第一篇:尼尔逊,曼德拉演讲稿
纳尔逊·曼德拉演讲稿
纳尔逊·曼德拉曾任非国大青年联盟全国书记、主席。于1994年至1999年间任南非总统,是首位黑人总统,被尊称为南非国父。
中国香港著名摇滚乐队BEYOND曾经为曼德拉写过一首名叫《光辉岁月》的歌,以此用来形容曼德拉漫长曲折却又辉煌的过去再贴切不过。
在任职总统前,曼德拉是积极的反种族隔离人士,同时也是非洲国民大会的武装组织民族之矛的领袖。当他领导反种族隔离运动时,南非法院以密谋推翻政府等罪名将他定罪。依据判决,曼德拉在牢中服刑了27年。1990年出狱后,转而支持调解与协商,并在推动多元族群民主的过渡期挺身领导南非。自种族隔离制度终结以来,曼德拉受到了来自各界的赞许,包括从前的反对者。
曼德拉在40年来获得了超过一百项奖项,其中最显著的便是1993年的诺贝尔和平奖。2004年,其被选为最伟大的南非人。2013年12月6日,曼德拉在约翰内斯堡住所去世,享年95岁。
这是一个“绝不愿以酋长身份统治一个受压迫的部族”而主动放弃继承的酋长之子;这是一个为了消灭种族歧视而把最美好的27年生命掷于铁窗之内的黑人铁汉;这是一个遭遇无数屈辱、歧视、背叛,却在给女儿的信中称“只要有钢铁般的意志,你可以把不幸变成优势”的乐观父亲;这是一个84岁开画展、以监狱生活为主题的画家;这是一个表示“自己若不能把痛苦与怨恨留在身后,那么其实我仍在狱中”的诺贝尔和平奖得主;这是一个晚年尝到权力的滋味却主动挂冠求去,只想“在童年时嬉戏玩耍的山坡上漫步”的退役总统„„
曼德拉对我们的意义,正在于他所拥有的,恰是我们所匮乏的。追逐权力和财富,放弃宽容与互信,视奉献与牺牲为愚蠢,人生尽失生动和色彩,更热衷居高临下鄙视、嘲笑甚至仇视比我们更不幸、更卑微的人群„„这样苟活的生命,在毕生为他人追求自由与平等的曼德拉面前,能不黯然失色?
伟人之所以为伟人,不但由于他达到了芸芸众生难以企及的人生成就,更有他可以不断否定和完善自己,克服人性中的贪婪与庸俗。在很多国人心目中,曼德拉是不屈不挠争取黑人解放的斗士。事实上,出狱后的他,以和平与自由为诉求,寻求民族和解,缔造多种族平等共处的彩虹国;他在权力的巅峰之际,没有忘记自己为什么出发和奋斗初衷,绝不恋栈,轻松地说,“我的角色已经演完”„„凡夫俗子的我们,固然没有成为曼德拉的可能。但是,浸润于曼德拉的灵魂微芒之中,或许我们在生命的某个时刻、某个选择之际,可以做一瞬间的曼德拉呢?
第二篇:激励+符号–纳尔逊·曼德拉的雕塑
www.xiexiebang.com
激励+符号–纳尔逊·曼德拉的雕塑
#创意设计#南非前总统纳尔逊·曼德拉是一个特别鼓舞人心的人。你可能已经听说过他的高尚品德,当你遇到他,你会觉得他的拥抱你在房间里。为了祭奠他的振奋人心的精神,雕塑家Marco Cianfanelli设计的这座独特的雕塑揭幕,以纪念他被捕50周年,肖像雕塑有50钢柱,所有这一切都是木炭色。——www.xiexiebang.com。爱乐活文化艺术平面设计。
www.xiexiebang.com
www.xiexiebang.com
www.xiexiebang.com
www.xiexiebang.com
www.xiexiebang.com
www.xiexiebang.com
www.xiexiebang.com
爱乐活——有态度、正能量的品质生活社区。
热爱生活,乐于分享的各类达人聚在这里,分享消费攻略,激发生活灵感,发现城市最IN的角落。在这里,有爱,有乐,有生活。
【更多精彩内容尽在爱乐活】
文章来源:http://i.leho.com/post/a1d06e0c0f8c9ff8d9274b5a?from=wenku/?from=wenku
第三篇:尼尔·帕斯理查TED演讲稿
