国际品牌服饰的中英文对照介绍

时间:2019-05-13 07:49:22下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《国际品牌服饰的中英文对照介绍》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《国际品牌服饰的中英文对照介绍》。

第一篇:国际品牌服饰的中英文对照介绍

国际品牌服饰的中英文对照介绍

路易威登:Louis Vuitton,简称LV,创始于1854年,以做工精细华美的旅行箱包闻名于世,产品包括皮件、皮箱、旅行用品、男装女装、笔、手表等。一百五十余年 来,路易威登精致、品质、舒适的“旅行哲学”广受推崇,深得各国名流喜爱。2004年LV在香港举办新产品发布会,模特章子仪一身服饰价值76万美元,合 人民币六百余万元。

路易威登:Maybe you don’t know Louis Vuitton, but you must know LV.LV is short ofLouis Vuitton.Established in 1854, it is famous for beautiful and high quality suitcases.There are various goods, including wallet, leather suitcase, travel

accessories, clothes, watches and so on.Since 1854, Louis Vuitton is loved by every country’s noble for its

克里斯汀·迪奥:ChristianDior,法国品牌,华丽女装的代名词。创始于1946年,产品除高级女装、高级成衣以外,还有香水、皮草、头巾、针 织衫、内衣、化妆品、珠宝及鞋等。2004年戛纳电影节上,香港女星陈慧琳身着CD晚装,仅饰物的价格就接近两百万港币。

克里斯汀·迪奥: ChristianDior, the French brand, which is synonymous with finery women dress.Founded in 1946,the products of it are haute coutures, exclusive suits,including perfumes, furs, scarves, sweaters, underwear, cosmetics, jewelry and shoes.At the 2004 Cannes Film Festival, the actress Kelly Chen who comes from Hong Kong attended the Festival ,dressed in ChristianDiorevening wear.Onlythe price of accessories nearly two million Hong Kong dollars

古奇品牌一直以生产高档豪华产品著名.无论是鞋、包还是服装,都以“身份与财富之象征”品牌形象成为富有的上流社会的消费宠儿。在佛罗伦萨的制作间中,年 轻的古奇欧·古奇(Guccio Gucci)就将古奇作为标志印在那些皮革制品之上。而早在他工作于伦敦豪华的贵族饭店(Ritz)的厨房之时,日日目睹那些富贵客携带的精 致华美的旅行提包,古奇便决定回到意大利故乡,开始制作古奇标志旅行包箱。

 古奇品牌:Gucci brand has been known to produce high-grade luxury products, whether its shoes, bags or clothing, they are “a symbol of status and wealth.”The Brand become theof rich high society.Inthe production of Florence, the young • Guccio Gucci regard Gucci as a symbol to printon those leather products.And when he work in the kitchen of the luxury noble hotels(Ritz)in London ,he

witnessed the rich guests carry off those rich and beautiful travel bag everyday.SoGucci decided to return hishometown Italy, and began making Gucci logo bag box.伯百利:Burberry,又译作博柏利、芭宝莉,英伦式优雅的典型代表,在中国的高尔夫球场上、高尚人士的酒会中,随处可见其经典的条纹/方格标记。品牌创始于1856年,产品包括服装、香水、皮草、头巾、针织衫及鞋等。分别于1955年和1989年两次获得英国王室授

予的“皇家御用保证”徽章。在中国大陆的专卖店中,一件女式羊毛大衣售价约两万元,带有伯百利经典标志的雨伞售价约1200元,一件专为宠物狗制作的狗夹克售价2995元,根据导购 小姐的介绍,一只名犬一冬天至少需要四件这样的狗夹克,因为---“您的爱犬总要换洗呀!” 四件是11980元,相当于400个失学儿童一年的学费,相当于一个中国农民一生的穿着,但现在,只是一条狗一冬天的服装费。

伯百利

: Burberry, also translated as Burberry, Burberry Ballet, the typical of British-style elegance.Inthe golf course in China, the noble people of the reception, you can see the classic stripes / checkered flag.The Brand was founded in 1856, its products include clothing, perfumes, furs, scarves, sweaters and shoes., The British royal family granted two the “Royal Warrant” badge to Burberry respectively in 1955 and 1989.In stores of mainland China , theprice of a women's wool coat is about

twenty thousand Yuan, umbrella with Burberry classic logo costs about 1,200 Yuan, a jacket for a pet dog costs 2995 Yuan.Accordingto Miss shopping guide’s

introduction, a dog needs at least four such dog jacket in a winter, because---“thedog’s jacket always need to be washed!”The four jacket is totally cost 11,980 Yuan, The equivalent of 400 school children’s tuition fees a year, andthe equivalent of a Chinese peasant life’swearing, but now, just a dog’s clothing costs duringa winter.范思哲:Versace,来自意大利的知名品牌范思哲Versace创造了一个时尚的帝国,范思哲的时尚产品渗透了生活的每个领域,范思哲品牌鲜明的设计风格,独特的美感,极强的先锋艺术表征让它风靡全球。

Versace: anItalian brand.Versace created a fashion empire, Versace's fashion products permeate every area of life.Itsdistinctive design style, unique beauty, strong characterization make it becomes an avant-garde art in the globe.Gianni Versace SpA集团是全世界数一数二的国际时尚设计殿堂,1979年由近十年来最天才的设计师之一的Gianni Versace于米兰创立,至今,Gianni Versace SpA集团已是遍布全球的意大利式奢华象征。Gianni Versace SpA集团不只在国

