外语学习经验

时间:2019-05-13 16:58:04下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《外语学习经验》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《外语学习经验》。

第一篇:外语学习经验

法兰西的安娜为她的中国朋友们写下:

此文原发于NGA,现收编归类

7条结论

语言的初学阶段

1).学习语言,就是大脑储存语音样本的过程.我们听,那么在记忆中就产生一个语音样本,(如果同一个声音重复很多遍,那么这个样本就会变得更深刻),当我们在日后听到同样的声音时,大脑就会反应,将样本取出对比.那么,我们学习外语,就不能默默的看,而是要听.我们需要在大脑内建立多个样本,以供我们能在以后听到相同的声音时有所反应.结论1:不听语音资料,导致你听不懂外语.2)在我们朗读的时候,大脑会将自己的声音当作样本储存起来.那么,在学习一门语言时,如果不听当地人的发音,只顾自己读.恩恩....大脑会将你的错误样本储存起来...当听到真正准确的读音是,由于提取对比的样本错误,而导致你更本听不懂当地人的说话.结论2:不听语音资料,只根据音标拼读,会导致你接受了错误的发音.特别是在语言学习的前阶段.3)我们说外语,其实是大脑将储存的语音样本取出来,在脑内听一遍,然后模仿.结论3:不听语音资料,导致你说不出外语.结合结论2

结论4:不听语音资料,只根据音标拼读,会导致你的错误发音.在你大脑的样本数达到一定阶段,那么就进入了语言学习的高层阶段

4)根据你的深入学习,你的耳朵和声带会渐渐适应外语的频率.你会发现听力变好,说得也更标准了.耳朵的调整是根据你听到的外语多少来决定,而声带的变化,会根据你说外语的多少来决定.各国语言都有不同的频率带,在耳朵调整好之前,你几乎无法听到真正正确的读音,自然说起来就更不标准.结论5:尽量多听多说,以使耳朵和声带尽快的调整好.那么你才能有准确的发音.5)根据大脑对外语语言模式样本的积累,你的大脑会逐渐调整思维的习惯.在这个阶段达到后,你会发现自己能够用外语来思考,并不需要再将大脑当成一个翻译机了.结论6:尽量多浸淫在外语环境中,以使大脑逐渐能用外语思考.6)根据大脑存储语音样本的增多,你的大脑会逐渐适应这个样本.他会改变方式,以图使自己音频和样本达到和谐.在你的大脑调整自己后,你就能自如的创造准确的音频.也就是说,可以摆脱1的阶段,即使是自己拼读也能找准读音了.而这个过程的时间是以你收到样本数量来决定的.结论7:尽量多听,以使大脑尽快适应这个语音模式,能达到正确拼读不认识的单词.2条忠告

忠告1:千万不要用已有的发音系统去套用另一门语言的音标,特别是学习那些与自己已会语言同语系语族的的语言,很容易犯此错误.否则你的发音可能会成四不象,哪国人都听不明白.忠告2:在达到结论7的阶段之前,千万不要不听语音资料,盲目拼读.因为音标并不能标注出语音的所有特点.8条备注

备注1:学习外语是一个先慢后快的过程,不要因为进度缓慢而苦恼.备注2:海量的单词积累非常必要,虽然在前期你用不上这些单词,而且非常枯燥.备注3:没事翻字典玩是个很好的习惯.能帮助你积累海量的单词.所以,在读原版书籍非常艰难的情况下,不如先翻字典玩.备注4:歌曲同样能帮助音频样本的积累,特别是你喜欢的歌曲,也许会让你效果更好.备注5:外语电影能让你在不知不觉中模仿演员的口型,所以看字幕版的原声电影很有好处.备注6:外语环境的创造靠自己,别总是抱怨没有好的外语环境.没有环境么,你就不能背诵一下电影台词亦或歌词,模仿电影中的对白?这种模仿是非常有好处的.备注7:每天15分钟,贵在坚持.好过三天打鱼两天晒网.备注8:当你学了好几门外语时,由于你的耳朵和声带的音域打开,大脑模仿能力变强,那么你继续学习一门新的语言会非常之快.

