第一篇:外企常用词汇+物流英语
外企公司常用缩写:
RGDS: regards
TKS: thanks
ASAP: as soon as posible
BTW: by the way
FW: foward
COD: code of conduct 公司行为规范准则
OL: office lady 职业女性
EG: for example
FYI: for you information供你参考
ETC: estimated time of complete 预计完成时间
ETS: estimated time of shipping预计装船时间
NG: no good
NFG: no fxxking good
FNG: fxxking new guy 常指把事情搞得一团糟的新员工
SOB: son of a ***** 我的口头禅(王八蛋)
cc: copies send to
bcc: copies send to undisclosed-recipients 这一招很阴毒,发文骂人,bcc老板,而受文者看不到你告状stand up meeting非正式的短会,比如说三两个人站在过道中间讨论一下事情,老外喜欢这样干;
在外企必会的英文单词:
background俺到外企上班了,那可是外企!像什么IBM什么的,用字母当公司名的那可都是大外企,不是什么民企能够比拟的!记得到UT找工作的时候,人力资源部(俺这叫HR)的领导看着我的简历说,你的background不错,俺心里就一阵兴奋,心想这可真到外企了呀!
conferencecall 会议调用 这可是俺们的主要工作方式,有道是大call三六九,小call天天有,有事咱就call一下,call完该干吗咱还干吗呀!
aggressive 有进取心的 这是俺们领导表扬和批评人用的:“小×,你最近可是很不aggressive啊!”于是,俺是每天很aggressive地上班,很aggressive地下班。
Add sb.To loop这就是说要把谁给绕到圈子里去,有的事知道的人少,这就很不好,应该让多些人知道,于是就把他绕到圈子里去。
involve 包含 跟上面的意思一样,就是上面的是邮件里面说的,这个是用话说的。需要谁来搀和一下了,就把谁给involve进来。
broadcast这是俺们外企发通知用的,比如“嘿,听说了吗?broadcast说了,食堂要涨价了,原来6块,现在6块6了!”
team这是俺们生产队,比如开会时别的部门的领导问俺:“你是哪个team的?”俺就回答说:“俺是龟田小队长那个team的呀,都是皇军的队伍。”
FYI这个缩写,老难了,俺第二年才明白啥意思,就是不关你事,让你看看的意思。
CC这也是缩写,后来才搞明白,就是把邮件塞给你想给看的人。比如,“小×,把这个邮件‘CC’××领导!”“领导,这个邮件已经‘CC’给你了!”
push做工作嘛,困难大了就要推呀,反正这工作来了,俺就得推这个,推那个,一个推一个,往往跟俺家驴推磨似的,推了一圈,还得自己推啊,后来搞明白,咱的推功夫没有人家高啊
axpat外籍雇员;
hangoutn.巢穴,(流氓)住所 下班不回家;
partner工作同伙; A4“Pass me a A4 please.”叫你拿张纸给他,不是拿AK47步枪; boardroom会议室,一般没人用meeting room book订机票,订酒店
beverage bar大公司喝水休息的地方
coffee/tea break大公司工作时间内的小休;
reserve秘书经常干的活,定餐位;
jet-lack越洋出差用得上这个词,意为时差造成的不适;interim实习生
probation新员工试用期:3 months probationoperator/receptionist前台/接线员deadline完成某项目的最后期限;
kick-off启动某个项目,原指足球赛开踢;
stand tree“I stand tree this time.”这次我请客。
go dutch各付各帐,所谓的AA制说法是中国的发明,老外听不懂;
handover工作交接;
cell对手机比较地道的说法,“Call my cell if you can't find me in the office.” 说 mobil phone比较土,说hand phone就土掉渣了;
page传呼,BB机流行的年代常用。“Page me.” 说“Call me.”的很土;manual工作手册,指南
expense费用,出差要报销的也是expense;
budget预算,每个项目不论大小,包括出去聚餐,都要事先算budget;
pain in the ass办公室口头禅,意指老也没办法解决的麻烦事;
outing忙碌了一段时间,或一个重要项目完成后,老板带大家出去疯一次,当然是公费,一般是星期五方一天假,再加上周末两天;用travel 或 tour 相当不地道,很土;
project使用频率最高的词之一,很多非外企也爱用它,我朋友的公司开会时也爱说“我们来讨论一下这个破街。”
fall guy替罪羊,公司里避免不了; face music挨骂,被上司训斥; kick somebody's ass老板训人; go by book按规章办事
tough两个意思,一指办事手段果断,不留情面;一指棘手的事情;day in and day out日复一日;
first-aid指公司内的医药箱;
misunderstanding误解,误会,办公室内经常会有;routine例行事务
screw up弄砸事情,常用纯口语,正式一点的说法是“You did it wrong.”公司里面一般说“You screw it up.”