际时尚设计中拥有崇高的地位,并且将VERSACE品牌中的Atelier Versace系列、流行成衣、珠宝、配件、香水、化妆品和家具等产品,制造、销售至全球各地,将VERSACE时尚与风格散布至全世界。

Gianni Versace SpA Group is the world's leading international fashion design hall.Oneof the most talented designer Gianni Versace in Milan founded it in 1979, so far, Gianni Versace SpA Group is a worldwide symbol of Italian luxury.Gianni Versace SpA Group, not only in

international fashion design with high status, but the brand Atelier Versace series of VERSACE spread the styleto the world using its popular clothing, jewelry, accessories, perfumes, cosmetics ,furniture and other products.“范思哲”这个品牌的成名史并不长,但正是这个经历了短短一二十年的品牌已经成为了能与阿玛尼、古奇和瓦伦蒂诺齐名的意大利四大时尚品牌之一。The history of the "" brand's fame is not long, but just one or two decades of itsexperience has made Versace become a brand who can compete with Armani, Gucci and Valentino in Italy.杰尼亚:ErmenegildoZegna,意大利男装精品,创始于1910年,产品包括西装、毛衣、休闲服和内衣等。美国前总统克林顿、法国前总统密特 朗、英国王子查尔斯、好莱坞影星克拉克都曾在公开场合以杰尼亚示人。杰尼亚1991年进入中国,现在中国已经成了它的全球第四大市场。该品牌提供量身定制服务,其中的一套西装售价11.6万元,每年仅制作50套。普通衬衫 的价格超过265美元,初次购买者一次至少要订制3件。

ErmenegildoZegna was founded in 1910 ,the boutique of Italian men, , whose products include suits, sweaters, casual wear and underwear.The Former U.S.President Bill Clinton, former French President Francois Mitterrand, Britain's Prince Charles, Hollywood actor Clark have shown Zegnato public.Zegna entered China in 1991, and now China has become its fourth largest market in the world.The brand offers customized services, including a suit priced at 116,000 Yuan of annual

production of only 50 sets.The price of an ordinary shirt is more than 265dollars, and the first-time buyers should once ordered 3 pieces at least.阿玛尼:Armani,意大利品牌,最优雅的高级服饰,品牌创立于1975年,产品包括成衣、香水、珠宝、手表、化妆品、家居装饰等。

自该品牌创立以来,几乎所有的演艺明星都与之有过亲密接触,奥斯卡颁奖晚会、戛纳电影节,随处可见阿玛尼精心设计的套装礼服。

2005年该品牌最新推出Privecollection套装系列,定价从20万到70万元不等。其主打品牌乔治欧·阿玛尼一直广受成功人士推崇

Armani, the Italian brand, the most elegant high fashion brand which isfounded in 1975, the products includeclothing, perfumes, jewelry, watches, cosmetics and

home decoration.Since the brand was founded, almost all of the actress have had close contact with it in some Large awards banquet,such as in the Academy Awards, Cannes Film Festival, you can see the

well-designed Armani suit dress.In 2005, the brand's new Privecollection suit series, priced from 200,000 to 700,000 Yuan.Its flagship brand Qiaozhi Ou • Armani has been widely praised by the successful people.登喜路:Dunhill,英国品牌,产品包括男装、皮具、打火机、烟斗、手表、男用饰品等。毕加索、猫王、邱吉尔、西班牙阿方索国王、挪威肯特公爵、暹罗国王、埃及国王、荷兰王子、印度大公、温莎公爵都曾是该品牌的忠实顾客。登喜路烟斗一直绅士们的至爱,售价

动辄高达几万元。

Dunhill, the British brand, who has various products, including menswear, leather goods, lighters, pipes, watches, men's accessories.Picasso, Elvis Presley, Winston Churchill, King Alfonso of Spain, Duke of Kent in Norway, the King of Siam, King of Egypt, Prince of the Netherlands, , the Grand Duke in India, the Duke of Windsor have all been the brand's loyal customers.Dunhill pipe has always been loved by gentleman and the price Frequently up to several million..香奈儿:Chanel,世界顶级女装,1913年创立于法国巴黎,产品包括女装、香水、化妆品、皮件、手表、珠宝、太阳眼镜、鞋和各类配件等。著名的双C 标志让全世界的名流为之疯狂,在中国大陆的专卖店中,一件女士皮衣售价接近七万元 菲拉格慕:Salvatoreferragamo,意大利名鞋的典范。品牌创建于上世纪二十年代,产品包括时装、皮具、手表、皮鞋及各类饰物等。

Chanel, the world's top women's clothing brand , which is founded in 1913 in Paris.The product include women dressing , perfumes, cosmetics, leather goods, watches, jewelry, sunglasses, shoes and various accessories.The famous double C logo makes the world of celebrity crazed about it.Atthe store in mainland China, the price of a piece of fur clothing isclose to seventy thousand Yuan.Salvatoreferragamo, a model of the Italian shoes.TheBrand was founded in the twenties, products include fashion dressing, leather goods, watches, shoes and various accessories, etc.