第二篇:外语学习的经验

外语学习的经验.txt我这辈子只有两件事不会:这也不会,那也不会。人家有的是背景,而我有的是背影。肉的理想,白菜的命。肉的理想,白菜的命。白马啊 你死去哪了!是不是你把王子弄丢了不敢来见我了。很多人在各种场合问过我英语究竟该怎么学,可因为这个问题太大,所以,我往往只能从某个侧面介绍一点自己的学习体会。毕竟因为对这个问题已经思考了很久,所以,我想通过这个空间、以这种方式、向感兴趣的朋友相对系统地阐述一下自己的感觉。

首先,我想谈一下自己学英语的几个关键节点。

第一,高一升高二的那个暑假里,自己的英语能力发生了质的飞跃,因为我做了大量的、密集的阅读。这件事情想起来还有一段有趣的故事呢。我讲过自己是农村出生、农村长大的,所幸的是自己从小就很要强,喜欢学习,所以,小学五年间我的成绩一直是班级第一名。正好赶上小学毕业时城里的一所省重点中学通过考试选拔优秀学生,我参加了,并在总计上千名考生中获得了第25名而被录取(总计招收100名)。初中三年,虽然自己学习依旧勤奋,而且成绩也不断提升,但是因为跟城里孩子在一起,无论穿着还是家庭背景都没能给我的第一位英语老师留下深刻的印象,三年下来,他还不知道我叫什么名字,更不会给予我多少肯定和鼓励了,这与我小学5年的经历相比形成了巨大的反差,所以,那时的我总有一种沉重的失落感。高中考试,我以第一名的成绩被光荣录取,遇到了从此改变了我一生职业生涯的第二位英语老师-任老师。因为表现比较突出,所以,我经常受到表扬,心里的感觉也越来越好。高一要结束前,任老师送给我一本英语简易读物《The Escaped Man》,很薄,也很便宜,就0.12元,但这却让我感动得热泪盈眶,于是发誓要为任老师而学习英语。接下来的暑假里,我东凑西借拿到了20多元钱,从北京外语教学与研究出版社邮购了四辑共40本简易英语读物,然后便如痴如醉地投入到了阅读中。一个暑假下来,我读完了所有的这些书,特别喜欢的还读了第二遍,同时刻意记忆了许多单词和短语。高二开始,我的英语便在同学中有点“鹤立鸡群”了:考试总是最高分,竞赛总是第一名,高考得了99分(100分满分)。怎么会有这么大的飞跃呢?因为我在不知不觉中建立起了一定的语感、扩大了词汇量(围绕着有4-5千单词构成的庞大语言信息反复磨练的结果)、提升了对语法和用词的感觉。所以,阅读是切实提高一个人英语能力的第一要素。

第二,听美国之音、BBC节目使我认识到了英语学习是多方位的事情。大学期间,我跟着同学开始听美国之音和BBC节目,突然间领悟到听力和阅读完全是两回事:认识的或读得懂的不见得能够听懂,而且在起步阶段其实就是听不懂。但经过一段时间的训练后,情况大为改观:不但能听懂了,而且可以听得很快了;不但听力水平提高了,口语水平也提高了。这说明:听力和口语其实是不分家的。

第三,8年外事翻译工作使自己的语言表达更规范化、精确化了。大学毕业后,我担任了外事翻译工作,包括笔译和口译。因为“外事无小事”,所以,做翻译必须非常谨慎,语言表达方面也需要反复推敲,这就逼迫自己要去追求更加准确到位甚至措辞优美的英语表达。同时,几年的工作中,有机会接触了来自很多不同国家的人士,口音和用词方面的差异也提升了自己的应变能力。这其实是个“实战训练”的过程。

第四,在美国本土的访学验证并进一步提升了自己的英语综合能力。1994、1995年,我受国务院国家外国专家局派遣前往芝加哥伊利诺斯大学访学,有了更加密集的机会与native speakers共处并交流,这段经历除了使自己的英语功底更上一层楼外,对于英语国家文化的全面接触使自己可以在语言表达上更加地道、更加精确。

第五,全面从教后对语言细节的注意力加强了,对英语基础知识,或者说基本功的认识从感性上升到了理性。从事教学,就必须要对国内学生的各种问题有所预测并能够做出合理解释,这个过程对于进一步梳理自己的英语感觉和知识非常有帮助,意味着自身的英语基本功更加厚重了。

以上便是我认为对自己的英语提高产生了重大影响作用的几个节点,相信会对各位朋友的英语学习方向有所启发。下面我再就雅思和托福考试的准备工作,其实也就是该如何切实提高自身的英语水平谈谈自己的看法。