Screw这个词单独用在口语里,相当于国语里面的“操”和“干”,当然原意是指钻钉螺丝,名词指螺丝刀;
creative / creativity创造性思维,老外最推崇这一点;
petty cash出差或办事前,跟财务领取的备用金,这个词组很有用;sign off签发,可以指文件,也可以指正式认可某件事的开始执行;stationary文具,很有用的一个词;
这次介绍一些关于工作方面的东东,assignment任务,职责;
in charge / follow up / responsible for这三个说法的意思都是“负责”,但用法不一样: in charge 表示对一个部门,一项有一定重要性的事务负责,也可以对人,与权力相关,follow up 表示具体跟进某事,与事情的重要性,与人,与权力无关,responsible for 的程度介乎前两种表达之间;
credit不是信用卡那个信用的意思,指员工在公司内积累的口碑,信任度和价值,“Good job, this will add your credit in the company.”这句话的意思是老板以后会更重视你,因为你这件事干得好。reputation名声,口碑,不论好坏;
lay off: 解雇;extension: 分机,常简作:ext#
approach报告,会议中常用此词,尽量达到的意思,中文确切表达此词有难度;presentation简报,一般用ppt来做;
scenario这个词很有意思,原用于电子游戏的“关卡”的意思,公司内常用于指某个大项目的其中一个阶段,或其中一个部份;
proposal未经确认通过的提议,待讨论的方案;
package包裹,所谓“一揽子计划”就由此而来,比如你去某公司interview,最后让你提问,比较地道的说法是“What's the package?”问的是你们能给的待遇乱七八糟加起来有些什么?harassment :骚扰
headquarters :总公司,总部LO :liaison office,当地国家的分部;
recognize :认可,recgnized supplier,指认可的供应商;amotize :分摊,“The expenses are to be amotized by the LOs.”由各分公司分摊费用;on shifts :轮班;
driver :推动者,“The develpment will drive this case.”这个项目由开发部主导。
ETC: estimated time of completeETS: estimated time of shipping interm
expat外籍雇员用dispatcher也可以 assignment manual stationeryamortize
网络上的资料准确度还得自己检查,这就是网络资料不能取代书本的原因之一 1物品Article20Environmental logistics2Logistics
3物流活动Logistics activity4Logistics operation5物流Logistics modulus6Logistlcs technology7Logistics cost
8Loglstics management9物流中心Logistics center10物流网络Logistics network11Logistics information12Loglstics enterprise13物流Logistics documents14Logistics alliance15Supp1y logistics
16Production logistics17Distribution logistics18Returned logistics
19废弃物物流waste material logistics
21Internal logistics22External logistics23Military logistics
24国际物流Interriational logistics
25Third一part logistics(TPL)26定制物流Customized logistics27虚拟物流Virtual logistics
28增值物流服务Value一added logistics service29供应链Supp1y chain
30Bar code :条码符号bar code symbol
31Electronic data interchange(EDI)
32Tangible loss33无形损耗Intangible loss
二、物流作业术语1运输Transportation
2联合运输Combined transport
3直达运输Through transport4中转运输Transfer transport5Drop and puIl transport6集装运输Containerized transport7Container transport8门到门Door一to一door
9整箱货Full container load(FCL)10拼箱货Less than container load(LCL)11储存Storing
12保管Storage
13物品储备Article reserves14Inventory
15经常库存Cycle stock16Safety Stock17库存周期Inventory cycle time18前置期(或)Lead time19订货处理周期0rder cycle time20货垛Goods stack
21Stacking
22搬运Handling/carrying23装卸Loading and unloading24单元装卸Unit loading and unloading25包装Package/packaging
26销售包装Sales package
27定牌包装Packing of nominated brand28Neutral packing29Transport package30包装palietizing31集装化Containerization32散装化In bulk
33直接换装Cross docking34配送Distribution