第二篇:国际企业中英文对照

国际企业中英文对照;

一、损益表INCOMESTATEMENT;Aggregateincomestatement;OperatingResults经营业绩;FINANCIALHIGHLIGHTS财务摘要;Grossrevenues总收入/毛收入;Netrevenues销售收入/净收入;Sales销售额;Turnover营业额;Costofrevenues销售成国际企业中英文对照

一、损益表INCOME STATEMENT

Aggregate income statement 合并损益表

Operating Results 经营业绩

FINANCIAL HIGHLIGHTS 财务摘要

Gross revenues 总收入/毛收入

Net revenues 销售收入/净收入

Sales 销售额

Turnover 营业额

Cost of revenues 销售成本

Gross profit 毛利润

Gross margin 毛利率

Other income and gain 其他收入及利得

EBITDA 息、税、折旧、摊销前利润(EBITDA)

EBITDA margin EBITDA率

EBITA 息、税、摊销前利润

EBIT 息税前利润/营业利润

Operating income(loss)营业利润/(亏损)Operating profit 营业利润

Operating margin 营业利润率

EBIT margin EBIT率(营业利润率)

Profit before disposal of investments 出售投资前利润

Operating expenses: 营业费用:

Research and development costs(R&D)研发费用

marketing expensesSelling expenses 销售费用

Cost of revenues 营业成本

Selling Cost 销售成本

Sales and marketing expenses Selling and marketing expenses 销售费用、或销售及市场推广费用

Selling and distribution costs 营销费用/行销费用

General and administrative expenses 管理费用/一般及管理费用

Administrative expenses 管理费用

Operating income(loss)营业利润/(亏损)

Profit from operating activities 营业利润/经营活动之利润

Finance costs 财务费用/财务成本

Financial result 财务费用

Finance income 财务收益

Change in fair value of derivative liability associated with Series B convertible redeemable preference shares 可转换可赎回优先股B相关衍生负债公允值变动

Loss on the derivative component of convertible bonds 可換股債券衍生工具之損失

Equity loss of affiliates 子公司权益损失

Government grant income 政府补助

Other(expense)/ income 其他收入/(费用)

Loss before income taxes 税前损失

Income before taxes 税前利润

Profit before tax 税前利润

Income taxes 所得税

taxes 税项

Current Income tax 当期所得税

Deferred Income tax 递延所得税

Interest income 利息收入

Interest income net 利息收入净额

Profit for the period 本期利润

Ordinary income 普通所得、普通收益、通常收入

Comprehensive income 综合收益、全面收益

Net income 净利润

Net loss 净损失

Net Margin 净利率

Income from continuing operations 持续经营收益或连续经营部门营业收益 Income from discontinued operations 非持续经营收益或停业部门经营收益 extraordinary gain and loss 特别损益、非常损益

Gain on trading securities 交易证券收益 Net Profit attributable to Equity Holders of the Company 归属于本公司股东所有者的净利润

Net income attributed to shareholders 归属于母公司股东的净利润或股东应占溢利(香港译法)

Profit attributable to shareholders 归属于股东所有者(持有者)的利润或股东应占溢利(香港译法)

Minority interests 少数股东权益/少数股东损益

Change in fair value of exchangeable securities 可交换证券公允值变动

Other comprehensive income — Foreign currency translation adjustment 其他综合利润—外汇折算差异

Comprehensive(loss)/ income 综合利润(亏损)

Gain on disposal of assets 处分资产溢价收入

Loss on disposal of assets 处分资产损失

Asset impairments 资产减值

Gain on sale of assets 出售资产利得

Intersegment eliminations 公司内部冲销

Dividends 股息/股利/分红

Deferred dividends 延派股利

Net loss per share: 每股亏损

Earnings per share(EPS)每股收益

Earnings per share attributable to ordinaryequity holders of the parent 归属于母公司股东持有者的每股收益

-Basic-基本

-Diluted-稀释/摊薄(每股收益一般用稀释,净资产用摊薄)Diluted EPS 稀释每股收益

Basic EPS 基本每股收益

Weighted average number of ordinary shares: 加权平均股数:

-Basic-基本

-Diluted-稀释/摊薄

Derivative financial instruments 衍生金融工具

Borrowings 借貸

Earnings Per Share, excluding the(loss)gain on the derivative component of convertible bonds and exchange difference 扣除可换股债券之衍生工具评估损益及汇兑损失后每股盈

Historical Cost 历史成本

Capital expenditures 资本支出

revenues expenditure 收益支出

Equity in earnings of affiliatesequity earnings of affiliates 子公司股权收益附属公司股权收益联营公司股权收益

equity in affiliates 附属公司权益

Equity Earning 股权收益、股本盈利

Non-operating income 营业外收入

Income taxes-current 当期所得税或法人税、住民税及事业税等(日本公司用法)Income taxes-deferred 递延所得税或法人税等调整项(日本公司用法)

Income(loss)before income taxes and minority interest 所得税及少数股东权益前利润(亏损)

Equity in the income of investees 采权益法认列之投资收益 Equity Compensation 权益报酬 Weighted average number of shares outstanding 加权平均流通股

treasury shares 库存股票

Number of shares outstanding at the end of the period 期末流通股数目

Equity per share, attributable to equity holders of the Parent 归属于母公司所有者的每股净资产

Dividends per share 每股股息、每股分红

Cash flow from operations(CFFO)经营活动产生的现金流量

Weighted average number of common and common equivalent shares outstanding: 加权平均普通流通股及等同普通流通股

Equity Compensation 权益报酬

Weighted Average Diluted Shares 稀释每股收益加权平均值

Gain on disposition of discontinued operations 非持续经营业务处置利得(收益)Loss on disposition of discontinued operations 非持续经营业务处置损失 participation in profit 分红

profit participation capital 资本红利、资本分红

profit sharing 分红

Employee Profit Sharing 员工分红(红利)