这个美好的故事开始于四十年前,我的父母来到加拿大。我母亲离开了肯尼亚内罗毕,我父亲离开了印度阿姆利则市外的一个小村庄,他们二十世纪60年代来到这里。他们在多伦多以东不远一个幽静的郊区住了下来,他们开始了一段新生活。他们第一次看了牙医,第一次吃到汉堡包,第一次有了自己的儿女。我和我妹妹在这里长大,我们的童年恬静而美满。我们的家庭很融洽,有许多好友,生活的街区很安静。我们在成长的过程中忽略了许多我们父母年轻时无法忽视的事情——譬如,我们家的电从来没断过,学校就在街对面,街的尽头就是医院,在家后院就能买到冰棒。我们慢慢长大了,我上了高中,毕了业,离开了家,找到一份工作,遇到了心仪的女孩,成家立业——我感觉这就像是一部拙劣的幽默剧或凯特斯蒂文斯的歌。
但还是生活非常美满的。非常美满。2006年意义不同寻常。在安大略葡萄酒产区的晴空之下,我结婚了,150多位亲友到场庆贺。2007年也不平凡。我从大学毕业了,我和两位最亲密的朋友结伴旅行。这是我和朋友克里斯,我们站在太平洋海岸边上。我们从车窗里看到了海豹,于是停下车跟它们合影,结果,我们俩的大头把它们都挡住了。所以你们都看不到它们,当时我们都激动万分,说实话。(众人笑)
2008年和2009年,生活开始不太如意了。我知道,并不是只有我的生活不如意,有些人的境遇更糟。首先,新闻报道让人忧心忡忡。现在的情况也是如此,每当你翻开报纸,打开电视,你会看到冰盖在消融,世界各地战争不断,地震,飓风,某国的经济正处在崩溃的边缘,后来真的崩溃了,我们中许多人失去了家园,失去了工作,无法安享晚年,失去了生计。2008、2009年我过得不顺利还有另一个原因,当时,我遇到了不少个人的问题。我的婚姻出现了危机,我和妻子之间越来越疏远。一天我妻子下班回到家,鼓起了勇气,泪流满面,和我开诚布公地进行了谈话。她说:“我已经不爱你了。”那是我经历过的最痛苦的事,也是我听到过的最令人心碎的话。在这之后,仅过了一个月,我又得知了一个更令我痛心的消息。我的至友克里斯,就是刚才照片上的那位,他患了精神上的疾病,苦苦挣扎了一段时间。在场若有人曾经患过精神方面的疾病,你就能体会其中的痛苦。我在周日晚十点半跟他通了电话,谈论了一下那天晚上看的电视节目,而就在第二天早上,我发现他失踪了。非常不幸的是,他结束了自己的生命。
那段时间是如此难熬。我的头顶愁云密布,我竭尽全力也无法振作起来。我告诉自己,我真的需要让自己把注意力转移到积极面上。一天晚上,我下班回到家,打开电脑,我建立了一个小网站,将其命名为1000awesomethings.com
(1000个美妙时刻),我想要提醒自己,生活中有许多人人都喜爱的,简单而随处可见的小快乐,我们只是很少谈起这些快乐——譬如,那些主动为你免费续杯的餐馆服务员们,在一个婚礼上,你坐的那一桌可以首先去选餐,穿上刚从烘干机里拿出来、还热乎的内衣,或者你在超市正好碰上刚上工的收银员开了一条新的付款通道,你现在排第一了——本来你排在最后一个,现在马上冲过去。
慢慢地,我的心情开始好转。你看,每天新增的博客有五万个。我的博客就是这五万分之一。除了我母亲,没人读它。当然了,我母亲把博客地址转发给我父亲以后我的点击量翻了一翻。(众大笑)
当点击量到了几十次,我开始兴奋了。当点击量超过了五十次又到了几百次,接着到几千次,一直到了几百万次。数字一直在增大。最后我接到了一个电话,电话那头的声音告诉我:“您刚刚获得了最佳博客奖。”我当时觉得这听起来太假了。你想让我把所有存款转到哪个非洲国家的账户上啊?结果,我跳上了飞机,走上了红地毯,莎拉斯尔福曼和玛莎.斯图尔特(美国名人)相伴左右。我走上颁奖台,接受了Webby奖的最佳博客奖。那份惊喜、那种喜悦,直到我回到多伦多查看邮件时才有所收敛,十位文稿代理人给我发邮件,等着跟我商讨把博文整理成书的事情。一转眼到了下一年,《美妙之书》现已连续二十周成为最畅销书了。(众鼓掌)
但是,今天我想告诉大家三件事。我想给你们讲这个美妙的故事,跟你们分享三个A打头的开心秘诀,最后给大家来个总结。先来谈谈这三个A吧。过去的几年里,我没有太多时间实实在在地去思考。而最近,我有机会坐下来问我自己:在过去几年里究竟是什么帮助我经营我的网站,并让自己更成熟?我总结了其中的原因,对于我个人而言,那就是这三个A。它们是态度(attitude),知觉(awareness),和本真(authenticity)。我想简短地逐个介绍一下。
