第一篇:日语物流常用词汇总结
日语物流常用词汇总结
日本语 英语 中国语
コンテナ container 集装箱 ドライコンテナ dry container 干货箱 リッファコンテナ reefer container 冷藏箱 オーポントップ open top container 开顶箱 フラットコンテナ flat rack container 框架箱 タンクコンテナ tanker container 油罐箱 オープンサイドコンテナ open side container 侧开箱
ハイキュープ コンテナ high-cube container 高箱 コンテナ船 container ship 集装箱船 在来船 bulk carrier ship 散杂货船 タンカー tanker ship 油轮
燃料油付加费(BAF)bunker adjustment factor 燃油附加费 外货差损调整料(CAF)currency adjustment factor货币贬值调节费 紧急燃料油付加费(EBS)emergency bunker surcharge紧急燃油附加费 船荷证券(B/L)bill of lading 提单
オーシャン B/L ocean bill of lading 海洋提单 ハォース B/Lhouse bill of lading 联运提单 スルー B/L through bill of lading 联运提单 コンテナヤード container yard 集装箱堆场 CHC container handling charge 集装箱操作费 仓库受け渡し ex go-down warehouse 仓库交货 工场车上渡し ex work(fca)工厂交货
バン诘め vaning 装箱 デバン(バン出し)devaning 拆箱 扬げ地 discharging port 目的地 送り状 invoice 发票
ETA estimated time of arrival 预计到达时间 ETD estimated time of departure 预计离港时间 FCL full container load 整箱货 オープントップコンテナ open top container 开顶箱 元本(もとほん)original 正本 海上哔 U ocean freiget 海运费 开捆 unpacking 开箱 カートン carton box 纸箱 木箱(きはこ)wooden case 箱 风袋込み重量 gross weight 毛重 クレート wooden crate 板条箱 原产地证明 certificate of origin 产地证明书 决済 settlement of account 决算 経由 via,through 联运,经由 航海(数)voyage 航海,航行.航次 コンテナロードプラン container load plan 集装箱装箱单 コレクト collect 到付 コピー copy 副本,复印
コンテナ积み stuffing(loading)装箱
コンテナ出し unstuffing(unloading)拆箱,分拨 LCL less than container load 拼箱货 サイン signature 署名.签字
シッピング マーク shipping mark 唛头 CY ヤード CY yard 港区,集装箱堆场 CFS cfs 散货仓库,货运站 出航 sailing,departure 开航
信用状 L/C(letter of credit)信用证 船舶代理店 shipping agent 船代 パレット pallet 托盘 バッグ bag 袋
フォワーダー forwarder 货代 船积地 loading port 发货地
复合一贯输送 multimodal transportation 联运 プリペイド prepaid 预付
船积み书类 shipping documents 装船文件,资料
フラットラックコンテナ flat rack container 框架箱
复合一贯输送船荷证券 combined transport bill of lading 联合运输提单 强制横持ち料 疏港费 港建设料 port charge 保证状 L/C,letter of guaranty 保函 保険 insurance policy 保险
マニフェスト(积荷目录)manifest 仓单,载货清单 メトリック トン M/T 估计
元地回収 surrendering 原地回收 ヤード通过料 稳关费
输出申告书 export declaration 出口货物报关单 输入申告书 import declaration 进口申报单 输出报告书 export report 核销单 容积み measurement 体积
立方メートル cubic meter 立方米,立方公尺 冷冻コンテナ reefer container 冷装柜 ベール bale 包 総扬げ 仓库前交货 直取り alongside 船边交货
遅延料 demurrage 冲关费,冲港费 有料桥通行料 toll 过桥费 通関料 clearance fee 报关费 积み替え transhipment 转船 积戻し return cargo 出口退货 通関书类 报关文件,资料
通関代输入 clerancefee 清关费
电信送金 telegraphic transfer 电汇 伝票 slip 单据
TLXリリース telex release 电放 手数料 commission 佣金 ドレー料金 drayage 集卡费 トラック truck 卡车 ドレー doray 集卡
到着 arrival,arrived 抵达
ドライコンテナ dry container 普通柜 ドラム fibre/steel drum 铁桶 荷主(にぬし)shipper 发货人
荷受人(にうけにん)consignee 收货人
荷役料(コンテナ积み料)handling charge 提箱费 荷渡 提货单
取り扱い注意(とりあつかいちゅうい)小心轻放 ガラス注意(がらすちゅうい)小心玻璃 割れ物注意(われものちゅうい)易碎物品 腐败注意(ふはいちゅうい)小心腐烂
液体につき注意(えきたいにつきちゅうい)液体货物 湿気厳禁(しっきげんきん)切勿受潮 冷気注意(れいきちゅうい)防寒 热気注意(ねっきちゅうい)防热 火気厳禁(かきげんきん)防火 上方(じょうほう)向上 下方(かほう)向下
天地无用(てんちむよう)请勿倒置 手钓り无用(てづりむよう)勿用手钩 放り投げ无用(ほうりなげむよう)切勿投掷 垂直方向に(すいちょくほうこうに)垂直方向做 倾け禁止(かたむけきんし)禁止倾斜 落下注意(らっかちゅうい)切勿坠落平らに置くな(たいらにおくな)切勿平放 加圧禁止(かあつきんし)切勿挤压 甲板积み(かんぱんづみ)甲板装运 船蔵积み(ふなぐらづみ)船舱装运 下积み厳禁(したづみげんきん)怕压 暗室开捆(あんしつかいこん)暗室开启 有料桥通行料 toll 过桥费 通関料 clearance fee 报关费 积み替え transhipment 转船 积戻し return cargo 出口退货 通関书类 报关文件,资料
通関代输入 clerancefee 清关费
电信送金 telegraphic transfer 电汇 伝票 slip 单据