35Joint distribution36配送中心Distribution center37分拣Sorting
38拣选0rder picking39集货Goods collection40组配Assemb1y
41Distribution processing42冷链Cold chain43检验Inspection
三、物流技术装备与设施术语1仓库warehouse2库房Storehouse
星期
星期一:MONDAY=Mon.星期二:TUESDAY=Tus.3自动化仓库Automatic Warehouse4Stereoscopic Warehouse5虚拟仓库Virtual varehouse6Boned Warehouse
7出口监管仓库Export supervised warehouse8Cargo under custom’S supervision
9冷藏区Chill space10冷冻区Freeze space
11控湿储存区Humldity controlled space12温度可控区Temperature controlled space13收货区Receiving space14发货区Shipping space15料棚Goods shed16货场Goods yard17Goods shelf18托盘Pallet
19Fork lift truck
20Conveyor
21自动导引车Automatic guided vehicle(AGV)22Box car23Container
24换算箱Twenty一feet equiva1ent unit(TEU)25特种货物集装箱Specific cargo container26全Full container ship
27铁路集装箱场Railway container yard
28公路集装箱中转站Inland container depot29Container freight station(CFS)30集装箱码头Container terminal
31国际铁路联运International through raiIway transport
32国际多式联运International multimdal transport33运输Land bridge transport34Liner transport35租船运输Shipping by chartering36船务代理Shipping agency
37国际货运代理*ernational freight forwarding agent
38Tally
39International transportation cargo insurance
40Customs declaration41Customs broker
42进出口商品检验Commodity inspection
星期三:WEDNESDAY=Wen.星期四:THURSDAY=Thur.星期五:FRIDAY=Fri.星期六:SATURDAY=Sat.星期天:SUNDAY=Sun.月份
一月份=Jan.二月份=Feb.三月份=Mar.四月份=Apr.五月份=May 六月份=Jun.七月份=Jul.八月份=Aug.九月份=Sept.十月份=Oct.十一月份=Nov.十二月份=Dec.一月:January二月:February 三月:March 四月:April 五月:May六月:June七月:July 八月:August九月:September十月:October十一月:November 十二月:December
月份和星期首字母要大些,后面要加点儿,注意九月份和星期四的写法。
常用词
VIP = very improtant person重要人物 IMP(import)进口 EXP(export)出口
MAX(maximum)最大的、的最大限度的 MIN(minimum)最小的,最低限度 DOC(document)文件、的单据 INT(international)国际的EMS(express mail special)特快传递
IRC(International Red Cross)国际红十字会
UNESCO(the United Nations Educational,Scientific and Cultural organization)联合国教科文组织 W.C(water closet)
CIA(central intelligence agence)美国中情局 FBI(feberal bureau of investigation)美国联邦调查局 FA(football association)足协
4=FOR 到永远=FOREVER 2=TO RTN=RETURN(送回)
BT=BLOOD TYPE(血型)PLS=PLEASE(请)BD=BIRTHDAY(生日)REWARD=酬谢
REWARD 4 RETURN=送回有酬谢 ALLRG=过敏 军事术语
USMC=海军陆战队 NAVY=海军 AF=AIR FORCE(空军)ARMY=陆军
第二篇:外企办公高频率英语单词(词汇)
外企办公高频率英语单词(词汇)
Unacceptable: 老外打小受的教育是人要以表扬鼓励为主,所以老外批评人比较含 蓄.说你这件事办的unacceptable,已经算是说的很重了,中国老板在外企混久了,也 便跟着装逼起来, 对你不满,写email给你,左一个unacceptable右一unacceptable 潜台词相当于:你这个SB,你奶奶个熊,给老子小心点,X你妈的,等等.2
CC: 就是Copy.我看email,第一看标题,第二看CC给谁,第三才看内容.CC给谁基本 上能够说明对方的态度,CC一大批老板的,肯定不是啥好事,对方要推卸责任.潜台词:我这件事告诉你了哦,和我没关系了,你自己看着办吧,反正老板都知道?都 盯着你呢.最开心的是看到自己的名字在CC那一栏里面,因为那意味着那就是这封信 不用回,看看就可以.有人会回的.3
Concern:中文翻译成“关注”,其实根本不是关注的意思,老外要是说我很concern,那 就是事情不妙,所谓老外打喷嚏,中国人集体感冒
潜台词:老子很不爽,这事儿怎么这么乱七八糟,给我注意点!