第一,加大“输入”。在听、说、读、写四个方面,听和读是“输入”性的,必须要有“量”作为根本保障。大家可能会有这样一种感觉:带着考试的目的去读书或做听力,所有的兴致都被破坏了,我自己也是这样一种感觉。所以,建议大家在做阅读和听力的时候忘记考试,只管读、听,而且要逐渐做到越读越快、越听越快、理解力越来越高。读什么呢?随便:英语小说、英语报纸、杂志、网上下载的英语文章和故事、托福或雅思试题册上的英语篇章,不管什么,逼着自己去读,逐渐就会喜欢上阅读的。听什么?也是随便:VOA、BBC、美国情景剧、好莱坞大片、录音带等等,狂看、狂听。早晚有一天,你会迎来“质变”的那一刻的。但大家一定不要忘记我刚刚讲过的一点:要逐渐加快速度:听也越来越快,读也越来越快,否则,慢条斯理的阅读或聆听会使你在有时间限制的考试面前显得无能为力。建议大家先制定一个30本书或相当于30本书的量的阅读计划和看2-3部超长美国情景剧的听力计划(比如 Friends,Growing Pain、Family Album USA),届时,如果你的阅读和听力没能发生质变,可以来找我。

第二,要给自己一些朗读的时间。大家自然明白,朗读就是要读出声音来,而且,我还要建议:朗读时要速度快,越快越好。朗读什么呢?还是随便:大学四级听力文稿、大学六级听力文稿、新旧托福听力文稿、雅思各类书籍上的听力文稿、各类英语考试的阅读文章等等。刚开始的时候,朗读会影响到理解,也就是说:如果让我们慢慢地默读,我们可以理解我们读的内容是什么意思,但如果速度快了,特别是要放出声音来读,那就不知道自己在读什么了。这是个自然的过程,不要担心,只要大家坚持,逐渐就会度过这个阶段的,最后的境界就是:我朗读的很快,但照样知道自己读的是什么内容。设想一下:雅思与托福听力考试的语速并非多么快,我们平时朗读时刻意追求了速度,往往还超过了听力考试语速,那听力考试是不是就如囊中取物了?是的!

第三,有了上面的两步,这一步其实就是一个结果。什么结果?单词量大增了、语音正确了、阅读快了、理解力高了、听力简单了、信息记忆加强了、做题稳准狠了、写作有基础了、口语表达漂亮了!一句话:质变了!所以说,只要保证了正确方向下的“输入”,保质保量的“输出”就水到渠成了。

第三篇:外语学习十条经验

谈到外语学习,匈牙利有一位叫卡莫.洛姆布的人说:“我大致用了25年的时间学习了16种语言,10种达到能说的程度,另外6种达到能翻译专业书刊,阅读和欣赏文艺作品的程度。”

“我把自己漫游外语天地所获得的心得体会总结为十条:

1.学习外语一天也不能中断。倘若确实没有时间,哪怕每天挤出10分钟也行;早晨是学习外语的大好时光。

2.要是学厌了,不必过于勉强,但也不要扔下不学。这时可以改变一下学习方式;比如把书放到一边 去听听广播,或暂时搁下课本的练习去翻翻词典等。

3.绝不要脱离上下文孤立地去死背硬记。

4.应该随时地记下并背熟那些平日用得最多的”句套子“。

5.尽可能'心译'你接触到的东西,如一闪而过的广告,偶而听到的话语,这也是一种休息的方式。

6.只有经过教师修改的东西才值得牢记。不要反复去看那些做了而未经别人修改的练习,看多了就会不自觉地连同错误的东西一起记在脑了里。假如你纯属自学而无旁人相助,那你就去记那些肯定是正确无误的东西。

7.抄录和记忆句子和惯用语时要用单数第一人称,如”i am only pulling your leg"(我只是要戏弄你)