态度(attitude):我们每个人总有不顺利的时候,也都栽过跟头,没有人能预测未来,但是有一件事是肯定的,那就是“天有不测风云”。我们都快乐过,精彩过,得意过,在毕业典礼上灿烂一笑,在婚礼上父女共舞的时刻,以及健康的宝贝婴儿在产房里大声啼哭,然而,在这些快乐的时刻之间,难免穿插着一些令人不快的插曲。这些事情很伤感,令人不愿启齿,但是,你的丈夫可能会离你而去,你的女友可能会背叛你,你的头疼可能比想象中严重,你的狗可能会在大街上被车撞到死了。这些想法很扫兴,你的孩子有可能会加入帮派,或者做坏事。你的母亲可能会患上癌症,你的父亲可能很暴力。在你的生活中总有那么几次,你会觉得自己陷入了绝境,万念俱灰,心如刀绞。当那噩耗给你当头一棒,痛苦蔓延全身,我真心希望你能意识到你有两种选择。一是,你可以破罐破摔,自怨自艾,永远消沉下去;第二,你可以伤心,然后重新振作,直面未来。保持正确的态度就要选择第二项,不管这个选择多么困难,不管你心里承受了多少痛苦,你都要选择向前看,继续生活,一小步一小步地向未来迈进。
第二个A是知觉(awareness)。我喜欢和三岁的孩子玩。我很欣赏他们眼中的世界,在他们眼中的是一片崭新的世界。我喜欢他们看着一只小虫爬上人行道时专注的表情。喜欢他们第一次看棒球比赛时如痴如醉盯着球场的神态,眼睛睁得大大的,手上还带着个棒球手套,在棒球的击打声,花生的嘎崩作响,以及热狗的香味中,自得其乐。我喜欢看他们在后院里采蒲公英,一采就是几个小时,然后把蒲公英做成感恩节晚餐餐桌上的中心装饰。我欣赏他们眼中的世界,因为在他们眼里,世界是崭新的。拥有知觉,就是拥抱内心中三岁的你。因为你们都曾是三岁的孩子,那个三岁的小男孩,依然在你心里。那个三岁的小女孩,依然在你心里。他们在你的心里。去感知,记住你眼中的世界也曾是崭新的。你也曾经第一次下班后,走运碰到一路绿灯。你也曾经第一次经过敞开门的面包店,闻到里面飘出来的香味儿,你也曾经从旧外套口袋里掏出一张20元纸币,说:“有钱啦。”
最后一个A是本真(authenticity)。对于本真,我有一个小故事跟大家讲。故事要追溯到1932年,在佐治亚州的一片花生田上,一个名叫罗斯福格里尔的男孩降生了。罗斯福格里尔,人称罗西格里尔,长大成人后成为了身高一米九
六、体重一百三十六公斤的美国橄榄球联盟中后卫。这张照片上的76号就是他。他们四人就是著名的“所向披靡的四猛将”。他们在二十世纪六十年代效力于洛杉矶公羊队,这支球队令人闻风丧胆。这些彪悍的球员热衷于在球场上撞击对手的脑袋,让对手肩膀脱臼。然而这样的罗西格里尔却有着另一个嗜好,在他的内心深处,他热爱刺绣,热爱针织。刺绣能让他冷静,放松,让他忘记坐飞机时的恐惧,还能帮他泡妞,这可是他说的。他太喜欢刺绣了,从联盟退役以后,他开始参加针织俱乐部,他还出了一本书,书名叫作《罗西格里尔男式刺绣》。(鼓掌)这封面非常棒。仔细看你会发现,他绣的是自己的脸。(众大笑)
我很喜欢这个故事,因为罗西格里尔是个敢于流露真性情的人,这就是本真的意义所在。心安理得地做最真实的自己。我想,当你真实地做自己,你就会顺着自己的心意,不论在什么场合,与谁对话,你都会享受其中滋味。你会遇见跟自己合得来的人,你会去到自己做梦都想去的地方,你顺着自己的心意,最后感觉非常满足。这就是三个A。
最后的总结,我想带你们回顾我父母来到加拿大的那段时光。我不知道那是种什么样的感觉,二十五六岁的光景,初来乍到一个陌生的国度。我不知道,因为我从未经历过。但我能想象,那肯定要求你有个很好的生活态度。我可以想象,在这个崭新的世界里,你必须感知周围的事物,欣赏那些给你惊喜的新鲜事物。我想你必须展现自己的本色,做真实的自己,才能应对新的生活。
我想把我的TED演讲暂停10秒钟,因为人这一辈子没几次这样的机会了,我的父母就坐在第一排。如果他们不介意,我想请他们起立。我想向你们两位表示感谢。(众鼓掌)