Dividends to shareholders 股东分红(红利)

Average basic common shares outstanding 普通股基本平均数

Average diluted common shares outstanding 普通股稀释平均数

Securities litigation expenses, net 证券诉讼净支出

Intersegment eliminations 部门间消减

ROA(Return on assets)资产回报率/资产收益率 ROE(Return on Equit)股东回报率/股本收益率(回报率)净资产收益率

Equit ratio 产权比率

Current ration(times)流动比率

ROCE(Return on Capital Employed)资本报酬率(回报率)或运营资本回报率或权益资本收益率或股权收益率

RNOA(Return on Net Operating Assets)净经营资产收益率(回报率)ROI(Return on Investment)投资回报率

OA(Operating Assets)经营性资产

OL(Operating Liabilites)经营性负债

NBC(Net Borrow Cost)净借债费用

OI(Operating Income)经营收益

NOA(Net Operating Assets)净经营性资产

NFE(Net Financial Earnings)净金融收益

NFO(Net Financial Owners)净金融负债

FLEV(Financial leverage)财务杠杆

OLLEV(Operating Liabilites leverage)经营负债杠杆

CSE(Common Stock Equity)普通股权益

SPREAD 差价

RE(Residual Earning)剩余收益

二、资产负债表

balance sheet 资产负债表

aggregate balance sheet 合并资产负债表 Assets 资产

Current assets 流动资产

Non-current assets 非流动资产

Interests in subsidiaries 附属公司权益

Cash and cash equivalents 现金及现金等价物

Hong Kong listed investments, at fair value 于香港上市的投资,以公允价值列示

Investment deposits 投资存款

Designated loan 委托贷款

Financial assets 金融资产

Pledged deposits 银行保证金 /抵押存款

Trade accounts receivable 应收账款

Trade and bills receivables 应收账款及应收票据

Inventories 存货/库存

Prepayments and other receivables 预付款及其他应收款

Prepayments, deposits and other receivables 预付账款、按金及其它应收款 Total current assets 流动资产合计

Tangible assets 有形资产

Intangible assets 无形资产

Investment properties 投资物业

Goodwill 商誉

Other intangible assets 其他无形资产

Available-for-sale investments 可供出售投资 Prepayments for acquisition of properties 收购物业预付款项

fair value 公允价值

Property, plant and equipment 物业、厂房及设备或财产、厂房及设备或固定资产

Fixed Assets 固定资产

Plant Assets 厂房资产

Lease prepayments 预付租金

Intangible assets 无形资产

Deferred tax assets 递延税/递延税项资产

Total assets 资产合计

Liabilities 负债

Current liabilities 流动负债

Short-term bank loans 短期银行借款

Current maturities of long-term bank loans 一年内到期的长期银行借款 Accounts and bills payable 应付账款及应付票据

Accrued expenses and other payables 预提费用及其他应付款

Total current liabilities 流动负债合计

Long-term bank loans, less current maturities Deferred income Deferred tax liabilities 长期银行借款,减一年内到期的长期银行贷款

Deferred income 递延收入

Deferred tax liabilities 递延税

Financial Net Debt 净金融负债

Total liabilities 负债合计

Commitments and contingencies 资本承诺及或有负债

三、股东权益

Donated shares 捐赠股票

Additional paid-in capital 资本公积

Statutory reserves 法定公积

Retained earnings 未分配利润

Accumulated other comprehensiveincome 累积其他综合所得

Treasury shares 库存股票

Total shareholders’ equity 股东权益合计

Equity 股东权益、所有者权益、净资产

Shareholder’s EquityStockholder's EquityOwner's Equity 股东权益、所有者权益

Total liabilities and shareholders’ equity 负债和股东权益合计

Capital and reserves attributable to the Company’s equity holders 本公司权益持有人应占资本及储备

Issuedcapital已发行股本;Sharecapital股本;Reserves储备;Cashreserves现金储备;Inerimdividend中期股息;Proposeddividend拟派股息;Proposedspecialdividend拟;Proposedspecialdividend拟;Proposedfinalspecialdivi;Con

Issued capital 已发行股本

Share capital 股本

Reserves 储备

Cash reserves 现金储备

Inerim dividend 中期股息

Proposed dividend 拟派股息 Proposed special dividend 拟派末期股息

Proposed special dividend 拟派特别股息

Proposed final special dividend 拟派末期特别股息

Convertible bonds 可换股债券

Shareholders’ fund 股东资金

四、现金流量表STATEMENTS OF CASH FLOWS

Cash flow from operating activities 经营活动产生的现金流

Net cash provided by /(used in)operating activities 经营活动产生的现金流量净额

Net income /loss 净利润或损失

Adjustments to reconcile net loss to net cash provided by/(used in)operating activities: 净利润之现金调整项:

Depreciation and amortization 折旧及摊销

Addition of bad debt expense 坏账增加数/(冲回数)

Provision for obsolete inventories 存货准备

Share-based compensation 股票薪酬

Deferred income taxes 递延所得税

Exchange loss 汇兑损失

Loss of disposal of property,plant and equipment 处置固定资产损失

Changes in operating assets and liabilities: 经营资产及负债的变化

Trade accounts receivable 应收账款

Inventories 存货

Prepayments and other receivables 预付款及其他应收款 Accounts and bills payable 应付账款及应付票据

Accrued expenses and other payables 预提费用及其他应付款

Net cash provided by /(used in)operating activities 经营活动产生/(使用)的现金

Free cash flow 自由现金流

Cash flow from investing activities 投资活动产生的现金流

Net cash used in investing activities 投资活动产生的现金流量净额

Purchases of property, plant and equipment 购买固定资产

Payment of lease prepayment 支付预付租金

Purchases of intangible assets 购买无形资产

Proceeds from disposal of property, plant and equipment 处置固定资产所得 Government grants received 政府补助