TLXリリース telex release 电放 手数料 commission 佣金 ドレー料金 drayage 集卡费 トラック truck 卡车 ドレー doray 集卡
到着 arrival,arrived 抵达
ドライコンテナ dry container 普通柜 ドラム fibre/steel drum 铁桶 荷主(にぬし)shipper 发货人
荷受人(にうけにん)consignee 收货人
荷役料(コンテナ积み料)handling charge 荷渡 提货单
取り扱い注意(とりあつかいちゅうい)小心轻放 ガラス注意(がらすちゅうい)小心玻璃 割れ物注意(われものちゅうい)易碎物品 腐败注意(ふはいちゅうい)小心腐烂
液体につき注意(えきたいにつきちゅうい)液体货物湿気厳禁(しっきげんきん)切勿受潮 冷気注意(れいきちゅうい)防寒
热気注意(ねっきちゅうい)防热 火気厳禁(かきげんきん)防火 上方(じょうほう)向上 下方(かほう)向下
天地无用(てんちむよう)请勿倒置 手钓り无用(てづりむよう)勿用手钩 放り投げ无用(ほうりなげむよう)切勿投掷 垂直方向に(すいちょくほうこうに)垂直方向做 倾け禁止(かたむけきんし)禁止倾斜
提箱费 落下注意(らっかちゅうい)切勿坠落平らに置くな(たいらにおくな)切勿平放 加圧禁止(かあつきんし)切勿挤压 甲板积み(かんぱんづみ)甲板装运 船蔵积み(ふなぐらづみ)船舱装运 下积み厳禁(したづみげんきん)怕压 暗室开捆(あんしつかいこん)暗室开启
紧急燃料油付加费(EBS)emergency bunker surcharg紧急燃油附加费 船荷证券(B/L)bill of lading 提单 オーシャンB/L ocean bill of lading 海洋提单 ハォースB/L house bill of lading 联运提单 スルーB/L through bill of lading 联运提单 コンテナヤード container yard 集装箱堆场 CHC container handling charge 集装箱操作费 仓库受け渡し ex go-down warehouse 仓库交货
工场车上渡し ex work(fca)工厂交货 バン诘め vaning 装箱
デバン(バン出し)evaning 拆箱 扬げ地 discharging port 目的地 送り状 invoice 发票
ETA estimated time of arrival 预计到达时间 ETD estimated time of departure 预计离港时间 FCL full container load 整箱货
オープントップコンテナ open top container 开顶箱 元本(もとほん)original 正本
コンテナ积み stuffing(loading)装箱
コンテナ出し unstuffing(unloading)拆箱,分拨 LCL less than container load 拼箱货 サイン signature 署名.签字
シッピング マーク shipping mark 唛头 CY ヤード CY yard 港区,集装箱堆场 CFS cfs 散货仓库,货运站 出航 sailing,departure 开航
信用状 L/C(letter of credit)信用证 船舶代理店 shipping agent 船代 パレット pallet 托盘 バッグ bag 袋
フォワーダー forwarder 货代 船积地 loading port 发货地
复合一贯输送 multimodal transportation 联运 プリペイド prepaid 预付
船积み书类 shipping documents 装船文件,资料
フラットラックコンテナ flat rack container 框架箱
复合一贯输送船荷证券 combined transport bill of lading 联合运输提单
强制横持ち料 疏港费 港建设料 port charge 保证状 L/C,letter of guaranty 保函 保険 insurance policy 保险
マニフェスト(积荷目录)manifest 仓单,载货清单 メトリック トン M/T 估计
元地回収 surrendering 原地回收 ヤード通过料 稳关费
输出申告书 export declaration 出口货物报关单 输入申告书 import declaration 进口申报单 输出报告书 export report 核销单 容积み measurement 体积
立方メートル cubic meter 立方米,立方公尺 冷冻コンテナ reefer container 冷装柜 ベール bale 包 総扬げ 仓库前交货
直取り alongside 船边交货
遅延料 demurrage 冲关费,冲港费
第二篇:浅谈日语色彩词
浅谈日语色彩词
——色彩词的言外之意
日语071 孙婷婷
0707042008 摘要:色彩不仅是一种物理现象,在语言世界里,也占有很重要的地位。日语色彩语丰富多彩,这是由其语言体系和社会历史文化特点所决定的。细腻,敏锐的日本人,其色彩语的表现,也有其独特的一面。人们首先认识自己周边事物的色彩,形成原始的色彩观, 将各种色彩应用到各类人造事物上,或刻意使该事物产生特定的象征意义,或因偶然采用某种色彩而使该色彩与事物性质联系起来,这种联系会反作用于原有的色彩文化,逐渐丰富其内容。关键词:基本色彩词
含义
心理
文化
引言:大自然中,色彩无处不有,人类自古以来就生活在一个与色彩密不可分的环境里。据科学家研究证明,人类可以识别上千万种色彩。但这并不意味着人类语言中就具有与之相对应的等量色彩词,人类只是用有限的色彩词来概括所感知的色彩。同时,在语言体系中,色彩词的含义也会因各国的语言、文化等的不同而有所差异。现代日语中的“基本色彩词+名词”结构词汇具有多种含义,其中的基本色彩词既可以表达单纯的色彩感念,也可以表达色彩以外的抽象概念。当基本色彩词单纯表达色彩概念时,此类词汇除了表达某种色彩的某一事物以外,还可以借色彩表达社会文化含义。这些意义的产生是由于不同的色彩给人造成不同的心理效应,生活在不同文化环境下的人对色彩的理解也各不相同。人们在长期生活中用视觉感知色彩刺激时,常常与心理上的某种情绪产生联系,久而久之,色彩被赋予了特定的情感。不同国家、民族的人对色彩的理解各不相同。古代埃及人认为红色是趋向死亡的色彩,而中国人则认为红色代表喜庆。日本古代色彩文化深受中国五行思想的影响。形成于公元前6世纪到前3世纪的五行思想将色彩分为青赤黄白黑五色,分别象征自然界和社会的方方面面。
明治维新以后,在西学东渐的潮流下,西方的色彩观也冲击着着日本的色彩文化,并大大丰富其内涵。日本人色彩观及其在“基本色彩词+名词”结构词汇上的体现具体如下。
1.“基本色彩词+名词”结构词汇的语义层面
一般认为,日语中的基本色彩词包括“赤(色)、黄(色)、绿(色)、青(色)、白(色)、黒、桃色、橙色、茶色、紫、灰色”这11种,这些词(包括相应的外来语表达方式)后续名词所构成的词汇具有多种含义。
首先,基本色彩词既可以实指具体的色彩,又可以虚指色彩以外的抽象概念。如“青”在“青空”中表示蓝色,而在“青書生”中则表示年轻不成熟。另一方面,当基本色彩词表达具体的色彩概念时,“基本色彩词+名词”结构的词汇在语义上既可以单纯表达带有某种色彩的某一事物,还可以借色彩附带诸如身份、等级、方位、季节、时间、民俗等社会文化方面的意义如“赤色の袍”是天皇平时穿的的衣服;“黒帯”是黑色腰带,系黑色腰带的人必须是已获得段位的柔道、空手道选手;相扑台上的“青房、赤房、白房、黒房”分别代表东南西北和春夏秋冬这些都是此类词汇所包含的社会文化含义。2.“基本色彩词+名词”结构词汇的语义由来