8.外语好比碉堡,必须同时从四面八方向它围攻:读报纸,听广播,看原文电影,听外语讲演,攻读课本,和外国朋友通讯,来往,交谈等等。

9.要敢于说话,不要怕出错误,要请别人纠正错误。尤为重要的当别人确实为你纠正错误时,不要难为情,不要泄气。

10.要坚信你一定能达到目的,要坚信自己有坚强不屈的毅力和语言方面的非凡才能„„

谈外语学习经验

------------------

第一,过分讲究方法和技巧,而不愿意下真功夫。语言的运用是一种技能,但这种技能不是专靠技巧能够获得的。太讲究方法和技巧会被其占用很多的时间和精力,而对学习的内容本身投入较少的时间和精力,因此反而会影响学习的效果。如有一个参加高等教育自学考试的青年,他订了10多种关于自学和考试的刊物,认真学习和研究,讲起方法来一套一套的,可他每次参考的科目却大多考不及格。这是因为他只顾钻研方法和技巧,在学习内容上花的时间和精力太少,而且养成了投机取巧、不肯下功夫的习惯。方法和技巧只能适当利用,并且要从自己的学习实践中摸索出适合自己的方法和技巧才会真正管用。

第二,过分讲究速度和效率,不愿花时间经常重复(复习)已学过的内容。语言运用是一种技能,技能则只有靠熟能生巧,要不断重复才会熟练,只有熟练了才会形成一种不假思索的技能。

第三,三天打鱼两天晒网,没有恒心,不能长期坚持学习。技能的熟练要有一个过程,在这个过程中会遇到各种困难,但不能向困难低头,要坚持不懈地反复学习,持之以恒。

第四,不重视听力训练。语言是有声的,我们对语言的感受首先是语言的声音作用于我们的大脑。如果不练习听力,只是默默地阅读和背单词,其结果不仅听不懂别人讲外语,而且阅读水平也难以提高。听力和阅读都是以词汇是基础,学英语要有一定的词汇基础,没有一定的词汇基础,你看再多的东西,听再多的磁带,也象看天书,听天书一样,看来听去,看不懂,听不进,最后搞得头昏眼花,进而是去对英语学习的兴趣,对英语产生厌恶感,要是达到这种程度你也就基本上完蛋了。背词典是必要的,那些考过四,六级的大学生估计有99%的都是这样过来的,除非个别英本来就很强的人。有电脑的人可以用词汇记忆软件,软件能够科学精准地安排学习,确实比背词典或者课本效率高很多,我试用过很多软件,效果都还可以,最后我选用的是“奇迹英语智能记忆”。

第五,只学而不用。语言的实践性很强,如果只学而不用,就永远也学不好。我们学语言的目的就是为了应用,要学会在用中学习,这样才能提高兴趣,达到好的学习效果。

第四篇:外语学习经验十条

外语学习经验十条:

编辑|删除|权限设置|更多▼

更多▲

设置置顶

推荐日志

转为私密日志

泰迪baby发表于2010年04月28日 11:17阅读(1)评论(0)分类:个人日记权限: 仅自己可见

匈牙利著名女翻译家卡扎.罗姆尔,通晓十多种语言。通过多年摸索和学习,她把自己学习外语的丰富经验概括为简明易懂的十条,这对每一个外语学习者都有普遍意义。这十条是:

(1)学习不中断,哪怕挤出10分钟也好,早晨是大好时机。(2)学厌了可变换一下学习方式或形式。(3)不要脱离上下文孤立地死记硬背。(4)随时记下并背熟那些常用的句型。

(5)尽可能“心译”接触到的东西,如一闪而过的广告,偶尔听到的话语等。(6)只有经过教师修改的东西才值得牢记,也就是说,要记住那些肯定是正确无误的东西(7)抄录和记忆句型和惯用语时,要用单数第一人称。(8)外语好比碉堡,必须同时从四面八方围攻:读外文报,听外语广播,看外语电影、听外语讲座,读外语课本等。(9)要敢于说外语,不要怕出错误,要请别人纠正,不要难为情,更不要泄气。(10)要坚信自己一定能达到目的,坚信自己有坚强的毅力和学好外语的才能。

第五篇:外语学习

从学英语到用英语学,让英语由知识成为素质

内容提要:随着时代的发展,英语教学也在教育改革的大潮中,不断调整着自己的步伐。为了适应新时代的需要,弥补英语教学的不足,全面提高学生的英语能力,培养复合型人才,英语教学改革走上了从孤立的、单纯的语言教学转向将语言教学与内容教学相结合的双语教学之路。在多民族多语种的国家和地区实行双语教学已有多年的历史,有关的理论依据和课堂实践已经是一个有共识的、非常清楚的体系。然目前正在中国实践着的“双语教学”,与国外那些在双语语境下,且目的语为主流语的双语教学显然有着本质的区别。双语教学在一片是是非非的喧嚣声中,尽管走得依然轰轰烈烈,却伴着几许的无奈与悲壮。