Equity in the income of investees 采权益法认列之投资收益

Cash flow from financing activities 筹资活动产生的现金流

Net cash provided by financing activities 筹资活动产生的现金流量净额

Proceeds from borrowings 借款所得

Repayment of borrowings 还款

Decrease /(increase)in pledged deposits 银行保证金(增加)/ 减少 Proceeds from issuance of capital stock 股本发行所得

Net cash provided by financing activities 筹资活动产生的现金

Effect of exchange rate changes on cash and cash equivalents 现金及现金等价物的汇率变更的影响

Net decrease in cash and cash equivalents 现金及现金等价物的净(减少)/ 增加 Cash and cash equivalents at the beginning of period 期初现金及现金等价物 Cash and cash equivalents at the end of period 期末现金及现金等价物 Investments(incl.financial assets)金融资产投资

Investments in acquisitions 并购投资

Net cash flow 现金流量净额

第三篇:酒店介绍 中英文对照

Distinctive hotels

今天我来给大家介绍一些有特色的酒店,这也是我所感兴趣的行业。这些酒店以它独有的魅力、独特的风格吸引着我,也同时吸引着所有旅行者。希望有一天我可以入住以下所有的酒店,说实在的,能入住其中任意一个我就很满足了。

Today, I would like some special hotels for you, which are also the industry of my interest.With unique charm and style, these hotels have attracted me and all the other travelers.I hope one day in the future I could live in all these special hotels.To tell the truth, I would feel quite satisfied if I could live in anyone of them.1、the Sala Silvermine Hotel瑞典地下旅馆 The Swedish underground hotel—The Sala Silvermine Hotel

“世界上最深的地下洞穴酒店”位于瑞典,名为Sala Silvermine,它并非是特意挖的洞穴,而是由老矿改建而成。

The cave hotel deepest under the ground is located in Sweden, whose name is The Sala Silvermine Hotel.The cave was not dug specially for the hotels, but was renovated based on the old mine.这酒店在地下155米处,要价600美刀左右。用餐、睡觉都在地下,无人打扰,相当的安静,闲来无事还可以在矿井逛逛,探索这美丽的洞穴。

The hotel is about 155 meters under the ground, charging for about $600 a night.Guests can have meals and sleep under the ground, whose quiet environment ensures you not to be disturbed by anyone.If you feel nothing to do in the cave hotel, you can visit the mine to explore the charm of the cave.2、波塞冬海下度假村。The Poseidon Undersea Resort

它是目前世界上第一个海底度假村,游客可以在距离海平面40英尺以下的奢华环境中度过浪漫优雅的假日。

It is the first undersea resort in the world up to date.Visitors can spend their holidays elegantly and romantically in the luxurious environment 40 feet under the sea.它被面积5000英亩的礁湖环绕,豪华套房的面积达到51平方米。所有宾客将搭乘潜艇入住这家海下酒店,但这种海下之旅的费用可是相当昂贵,每人的入住费高达1.5万美元。每套公寓都有一张双人床和巨型窗户,游客可以通过一个特殊的遥控器改变公寓的内设以欣赏到壮丽的景色。所有的游客都可以使用潜艇或通过一个特殊的隧道进入度假村的餐厅、酒吧和Spa水疗室。

Surrounded by the lagoons of an area of 5,000 acres, the Resort boasts deluxe rooms up to 51 square meters.All the guests can take the submarine to the undersea hotel.However, the undersea trip is very expensive, costing $15,000 a night per person.Every apartment is equipped with a double bed and large windows.Visitors can appreciate the magnificent landscape outside by changing the internal device of the apartment through a special remote control.All the visitors can enter the canteens, bars and SPAs through the submarine or a special tunnel.3、The Igloo Village 完美的北极光体验 The experience of perfect aurora borealis—The Igloo VillageThe Igloo Village使你可以在零下50°的环境下悠然欣赏北极光的美丽。The Igloo Village是一个非常富有创意和灵感的屋子,设计得非常人性化而且外形新鲜。半圆形的屋子由特殊玻璃材质构成,让室内温度即使在室外是-30°时也能保持舒适的水平,并且玻璃表面不会因为室内室外的温度差而结霜或泛起水汽,而影响观赏北极光。另外The Igloo Village配备一个洗漱间和一张超级豪华舒适的大床,在这样的房间里观赏奇幻的北极光,绝对会成为你难忘而美好的记忆

The Igloo Village allows you to appreciate the beauty of aurora borealis leisurely in the environment about 50 ℃ below zero.The Igloo Village is a very creative and inspiring room, whose design is very humane and the outer of which is colorful.The semi-sphere room is built with special glass materials, enabling the indoor temperature to keep at a comfortable condition even ever the outdoor temperature is-30℃ below zero.Moreover, the surface of the glass will not be frozen due to the temperature difference between indoor and outdoor or appear water vapor, which will influence the appreciation of the aurora borealis.Besides, Igloo Village is equipped with a

bathroom and a super large deluxe comfortable bed.To appreciate aurora borealis in such a room will surely become an unforgettable and beautiful memory for you.4、加拿大魁北克,冰川酒店Hotel de GlaceGlace hotel in Quebec, Canada--Hotel de Glace这家酒店的房间全部使用冰雪建造,房子的基架使用雪块堆成,家具则是用大块的冰雕刻而成,好像大理石一样坚硬。每一年的十二月初,这家位于加拿大的冰川酒店就会开始它的重建工作。酒店样子每一年都会有所不同,当气温升高时,酒店就会停业,等待下一个冬天。