“基本色彩词+名词”结构的词汇无论是基于色彩的抽象概念,还是在表达实物概念的同时附带有社会文化含义,其词义的产生都与色彩有着密切的关系。
2.1色彩给人造成的心理效应
色彩心理学认为,人们对色彩的感知可以影响到视觉以外的其他感觉。首先,不同色相的色彩给人的温度感受不同通常把红、橙黄、紫红称作暖色调,把蓝绿、蓝、蓝紫、白、黑称作冷色调。色彩给人的温暖感觉按照红、橙、黄、绿、紫、黑、蓝的顺序排列。另一方面,明亮的色彩给人以轻快感,暗沉的色彩给人以沉重感。按照色彩给人的感觉由轻及重,可以排列为白、黄、绿、橙、紫、红、蓝、黑。色彩还能和声音产生通感。一些人在听到某一种声音或某一旋律片断时,可以唤起某种色彩感觉,这种现象被称之为“色听”。色听不是任何人都能立刻感受到的,在能引起色听的人当中,不同的声音所引起的色彩感觉也不完全相同。金子隆芳在《色彩心理学》里提到了某位音乐家通过大提琴低沉的声音可以看到深绿或紫色,通过小号的声音可以看到亮黄色;通过柔和的长笛声可以体会到水粉颜料般的色彩,而从钢琴声中又可以感受到白色等等日语“黄色い声”(妇女或小孩的尖叫声)就是声音在色彩上的体现。
2.1.1红色
红色是太阳的色彩,具有很强的象征意义。日语中表达红色的词是“赤(aka)”,赤最初指的是黎明日出,比周围明亮的也称之为“赤”。红色是古代祭祀时常用的色彩。血和火都是红色的,因而红色让人产生恐惧、不洁、激烈等联想。据说渔夫系上红色兜裆布可以避免鲨鱼袭击,涂成红色的船只可以免遭海难,门口贴上红符可以辟邪。红色也和喜事相关联,家里有喜事时,往米里添加红豆一起煮,称为“赤飯”。HNK电视台每年除夕时举办红白歌会,即将男女歌手分为红白两组进行对唱。庆祝宴会用红白相间的幕布,红白糯米团子也是喜庆食品。
在古代,红色作为正色之一,被作为“禁色”来看待,即除了地位高的人以外不准穿戴。“赤色の袍”是古代天皇日常穿着的衣服,摄政关白(地位相当于中国古代的丞相)有时也可穿着。
红色在各种色彩中是最能引起温暖感觉的,它能使人紧张,血压升高,加上极易联想到血的颜色,还有“危险”的含义,因而常用来作为警示的色彩。消防车、灭火器和警车上警灯、火警按钮等都是红色。交通上的“赤信号”和学生成绩的“赤点”都带有警示的意思。足球比赛中“レッドカード”(红牌)意为严重犯规,罚出场外。国际自然及自然资源保护联盟(I-UCN)发布的“レッドデータブック”(红皮书)里收录的是濒危物种的情况。
从血液的颜色还可以联想到流血的革命。这最初是从1789年法国大革命时,激进派雅各宾派带红帽子而来的。到了20世纪初俄国十月革命时,红色成为革命旗帜的色彩,在世界范围内和社会主义、共产主义联系起来。日本共产党的机关报名为“赤旗”;对共产党员的迫害称为“レッドパージ”(redpurge)或“赤狩り”。
红色鲜艳度高,给人以华丽的感觉,因而常和女性相联系。“赤い気炎”指的是女性精力旺盛。和“赤”表达同一色彩概念的汉语“红”构成的词汇很多被日语所吸收,这些词汇中相当一部分都和女性有关。例如,“紅閨”指女性的卧室,“紅涙”指女性的眼泪等等。也有一些词在进入日语后发生了变化。例如“红颜”在汉语中仅指美女的容貌,而在日语中还可以泛指年轻有光泽的面容,“紅顔の美少年”即指脸色红润的年轻男性。
2.1.2蓝色
日语中,蓝色多用“青”表达,其发音ao据说来自于蓝色染料“ai”。“青”不仅包括蓝色,还可以指绿色和黑色。如在“青空”和“青海原”中指湛蓝色,在“青菜”、“青葉”、“青虫”、“青信号”中指绿色,在“青毛”、“青駒”中指黑色。
大化3年(647年)的服色制度中,深绿色和浅绿色分别用作第六第七位的低级官僚的官服颜色,从而使绿色带上了轻蔑的含义。“青公卿”指的是穿绿色官袍的六品公卿,同时也是对公卿的蔑称。在日本传统歌舞伎表演中,“青隈”指的是扮演幽灵或公卿时画的蓝色脸谱。
另一方面,未熟透的果实大多是绿色,“青”可以引申为年轻、不成熟之意。如“青二才”指年幼无知的人,“青書生”指学问不高的年轻学生,“青女房”指的是年轻级别低的女官。其他的诸如“青男”、“青女”、“青道心”都来自这层意思。
在日本,蓝色自古就是平民衣服的颜色,而在西方,圣母玛丽亚的蓝色衣服则象征着希望,基督教还用蓝色象征天堂,并认为royal blue是高贵的色彩。贵族血统称为blue blood,blueticp是绩优股。受此影响,外来语ブルー也常用来表达高贵的含义。例如,1950年起设置的电影奖称为“ブルーリボン賞”(蓝飘带奖),铁路爱好者协会1958年设置的对上一年投入使用的新车型进行评选的奖项也被称为“ブルーリボン賞”。JR(日本国铁)仿照法国的夜间列车,将其夜间特快卧铺列车涂成蓝色,并称为“ブルートレイン”(蓝色列车)。另一方面,英语的blue中还含有猥亵和色情等贬义,如blue film、blue jokes等。这是由于早期非公开上映的电影胶卷质量低劣,时间长了会泛蓝。日语“ブルーフィルム”就是英语的直接引用。
蓝色由于明度偏低,常和忧郁、悲伤相联系,象征阴冷、冷淡等。郁郁寡欢称为“ブルーな気分”(蓝色氛围),悲伤时所叹的气称为“青息”。
2.1.3白色
白的字形据说来自于头骨,原始人有保留领导人或敌方将领首级的习惯,这些被保留的首级逐渐变成白骨,于是白色就带有了明白、洁白的含义。
由于白色可以被染成任何颜色,因而是献给神的洁净无暇的色彩。自古以来被认为是具有魔力的色彩。人们认为白蛇可以给家里带来幸福,白马具有神力。新娘的礼服“白無垢”采用白色,也是由于白色可以染成任意颜色,表达新娘嫁夫随夫,遵从夫家习惯的意思。
白色在被尊崇的同时也被认为是最具有美感的色彩。古代和歌中歌颂白色的诗篇要远远多于其他色彩,开白色花朵的植物也是最常见的诗歌写作对象。就算到了现代,人们还是非常推崇白色。同时,白色也是丧服的色彩,现在的斋服、丧服、寿衣都是白色。
从白色一尘不染这一层面出发,可以引申出“无”、“空白”、“不隐瞒”、“无罪”等含义。空手道、柔道的初学者系“白带”表示尚未获得段位,举“白旗”代表真心投降不反抗。不含草木灰的酒称之为“白酒”,葬礼时没有花纹的灯笼叫做“白提灯”。
2.1.4黑色
黑的发音为kuro,源于日落(kureru),与日出(akeru)相对应。所以在古日语中,黑与赤相对。
黑除了表示黑色以外,还可以表示光线暗以及和夜晚的颜色相近的色彩,甚至只要是比周围昏暗,都可以用“黑”来表达’(黑和暗、日落等表达光线感觉的词同根。在古代,日落后就进入黑暗的世界,容易受到野兽的袭击;人死后被埋入地下,那里同样是黑暗的世界,黑色是黑暗和死亡的象征,常和恐惧、凶事等贬义联系在一起。人们认为乌鸦是不吉利的鸟;相扑的得分表上涂黑的记号称为“黑星”,代表输局;“黑魔法”意为借助黑暗势力,为坏人坏事服务的魔法。
对于黑色的认识,西欧和日本大致相同,也代表了恐怖和死亡。欧美的丧服为黑色,而在日本,明治时期以前一直是用白色,从明治天皇的葬礼开始起用黑色,为的是和西方相统一。黑色作为无彩色,和白色相对,因而在象征意义上也与白色正好相反。白色表达纯洁和无罪,黑色则表达黑暗势力和罪恶;白色代表胜利,黑色则代表失败。日本警察称犯人为“黑”,称无罪的人为“白”。在相扑等比赛的得分表上,与“黑星”相对,赢局前标上空心标记,称为“白星”。黑色也是最能让人感觉沉重的色彩。早期的电器产品,如电视、音响等往往做成黑色,给人以稳定的感觉。飞机上记录飞行数据的仪器被称为“ブラックボックス”(黑匣子)。