本文将根据笔者所从事的小学双语数学教学的实践历程,就以下几个方面:1)英语教学的改革步伐;2)双语教学的目标原则;3)双语教学的实施关键;4)双语教学的蓝图展望等,对双语教学的存在合理性,定位切实性,具体操作性,普及可能性等提出自己的一些做法、想法和体会。

一、英语教学的改革步伐 第一步:学问化教学

长期以来,在应试教育的阴影下,一代代兢兢业业的英语教师们,“紧扣大纲,不离课本,精讲多练”,为学生们的升学呕心沥血。在这样的教学中,作为社会现象的语言,成了脱离生活,墨守成规,高深莫测的学问,造就了一大批听不懂不敢说,读不快写不畅的英语“高材生”。事实上,除了少数外语专业人士外,对于大多数人而言,外语永远只是一个表达、交流的工具,交际应用才是语言的基本功能。学问化的英语教学,给大多数的英语学习者留下的,只能是永远的痛。

第二步:技能化教学

走出学问化教学,英语教学开始迈上注重创设语言环境,文化氛围,全面培养听、说、读、写等各项语言技能的新台阶。Tell me-I forget.Show me-I remember.Involve me-I understand。(语出荀子:不闻不如闻之,闻之不如见之,见之不如知之,知之不如行之,学至而行而止矣。)只有运用才能真正掌握语言的技能,通过实际使用来掌握英语,更能激发学生学习兴趣,有效提高英语水平。然而,由于我国缺乏应用英语的环境,学生只能在有限的英语课上接触英语,课堂上人为创设的应用情境和内容显然缺乏真实性。没有以英语作为有用的交际工具,在真实的场合来使用的机会,这样的语言学习空洞、抽象,很少有学生会对这种没有任何实际功能意义的语言学习感兴趣,学习效率也难以提高,即便学上十几年,却还是没有办法跟外国人进行最简单的日常交流。

技能化的外语教学极大地受到了语言实际应用环境的限制,假如学生在专业课里面也能接触外语,就能大大增加外语应用的环境。外语教学改革开始走上“语言与内容融合学习”(integration of language and content learning)的道路。外语或第二语言教学逐渐地从孤立的、单纯的语言教学,转向将语言教学与内容教学相结合。也就是在非语言学科教学中,外语被作为教学语言来使用,给学生提供一个在真实的交际场合,有意义地使用外语的机会,让外语真正变成一个交际工

具。

第三步:素质化教学

通过用英语教学非英语学科,以弥补英语教学的不足,全面提高学生的英语能力,我国的英语教学改革开始走上双语教学之路。

当英语语言技能成为交流文化思想、学习其他知识技能的工具,英语教学目标便由培养语感和兴趣,养成良好的语言学习习惯,掌握基本的语言学习方法,发展语言的基本技能等纯语言教学目标,拓展至增强民族与世界文化的意识,开发智力,提高综合能力的素质教育目标。

二、双语教学的目标原则

作为教育改革的新生事物,双语教学的是非之争一直未曾停歇,对于我国双语教学的目标定位,也是仁者见仁,智者见智。笔者倾向于上海市教委双语领导小组对双语教学的目标定位:“在以汉语为基本交际语言的中国,双语教学是指用汉语和一门外语作为教学语言来教授多种课程,其目的主要是为了学习外语。因为中国不是双语国家,语言环境并不是中外并重,所以我国的双语教学环境决定了它的目的性,属于外语教学范畴。” 英汉双语教学的基本特征是用英语和汉语两种语言媒介进行教学,但绝不是把两种语言混合在一起讲课,讲一句外语,马上翻译成母语,又讲一次,即“同时翻译”(Concurrent Translation)。研究证明,这样的教学,学生会选择听得懂的语言来听,而排斥听不懂的第二语言,结果是永远学不会第二语言。同时,这样的学习事倍功半,牺牲了学科知识的学习效率,对于学生只是学习的浪费。双语教学的基本原则是“双语并重”而又“双语分离”。双语教学将英语教学提到了一个前所未有的高度,但绝不是重洋轻中,唯洋独尊。母语的重要性勿庸置疑,母语是学习任何知识技能的根本,包括外语学习,学不好母语,更学不好外语。一旦没有了母语文化作为底蕴,只会说别人语言的人,充其量只能算是洋奴一个。

