第一篇:外语学习心得体会
外语学习心得体会
有位伟大的诗人说过:“语言是人的力量的统帅。”而今,说话、演讲的能力已经成为现代人必须具有的重要能力,如果要你的孩子有个成功的未来,一定要从小努力培养他的口才。
亲子放大镜
鲁宁口拙,让他讲一件事情,他总是不能很好地表述出来。本来是一件很好笑的事,如果让他一说,他能说得别人都睡着了。而且他一着急的时候说起话来便会结巴。鲁宁很羡慕那些口才好的同学,看着别人在讲台上侃侃而谈时他心中无比冲动,他做梦都希望自己有一天也能这么流利这么清晰地去跟别人讲话。
鲁宁开始锻炼自己的口才,但由于方法不对,几个星期过去了,似乎一点作用也没有。鲁宁很是气馁。爸爸看到儿子委屈的样子,对他说:“孩子,我知道你的想法,但是你先别着急,欲速则不达,你越是着急就越是达不到目的。你要锻炼自己的口才,可以先从最基本的朗读训练开始啊,每天清早大声朗读课文,不要在乎开始读得流利与否,只要大胆地、大声地去读就行了。等读一篇课文读到滚瓜烂熟的时候再换另一篇读。然后你要去锻炼自己的语言能力,多去跟同学交流,要试图一次把一句话讲清楚,你在说话之前可以先想好要说什么,然后再开口去说。慢慢锻炼,不要怕大家笑话你,也不要急,不要想着一口吃个大胖子,那是不可能的,也是不现实的。就是最好的演讲家,也是从最基础的开始一步一步爬上去的。像美国前总统林肯,当年为了练口才,徒步30英里,到一个法院去听律师们的辩护词,看他们如何论辩,如何做手势,他一边倾听,一边模仿。他听到那些云游八方的福音传教士挥舞手臂、声震长空的布道,回来后也学他们的样子。他曾对着树、树桩、成行的玉米练习口才。像我国早期无产阶级革命家、演讲家萧楚女,更是靠平时的艰苦训练,练就了非凡的口才。萧楚女在重庆国立第二女子师范教书时,除了认真备课外,他每天天刚亮就跑到学校后面的山上,找一处僻静的地方,把一面镜子挂在树枝上,对着镜子开始练演讲,从镜子中观察自己的表情和动作,经过这样的刻苦训练,他才掌握了高超的演讲艺术。那些演讲家也都是日复一日地练习,才取得了成功,你又何必着急呢?”
爸爸的一番话给了鲁宁很大的信心,他开始加倍地练习,每天清早,班级里读书的声音肯定是他的最大,跟同学说话时他也越来越自信,不管能不能表述好一句话,都不会再像以前一样结结巴巴了。一年后,鲁宁的口才终于练出来了,他也能像别的同学一样挥洒自如地在讲台上说话了。而且他还参加了学校举办的演讲比赛,并且拿到了二等奖。
本领养成6招
随着时代的发展,社会对孩子的要求越来越高了。作为社会交际与职业生涯乃至个人生活的一项基本本领,口才也应当成为普通学校学生必备的一种能力。现在的学校教育,基本上只考书面上的东西,只是笔试学生的能力,这样一来,使学校对学生口才的培养训练往往远不及对学生写作能力的培养训练,有的甚至是只练笔不练口。如今,作文是中考高考必考的,口头的“说”、“讲”、“辩”是不考的,其结果是不少高中生、大学生在正式场合的口头表达能力甚至社交能力不仅没有随着年龄和知识的增长而提高,反而变得越来越弱。
在全球化时代,在竞争日趋激烈的市场经济社会中,几乎所有的毕业生在求职时所面临的第一个考验就是面试,而口头表达能力往往是他们展示才华、赢得机会的重要手段。口语是思维最直接的表现方式,从一定意义上说,训练口头表达也是在训练思维,而思维训练正是所有科目教育教学的基本内容。因此,父母应该高度重视并有效开展对孩子口语表达能力的系统化训练,重视孩子口才的培养。
那么,父母该如何培养孩子的口才呢?