All the rooms in this hotel are built with ice and snow, whose frame is piled up with snow blocks, and furniture is carved with large blocks of ice, which are as hard as marbles.On the early December every year, Hotel de Glace starts its construction work.Every year, the Hotel looks differently.Moreover, when the temperature rises, the Hotel will suspend its business and wait for the next winter.5、南非的Lion SandsLion Sands in South Africa

它从严格的意义上很难说是一间酒店,但它却毫无疑问是最具有野性魅力的泊宿之所。它有一个最特别的套房—— Chalkley Treehouse 树屋,双人床被放置在一个极高的露天平台上,当你在床上翻滚赖床时,狮子,豹可能就在树下的草丛中穿梭。

Strictly speaking, it is not a hotel, but, undoubtedly, it is the hotel with the wildest charm.It has a special suite, Chalkley Treehouse, whose double bed is located on a relatively high open terrace.When you roll on the bed and refuse to get up, there may be lions or leopards walking through the high grass under the tree.6、亚马逊阿里亚乌度假酒店Ariau Amazon Towers

它是最早的树屋酒店之一,自1980年代起就开始在亚马逊丛林的顶部为游客提供住宿。这里的客房由10公里长的木质栈桥连接,蜿蜒穿过20米高的茂密的亚马逊森林树冠,游客可以在环形的餐厅用餐。或者享受一下位于30米高的蜜月套房,还有机会看到野生的猴子、金刚鹦鹉、树懒和各种鸟类。

It is one of the earliest tree houses.Since the 1980s, it has started to provide accommodation for the visitors on the top of the Amazon Rainforest.All the guesthouses here are connected by the 10-km wooden trestle and zigzag their way on the thick tree crowns of the Amazon Rainforest of about 20 meters high.Visitors can enjoy their dinner in the annular canteens or enjoy the honeymoon suite of about 30 meters high.You will get the opportunity to see the wild monkeys, scarlet macaws, sloths and various birds.亚马逊阿里亚乌度假酒店不论在空中还是地上看都是非常壮观的。所有的树上小屋都位于热带雨林,由楼梯井和轻便梯项链,周围是各种动植物群,有些房间还有按摩浴缸。整个酒店建在高跷上,这样雨季的时候就不用担心被水淹了。

Ariau Amazon Towers looks very magnificent whether in the air or on the ground.Surrounded by various flora and fauna, all the rooms are on the top of the Amazon Rainforest with stairwells and catwalk chains.Some rooms are even equipped with massage bathtub.Since the whole hotel is high above the rainforest, you don’t have to worry about floors in the rain season, which may inundate the hotel.7、Everland酒店Everland

一家酒店只有一间房子,但很多人排队订房。

这样的酒店确实存在,它就是Everland酒店。这是世界上独一无二的酒店,整个酒店其实只有一间客房,但景观极度开阔,因它目前位于一座建筑物的屋顶上,而且很快还会转移到另一处地点,这就是它的特殊之处。另外,酒店的运行理念是由两位艺术家制定的,每处小小的细节无不体现着独特的艺术思想:你再有钱,该客房也只能入住一晚。迷你酒吧里应有尽有,且包含在房价之内,配有房内早餐,甚至还有一个唱片柜。

The hotel has only room.However, many people line up to book it.Believe it or not, it is Everland, which is unique in the world.The whole hotel has only one guestroom, but boasts extensive view, because it is currently located on the roof of a building and will be relocated to another place soon.This is the particularity of it.Besides, the operation concept of the hotel is formulated by two artists, so

every detail of the hotel shows unique art idea.No matter how rich you are, you can only spend one night in the guesthouse.The mini-inn boasts almost everything that one expects to find, whose cost is included in the hotel rate.The hotel provides room breakfast.There is even a record cabinet.8、阿布扎比皇宫酒店(Emirates Palace)--Emirates Palace

它 位于阿拉伯联合酋长国首都阿布扎比(Abu Dhab)的西北的海岸边,是迄今为止最为奢华、最贵的酒店。它斥资 30 亿美元,由黄金和大理石堆成,被认为“简直是为国王而建的”。原本是为海湾合作委员会首脑来到阿布扎比参加会议而修建,也是世上唯一的八星级酒店。

Located on the northwest coastline of Abu Dhab, the capital of the United Arab Emirates, it is the most luxurious and expensive hotel in the world.With an investment of $3 billion, it is made up of gold and marbles, which is regarded as “building just for kings.” Originally built for heads of Gulf Cooperation Council taking part in Abu Dhabi, it is the only Eight-Star hotel in the world.它客房的地板是大理石或地毯,房间价格从 600 美元至 13000 美元不等,外加 20% 的服务费。房间最小的客房面积为 55平方米,最大的总统套间面积近千平方米。酒店顶层的 6 个总统套间,只接待来自海湾地区的元首或王室成员,还有专属的入口车道。

The floor of the guesthouse is made up of marbles or rugs with the hotel rate ranging from $600 to $13,000 with 20% extra service fee.The smallest guesthouse is 55 square meters and the largest presidential suite about a thousand square meters.There are six presidential suites in the top story of the hotel, which only receives the heads of Gulf Cooperation Council or royal members.The presidential suites also have exclusive entrance lane.太多的不可思议,让宫殿酒店成为了阿拉伯半岛最令人向往的旅游胜地之一。

大家以后如果有幸入住,记得发明信片给我。

All these are unbelievable, making the palace hotel become one of the most fascinating tourist resorts of the Arabian Peninsula.If you have the opportunity to live in one of them, please remember to send me postcard.