2.1.5黄色
黄的词源不明。佐竹昭广认为日本古代的基本色彩词为“赤青黑白”四个)(它们都是双音节词,都可加词尾“い”构成形容词;而“黄”则不同,为单音节词,在古日语中修饰名词时用的是“きなり”这一形式。现代日语中还能看到“黄なる涙”、“黄なる泉”等惯用语。
黄色在五行中是与中央相对应的,在中国传统中更是代表了高贵。宋朝将黄色作为帝王家的色彩,后面的朝代也一直将黄色作为帝皇的服色。北京紫禁城的屋顶统一使用黄色琉璃瓦。日本则与中国相反,持统天皇7年(693年)颁布诏书曰“天下百姓皆服黄”,将黄色作为下等的颜色*(&。黄色还代表了幼稚,如“黄色い嘴”比喻不成熟。
基督教中,叛徒犹大身穿黄衣,因而在西方黄色象征胆小和卑劣,是让人讨厌的色彩。带有此类含义的词作为外来语吸收到日语中。例如,“イエローペーパー”、“イエロージャーナリズム”都是以宣传绯闻为主的报纸或报道。
黄色在各种色彩中亮度最高,非常醒目,常用来作为警戒色。“イエローカード”即足球比赛中的黄牌警告。
2.1.6绿色
绿色是光的三原色之一,是红色和蓝色的中间色。发音midori来自于具体事物sonidori,即翠鸟,是一种绿色的鸟(另一说来自于mizutori,即水鸟)《日本书纪景行天皇》篇中出现了“绿野”,这是绿在文献中首次出现,(&。绿色最常见于植物,因此也就成了植物的代名词。国土绿化运动的标志是在白底上画一个绿色的十字,称为“緑十字”。“緑化”、“緑地帯”、“グリーンベルト”中的“緑”或“グリーン”都指植物。在更广义上还能引申到自然界。“みどりの日”是为了感受自然的恩惠,丰富国民心灵而设的国定假日。植物遵循秋枯春荣的自然规律,因而绿色是生命力、健康、安全的象征。儿童交通诱导员被称为“緑のおばさん”,日本国有铁路的豪华席车厢上标有四片绿叶标记,称为“グリーン車”,JR指定席的售票处采用电脑联网方式售票,方便快捷,称作“緑の窓口”。绿色同时也是嫩叶的颜色,象征年轻和幼稚,如绿叶标记用作新手上路的标记,而三岁以下的幼儿被称作“緑児”。
2.1.7紫色
紫色最初由紫草的根而染成,读音murasaki就来自于这种草的名字。公元603年,圣德太子颁布了“冠位十二阶”,将紫色置于青赤黄白黑之首,即作为最高位的官服颜色。僧侣穿紫袈裟要通过天皇许可,穿上了紫袈裟就意味着达到了最高等级。天皇的正殿称为“紫宸殿”,内宫别称“紫庭”,皇后别名“紫宫”。平安时代的长篇小说《源氏物语》中作者最推崇的女性名叫“紫の上”,而该小说的作者因原名不详,就用“紫”这个代表美好的字加上作者的职位名,合成了“紫式部”的名字。
这种推崇紫色的习惯是受了中国的影响。距今1700多年前,后汉的许慎在《说文解字》中称紫为“帛赤青色”,即说明了紫色是红色和蓝色的中间色。中国春秋战国时期的五行思想的五种正色确立的同时,崇紫之风也在悄然盛行。《论语阳货篇》有“子曰,恶紫之夺朱也”的说法。到了汉武帝时,尤其推崇紫色,并将宫殿命名为紫宸、紫极,此后紫色便成了代表最高等级的色彩。据说中国人对紫色的崇拜一定程度上是受到西方文化影响的结果。距今约3600年前,地中海的腓尼基人从一种手指大小的海贝的紫腺中提取黄色液体,将它涂抹在布料上经日晒就成为紫色"#!。由于产量非常之少,加之色彩妖艳,倍受罗马帝国国王的喜爱,被称为“帝王紫”。当然这种喜好也随时代在发生着变化。紫色的男士西服就被认为没有品味,是商务礼仪中所忌讳的。2.18灰色
灰色也被称作“鼠色”,现在多采用灰色这一说法。在日本,灰色不仅代表无彩色,甚至连鲜艳度较低的有彩色都被称为灰色。灰色作为纯度不高的色彩,具有一些负面的象征意义。由于其位于黑白两色之间,进而带有状态、属性不明确等引申含义。上文中讲到警察称有罪无罪分别为“黑”和“白”,那么可疑而证据不足的情况就被称为“灰色”。“灰色高官”指的是还没完全洗脱罪名的官僚。经济类报纸上常见的“グレーゾーン金利”指的是介于出资法所规定的利息上限(29.2%)和利息限制法所规定的利息上限(20%~15%)之间的利息。
2.1.9茶色
茶色是用茶叶作为染料染出的色彩。平安时代所谓的胡桃染、杉染、丁子染、枯叶染等都属于茶色系。《东鑑》(1237年)首次出现茶染的说法%#!随着饮茶的普及,从江户时代开始,茶色成为习惯用法。茶色彩度低,类似于枯叶的颜色,因而常和老人的服色联系起来。“茶+名词”结构复合词的绝大多数词中,茶代表的不是色彩而是与茶叶、茶水、茶道相关的意思。只有近年来出现的“茶髪”等个别词语中的茶才表示茶色。
2.1.10粉红色
粉红色被称为“桃色”或“桜色”,现在多用外来语“ピンク(pink)”来表达。ピンク在日语中带有色情的含义,如“ピンク映画”指的是色情小电影,而pink作为英语单词并没有这一含义。粉红色是显示年轻的色彩,尤其受到女性的青睐,很多标志都用粉红色指代女性。例如女性专用车箱的指示牌和车厢标记都是粉红色。开粉红色花朵的樱花和桃花都是在春天开花,因而粉红色和春天密切相关。再从自然隐射到人生的春天,粉红色就和恋爱、爱情联系了起来。据说粉红色的招财猫可以招来恋爱运。
2.1.11橙色
橙色是红黄的中间色,现代日语中多用外来语“オレンジ(色)(orange)”来表达。橙色属于暖色系,是活泼、灿烂的色彩,给人以充实感和活力,使人愉快,据说还能唤起好奇心。JR的预付费乘车卡称作“オレンジカード。此外,还有以“オレンジ”命名的演唱组合、公司、轮船等,可见日本人对橙色的喜爱。
“赤青白黑”这四个基本色彩词的历史最为悠久,因而拥有的联想象征意义也远多于其它;“黄绿紫”的历史相对较短,联想象征意义比较单一;而“灰茶桃橙”在现代日语中还带有实物意义,他们作为基本色彩词的历史最短,联想象征意义也很少,作为色彩词构成的复合词数量也是最少的。
小结:人们各种色彩应用到各类人造事物上,或刻意使该事物产生特定的象征意义,或因偶然采用某种色彩而使该色彩与事物性质联系起来,这种联系会反作用于原有的色彩文化,逐渐丰富其内容。按照各种色彩的象征含义,也可以不断产生新的“基本色彩词+名词”结构的词汇。例如恶意的谎言称为“黒い嘘”,而善意的谎言被称为“白い嘘”。可以预测,这类词汇将会更多地出现在语言中。
参考文献:[1]木村俊夫.実験によらない色彩研究の諸領域[J].日本色彩学会志,1974,1(4):133-137.[2]現代色彩語題解《(日本伝統色?色名解説?総合》精选集)[J].短歌研究,1979,36(6):48-61.[3]色のはなし編集委員会.色のはなしⅡ[M].东京:技報堂,1986.[4]柴田武.色名の語彙システム[J].日本語学,1988,7(1)[5]苏红.古代色彩語彙試論[J].立教大学日本文学,199982:2-15.[6]前田雨城.色-染と色彩[M].东京:法政大学出版社2000.[7]吉岡幸雄.日本の色辞典[M].京都:紫红社,2000.[8]柏木博.色彩のヒント[M].东京:平凡社,2000.[9]伍铁平.模糊语言学[M].上海:上海外语教育出版社2002.[10]李庆祥.中日色彩词及其文化象征意义[J].外语研究,2002,5:45.[11]许艳平,冯广艺.色彩词在定中式超常搭配中的隐喻性[J].毕节师范高等专科学校学报,2002,20(2):5-7.[12]21世紀研究会.色彩の世界地図[M].东京:文艺春秋,2003.[13]于海飞.色彩词研究[D].曲阜:曲阜师范大学硕士学位论文,2003.