先锻炼孩子的胆量
和家人达成共识,先诱导孩子说话的兴趣,如告诉孩子:“大家都很喜欢你,想看你表演的节目哟!”通过这样的方式鼓励孩子唱歌或朗诵短诗,或定期举行家庭表演会,让孩子在亲友面前讲笑话或与他人分享个人的特殊生活经历,如度假、旅游等。以此训练孩子的胆子。
让孩子学会叙述
父母要反复强调当众说话能得到锻炼的机会,以此鼓励孩子说话的勇气,让孩子重述小说或电视电影的故事,帮助孩子将长故事浓缩成“短剧”,锻炼孩子的叙述能力和记忆能力。
多给孩子鼓励
当孩子的口才训练有了提高和进步时,父母要对他们的努力进行表扬,当孩子遇到困难时,父母要鼓励孩子克服困难。
让孩子学会速读和背诵
速读也就是快速地朗读。这种训练方法的目的,在于锻炼人口齿伶俐,语音准确,吐字清晰。速读的方法:找来一篇演讲辞或一篇文辞优美的散文。先拿来词典把文章中不认识或弄不懂的字词查出来,搞清楚,弄明白,然后开始朗读。一般开始朗读的时候速度较慢,逐次加快,一次比一次读得快,最后达到你所能达到的最快速度。而背诵,并不仅仅要求把某篇演讲词、散文背下来就算完成了任务,既要“背”,还要“诵”。这种训练的目的有两个:一是培养记忆能力,二是培养口头表达能力。
多与别人交流
父母要鼓励孩子多与别人交流,特别是与有思想、语言表达熟练的人交流,久了自然会受到对方潜在的感染;还有,要有东西可说,良好的口才和渊博的知识是必然分不开的,所谓巧妇难为无米之炊,你们想想,肚子里没墨水的人老是讲一些空洞的话大家听了自然感觉没意思。所以,练就好口才的前提,是要培养孩子广博的知识。
教孩子练声 我把自己漫游外语天地所获得的心得体会总结为十条,供那些真心实意而不是装模作样想掌握外语的人参考。
一、学习外语一天也不能中断。倘若确实没有时间,哪怕每天挤出十分钟来也行。早晨是学习外语的大好时光。
二、要是学厌了,不必过于勉强,但也不要扔下不学。这时可以变换一下学习方式。比如,可以把书放在一边去听听广播,或暂时搁下课本的练习去翻翻词典等。
三、绝不要脱离上下文孤立地去死记硬背。
四、应该随时随地记下并背熟那些平时用得最多的“句套子”。
五、尽可能“心译”你接触到的东西,如一闪而过的广告和偶尔听到的话语等。这也是一种休息方式。
六、只有经过老师修改的东西才值得牢记。不要反复去看那些做了而未经别人修改的练习,看多了就会不自觉地连同错误一起记在脑子里。假若你纯属自学而无旁人相助,那你就去记那些肯定是正确无误的东西。
七、抄录和记忆句型、惯用语时要使用单数第一人称,如“I am only pulling your leg”„
八、外语好比碉堡,必须同时从四面八方向它围攻:读报纸,听广播,看原版电影,听外语讲演,攻读课本,和外国友人通信、往来、交谈等。
九、要敢于说话,不要怕出错误,但要请别人纠正错误。尤其重要的是,当别人确实开始帮你纠正错误时,不要难为情,也不要泄气。
十、要坚信你一定能达到目的,要坚信自己有坚强不屈的毅力和语言方面非凡才能。假若你不再相信存在这种才能(这样想也并不错!),那么你就想,掌握外语这种小玩艺儿,你还是足够聪明的。假若所学的材料难啃而使你气馁,那么你就骂课本和词典吧(骂得对!事实上并不存在完美无缺的教科书和包罗万象的词典)。最后,实在难以前进时,你就骂语言本身吧,因为一切语言都是不易掌握的,而其中最难掌握的莫过于本族语。这样一想,事情就好办了。
第二篇:外语学习的一些心得体会
外语学习的一些心得体会
Source: 恒星英语学习网
Onion 2009-08-19 我要投稿
论坛
Favorite