第四篇:感恩节介绍中英文对照

In the United States, the fourth Thursday in November is called Thanksgiving Day.On that day, Americans give thanks for the blessings they have enjoyed during the year.在美国,每年11月的最后一个周四称为‘感恩节’,在那天,美国人为每年得到的上天赐福表示感激。

Thanksgiving Day is the most truly American of the national Holidays in the United States and is most closely connected with the earliest history of the country.感恩节是美国国定假日中最地道、最美国式的节日,而且它和早期美国历史最为密切相关。

In 1620, the settlers, or Pilgrims, they sailed to America on the May flower, seeking a

place where they could have freedom of worship.1620年,一些朝圣者(或称为清教徒)乘坐“五月花”号船去美国寻求宗教自由。

After a tempestuous two-month voyage they landed at in icy November, what is now

Plymouth, Massachusetts.他们在海上颠簸折腾了两个月之后,终于在酷寒的十一月里,在现在的马萨诸塞州的普里茅斯登陆。

During their first winter, over half of the settlers died of starvation or epidemics.Those who survived began sowing in the first spring.在第一个冬天,半数以上的移民都死于饥饿和传染病,活下来的人们在第一个春季开始播种。

All summer long they waited for the harvests with great anxiety, knowing that their lives and the future existence of the colony depended on the coming harvest.整个夏天他们都热切地盼望着丰收的到来,他们深知自己的生存以及殖民地的存在与否都将取决于即将到来的收成。

Finally the fields produced a yield rich beyond expectations.And therefore it was decided that a day of thanksgiving to the Lord be fixed.后来,庄稼获得了意外的丰收,所以大家决定要选一个日子来感谢上帝的恩典。

Years later, President of the United States proclaimed the fourth Thursday of November as Thanksgiving Day every year.多年以后,美国总统宣布每年十一月的第四个星期四为感恩节。

The celebration of Thanksgiving Day has been observed on that date until today.感恩节庆祝活动便定在这一天,直到如今。

Does Thanksgiving reflect any part of the American culture? 感恩节反映了哪些美国文化?

It reminds us of the history that the pilgrims left Europe for religious freedom and

established their new country.它让人们记住这段历史,从欧洲来的移民祈祷宗教自由,和建立新的国家。

Thanksgiving Day is usually a family day.People always celebrate with big dinners and happy reunions.感恩节一般是家庭的节日,人们总是以节日大餐和家庭成员聚会来庆祝这个节日。

What will we see on almost every Thanksgiving dinner table?在感恩节餐桌上我们能见到什么?

Turkey火鸡,Mashed potatoes 马铃薯,Pumpkin pie 番瓜馅饼,corns玉米等。The best and most attractive among them are roast turkey and pumpkin pie.其中最妙和最吸引人的大菜是烤火鸡和番瓜馅饼。

第二天是黑色星期五购物

我感恩IAM GRATEFUL

第五篇:中英文对照产品介绍

中英文对照的产品介绍

California Baby Shampoo and BodyWash-Tea Tree & Lavender-8.5 oz加利福尼亚婴儿洗发水和身体沐浴露—茶树与薰衣草的完美组合—8.5盎司

For Use: Our therapeutic blend is effective against cradle cap, dandruff, dermatitis, eczema and lice.No tears, two products in one-No: SLS, DEA, or numbing agents.使用范围:这是一款对乳痂、头皮屑、皮炎、湿疹、虱子均有显著疗效的组合,无泪配方,洗发水与身体沐浴露合二为一,不含十二烷基硫酸钠、二胺乙酸,与及任何镇定麻醉剂。

Scent: A clean and beautiful blend that includes organic tea tree and French lavender with sweet citrus and floral base notes

香味:有机茶树与法兰西薰衣草的清爽美妙的组合,并以甜美的柑橘和淡淡花香作为基调。

Product description: Even the most finicky child will love the fresh & clean fragrance of California Baby's Tea Tree & Lavender Shampoo & Bodywash.Gentle enough to use everyday, and it is effective against dandruff, cradle cap, dermatitis, and lice.Tea tree has anti-bacterial and healing properties, while French lavender is calming and soothes frazzled feelings and irritated skin and scalp.Anti-oxidant protection of vitamin E and evening primrose along with herbs of calendula and rosehips complete this fantastic product!Great travel size.产品描述:即使是最挑剔的孩子也会爱上这款加利福尼亚婴儿洗发水和身体沐浴露,其干净清新的香气令人难以抗拒。温和舒适,可以每天使用。该产品能有效去除头皮屑、乳痂、皮炎与及虱子。产品中的茶树精华具有抗菌和修复的作用,而法兰西薰衣草则可以安抚情绪,舒缓疲劳,抚慰敏感的肌肤与头皮。具有抗氧化保护作用的维他命E与及月见草、金盏花、玫瑰果等草本精华更是锦上添花。该包装为超值旅行装。