第三篇:日语常用接头词[定稿]
日语常用接头词 うち
表示具体动作,击,打
花火をうち上げる。「放烟花」
ボールをうち下ろす。「向下打球」
表示抽象行为,碰,接触,打出,投身
旅行のことについて友達とうち合わせる。「与朋友商量关于旅行的事情」
事実をうち消す。「否定事实」
計画をうち出す。「提出计划」
お/ご
敬语接头词 お/ご おし(押し)
表示动作力度较大,硬,强制
周囲の反対を押し切って結婚する。「排除周围人的反对坚持结婚」
強情(ごうじょう)を張って独身を押し通してきた。「坚持独身」 かた(片)
单个,单方面
片手「单手」
片思い「单相思」
片道「单程」
偏僻,偏远
片田舎「偏僻的乡村」
片(かた)隅(すみ)「一隅,角落」 [不完全,不充足]
片言「只言片语」 片とき「片刻」 きり(切り)
切,割,断
木の枝を切り落とす。「剪掉树枝」
手術して胃を半分切り取る。「做手术割掉半个胃」
新聞の重要記事を切りぬく。「剪下报纸上的重要新闻」
権利(けんり)と義務(ぎむ)は切り離せないものなのだ。「权力和义务是不可分的」
表示动作,状态的切换
この辺りで仕事を切り上げましょう。「工作就做到这吧」
新しい分野を切りひらく。「开拓新领域」 さし(差し)
表示使意向,动作,事物等朝向对象物而有针对性地做
手をさし出して握手を求める。「伸出手要跟对方握手」
危険がさし迫る。「危险迫近」
地図の一点をさし示す。「指着地图的一点」
先生におみやげを差し上げる。「送给老师礼物」 たち(立ち)
表示具体动作,对后项词作补充
現場をたち去る。「离开现场」
芝生(しばふ)の中にたち入らないでください。「请不要进入草坪」
用作抽象意义,表示引起或发生某种行为,状态
経済が立ち遅れる。「经济落后」
本題に立ち戻る。「回到主题」
部屋中にタバコの煙がたちこめている。「满屋烟味」 つき(突き)
表示具体动作,冲,撞,碰,突出
後ろからつきたおす。「从后面推到」
相手を土俵の外につき出す。「把对手摔出相扑圈外」
海につきでた岬(みさき)。「突入海里的岬角」
窓から頭をつき出す。「从窗户伸出头」
表示强有力的,很有气势地作某个动作
そんな品物なんかつき返してしまえ。「那种东西给我退回去」
つきはなした言い方をする。「说让人不能接受的话」
問題をとことんまでつきつめる。「对问题追究到底」
★とことん:俗语[最后,底]
とことんまで問いただす。「追问到底,问个水落石出」 とり(取り)
对后项词起补充作用,表示把对象物拿到自己这边
進んだ技術を取り入れる。「引进先进技术」
過ぎた時間を取り戻すことはできない。「时光不再来」 ほん(本)
本,这
本事件「这次事件」
正式的,总的 本社「总公司」
本文「正文」
本放送「正式播送」
ま(真)
表示程度极深
真新しい「崭新」
真っ赤「通红」
真っ白「雪白」
表示正中位置
真下(ました)「正下方」
真ん中「正中间」 [表示高峰]
真(ま)夜(よ)中(なか)「深更半夜」
真冬「数九寒冬」 まめ(豆)
微型,小型
豆電球「小灯泡」
豆本「微型书」
豆遊覧船(まめゆうらんせん)「小观光船」
まる(丸)
整个,全部
丸暗記「死记硬背」
丸10年になる「整整十年」
あひるの丸焼き「烤全鸭」
家が丸焼けになった「房子烧光了」
丸呑(まるの)み「囫囵吞枣」
会社丸がかえの旅行。「费用全部由公司承担的旅行」
第四篇:日语新年吉祥词
日语新年吉祥词
1.·うらじろ(裏白)
裏白(うらじろ)には、表は緑で裏が白い葉から、裏表のない美しい心を持ち続けますように、という願いがこめられています。
裹白是一种植物,它正面是绿色,反面是白色的叶子,表达了保持表里如一的纯洁心灵的愿望。
2.·えび(海老)
海老(えび)の腰が曲がった姿が老人を連想させることから、長生きしますようにという意味がこめられています。
虾弯曲的腰让人联想到驼背的老人,表达了长寿到老的意思。3.·おせちりょうり(御節料理)
おせち料理は、お正月に年神さまのためにお供えする料理のことをいいます。お料理の内容は、不老長寿?子孫繁栄など、良いイメージ連想する食材や、縁起の良い名をつけて、祝い事の象徴となるものを詰めるようになっています。
新年料理,是在正月的时候供给年神的料理。料理中,有寓意不老长寿、子孙繁荣等一系列的食材,非常吉利。因包含这些美好的意味,是在节庆时候的象征性料理。4.·かどまつ(門松)
門松は、松飾り、門の松とも言われ、正月の年神さまをお迎えし、お祭りする場所を示す目印で、神様を家に迎え入れるために門、または玄関に立てます。
门松,也叫松饰、门之松。是人们放在门口或者玄关,用来迎接正月之神的标志。5.くりきんとん(栗金団)
“ 金団(きんとん)”とは、黄金の団子という意味があり、黄色い栗金団は、見た目の色合いが豪華で金塊のように見えるところからお正月に食べられるようになったといいます。
金团,有黄金团子的意思。黄色的栗金团,给人一种豪华金块的感觉,所以有在正月的时候吃栗金团有好兆头的说法。6.·くろまめ(黒豆)
黒色には魔よけの力があるとされていました。まめ(勤勉)に働き、まめ(健康)に暮らせることを願って食べられます。
黑色是被誉为有魔力的一种颜色。吃黑豆有祈祷工作勤勉,无病无灾之意。(日语中まめ「豆」与まめ「勤勉、まめ「健康」等词谐音)。7.·こんぶ(昆布)
昆布(こんぶ)には、「よろこぶ」というおめでたい言葉にあやかれますようにという願いがこめられています。
昆布的发音,跟喜ぶ、悦ぶ「よろこぶ」喜悦相似,有祈祷喜事来临之意。8.·さかずき(盃)
屠蘇器(とそき)と呼ばれるお屠蘇グッズのひとつ。屠蘇を入れる器のことをいいます。
屠苏器,是屠苏商品中的一种。是装屠苏的器具。(屠苏是一种酒的名字)9.·じゅうばこ(重箱)
おせち料理など、お料理をいれる箱。装年夜饭和料理的盒子。10.·汁(しる)
日本各地でいろいろな味付けがあると言われていますが、関東風は、すまし仕立てで、関西風は、味噌仕立てが多いと言われています。京都のお雑煮は、白味噌仕立てで、円満を願い丸餅が使われる事が多いですね。
虽说日本各地有各种各样的汤底调料,但在关东地区多半是以清淡味为主,在关西则多是以酱味为主。京都的杂煮,以浅色黄酱加寓意圆满的圆饼的做法居多。11.·たい(鯛)
元は神さまへのお供え物で、「めでたい」につうじる語呂合わせから、おめでたさの象徴となり、お正月料理に加わったと言われています。
原本是给神的供物,因为有恭喜的意思,变成了祝贺的象征,在正月的料理中通常要加这个食材。12.·だいだい(橙)
橙(だいだい)には長い間実が木から落ちずに生長することから、家が代々栄えますようにという願いが込められています。
橙子因可以长期长在树上不落,因而有家族代代荣华之意。13.·なんてん(南天)
南天(なんてん)→難を転ずるということから、南天は縁起担ぎ?吉をもたらす植物として、正月には欠かせない植物となっています。
南天,其日语发音有转移灾难的意思。南天是挑起好兆头,带来吉祥的植物。是正月必不可少的装饰物之一。14.·ぽちぶくろ(ぽち袋)
「ぽち」は「これっぽっち(小さな)」という言葉から来ていて、“ほんの少しですが”という謙虚な気持ちから始まったという説があります。ぽち在日语中有“很小”的意思,于是它也就有了“小小心意,不成敬意”的谦虚说法。15.·もち(餅)お餅は、一年の幸せをもたらしてくれる歳神様へのお供え物として、古くから食べられてきたお正月を祝うための食べ物です。鏡餅の丸い形は家庭円満を表しています。饼是献给能带来一年幸福的岁神的供品,从古代开始就是正月必吃的喜庆食物。镜饼的圆形图案也有家庭圆满之意。16.·わかみず(若水)
元日の朝に汲む水を若水といい、邪気を除くといわれています。お雑煮などに用いたり、“若水”ですった墨を書き初めで使用すると縁起がいいといわれています。
新年第一天早晨汲取的水叫若水。若水可以消除邪气。用若水做杂煮,或者用若水磨墨书写都寓意吉利。
第五篇:日语多音词总结
日语多音词总结
一、怒る おこる(用于直接描写人)不満・不快なことがあって、がまんできない気持ちを表す。腹を立てる。いかる。「真っ赤になって―・る」 よくない言動を強くとがめる。しかる。「へまをして―・られた」? いかる
(用于描写人或物)1 腹を立てる。おこる。憤慨する。「烈火のごとく―・る」
2 激しく動く。荒れ狂う。「波が―・る」 3 角張って、ごつごつしている。角立つ。「―・った肩」
二、歪む ひずむ2(具体受外力而弯曲)他 外から力を受けて形などがゆがむ.(派)(~)み
ゆがむ2(用于抽象含义)他 ねじれたり曲がったりする. 正しくなくなる.