我小时候,我父亲很喜欢跟我讲他第一天来到加拿大的故事。这个故事很有意思,因为他刚从多伦多机场下了飞机,迎接他的是一个非营利性组织,我敢肯定在座的某位就是这个组织的领导。这个组织为所有加拿大新移民准备了欢迎午宴。我父亲说,他下了飞机,参加了这个午宴,那里长长的餐桌上摆满了美食。有面包、切碎的酱黄瓜、橄榄、白洋葱、冷切火鸡肉卷、冷切火腿卷、冷切牛肉卷、奶酪块、金枪鱼沙拉三明治、鸡蛋沙拉三明治、三文鱼沙拉三明治、肉酱炖面、砂锅什锦、布朗尼蛋糕、奶油蛋挞,还有很多馅饼,各种口味都有。我父亲讲起这个故事的时候,他总说:“最有意思的是,那些食物我从来没有见过,除了面包。”“我不知道什么是肉,什么是素食主义者;我就着橄榄吃馅饼。”“我真不敢相信在这里你能得到这么多东西。”
我五岁的时候,我父亲带我去超市,他会惊奇地盯着各种水果和蔬菜的标签。他会说:“瞧,你相信吗,这个芒果是墨西哥来的。这个苹果是从南非来的。你相信吗,他们居然还有摩洛哥来的椰枣!”他会问:“你知道摩洛哥在哪里吗?”我会说:“我才五岁,我连我现在在哪儿都不知道。这里是A&P市场吗?”他会说:“我也不知道摩洛哥在哪里,我们回去查查。”于是,我们买下了椰枣,回到家里。我们打开书架上的地图册,翻遍整本书也要把这个神秘的国度找到。我们找到了,我父亲会说:“你相信吗,某个人在那里爬上一棵树,摘下这个枣子,把它放到卡车上,一直送到码头,把它装上船,接着它横跨了大西洋,被装到另一辆卡车上,人们把车一直开到我们家门外的这间小超市里。最后他们以25美分的价钱出售这个枣子。”我会说:“我不信。”他会说:“我也不相信。生活真是太奇妙了,充满了令人惊喜的事情。”
我回过头想想,父亲是对的;生活中充满了令人惊喜的事。我们所知的全宇宙唯一一个拥有生命的大石头上,我们是唯一有能力体验这些事情的物种。只有我们人类,拥有建筑业和农业,财富和民主,飞机和高速公路,室内设计和占星术,时尚杂志和狂欢会。你可以和怪兽一起看恐怖电影。你可以去听演唱会,听吉他即兴演奏。我们还有书本、自助餐、广播、新娘,还有过山车。你可以睡在干净的床单上,可以去看电影并找到好位置,可以闻到烤面包的香味,可以冒雨散步,吹泡泡糖,或者偷偷打个盹儿。我们都可以做到。
但是,我们只有一百年的时间去享受生活。这挺令人伤感的。超市里的收银员,工厂的领工,你回家时,高速公路上一直跟在你车后的人,晚饭时给你打电话的推销员,教过你的每一位老师,在你枕边醒来的每一个人,每个国家的每一位政治家,每部电影里的每一位演员,你家里的每一个成员,你所爱的每一个人,在座的每一个人,包括你自己,都会在百年以后离开人世。生命之所以伟大,是因为我们仅有如此短暂的时间去体味那些细小而又美妙无比的时刻。那美妙的瞬间就是现在,那些时刻正在溜走,它们一直一直一直在飞逝。
你永远不会比现在的自己更年轻。因此,我相信,如果你拥有良好的生活态度,无论生活如何打击你,你都能抬起头继续前行,感知你周遭的世界,承认内心中三岁的自己,意识到让生活美好的那些小小的快乐,做真实的自己,心安理得地做你自己,顺从自己的心意,让自己置身于能让你快乐的事情中,最后,你的生活将会变得充实而美满,你的生活才真正变得美妙而精彩。
谢谢大家。
尼尔·帕斯理查简介:
尼尔曾是一位朝九晚五的上班族,他跟全世界任何一个写字楼里的普通白领一样,每天面临着巨大的工作压力和生活压力。经历了婚姻破灭和最好的朋友跳楼自杀后,绝望至极的尼尔决定改变自己,重新认识生活,发现生活之美。
于是,他创立了全球第一个记录美好生活的个人网站:生活中1000个美妙时刻(1000awesomethings.com),主要叙述他在生活中遇到的许许多多细小的快乐时刻,这些时刻包括得到免费续杯和用上干净的床单。没想到的是,这个博客在短短一段时间内形成一股热潮,迅速席卷欧美国家,并获得了被誉为互联网奥斯卡之称的威比奖(The Webby Awards)最佳博客奖,至今已有5200万人点击浏览,每天有50000新人加入。
随着博客的成长和人气的积累,尼尔的影响力越来越大,他提出的全新生活理念“生命中最美好的事都是免费的”,从欧美波及全球,引发了全世界80多个国家数亿人的口碑传播,大学生、都市白领、学校、家庭、企业和社会各阶层感动盛赞。
2011年,尼尔的作品出版后,连续140周位居国际畅销榜第1名,获得《纽约时报》国际荣誉最高奖,被广大读者誉为一本传递幸福生活的乐活书!