Great:刚才说了,老外打小受教育要多夸人,少批评人,所以老外一天到晚把“It”s great!“, ”you did a great job!“挂在嘴上,初听还飘飘然了几回,听久了,才知道 其实压根儿就是我们口头禅,心里未必觉得你有多great,同义词还有
fantastic!,wonderful!Gorgeous!Fabulous!等等.潜台词: 还马马虎虎啦,一般般了,还过得去.5
F.Y.I: 以前一直以为是forward邮件的时候系统会自动加上这几个字,因为人家转 过来的信上都有这三个字母,过了好久才知道是人家自己加的,意思是:For Your Information.看到这几个字母意味着下面内容和我有关,但是关系不大,看看就好.因为对方如果要你采取行动,一定会说清楚: Allen,please„„..而不会只是F.Y.I了事 潜台词:和你关系不大,给你随便看看.6
Issue:中文翻译成事情,其实是贬义词,准确意思是”不好的事情“,老外说有一个 issue,就是有件鸟事要处理.要有很多issue,那就是一团糟
潜台词:事情不妙,大家都赶快处理.7
Aggressive:中文翻译成”进攻性的“,在外企里面意思含糊,褒义的有”具有开拓精神 的“,”有事业心的“,贬义的有”咄咄逼人的“,”喜欢没头脑乱闯的“,”容易得罪别人 的“,反正意思可褒可贬,看你自己琢磨.面试时候说自己”aggressive“的,潜台词 是:我可不是那种混日子的人,我是能干事的,招我准没错.但是一但说别人”very
aggressive“,基本上潜台词是说:这SB凶巴巴的,不好相处,做事没头没脑,老闯祸„ 不是啥好鸟.8
Involve:中文翻译成”介入",反正involve的老板越高层事情就越复杂,director要
是involve了,manager就开始紧张,VP要是involve了,中国区相关人员都别想有好日 子过,得加班加得四脚朝天.潜台词:大佬很生气,后果很严重
RESEND!:重传。
潜台词:有没在上班的呀?还没有答复过来?是不是在混水摸鱼?我的时间很宝贵 的,不快点回复你就死定了。
highlight强调,意思是说你搞不定一定要提前highlight出来,抗不住就早点讲,一般要highlight的东西都是比较难搞定的。
urgent紧急的,遇到这样的urgent的case你就有得麻烦了,电话基本不会停下来,好一阵子的热线。
appreciate欣赏。当事情自己解决不了的时候,需要别人帮忙的时候,或者是自己 做错事无法挽回的时候,一句your kind help should be appreciated.就会发挥 很大的作用了。
guarantee保证,之前promise的东西没有出现,于是再次向别人求助的时候,对方 一句Are you guarantee of it? 让你很是尴尬,使对方陷入困境。对于sales来 讲,此词使用的几率教高。
my understanding is...翻成中文是我的理解是。。
潜台词是,应该是。。你的理解有误,我在此再给你解释一下。虽然看上去是对 方在说自己的理解,但基本上是认为你的看法是错的,我的是正确的。
I m very disappointed...中文是:我很失望。。
潜台词是:你怎么搞得,弄成这样。后果有点严重,基本上这个人对你有了一个很 差的印象了。
俺到外企上班了,那可是外企!像什么IBM什么的,用字母当公司名的那可都是大 外企,不是什么民企能够比拟的!记得到UT找工作的时候,人力资源部(俺这叫HR)的领导看着我的简历说,你的background不错,俺心里就一阵兴奋,心想这可真到 外企了呀!
conference call 电话会议
这可是俺们的主要工作方式,有道是大call三六九,小call天天有,有事咱就call 一下,call完该干吗咱还干吗呀!
aggressive 敢作敢为的, 有闯劲的这是俺们领导表扬和批评人用的:“小×,你最近可是很不aggressive啊!”于是,俺是每天很aggressive地上班,很aggressive地下班。
add sb to(loop环)
这就是说要把谁给绕到圈子里去,有的事知道的人少,这就很不好,应该让多些人 知道,于是就把他绕到圈子里去。
involve 使陷于
跟上面的意思一样,就是上面的是邮件里面说的,这个是用话说的。需要谁来搀和 一下了,就把谁给involve进来。
broadcast 广播
这是俺们外企发通知用的,比如“嘿,听说了吗?broadcast说了,食堂要涨价了,原来6块,现在6块6了!”
team 队
这是俺们生产队,比如开会时别的部门的领导问俺:“你是哪个team的?”俺就回答 说:“俺是龟田小队长那个team的呀,都是皇军的队伍。”
FYI(For Your Information)
这个缩写,老难了,俺第二年才明白啥意思,就是不关你事,让你看看的意思。
CC(Carbon Copy)抄送
这也是缩写,后来才搞明白,就是把邮件塞给你想给看的人。比如,“小×,把这个 邮件‘CC’××领导!”“领导,这个邮件已经‘CC’给你了!”
push 推
做工作嘛,困难大了就要推呀,反正这工作来了,俺就得推这个,推那个,一个推 一个,往往跟俺家驴推磨似的,推了一圈,还得自己推啊,后来搞明白,咱的推功 夫没有人家高啊!