要做到“双语分离”,我们在制定双语教学计划时,应根据师生的语言能力,学科的具体内容,明确教学中两种语言的运用比例。双语分离是一个英语渐进,汉语逐减的动态过程,这一过程必须切合师生实际,分步实施,循序渐进。以笔者实践的小学数学教学为例,双语分离的第一步首先是日常课堂教学用语英语化,比如:Are you ready? Speak louder.Sit properly.Stand straight.Put up/down your hands.Open your books at P… Let’s begin.Look at your books/blackboard.Be quiet.Come to the blackboard.Go back to your seat.等等,以及一些评价性语言:OK.All right.Good.Very good.God job.Excellent.Well done.Great.Fantastic.Wonderful.等等。值得一提的是,在英语文化中,Thank you.Excuse me.Sorry.等礼貌用语的使用频率远远高于中国人的习俗。在教学中师生一同习惯这样的语言,对了解英语文化,融洽师生关系都是极为有利的。双语教学要达到的教学目标是,学习者“通过外语学习学科知识”,教授者“通过外语教授学科知识”。双语教学的标志应该是:通过教学让学生掌握一些在英语教学中不常接触到的学科专业知识和专业词汇。数学教学中,数的认读,数位知识,几何知识,以及物体相对空间关系的表达,量与计量的知识,算式的意义和表达,算式中各部分的名称和相互关系,数量间相互关系的表达,常用数学符号的表述,各类题型的表达,这些数学术语和数学知识,都是双语教学中应该教学的英语知识。新授数学知识,显然不可能用英语进行教学,可以在新授中初步渗透,再在练习复习课中不断重复,让学生逐步学会。

具有一定的英语知识,是开始“双语分离”的第二步的基础。这时,教师可在每一课特定的教学时段内,或是就部分特定的教学内容,运用英语进行教学。如,数学课中,复习练习旧知的基本训练,或在每课的巩固练习中加入一定量的英语习题。

随着学生英语语言能力的提高,教师可以在一个单元中选择恰当的内容,进行以英语为主甚至是全英语的教学,如数学的单元练习复习课,笔者曾实践过计算,加减法各部分间关系的认识和应用题等的复习练习课。有了一个单元的教学铺垫,课中涉及到的语言已不再是障碍,用英语教学为旧知注入了新鲜的血液,这样的复习练习课就学科知识而言,对学生有更大的吸引力,就英语语言技能而言,能让学生获得更强烈的成就感。

只要双语教师们踏踏实实,走好双语教学的每一步,双语教学的更高阶段――全英语教学整个单元、几个单元、甚至整个学科,就不会是遥不可及的梦想。

坚持“双语分离”的原则,需要注意的是,双语教学绝不是为难学生的教学,双语教学更要保护学生对英语的学习兴趣和学习积极性。双语教学是为了让学生在不过多增加负担的基础上,尽可能地多一点收获,但毕竟还是给学生增加了一定的学习压力,学生们必然将付出更多的努力。对于这些学生,帮助和鼓励是教师唯一能做的。对学生初次接触到的英语语言,或理解存在困难时,用母语适当进行解释是必须的。另外,双语教学旨在促进学生的英语学习,但双语教学不同于英语课,更有其自身学科知识的教学目标。如,数学双语教学的开展不能影响学生数学知识的学习,不能影响学生思维能力的培养。中国的基础教育有着很多的成功之处,作为知识载体的汉语,其作用是不可低估的。精妙的汉语文化,让我们有了易学易记的计算口诀和法则等,这些口诀和法则堪称中国数学基础教育的精华。这样的精华需要汉语进行传承,甚至向世界传播。另外,一些特定的知识,如数学教学中人民币知识的初步认识,当然也无需用英语教学,但可以在教学中渗透一些英语国家的相关知识。

三、双语教学的实施关键

谈及双语教学的关键,无外乎师资、教材、课程设置、对学生的要求几个方面,尤其是师资、教材,被认为是卡住双语教学顺利开展的“瓶颈”。对于瓶颈一说,就笔者所从事的小学教学工作,笔者有以下一些想法。

1.师资力量随双语教学同步发展

双语教学需要兼具学科素质和英语能力的双语教师,目前师范院校的双语师资培训尚未成熟,双语师资似乎严重匮乏,是双语教学顺利开展的最大障碍。但笔者以为,对双语教师的要求随着双语教学实践的发展,有着一个由低到高的过程。双语师资力量的培养是一个与双语教学同步发展的过程,不会一蹴而就,也