“生命中最美好的事都是免费的。真正的幸福不是惊天动地的事,而是懂得发现生命中的小美好,过自己想要的生活。”
——尼尔·帕斯理查名言
第四篇:2016年个人工作总结(吐尔逊)
2016年个人工作总结
2016年以来,在局领导的帮助和指导之下,认真组织学习贯彻落实党的十八大精神,不断加强自身学习,务实工作作风,紧紧围绕各项工作目标,坚持“依法审计、服务大局、围绕中心、突出重点、求真务实”的审计工作方针,较好地完成了各项工作任务。现将本个人工作情况总结汇报如下:
一、注重理论学习,努力提高自身素质
我始终坚持马列主义、毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想为指导,认真学习总书记系列讲话和党的十八届六中全会精神、自治区党委九次党代会精神、第二次中央新疆工作座谈会精神,重点学习新修定的《中国共产党廉洁自律准则》、《中国共产党纪律处分条例》、《中央八项规定》及自治区有关重大会议和陈全国书记系列讲话精神。同时,认真对照“两学一做”的要求,对照征求到的群众意见,通过学习反思和对照检查,使自身在思想认识方面有了新提高。通过政治和业务学习不断的提高了 “执政为民,依法行政,廉洁从政”的意识,严守党的各项政治纪律,能够自觉反对民族分裂主义和非法宗教活动,坚持做到立场坚定,旗帜鲜明,维护民族团结祖国统一。积极参加“民族团结一家亲”活动,加强民族团结、尊敬领导、团结同事,为人真诚、人际关系和谐融洽,规范自己的言行,毫不松懈地培养自己的综合素质和能力。
二、强化业务技能,较好完成业务工作
在日常工作中,做为一名基层审计人员,加强理论及业务学习是取得本职工作成果的重要方法。为此我在加强自身学习、提高自身综合素质的同时,不断提高业务技能,加强自身修养,提高综合素质和审计专业知识。2016年担任主审完成审计项目1项,即:对多浪乡务收支审计。协助完成助审项目2项,阿依巴格乡下及决算审计;多浪乡经济责任审计;乌鲁却勒镇公租房建设项目;阿瓦提县河滨三区西区11#楼建设项目。出具阿瓦提县2015年村级组织阵地建设项目等19个投资项目竣工结算审计报告。利用工作之余撰写审计信息8篇。
三、今后努力的方向:
在过去的2016年工作,进一步提高了思想政治素质,开阔了视野,拓宽了工作思路,增强了全局意识。回顾一年来的工作成绩,是领导大力支持和热情帮助的结果,是同志共同努力的结果,在总结成绩的同时,我也看到自己的缺点和不足。
1、提高素质,规范管理。继续提升审计业务水平,提高审计工作质量。坚持把业务知识与审计实践紧密结合,特别是注重加强计算机辅助审计技能,审计新方法等内容的学习,从不断的审计实践中积累经验,分析判断能力和辩证思维能力。
2、继续提高本人业务水平,提高审计工作质量,认真学习审计业务有关的法律知识。克服困难,加强业务学习,提高自己的写作能力,按时完成各领导安排的各项任务。
3、继续发扬团结互助、协作分工的精神,树立审计形象,与全局同事共同努力做好各项审计工作。
吐尔逊•吐尼亚孜 2016年12月1日
第五篇:曼德拉就职演讲稿
曼德拉就职演说词
我们最大的恐惧,不是我们的不足;
我们最大的恐惧,是我们有无穷的力量。
是我们的光芒不是我们的黑暗让我们惶恐。
我们会问:我是谁能配得上拥有这样非凡的才智、惊人的艳丽? 其实,你为什么不可以?