再加几个:
asap越快越好;
point你到底要讲什么?What's your point?
keep somebody posted就某件关注的市项,让人随时知悉进展;
brainstorm开动脑力,激起头脑风暴;
compromise公司里有人,就有政治,就有妥协;
challenge跟老板叫板,challeng the boss
review总结回顾;
teamwork团队精神;
SOB我经常这样叫我看不惯的家伙;
NG不好,再来一次,有时候脾气不好,变成 NFG;
FNG菜鸟,新员工;
Best regards/cheersemail结尾常用
favor在公司,你会经常请别人“Could you do me a favor”
options备选方案;
solution解决办法;
promotion1,升官2,推广
sell在办公室,sell的意思不是卖东西,而是推销和让人家结受你的想法;
paperwork指所有的文挡工作,即使全部都用电脑做无纸化,也叫paperwork; OT---over time“小丽,今晚OT晚回。”借口加班去鬼混;
expatriate外籍雇员;
hangout下班不回家;
partner工作同伙;
A4“Pass me a A4 please.”叫你拿张纸给他,不是拿AK47步枪;
boardroom会议室,一般没人用meeting room
book订机票,订酒店
beverage bar大公司喝水休息的地方
coffee/tea break大公司工作时间内的小休;
reserve秘书经常干的活,定餐位;
jet-lack越洋出差用得上这个词,意为时差造成的不适;
intern实习生
probation
新员工试用期:3 months probation
operator/receptionist前台/接线员
deadline完成某项目的最后期限;
kick-off启动某个项目,原指足球赛开踢;
stand tree“I stand tree this time.”这次我请客。
memo备忘录,会议记录,这个词在office用的频率很高;
teardown把一个项目的由来始终弄清楚;
go dutch各付各帐,所谓的AA制说法是中国的发明,老外听不懂; handover工作交接;
lunch break午间休息;
外企公司常用缩写
RGDS: regards 此致
TKS: thanks谢谢
ASAP: as soon as posible 尽可能快
BTW: by the way 顺便
FW: foward 转发
COD: code of conduct 公司行为规范准则
OL: office lady
EG: for example 例如
FYI: for you information
ETC: estimated time of completing
ETS: estimated time of shipping
NG: no good
NFG: no fuking good
FNG: fuking new guy 常指把事情搞得一团糟的新员工
SOB: son of a bitch 我的口头禅
CC: Carbon Copy, 抄送.发重要邮件给某人,一般抄送自己的老板加上对方的老板 和其他一些与此有关但非直接的人员
bcc: Blind Carbon Copy,隐蔽副本, 密送.这一招很阴毒,发文骂人,bcc老板,而受文者看不到你告状
stand up meeting
非正式的短会,比如说三两个人站在过道中间讨论一下事情,老外喜欢这样干; sticker
一种名为“post-it”的黄色小纸片,可以贴在电脑屏幕上或电话机上,办公室 的小女生喜欢用它来写一些与工作无关的事;
Fedex/DHL/UPS常用的快递公司;
get together聚一聚,“Let's have a gettogether this weekend.”
reminder提醒一下,“Just a kind reminder.”表示你可能miss掉了一些事 情,人家不
方便指责你,所以“善意提醒”;
localize这几年各大公司流行这个词,是老外挂在中层本地骨干前面的胡萝卜。“localize the management level”
cell对手机比较地道的说法,“Call my cell if you can't find me in
the office.” 说 mobil phone比较土,说hand phone就土掉渣了;
page传呼,BB机流行的年代常用。“Page me.” 说“Call me.”的很土; manual工作手册,指南
expense费用,出差要报销的也是expense;
budget预算,每个项目不论大小,包括出去聚餐,都要事先算budget; pain in the ass办公室口头禅,意指老也没办法解决的麻烦事;
outing忙碌了一段时间,或一个重要项目完成后,老板带大家出去疯一 次,当然是公费,一般是星期五方一天假,再加上周末两天;用travel 或 tour 相当不地道,很土;
project使用频率最高的词之一,很多非外企也爱用它,我朋友的公司开会 时也爱说“
我们来讨论一下这个破街。”
fall guy替罪羊,公司里避免不了;
face music承担后果,挨骂,被上司训斥;
kick somebody's ass老板训人;
go by book按规章办事
tough两个意思,一指办事手段果断,不留情面;一指棘手的事情; day in and day out日复一日;
first-aid指公司内的医药箱;
misunderstanding误解,误会,办公室内经常会有;
routine例行事务
screw up弄砸事情,常用纯口语,正式一点的说法是“You did it wrong.” 公司里面一
般说“You screw it up.”
screw这个词单独用在口语里,相当于国语里面的“操”和“干”,当然原意是
指钻钉螺丝,名词指螺丝刀;
creative / creativity创造性思维,老外最推崇这一点;
petty cash出差或办事前,跟财务领取的备用金,这个词组很有用; sign off签发,可以指文件,也可以指正式认可某件事的开始执行; stationary文具,很有用的一个词;
最后介绍一些关于工作方面的东东
assignment任务,职责;
in charge / follow up / responsible for这三个说法的意思都是“负
责”,但用法不一样:
in charge表示对一个部门,一项有一定重要性的事务负责,也可以对人,与权力相关,follow up表示具体跟进某事,与事情的重要性,与人,与权力无关,responsible for程度介乎前两种表达之间;
credit不是信用卡那个信用的意思,指员工在公司内积累的口碑,信任度 和价值,“
Good job, this will add your credit in the company.”这句话的意思是老板以 后会更重视你,因为你这件事干得好。
reputation名声,口碑,不论好坏;
lay off解雇;
extension分机,常简作:ext#
approach报告,会议中常用此词,尽量达到的意思,中文确切表达此词有 难度;
presentation简报,一般用ppt来做;
scenario这个词很有意思,原用于电子游戏的“关卡”的意思,公司内常用 于指某个大
项目的其中一个阶段,或其中一个部份;
proposal未经确认通过的提议,待讨论的方案;
package包裹,所谓“一揽子计划”就由此而来,比如你去某公司
interview,最后让你提问,比较地道的说法是“What's the package?”问的是你们 能给的待遇乱七八糟加起来有些什么?