A note: from Jessica, developer of California Baby: Many of our customers love our Calming Shampoo & Bodywash because it smells beautiful and leaves one feeling serene.Our Tea Tree & Lavender Shampoo & Bodywash is sure to become a family favorite too!What makes it so terrific is that it's perfectly balanced;our essential oil blend is brimming with a fresh, clean, zippy scent that is therapeutic and also a gentle head-to-toe cleanser.May be used after a day at the pool or the beach to help remove chlorine and salt residues from hair and body;follow with our hair conditioner that can be left in for extra conditioning.It even works on the family pet!Enjoy.p.s.Our tea tree oil is organically grown and contains high levels of the actives that make this oil highly desirable.温馨提示:(加利福尼亚婴儿洗液的开发人员Jessica):许多顾客都喜欢我们的镇定舒缓型洗发水和身体沐浴露,因为它闻起来很舒服,让人感到平静安详。我们的茶树与薰衣草组合同样也必然会成为家庭选择的至爱。它的完美在于其组合的平衡:香气清新怡人,且具有理疗的功效,性质温和,由头至脚都适用。比如在游泳池或沙滩泡了一天之后,使用我们的产

品帮助彻底清除残留在头发和身上的氯和盐,然后再使用我们可以免洗的护发素做额外的护理。甚至您的宠物都可以使用这些产品!请尽情享受我们的产品所带来的舒适吧。另外:我们的茶树精油完全是有机培植的,富含活性分子,弥足珍贵。

For grownups: Works on flaky scalp and dandruff

Anti-fungal/bacterial—Moms, use to soak during manicures or pedicures

A proven hit with dads and we know how picky they can be!

An excellent facial wash for oily, problem, and teenage skin

同样适用于成人:对头皮藓和头皮屑有效

抗真菌/细菌—妈妈们可以在修剪手/脚趾甲时用来浸泡

绝对大受爸爸们的欢迎—我们都知道他们有多挑剔

油性皮肤,问题皮肤与及青少年皮肤的绝佳洁面乳

Benefits & Features:

Contains organic and sustainably grown ingredients, Smells great and it's therapeutic too!No tears, no numbing agents,An effective cleanser for oily skin types

Cleans and loosens cradle cap and works to heal irritated scalp

Our aromatherapy essential oils are tested for purity and guaranteed pesticide free

Leaves hair clean and shiny, non-stripping of delicate mucous membranes, Anti-fungal/bacterial

Our cleansing agent, Decyl polyglucose, is non-invasive, gentle, and extremely biodegradable

Safe, gentle, and effective

No Sodium Lauryl Sulfate or DEA

Gentle enough for baby's first bath.May be used everyday by all ages

Our Tea Tree is organically grown in Australia

优势与特点:

蕴含效果持续的有机成份,香气怡人而且具有理疗功效!

无泪配方,不含镇定麻醉剂,特别适用油性皮肤

清洁和减轻乳痂,舒缓紧张的头皮

我们的精油已经通过纯度测试,并且保证不含有杀虫剂

让头发清爽富有光泽,无泡配方不刺激头皮,抗真菌/细菌

我们使用的清洁剂聚癸葡萄醣,无刺激性,性质温和,极易生物降解,安全有效不含十二烷基硫酸钠和二胺乙酸

性质极为温和,可以用于新生儿的第一沐浴。适合各种年龄的每天使用

我们采用来自澳大利亚的,经过有机培植的茶树

下载国际品牌服饰的中英文对照介绍word格式文档
下载国际品牌服饰的中英文对照介绍.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    国际技术转让合同(中英文对照)

    国际技术转让合同 合同目录 (Contents) 第一章 定义 (Definition) 第二章 合同范围 (Object of the Contract) 第三章 合同价格(Contract Price) 第四章 支付条件 (Terms of Payme......

    国际工程招标书中英文对照范本(推荐)

    中英文对照:国际工程招标说明书 中英文对照:国际工程招标说明书 国际工程招标说明书 日期: 合同招标 一、中华人民共和国从世界银行申请获得贷款,用于支付_____项目的费用。部分贷款......

    国际机票中英文对照(5篇)

    当进行客票变更或退票操作时,除变更费及退票费以票价使用条件为准外,其他操作请参照下述文本内容。 如使用TRI:/DFSR:A自动换开指令换开客票,以系统计算结果为准。16.PENALTIES......

    中国节日介绍中英文对照

    中国节日介绍英文版中国节日介绍英文版 一、农历节日 农历正月初一春节(the Spring Festival) 农历正月十五元宵节(Lantern Festival) 农历五月初五端午节(the Dragon-Boat......

    上海介绍(中英文对照)(5篇范文)

    上海介绍 上海,位于东海之滨,长江出海口处,是中国最大的城市,也是中国对外改革开放的一个窗口。上海是一个不断发展日渐强盛的城市,是我国最大的商业、金融中心,也是西太平洋地区......

    网站介绍中英文对照V02

    希中贸易 CUVE TRADE CUVE源自西班牙单词“cuvee”,寓意为最好的葡萄酒。CUVE is from the Spanish word “cuvee”, which means the best grape juice.由曾在欧洲留学、从......

    再保险名词中英文对照及再保险介绍..

    EXPLANATION 再保险reinsurance 原保险人original insurer 分出公司ceding company 再保险分出人 reinsured 再保险人reinsurer 分入公司ceded company 自留额retentio......

    中英文对照:万圣节的介绍

    中英文对照:万圣节的介绍 中英文对照:万圣节的介绍 Halloween Halloween is an autumn holiday that Americans celebrate every year. It means "holy evening," and it come......