你是神的孩子,你故作卑微,不足以服务这个世界;
你的畏缩,不能引领他人,让你周边的人感到安慰。我们出生是为了彰显上帝在我们心里面的荣耀,这份荣耀不是在某些人心里面,它是在每个人的心中; 当我们让自己光芒四射时,我们就不经意地容许他人做同样的事; 当我们从自己的恐惧中释放出来时,我们的存在也自动地解放了其他人。篇二:曼德拉的演讲稿 94年就职演说 曼德拉的演讲稿(译文)南非总统曼德拉1994年就职演说 inaugural address speech by nelson mandela may 10th 1994 1994年4月26—28日 南非第一次多种族大选举行,非国大取得决定性胜利。1994年5月9日 多种族议会正式开幕,纳尔逊?曼德拉当选为新政府总统。1994年5月10日 纳尔逊?曼德拉宣誓就职总统。翌日,南非新内阁宣誓就职。as the worlds most famous prisoner and, now, his countrys leader, he exemplifies a moral integrity that shines far beyond south africa today, all of us do, by our presence here, and by our celebrations in other parts of our country and the world, confer glory and hope to newborn liberty.out of the experience of an extraordinary human disaster that lasted too long, must be born a society of which all humanity will be proud.our daily deeds as ordinary south africans must produce an actual south african reality that will reinforce humanitys belief in justice, strengthen its confidence in the nobility of the human soul and sustain all our hopes for a glorious life for all.all this we owe both to ourselves and to the peoples of the world who are so well represented here today.each time one of us touches the soil of this land, we feel a sense of personal renewal.the national mood changes as the seasons change.we are moved by a sense of joy and exhilaration when the grass turns green and the flowers bloom.we, the people of south africa, feel fulfilled that humanity has taken us back into its bosom, that we, who were outlaws not so long ago, have today been given the rare privilege to be host to the nations of the world on our own soil.we trust that you will continue to stand by us as we tackle the challenges of building peace, prosperity, non-sexism, non-racialism and democracy.we deeply appreciate the role that the masses of our people and their political mass democratic, religious, women, youth, business, traditional and other leaders have played to bring about this conclusion.not least among them is my second deputy president, the honourable f.w.de klerk.we would also like to pay tribute to our security forces, in all their ranks, for the distinguished role they have played in securing our first democratic elections and the transition to democracy, from blood-thirsty forces which still refuse to see the light.the time to build is upon us.we have, at last, achieved our political emancipation.we pledge ourselves to liberate all our people from the continuing bondage of poverty, deprivation, suffering, gender and other discrimination.we have triumphed in the effort to implant hope in the breasts of the millions of our people.we enter into a covenant that we shall build the society in which all south africans, both black and white, will be able to walk tall, without any fear in their hearts, assured of their inalienable right to human dignity--a rainbow nation at peace with itself and the world.we dedicate this day to all the heroes and heroines in this country and the rest of the world who sacrificed in many ways and surrendered their lives so that we could be free.we are both humbled and elevated by the honour and privilege that you, the people of south africa, have bestowed on us, as the first president of a united, democratic, non-racial and non-sexist south africa, to lead our country