性格が(派)(~)み いがむ 2 同ゆがむ
三、抱く いだく2他
(用于抽象含义)
だく. 心にもつ. 希望を~ だく1 他(使用范围更大)腕でかかえる.心にもつ:希望を~
あたためる:卵を~(保温)
四、潜る くぐる2 自(潜过某处,潜水)(身をかがめて)物の下や門を通る. もぐる2 自(潜入水中,隐世)水中に入る;;隠れる。世間から隠れて活動する
ひそむ(描写自己人以外,藏,隐)ひそかに隠れる。隠れて静かにする。「昆虫が物陰に―・む」
内部に隠れて外に現れない状態にある。潜在する。胸の奥に―・む熱い情熱
事件の陰に大きな犯罪が―・む 「ひそ(潜)める」の文語形。(隐藏,蕴藏)
五、解く とく1 他(解决抽象物)ほどく。ゆるめる. 警戒を~; 解決する.
はなれさせる. 職を~ ;{梳く} 髪をくしですく. ほどく2 他(解开具体物)
結び目(荷物)を~
六、打つ うつ1 他
1、敲;
2、边工作边做什么动作;電報(注射)を~
3、作记号;点を~
4、受到感动;胸を~
5、实施必要的措施;手を~ ぶつ1 他
なぐる;〔俗〕演説する. 一席~
七、居る いる
他一
人与动物存在于某处;接续,表动作正在进行.まだ遊んで~/今作って~
おる1
他一
「いる」のやや改まった語. 不能对上司使用.
八、突く つく
他 用尖状物刺某处;用棒状物支撑. つえを~ ;
使劲撞. 鐘を~ ;攻打某处. 急所を~ ; 强烈刺激. 鼻を~
つつく・つっつく2他 啄,挑拨,欺负,挑剔 繰り返し突く;けしかける;吃什么东西; すき焼きを~
九、擦る する1 他五 摩擦 こする. 墨を~ ;擂る、すりつぶす. みそを~ ; 使い果たす. 資本を~こする(摩る、磨る、摺る)
さする
他五
抚摩 軽く触れてこする. 背中をさする:抚摩,放心 なする2 他五 用指尖轻抹,嫁祸
こすってつける 人に罪をなする
かする2 他五(风,子弹等掠过,揩油,见底,写出飞白)表面に触れる.(掠る)
十、言付ける ことづける4(传口信)人に頼んで‐伝える(物を届ける).(派)(~)け(託ける)
いいつける4(吩咐,口头蝉般)命令する;つげぐちする; 口ぐせのようによく言う.
十一、おびや‐か・す【脅かす】
[動サ五
(四)]胁迫,危及
1 おどかして恐れさせる。こわがらせて従わせる。「刃物で人を―・す」 2 危険な状態にする。危うくする。「インフレが家計を―・す」
おどか・す【脅かす・▽嚇かす】
[動サ五
(四)]威协,吓人一跳
1 怖がらせる。脅迫する。おどす。「有り金全部置いていけと―・す」 2 びっくりさせる。驚かす。「隠れていて―・してやろう」
おど・す【脅す・▽威す・▽嚇す】[動サ五
(四)]威胁,吓人一跳 1 相手を恐れさせる。脅迫する。おどかす。「―・して金を取る」 2 びっくりさせる。驚かす。「ねぶりてゐたるを―・すとて」〈枕・九〉
十二、共存 きょうそん・きょうぞん
十三、さ・える【▽障える・▽支える】 さまたげる,じゃまする。(阻碍)(多く「気にさえる」の形で)気にさわる。心情不畅快 ささ・える【支える】(支撑,维持家计等,经济精神支援,抵抗攻打等)
つか・える【▽支える・×閊える】
1 堵 じゃまなものがあったり行きづまったりして、先へ進めない状態になる。とどこおる。「車が―・える」「言葉に―・える」「仕事が―・えている」 2 阻塞,被占据状 既に先の人が使っていて、ほかの人が使えない状態である。ふさがる。「電話が―・えている」 3积存(「痞える」とも)病気・悲しみ・心配などで胸がふさがった感じになる。「胸が―・えて物が食べられない」 4手着地,跪时手的动作(「手をつかえる」の形で)礼として手を床につく。「手を―・え頭を下げて頼む」www.xiexiebang.com 真题网资料 5 肌肉发酸,僵硬(「肩がつかえる」?の形で)こる。しこる。
十四、さ・ける【避ける】(避开抽象物)「人目をさけて暮らす」「視線をさける」「明言をさける」など、抽象的なものが対象の場合にも用いる。この場合「よける」は使わない。「よける」【避ける】(含具体动作的躲避)「落石をよけて事なきを得た」「相手のパンチをよけそこなう」「飛び出してきた自転車を―・けきれずに衝突する」のように、わきへ寄る、身をかわすなどの具体的な動作に重点がある。
另:(为不让自己受伤而避开某物时可通用)――「走ってくる車をさけよう(よけよう)としてころんだ」「水たまりをさけて(よけて)歩く」など、自分に害を与えるものや好ましくないものから意識的に離れることを表す場合、相通じて用いられる。
十五、脇目 わきめ 1 「脇見」に同じ。2 わきから見ること。よそ目。「―にはよく見える」旁观
わきみ(脇見)[名](スル)わきに目を向けること。他のことに気をとられること。よそみ。脇目。「―して運転を誤る」侧看,含东张西望意
十六、反駁 はんばく 他人の主張や批判に対して論じ返すこと。反論。「例をあげて―する」
はんぱく 常用字典中无此用法
十七、発端:はったん/ほったん 正统读法是ほったん
十八、えがく〔ヱ‐〕【描く・画く】動カ五
(四)]描写,画 1 物の形を絵や図にかき表す。「田園の風景を―・く」
2 物事のありさまを文章や音楽などで写し出す。描写する。表現する。3 物事のありさまを心に思い浮かべる。「夢に―・く」 4 物の動いた跡が、ある形をとる。「波紋を―・く」 かく【書く・▽描く・▽画く】 写,涂鸦,写作[動カ五
(四)]《「掻く」と同語源》(書く)文字や符号をしるす。「持ち物に名前を―・く」(書く)文章を作る。著す。また、著作する。「日記を―・く」「本を―・く」
十九、こた・える〔こたへる〕【▽堪える】[動ア下一]こた・ふ[ハ下二] 1 耐える。こらえる。がまんする。「―・えられない暑さが続く」「一呼吸(いき)でも―・えられるか何(ど)うだか」〈鏡花・歌行灯〉→堪(こた)えられない 忍耐
2(多く、動詞の連用形に付いて複合語をつくる)耐えつづける。保つ。「これだけあれば一年くらいは―・える」「最後まで踏み―・える」「もち―・える」 支持,维持 こら・える〔こらへる〕【▽堪える・×怺える】動ア下一]こら・ふ[ハ下二] 1 苦しみなどに、耐えてがまんする。「痛みを―・える」「飢えや寒さを―・える」忍痛苦欲望