harassment骚扰
headquarters总公司,总部
LOLocal office,当地国家的分部;
recognize认可,recgnized supplier,指认可的供应商;
amotize分摊,“The expenses are to be amotized by the LOs.”由各分 公司分摊费用;
on shifts轮班;
driver推动者,“The develpment will drive this case.”这个项目由开 发部主导。
VP: Vice President副总(副总裁)
GM :general manager 总经理
VIP :very important person 贵宾 Director: 厂长,主管
第三篇:外企英语
回顾自己在外企打拼的这几年,除了在外资企业工作的压力之外,更大的障碍是语言的交流问题。前两天和朋友喝咖啡聊天时,说到这几年的奋斗历程,特别是英语学习的问题,心升感慨,一路走来也是有着痛苦的挣扎与收获的喜悦,愿意在此与朋友分享我的一些经验,并一起交流学习共同进步。
也许是因为运气,也许是还有点实力,进入这个不错的外企好像没有遇到太大的困难,两轮面试后就顺利地进入了。我是做市场工作,平时除了公司内部的报表需要英文外,其他地方好像也没有什么用到英文地方。这对英文能力一般的我来说,暗暗窃喜!可是工作一年后我完全改变了我的想法,看着同事们的经历,看着我的老板的升职过程,我感觉到,对于一个有抱负的年轻人,有真正实用的外语,真是太重要了。英语一般,甚至不懂英语,只要有工作的能力,在外企中就能够生存,而且,也会有不错的收入,但.....永远别想升职!在遇到公司财政问题时,也最容易被解聘!My?God!?为什么呢!关键就是沟通,用一个新的名词就是内部关系营销。员工与老板的关系,与销售代表与客户的关系一样,沟通与感情交流是最核心的部分。能进入这个企业,个个是人精,谁都不差。那么,获得升职的关键就是如何让老板看到你的实力。
而这个实力,是分为硬指标和软实力两部分。硬指标很容易表现,成交多少业绩,市场增长率多少,客户满意度如何,这些在成熟的企业中都有很好的统计模型可以评估出来,而软实力就能难量化,他表现在领导力,价值观,性格等多方面。而这正是是否能得到升迁的核心要素。而这些要素只有通过不断的沟通与交往,才能被老板发现。可不幸的是,外企中具备这样掌管升职的老板们大都是总部派来的。对中文的能力可以看作零。而要能博得他们的好感,看来,一句“Hello,Welcome?to?China.”是远远不够的。
至此,我坚定了我学习英文,提高实用英语能力的信念。
那么,怎么学英语,学什么样的英语最有用?我不在是学生了,也不打算出国,因此,我学习的主线,就是为交流而学习,而非为考试而学习。这个交流既包括语言上的交流,也包括文化上的交流。因此,以下三点就成为我的学习核心:
1,增大词汇量,而且是最新的词汇,同时代同步的词汇。
2,习惯真正的美国人是怎么说英语,而不是我们的Chinese?English。
3,真正从美国人的工作生活的角度去学习,关注他们感兴趣的话题。
公司中一个关系很好的前辈,给了我很大的帮助,帮我理清了学习的步骤,并提供了很好的学习的工具,下面我就同大家分享这些:
在学习步骤上,首先要提高阅读的能力,这是说和写的基础,也是了解对方文化的窗口。其优先顺序是?阅读--〉说??——〉写。
提高阅读能力,有个很好的工具,大家可以去访问?http://www.xiexiebang.com?,这个网站收集了全球主要英语学习网站,还有很多学习经验,甚至有全球英语笔友的资料,照片,能认识很多同样学习英语的帅哥美女哟!
注:所有可以管我的人统称为老板!