out of the valley of darkness.we understand it still that there is no easy road to freedom.we know it well that none of us acting alone can achieve success.we must therefore act together as a united people, for national reconciliation, for nation building, for the birth of a new world.let there be justice for all.let there be peace for all.let there be work, bread, water and salt for all.let each know that for each the body, the mind and the soul have been freed to fulfil themselves.never, never and never again shall it be that this beautiful land will again experience the oppression of one by another and suffer the indignity of being the skunk of the world.let freedom reign.the sun shall never set on so glorious a human achievement!god bless africa!曼德拉总统就职演说? 陛下,殿下,尊贵的嘉宾,同胞们,朋友们:? 今天,我们会聚于此,与我国和世界其他地方前来庆贺的人士一起,对新生的自由赋予光辉和希望。? 这异常的人类悲剧太过漫长了,这经验孕育出一个令全人类引以自豪的社会。?作为南非的一介平民,我们日常的一举一动,都要为南非创造现实条件,去巩固人类对正义的信念,增强人类对心灵深处高尚品德的信心,以及让所有人保持对美好生活的期望。? 对我的同胞,我可以毫不犹疑地说,我们每一个人都跟这美丽祖国的大地亲密地牢不可分,就如红木树之于比勒陀利亚,含羞草之于灌木林。?我们对这共同的家乡在精神上和肉体上有共同的感觉,当目睹国家因可怕的冲突而变得四分五裂,遭全球人民唾弃、孤立,特别是它成为恶毒的意识形态时,我们的内心如此地痛苦。? 我们南非人民,对全人类将我们再度纳入怀抱,感到非常高兴。不久之前,我们还遭全世界摒弃,而现在却能在自己的土地上,招待各国的嘉宾。?我们非常感谢我国广大人民,以及各方民主政治、宗教、妇女、青年、商业及其他方面领袖所作的贡献,使我们取得了上述的成就。特别功不可没的,是我的第二副总统——德克勒克先生。? 治愈创伤的时候已经来临。消除分隔我们的鸿沟的时刻已经来临。创建的时机就在眼前。? 我们终于取得了政治解放。我们承诺,会将依然陷于贫穷、剥削、苦难、受着性别及其他歧视的国人解放出来。? 我们已成功地让我们千千万万的国人的心中燃起希望。我们立下誓约,要建立一个让所有南非人,不论是黑人还是白人,都可以昂首阔步的社会。他们心中不再有恐惧,他们可以肯定自己拥有不可剥夺的人类尊严——这是一个在国内及与其他各国之间都保持和平的美好国度。? 作为我国致力更新的证明,新的全国统一过渡政府的当务之急是处理目前在狱中服刑囚犯的特赦问题。? 我们将今天献给为我们的自由而献出生命和作出牺牲的我国以至世界其他地方的英雄。? 他们的理想现已成真,自由就是他们的报酬。? 作为一个统一、民主、非种族主义和非性别主义的南非首任总统,负责带领国家脱离黑暗的深谷。我们怀着既谦恭又欣喜的心情接受你们给予我们的这份荣誉与权利。? 我们深信,自由之路从来都不易走。我们很清楚,没有任何一个人可以单独取得成功。? 因此,为了全国和解,建设国家,为了一个新世界的诞生,我们必须团结成为一个民族,共同行动。? 让所有人得享正义。让所有人得享和平。让所有人得享工作、面包、水、盐分。让每个人都明白,每个人的身体、思想和灵魂都获得了解放,从属于自己。?这片美丽的土地永远、永远、永远再不会经历人对人的压迫,以及遭全球唾弃的屈辱。对于如此光辉的成就,太阳永不会停止照耀。? 让自由战胜一切。愿上帝保佑南非!?篇三:1994年南非总统尼尔森曼德拉就职演讲 1994年南非总统尼尔森曼德拉就职演讲 our deepest fear is not that we are inadequate.our deepest fear is that we are powerful beyond measure.we ask ourselves, who am i to be ?brilliant, gorgeous, talented, fabulous? actually, who are you not to be? we were born to make manifest the glory of god that is within us.and as we let our own light shine, we unconsciously give other people permission to do the same.from nelson mandela inauguration speech, 1994 我们最深的恐惧不是能力不够,我们最深的恐惧是能力超越了界限。扪心自问,我们想成为什么样的人?智者,天才,名人,伟人,事实上,哪一样你不能做到呢?我们生来就是为了证明上帝赋予了我们荣光,而我们让自己发出光芒,在不知不觉中,也感染了他人。(此版本为cctv6播放的中文配音版本的对应台词)我们最恐惧的不是我们做不到,我们最恐惧的是我们的能力无法估量,我们扪心自问,我是不是聪明的慷慨的,才华横溢和出类拔萃的?事实上你为什么不能这样呢?我们生来就是为了证明,上帝的光芒在我们身上,而我们让自己发出光芒,我们不知不觉中也赋予别人这样做的权利。篇四:曼德拉演讲 as the worlds most famous prisoner and, now, his countrys leader, he exemplifies a moral integrity that shines far beyondsouth africa today, all of us do, by our presence here, and by our celebrations in other parts of our country and the world, confer glory and hope to newborn liberty.out of the experience of an extraordinary human disaster that lasted too long, must be born a society of which all humanity will be proud.our daily deeds as ordinary south africans must produce an actual south african reality that will reinforce humanitys belief in justice, strengthen its confidence in the nobility of the human soul and sustain all our hopes for a glorious life for all.all this we owe