2 感情などを、抑えて外にあらわさない。「怒りを―・える」「笑いを―・える」抑制情感 3 外から加えられた力にたえる。もちこたえる。「強烈な寄りを―・える」忍压力等 4 堪忍する。許す。「今度だけは―・えてやろう」宽容,容忍 ◆「怺」は国字。
[用法]こらえる・たえる――「空腹をこらえる(にたえる)」「痛みにたえる(をこらえる)」など、上接する助詞に違いがあるが、相通じて用いる。◇「こらえる」は自己の感情の発現を押さえることに中心がある。「涙をこらえる」「怒りをこらえる」に「(に)たえる」は用いない。◇「たえる」は外部からの圧力に抵抗する点に意味の中心がある。「三〇〇〇度の高温にたえる」に「(を)こらえる」は用いない。◇「たえる」は人以外の物にも使うが、「こらえる」は人についてしか使わない。た・える〔たへる〕【耐える・堪える】[動ア下一]た・ふ[ハ下二]
苦しいこと、つらいこと、嫌なことをじっとがまんする。辛抱する。こらえる。「厳しい訓練に―・える」「暑さに―・える」「憤慨に―・えない」忍受,经得起 外部から加えられる強い力や作用に対しても、屈したり影響を受けたりせず、抵抗する力をもつ。もちこたえる。「重労働に―・える」「高温に―・える構造」胜任(堪える)それをする能力がある。その力量がある。「任に―・える」 性能力などがなくならずにある。「まだ使用に―・える」足以(堪える)わざわざそうするだけの価値がある。…に値する。「鑑賞に―・える作」值得
二十、世論(舆论)せろん ある公共の問題について社会の大多数の賛同を得ている意見。よろん。「―を反映させる」「―の動向」
「輿論(よろん)」の書き換えとして用いられ、「よろん」とも読まれる。
よろん 世間一般の人の考え。ある社会的問題について、多数の人々が共有する意見。せろん。「―を喚起する」「―に訴える」
二十一逆手:さかて 用手倒握匕首 ぎゃくて
柔道中反扭对方胳膊。另:「逆手に取る」利用对方的论点反过来驳斥对方,两种读法均可。、二十二、情緒 じょうちょ「じょうしょ」の慣用読み》
二十三、梅雨 つゆ 6月ころの長雨の時節。また、その時期に降る長雨。暦の上では入梅・出梅の日が決められているが、実際には必ずしも一定していない。北海道を除く日本、中国の揚子江流域、朝鮮半島南部に特有の現象。五月雨(さみだれ)。ばいう。《季 夏》「―ふかし猪口にうきたる泡一つ/万太郎」
ばいう 6月上旬から7月上・中旬にかけて、本州以南から朝鮮半島、揚子江流域に顕著に現れる季節的な雨。梅雨前線上を小低気圧が次々に東進して雨を降らせるもの。入梅の前に走り梅雨(づゆ)の見られることが多く、中休みには五月晴(さつきば)れとなることもあり、梅雨明けは雷を伴うことが多い。つゆ。さみだれ。《季 夏》「草の戸の開きしままなる―かな/虚子」 ◆梅の実が熟するころに降る雨の意、または、物に黴(かび)が生じるころに降る雨の意か
二十四、半年 はんとし 1年の半分。6か月。はんねん。
はんねん 同上
二十五、万歳 まんさい 很少用。日本古代的一种宫廷舞蹈
万歳楽 ばんざい 常用意
二十六、人気 にんき 受欢迎,世间一般之评价 人々の気受け。世間一般の評判。-が上がる」-をさらう」
その土地の人々の気風。じんき。「-の荒い土地柄」;人間の意気。じんき。ひとけ 有人的气息,有人的样子,像人「ひとげ」とも書く人のいるようす。人の気配。ひとっけ。「-のない場所」人間らしいこと。人並み。
二十七、上手:じょうず,很熟悉的一个词汇了。かみて
表上头、上边或者河流的上游。うわて
多了“比~更胜一筹” 「遅刻の数なら彼の方が―だ」 另:うまい有时候也写成汉字上手い
二十八、めん‐もく【面目】 1 「めんぼく(面目)」に同じ。「―が立つ」 2 顔かたち。顔つき。〈日葡〉 3 おおもとになるもの。おきて。めん‐ぼく【面目】 1 世間や周囲に対する体面・立場・名誉。また、世間からの評価。めんもく。「―を保つ」「―をつぶす」
2 物事のありさま。ようす。めんもく。「従来と異なった―を呈する」 めい‐ぼく【面目】「めんぼく(面目)」に同じ。
二十九、上下 じょうげ 侧重方向动作的动及总括的含义
かみしも 上下部分(身体的上下,身份的高低,河的上下游,文的上下句)
诸事;衣服的上下装
うえした 位置、场所的上下;上下反了(上下になる);身份的高低,指官与民。
三
十、蜻蛉 とんぼ・とんぼう・とんばう
せいれい(とんぼの別名)
かげろう(とんぼの古名)
あきつ・あきず(とんぼの古別名)
三
十一、市場 いちば
(具体含义)1 一定の商品を大量に卸売りする所。「魚―」「青物―」
2 小売店が集まって常設の設備の中で、食料品や日用品を売る所。
しじょう(抽象含义)試験場・市場などの、本部から分かれて仕事をするところ。
三
十二、経緯 けいい 纵横,经纬(地理),始末,事件梗概 [名](スル)縦糸と横糸。縦と横。南北と東西。経線と緯線。また、経度と緯度。物事の筋道。いきさつ。顛末(てんまつ)。「事件の―を話す」秩序を立てて治め整えること。
いきさつ
错综复杂的事件 物事のこみいった事情。事件の経過。「これまでの―を語る」
三
十三、暇 いとま
ひま 空闲时间 継続する動作などの合間に生じるわずかの時間。「食事をする―もない」
事をするための一定の時間。「―のかかる仕事」「手間―」;自由に使える時間。なすべきことの何もない時間。「―を持てあます」「一週間の―をいただく」 断绝主从,夫妇关系 主従・夫婦などの関係を断つこと。縁を切ること。
[形動] 自由になる時間がふんだんにあるさま。なすべきことの何もないさま。「明日は―だ」「商売が―になる」「―な人」
三
十四、かるめる【甲乙】常用字典中无此词
邦楽で、高い調子の「かる」と低い調子の「める」。かりめり。めりかり。上下とも書く こうおつ【甲乙】 天干中的前两位,伯仲 《十干の甲と乙から
第一と第二。二つのものの間の優劣。「―をつけがたい」「―を争う出来ばえ」 三
十五、すがき【素描き】 素描(动作,画)彩色を加えないで線だけで描くこと。また、その絵。デッサン。素描(そびょう)。そびょう【素描】 速写(动作,画用作文手法)
黒・セピアなどの単色の線で物の形象を表し、また陰影をつけた絵。