第四篇:外企英语面试
外企英语面试
一、笔试
笔试大部分考察的是翻译和写作。
翻译部分的题目,很多公司都会是自己的企业文化、理念、公司历史等,至少我面试过4家500强都是如此。对这样的题目,如果你事先没有很好地浏览他们的中文和英文网站,一般是不好翻译的。
翻译的形式有英译汉和汉译英,汉译英对很多人来说困难一点,毕竟中文博大精深,要翻译成简单明了的英语,词汇和语法都会遇到困难。建议:去外企面试,务必看看它的中英文网站,尤其英文页面,那些公司介绍和新闻都需要关注一下。写作方面一般会问:你5年之内的职业目标是什么?你是如何看待XX行业的?你希望在公司取得什么样的成就?……
英语写作不是很难,一般过了大学四、六级的应试者都可以编几句,但是,如果你实在写不满字数或者表达不清,建议你学习一下英文写作再去面试,不然也浪费你自己的时间。
二、口试
口语测试都是老套路,不管是用人单位还是猎头,问你的都是常规问题,比如自我介绍,比如个性,比如职业规划,比如你的收获和体会。很多人可能会对口语测试紧张,不知道说什么,其实就象中文面试一样,你只要事先做个准备就好了。比如自我介绍,这个是基本都会问的,但是也不要随便回答。自己事先写好,背熟,面试时候自然一点流利地讲出来,至少可以留下一半的好印象。
对于平时不用英语的人来说,如果有机会去外企面试,前一天至少要把自己的英文简历阅读几遍,找找感觉,象自我介绍这样的准备材料,也要熟读。不然真正面试的时候,一张嘴结结巴巴,单词发音也不准,句子也不连贯,那就功亏一篑了。英语口语,不是要求你英语水平接近母语,事先熟悉一下英语面试的套路和可能被问到的问题,面试当中基本上能表达出自己的想法,其实也足够了。另外现在网上有一对一练习口语的电话英语,可以和英语教师一对一的练习来提高口语能力,这是非常不错的口语练习方式。
[]
英语证书
到底选择哪种证书更适合自己,专家表示,这要根据个人的情况来确定。常见的有大学英语四、六级证书,英语专业四、八级证书,BEC剑桥商务英语证书,托业证书等。
一般的大学毕业生都会有大学英语四、六级证书,因此,四、六级证书已经变成一种硬性条件了,属于有了不会加分,没有一定减分的条件。
英语专业四、八级证书是只有英语专业的学生才有的证书,本身就说明应试者英语水平高于其他应试者,因此含金量较高;但是,由于英语专业的学生只有语言学习的背景,在其它金融、管理或技术方面可能比不上其他应试者。
如果想进入欧美外企及大型国企,那么很多人建议BEC证书比较合适。但由于BEC涉及的商务内容较广,难度较高,应试者还需针对自身的英语能力选择适合的等级,勇于挑战并积极备战才能获得最后的胜利。
另外,业内人士表示,托业考试由于缺少口语和写作环节,考试难度较低,很难全面考察考生的商务英语能力,因此更多的是作为企业内部大批量招聘和考察员工的快速工具。对于一些英语基础较差或想进入日韩企业的人来说,选择托业考试可能是一种不错的选择。
[]
外企常用词汇及表达
1.RGDS: Regards
2.TKS: Thanks
3.ASAP: As soon as possible 越快越好
4.BTW: By the way 顺便说一下
5.FW: Forward
6.COD: Code of conduct 公司行为规范准则
7.EG: For example
8.FYI: For you information 意思是不关你的事,你看一下就好了
9.ETC: Estimated time of complete 预计完成时间
10.ETS: Estimated time of shipping 预计船期
11.NG: No good 不合格
12.CC: Carbon copy 抄送
13.Stand up meeting 非正式的短会,比如说三两个人站在过道中间讨论一下事情,老外喜欢这样干;
14.Conference Call 电话会议
15.Aggressive 这是领导表扬和批评人用的:“小×,你最近可是很不aggressive啊!”于是,俺是每天很aggressive地上班,很aggressive地下班。
16.Add Sb To loop 这就是说要把谁给绕到圈子里去,有的事知道的人少,这就很不好,应该让多些人知道,于是就把他绕到圈子里去。
17.Involve 跟上面的意思一样,就是上面的是邮件里面说的,这个是用话说的。需要谁来搀和一下了,就把谁给involve进来。
18.Broadcast 这是外企发通知用的,比如“嘿,听说了吗?broadcast说了,食堂要涨价了,原来6块,现在6块6了!”