非遥不可及,大概就是那颗跳起来就能摘到的果子。

就笔者所从事的小学教学工作而言,我们教学的基础学科,并不存在太强的专业性,一专多能本就是我们的基本素质。在师范学校普师班接受过小学语数教学专业学习的笔者,从88年迈出校门就先后担任过音乐、数学、英语的教学,还兼任过思品、科技、劳动等。笔者所在的小学可算是一所具有相当规模,相当水准的名校,并非师资力量奇缺,只因一师多用在小学中本是习以为常的事。笔者有幸耳闻目睹,亲身感受过英语国家的小学教育,以及师范教育,这些国家的小学甚至初中,都实行一师一班制,整个班级的全部课程都由唯一的老师担任,学生只有在兴趣活动时,才会根据自己的爱好自主选择学习的班组和老师。在目前小学中就有相当数量的英语教师,是由其他课程教师进行一定的学习培训后所担任,或是由一定英语特长的其他课程教师所兼任。双语教学作为对英语教学的改革,英语教师理当是搞好双语教学的中坚力量,英语教师进行基本的专业学习培训,也完全能胜任学科教学任务。

在双语师资的培养上,尤其值得注意的是,近年来,年轻教师中的英语爱好者正在不断涌现出,其中不乏英语能力方面的佼佼者,发现这类人才,激发和保护其开展双语教学的热情,使其尽快地成长和成熟起来,应该是双语师资建设的首要任务。

同时,应鼓励英语教师全方位地充实自己的英语知识,成为提高其他双语教师英语能力的坚强后盾。一个成熟的双语教师,其英语综合能力不亚于甚至超于目前的英语教师。当越来越多的学科教师成为双语型教师,英语教师怎能落后? 积极参与学科双语教学,培养自身的综合能力,成长为双语教师,学科教师和英语教师共同的努力方向。

当然,从事双语教学的教师必须在学习和实践中不断努力提高自己的英语能力,才能使自己在教学中灵活自如地驾驭英语语言学科知识。且不说语言本身具有强烈的生命力,不断地处于变化和发展中,我们学习英语的目的就是为了是要运用,也只有运用语言才能真正掌握语言,不用就会逐渐遗忘,听、说、读、写,无一例外,尤其是作为教学基本能力的听说能力。关于学习的方式,根据自身的学习体会,笔者有以下几点建议:积极参加英语学习进修,坚持英语阅读,收听收看英语广播电视节目,记写英语日记,大胆与外教或其他外国友人交流,有条件的可以充分利用丰富的网络英语资源学习,并通过网络进行学习交流,笔者就是网络英语双语论坛的活跃分子。互动即时,全球化的多媒体网络技术,是现代科技对英语爱好者最好的馈赠。此外,学校可定期组织学英语习沙龙进行英语学习交流、展开英语会话等等。

双语教学正处于起步阶段,双语教师也正在学步,摔摔碰碰,难免会有鼻青脸肿的时候,需要大家的宽容、鼓励和扶助,而不是冷眼旁观,甚至冷嘲热讽。2.教学内容以中为本以西为辅

教学规范化,系列化的学科英语知识是开展双语教学的基本条件。通过学科教学,让学生掌握一些在英语教学中不常接触到的专业英语知识和英语词汇,是双语教学的标志。这些知识和词汇有具有严格的科学性,不是使用普通英语词典就能解决的,这曾是困扰双语教师一大难题。但近年来随着双语教学的热潮,原

版或国产双语版的英语学科教科书,或其他教学参考书籍,以及相关的英语、双语网站资源,正日益丰富,为双语教学的开展提供了有力的支持。

攫取几个让笔者吸收到丰富营养的网站和大家分享:

http://www.xiexiebang.com/web-ia/bbs/list.asp?boardid=20 教育在线双语、英语论坛,这是英语教师的成功摇篮,双语教学的交流园地,也是笔者最喜欢的双语论坛。

双语教学资源也在随着双语教学一同成长,日益丰富完善,满足不断增长的双语教学的需要,只需我们留心搜索收集。

有了丰富的教学资源,在深入钻研了解相应的英汉两种教材资源,并扎实掌握该阶段英语教学语言的基础上,结合学校实际情况与学生现有能力,根据中国基础教育的具体情况,整体规划,有序组织,群策群力,编制出完善的双语教学内容,以适应双语教学的发展需要,将指日可待。

共同学习,取长补短,共享资源,齐克难关,这是双语师资成长,双语教材建设,也是双语教学走向成功的捷径。

四、双语教学的蓝图展望

双语教学将英语教学介入学科教学,让英语与汉语一同支持起学科教学,并非为学生又增设了一项新的课程项目,而是立足于学生发展,着眼于学生综合素质的培养,综合学科知识的学习,英语能力的培养,以及中西方文化的交融陶冶,促进学生个性得到全方位充分发展的新的教育策略。这不正是一种具有真正意义的素质教育吗?