絵画の習作や下絵として描かれるが、完成品としても鑑賞される。デッサン「静物を―する」
要点を簡単にまとめて書くこと。また、その文章。「歳末の庶民生活を―する」「文壇―」
三
十六、早急/早速:「早」本来应该读做さっ,结果そう的读法广为传播,现成了正确读法。
三
十七、洞穴:どうけつ、ほらあな
三
十八、うど【独=活】 ウコギ科の多年草。山野に生え、高さ約1.5メートル。茎は太く、葉は羽状複葉で、互生する。夏、薄緑色の雄花と雌花とが球状につく。若芽は柔らかく、香りがあり、食用。栽培もされる。《季 春 花=夏》「―の香や岨(そば)に下駄はく山の児(ちご)/白雄」独活,土当归
漢名つちたら【独=活】
ウドの古名。〈和名抄〉独活の大木(无用之人)どっかつ〔ドククワツ〕【独活】 ウドの根茎やシシウドなどの根を乾燥したもの。漢方で発汗・解熱・鎮痙(ちんけい)・鎮痛薬などに用いる。羌活(きょうかつ)。
三
十九、こう‐れい〔カウ‐〕【高嶺】 高いみね。たかね。たか‐ね【高嶺・高根】
高い山。高い峰。「富士の―」
四
十、かたき【敵・×仇】《「かた」は対比するものの片方の意で、本来は相手を広くいう》 1 勝負や争いの相手。競争相手。「商売上の―」「碁―」对手 2 恨みのある相手。あだ。仇敵(きゅうてき)。「―を取る」「父の―を討つ」仇人,仇 3 戦での相手。てき。4 結婚の相手。配偶者。敌人,配偶 てき【敵】
1 戦い・競争・試合の相手。「大国を―に回して戦う」「―をつくりやすい言動」 味方对手——同伴
2 害を与えるもの。あるものにとってよくないもの。「民衆の―」「社会の―」「ぜいたくは―だ…是……之敌
3 比較の対象になる相手。「―のほうがもてる」「弁舌にかけては彼の―ではない」比较对象
4 遊里で、客と遊女とが互いに相手をさしていう語。相方。おてき。艺妓与客人间的称呼 5(「的」とも書く。代名詞的に用いて)多少軽蔑して、第三者をさしていう語。やつ。やつら。
[用法]敵(てき)・かたき――自分にとって害をなすもの、滅ぼすべき相手の意では「敵」も「かたき」も相通じて用いられるが、普通は「敵」を使う。「かたき」はやや古風ないい方。◇「敵」は戦争・競争・試合の相手全般について使う。「敵を負かす」「敵に屈する」「敵が多い」◇争いなどの相手の意で使う「かたき」は、「恋がたき」「商売がたき」「碁(ご)がたき」のように複合語として用いられることが多い。◇深い恨みを抱き、滅ぼしたいと思う相手の意では「かたき」を使う。「親のかたきを討つ」「父のかたきを取る」「目のかたきにする」など。◇類似の語に「あだ」がある。「かたき」と同じように使われ、「あだ(かたき)討ち」などという。ただし「恩をあだで返す」は「かたき」で置き換えられない。
四
十一、ひとみ【人身】
生きている人のからだ。生身(なまみ)。活人之身体 ひとみ【人見】
1 芝居の舞台などで、裏から客席が見えるように幕の縫い目などに作ったすきま。2 他人の見る感じ。ひとめ。よそめ。
ひとみ【一身】
からだ全体。全身。ひとみ【×瞳・×眸】
瞳孔(どうこう)。黒目。また、目。「黒い―」「つぶらな―」
四
十二、さいちゅう【最中】[名]
動作・状態など、「今が暑い―だ」「食事の―」 さなか【最中】(行事・季節等)たけなわ(酣/闌)であるとき。「酒宴は今が―だ」「春―な(の)山野に遊ぶ」「齢(よわい)―」
四
十三、けもの【獣】
《毛物の意》獣類。けだもの。
けだもの【▽獣】
《毛の物の意》1 全身に毛が生え、4足で歩く哺乳動物。けもの。
2 人間としての情味のない人をののしり卑しんでいう語。
四
十四、つな・なわ・ひも――太さでは、一般的に綱、縄、紐(ひも)の順に細くなる。材料・形状については、綱は繊維や針金をより合わせたもの。縄は主に稲のわらをより合わせたものだが、他の材料を用いる場合に、「麻縄」「しゅろ縄」などのように言うこともある。◇「紐」は繊維をより合わせたもののほか、紙・布・ゴムなどのより合わせていないものにも言う。◇用途面では、「綱」は主に、何かを支えたり引っ張ったりする。「命綱をつけて海に飛び込む」「引き綱」。「縄」は「罪人を縄で縛る」「薪を縄で縛って担ぐ」など縛るのに用いる。「紐」は結び付けることに用途の中心がある。「靴紐を結ぶ」◇外来語「ロープ」(英語)は「綱」「縄」の範囲で「紐」は含まない。「ザイル」(ドイツ語)は、もっぱら登山用の綱。
四
十五、はかせ【博士】 「お天気―」「物知り―」;学位の「はくし」の俗称「―号」「文学―」
律令制の官名。大学寮に各博士が置かれ、それぞれ専門の学業を教授した。五音(ごいん)博士とに大別される。節博士(ふしはかせ)。(比喻意)はくし【博士】 学位の一。(論文博士)がある。ドクター。另同はかせ(博士)现在少用,仅在表学位时用。
四
十六、工夫
くふう
下功夫,想办法 こうふ
力工,工人四十六、一途 いちず
专心,一味地 いっと
越来越……
四
十七、大人 おとな
大人 たいじん
伟人,巨人
四
十八、身代 みのしろ 卖身价,赎票钱 しんだい
财产
四
十九、造作 ぞうさ 麻烦,费事 ぞうさく
修建,增建,行为
五
十、大事 おおごと 大事,重大事件
だいじ
保重,小心谨慎,危险
五
十一、気骨 きぼね
操心,劳心 きこつ
骨气,气节,志气
五
十二、祝詞 のりと 祭神的古体祈祷文章 しゅくし 祝词,贺词
五
十三、末期 まつご 临死,临终 まっき 末期,后期
五
十四、取得 とりえ 长处,优点 しゅとく 取得五十五、一見 いちげん 初次见面 いっけん 一看,一见
五
十六、初日 はつひ
元旦,早晨的太阳 しょにち
什么事的第一天
五
十七、心中 しんちゅう
心中 しんじゅう 一起情杀
五
十八、大家 たいけ
世家,富户,资本家 たいか 大家,名门
五
十九、変化 へんか 变化 へんげ 鬼怪
六
十、自重 じじゅう 自己本身的重量
じちょう 自重,保重,慎重
六
十一、手練 てれん 欺骗,哄骗 しゅれん 熟练,灵巧 六
十二、目下 めした 部下,晚辈,下级 もっか 目前,当前,眼下
六
十三、施行 しこう 实施,施行 せぎょう 施舍
六
十四、分別 ふんべつ 判别 ぶんべつ 分别、区别
六
十五、難行
なんこう 难以进展 なんぎょう 苦修行