19.Team 这是公司里每一个小队,比如开会时别的部门的领导问:“你是哪个team的?”我就回答说:“我是XX小队长那个team的呀。”
20.Push 做工作嘛,困难大了就要推呀,反正这工作来了,就得推这个,推那个,一个推一个。
21.Expat 外籍雇员;
22.Hangout 下班不回家;
23.Boardroom 会议室,一般没人用meeting room
24.Book 订机票,订酒店
25.Beverage Bar 大公司喝水休息的地方
26.Coffee/Tea Break 大公司工作时间内的小休;
27.Reserve 秘书经常干的活,定餐位;
28.Jet-lack 越洋出差用得上这个词,意为时差造成的不适;
29.Inters 实习生
30.Probation 新员工试用期:3 months’ probation
31.Operator/Receptionist 前台/接线员
32.Deadline 完成某项目的最后期限;
33.Kick-off 启动某个项目,原指足球赛开踢;
34.Stand Tree “I stand tree this time.”这次我请客。
35.Go Dutch 各付各帐,所谓的AA制说法是中国的发明,老外听不懂;
36.Handover 工作交接;
37.Cell 对手机比较地道的说法,“Call my cell if you can't find me in the office.” 说 mobile phone比较土,说hand phone就土掉渣了;
38.Manuel 工作手册,指南
39.Expense 费用,出差要报销的也是expense;
40.Budget 预算,每个项目不论大小,包括出去聚餐,都要事先算budget;
41.Pain in the ass 办公室口头禅,意指老也没办法解决的麻烦事;
42.Outing 忙碌了一段时间,或一个重要项目完成后,老板带大家出去疯一次,当然是公费,一般是星期五方一天假,再加上周末两天;用travel 或 tour 相当不地道,很土;
43.Project 使用频率最高的词之一,很多非外企也爱用它,我朋友的公司开会时也爱说“我们来讨论一下这个破街。”
44.Fall guy 替罪羊,公司里避免不了;
45.Face music 挨骂,被上司训斥;
46.Kick somebody's ass 老板训人;
47.Go by book 按规章办事
48.Day in and day out 日复一日;
49.First-aid 指公司内的医药箱;
50.Routine 例行事务
51.Screw up 弄砸事情,常用纯口语,正式一点的说法是“You did it wrong.”公司里面一般说“You screw it up.” screw这个词单独用在口语里,相当于国语里面的“操”和“干”,当然原意是指钻钉螺丝,名词指螺丝刀;
52.Creative / creativity 创造性思维,老外最推崇这一点;
53.Petty cash 出差或办事前,跟财务领取的备用金,这个词组很有用;
54.Sign off 签发,可以指文件,也可以指正式认可某件事的开始执行;
55.Stationery 文具,很有用的一个词;
56.In charge / follow up / responsible for 这三个说法的意思都是“负责”,但用法不一样;in charge 表示对一个部门,一项有一定重要性的事务负责,也可以对人,与权力相关;follow up 表示具体跟进某事,与事情的重要性,与人,与权力无关,responsible for 的程度介乎前两种表达之间;
57.Credit 不是信用卡那个信用的意思,指员工在公司内积累的口碑,信任度和价值,“Good job, this will add your credit in the company.”这句话的意思是老板以后会更重视你,因为你这件事干得好。
58.Reputation 名声,口碑,不论好坏;
59.Lay off 解雇;
60.Extension 分机,常简作:ext#
61.Approach 报告,会议中常用此词,尽量达到的意思,中文确切表达此词有难度;
62.Presentation 简报,一般用ppt来做;
63.Proposal 未经确认通过的提议,待讨论的方案;
64.Package 包裹,所谓“一揽子计划”就由此而来,比如你去某公司interview,最后让你提问,比较地道的说法是“What's the package?”问的是你们能给的待遇乱七八糟加起来有些什么?
65.Harassment 骚扰
66.Headquarters 总公司,总部
67.LO :liaison office 当地国家的分部;
68.Recognize 认可,recognized supplier,指认可的供应商;
69.On shifts 轮班;
70.Driver 推动者,“The development will drive this case.”这个项目由开发部主导。
第五篇:外企英语求职信
外企英语求职信模板
one-pagegenericwantadletter ryantolbech 4532cahilloval sanangelo,tx76902(915)942-9313 december2,19--bt&k2000 18thstreetsuite300 sanangelo,tx76902 attention:seniorcreativedirector
iamsendingyoumyresumeinresponsetoyouradinthemayissueofadvertisingageforaproductionartist.ibelieveihavetheskillsthatyourcompanyisseeking,andwouldliketobeconsideredfortheposition.ihaveextensivelayoutanddesignexperienceandenjoyworkingonprecise,detailedprojects.mybackgroundin4-colorproduction,camerawork,anddesktoppublishingsystemswouldalsobeanassettoyourcompany.workingundertightdeadlinesisthestandardoftheadvertisingindustrythaticomefrom,andisnotaproblemforme.ilookforwardtomeetingwithyoupersonally,andreviewingtheneedsofbt&kingreaterdetail.icanbereachedattheabovetelephonenumber.let’’’’stalksoon, ryantolbech