目前越来越多的学校正在或准备投身于双语教学,但双语教学仍停留在贵族化、精英化的阶段,似乎只能在教学条件优越的贵族学校开展,只能对学习素质较好的精英学生实施。基于这样的认识,每每谈及双语教学就会想到这样那样的

条件是否具备。双语教学的生命力如此娇柔脆弱,不堪一击?通过两年多的教学实践,笔者认为在正确认识中国式双语教学的目标,客观明确师生实际能力,那么双语教学实施的根本保证只有四个字――有序+坚持。笔者坚信在合理的起点上,有序开展并扎扎实实地坚持实践,双语教学能和英语教学一起普及到每一所小学,每一个学生。也只有这样的教育实践才会有蓬勃的生机,也终将结出累累的硕果。

时代呼唤中国的教育要培养具有国际竞争力、具有全球化视野的“双语人才”,这是对每一位学生,也是对每一所学校共同、平等的呼唤。

参考文献:

1.王旭东:《关于双语教学的思考》《关于双语教学的再思考》《关于双语教学的再三思考》,上海外国语大学(网上下载资料)。

2.吕良环:《国外外语教学改革趋势——语言与内容相事例》,《全球教育展望》2001年第8期。

3.方 帆:《从双语教育的迷思看双语教学的课堂实践》,美国旧金山大学,旧金山林肯高中双语教学部

4.卢冈怀:《双语教育面临新挑战》,《全球经济展望》,2001年第10期。

5.张正东:《论双语教学》,西南师范大学,《中小学外语教学》2002年第8期

下载外语学习经验word格式文档
下载外语学习经验.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    外语学习

    把军训与征集在校大学生结合起来 中央有关文件规定,从2005年起,全国所有普通高校和高级中学将全面开展学生军事训练。实践表明,学生军训是大学生了解军事知识,开展军事实践的......

    学外语的十条经验[最终定稿]

    学外语的经验谈到外语学习,匈牙利有一位叫卡莫·洛姆布的人说:“我大致用了25年的时间学习了16种语言,10种达到能说的程度,另外6种达到能翻译专业书刊、阅读和欣赏文艺作品的程......

    学外语的十条经验

    学外语的十条经验 谈到外语学习,匈牙利有一位叫卡莫·洛姆布的人说:“我大致用了25年的时间学习了16种语言,10种达到能说的程度,另外6种达到能翻译专业书刊,阅读和欣赏文艺作品的......

    外语学习(推荐5篇)

    如何学好英语 首先,要学好英语,最关键的是要有兴趣。俗话说:兴趣是最好的老师。教我们英语的是一位 年轻的老师,他讲课很风趣,还总是让我们自己上台讲课,演小品。生动的英语教学,让......

    外语学习网站

    外语学习网站: 听力类 1. VOA Learning English 2. Randall’s ESL Cyber Listening Lab 3. 普特英语听力 4. 在线英语听力室 (http:// ) 5. 听力特快 6. VOA 慢速......

    外语学习-日语学习

    45本书的45句话,句句直达心底! 引导语:有的女人恋爱时让男友宠着自己,结婚后仍然要老公百般宠着自己,却忘记做为一个女人应该做的份内之事。这样的女人是不懂得爱情的。下面这......

    外语学习心得体会

    外语学习心得体会 有位伟大的诗人说过:“语言是人的力量的统帅。”而今,说话、演讲的能力已经成为现代人必须具有的重要能力,如果要你的孩子有个成功的未来,一定要从小努力培养......

    外语学习需求问卷调查

    关于外语学习需求的调查问卷 亲爱的同学: 您好!首先感谢您在繁忙的学习和工作中,抽空填写我们的调查问卷。为了能够更好的促进教学,这项问卷调查是对研究生的外语学习需求的调查......