both to ourselves and to the peoples of the world who are so well represented here today.each time one of ustouches the soil of this land, we feel a sense of personal renewal.the national mood changes as the seasons change.we are moved by a sense of joy and exhilaration when the grass turns green and the flowers bloom.we, the people of south africa, feel fulfilled that humanity has taken us back into its bosom, that we, who were outlaws not so long ago, have today been given the rare privilege to be host to the nations of the world on our own soil.we trust that you will continue to stand byus as we tackle the challenges of building peace, prosperity, non-sexism, non-racialism and democracy.we deeply appreciate the role that the masses of our people and their political mass democratic, religious, women, youth, business, traditional and other leaders have played to bring about this conclusion.not least among them is my second deputy president, the honourable f.w.de klerk.the time to build is upon us.we have, at last, achieved our political emancipation.we pledge ourselves to liberate all our people from the continuing bondage of poverty, deprivation, suffering, genderand other discrimination.we are both humbled and elevated by the honour and privilege that you, the people of south africa, have bestowed on us, as the first president of a united, democratic, non-racial and non-sexist south africa, to lead our country out of the valley of darkness.we understand it still that there is no easy road to freedom.we know it well that none of us acting alone can achieve success.we must therefore act together as a united people, for national reconciliation, for nation building, for the birth of a new world.let there be justice for all.let there be peace for all.let there be work, bread, water and salt for all.let each know that for each the body, the mind and the soul have been freed to fulfil themselves.never, never and never again shall it be that this beautiful land will again experience the oppression of one by another and suffer the indignity of being the skunk of the world.let freedomreign.the sun shall never set on so glorious a human achievement!god bless africa!曼德拉总统就职演说? 陛下,殿下,尊贵的嘉宾,同胞们,朋友们:? 今天,我们会聚于此,与我国和世界其他地方前来庆贺的人士一起,对新生的自由赋予光辉和希望。? 这异常的人类悲剧太过漫长了,这经验孕育出一个令全人类引以自豪的社会。?作为南非的一介平民,我们日常的一举一动,都要为南非创造现实条件,去巩固人类对正义的信念,增强人类对心灵深处高尚品德的信心,以及让所有人保持对美好生活的期望。? 对我的同胞,我可以毫不犹疑地说,我们每一个人都跟这美丽祖国的大地亲密地牢不可分,就如红木树之于比勒陀利亚,含羞草之于灌木林。?我们对这共同的家乡在精神上和肉体上有共同的感觉,当目睹国家因可怕的冲突而变得四分五裂,遭全球人民唾弃、孤立,特别是它成为恶毒的意识形态时,我们的内心如此地痛苦。? 我们南非人民,对全人类将我们再度纳入怀抱,感到非常高兴。不久之前,我们还遭全
世界摒弃,而现在却能在自己的土地上,招待各国的嘉宾。?我们非常感谢我国广大人民,以及各方民主政治、宗教、妇女、青年、商业及其他方面领袖所作的贡献,使我们取得了上述的成就。特别功不可没的,是我的第二副总统——德克勒克先生。? 治愈创伤的时候已经来临。消除分隔我们的鸿沟的时刻已经来临。创建的时机就在眼前。? 我们终于取得了政治解放。我们承诺,会将依然陷于贫穷、剥削、苦难、受着性别及其他歧视的国人解放出来。? 我们已成功地让我们千千万万的国人的心中燃起希望。我们立下誓约,要建立一个让所有南非人,不论是黑人还是白人,都可以昂首阔步的社会。他们心中不再有恐惧,他们可以肯定自己拥有不可剥夺的人类尊严——这是一个在国内及与其他各国之间都保持和平的美好国度。? 作为我国致力更新的证明,新的全国统一过渡政府的当务之急是处理目前在狱中服刑囚犯的特赦问题。? 我们将今天献给为我们的自由而献出生命和作出牺牲的我国以至世界其他地方的英雄。? 他们的理想现已成真,自由就是他们的报酬。? 作为一个统一、民主、非种族主义和非性别主义的南非首任总统,负责带领国家脱离黑暗的深谷。我们怀着既谦恭又欣喜的心情接受你们给予我们的这份荣誉与权利。? 我们深信,自由之路从来都不易走。我们很清楚,没有任何一个人可以单独取得成功。? 因此,为了全国和解,建设国家,为了一个新世界的诞生,我们必须团结成为一个民族,共同行动。? 让所有人得享正义。让所有人得享和平。让所有人得享工作、面包、水、盐分。让每个人都明白,每个人的身体、思想和灵魂都获得了解放,从属于自己。?这片美丽的土地永远、永远、永远再不会经历人对人的压迫,以及遭全球唾弃的屈辱。对于如此光辉的成就,太阳永不会停止照耀。? 让自由战胜一切。