我把自己漫游外语天地所获得的心得体会总结为十条,供那些真心实意而不是装模作样想掌握外语的人参考。
一、学习外语一天也不能中断。倘若确实没有时间,哪怕每天挤出十分钟来也行。早晨是学习外语的大好时光。
二、要是学厌了,不必过于勉强,但也不要扔下不学。这时可以变换一下学习方式。比如,可以把书放在一边去听听广播,或暂时搁下课本的练习去翻翻词典等。
三、绝不要脱离上下文孤立地去死记硬背。
四、应该随时随地记下并背熟那些平时用得最多的“句套子”。
五、尽可能“心译”你接触到的东西,如一闪而过的广告和偶尔听到的话语等。这也是一种休息方式。
六、只有经过老师修改的东西才值得牢记。不要反复去看那些做了而未经别人修改的练习,看多了就会不自觉地连同错误一起记在脑子里。假若你纯属自学而无旁人相助,那你就去记那些肯定是正确无误的东西。
七、抄录和记忆句型、惯用语时要使用单数第一人称,如“I am only pulling your leg”„
八、外语好比碉堡,必须同时从四面八方向它围攻:读报纸,听广播,看原版电影,听外语讲演,攻读课本,和外国友人通信、往来、交谈等。
九、要敢于说话,不要怕出错误,但要请别人纠正错误。尤其重要的是,当别人确实开始帮你纠正错误时,不要难为情,也不要泄气。
十、要坚信你一定能达到目的,要坚信自己有坚强不屈的毅力和语言方面非凡才能。假若你不再相信存在这种才能(这样想也并不错!),那么你就想,掌握外语这种小玩艺儿,你还是足够聪明的。假若所学的材料难啃而使你气馁,那么你就骂课本和词典吧(骂得对!事实上并不存在完美无缺的教科书和包罗万象的词典)。最后,实在难以前进时,你就骂语言本身吧,因为一切语言都是不易掌握的,而其中最难掌握的莫过于本族语。这样一想,事情就好办了。
From: http://
第三篇:外语学习
从学英语到用英语学,让英语由知识成为素质
内容提要:随着时代的发展,英语教学也在教育改革的大潮中,不断调整着自己的步伐。为了适应新时代的需要,弥补英语教学的不足,全面提高学生的英语能力,培养复合型人才,英语教学改革走上了从孤立的、单纯的语言教学转向将语言教学与内容教学相结合的双语教学之路。在多民族多语种的国家和地区实行双语教学已有多年的历史,有关的理论依据和课堂实践已经是一个有共识的、非常清楚的体系。然目前正在中国实践着的“双语教学”,与国外那些在双语语境下,且目的语为主流语的双语教学显然有着本质的区别。双语教学在一片是是非非的喧嚣声中,尽管走得依然轰轰烈烈,却伴着几许的无奈与悲壮。
本文将根据笔者所从事的小学双语数学教学的实践历程,就以下几个方面:1)英语教学的改革步伐;2)双语教学的目标原则;3)双语教学的实施关键;4)双语教学的蓝图展望等,对双语教学的存在合理性,定位切实性,具体操作性,普及可能性等提出自己的一些做法、想法和体会。
一、英语教学的改革步伐 第一步:学问化教学
长期以来,在应试教育的阴影下,一代代兢兢业业的英语教师们,“紧扣大纲,不离课本,精讲多练”,为学生们的升学呕心沥血。在这样的教学中,作为社会现象的语言,成了脱离生活,墨守成规,高深莫测的学问,造就了一大批听不懂不敢说,读不快写不畅的英语“高材生”。事实上,除了少数外语专业人士外,对于大多数人而言,外语永远只是一个表达、交流的工具,交际应用才是语言的基本功能。学问化的英语教学,给大多数的英语学习者留下的,只能是永远的痛。
第二步:技能化教学
走出学问化教学,英语教学开始迈上注重创设语言环境,文化氛围,全面培养听、说、读、写等各项语言技能的新台阶。Tell me-I forget.Show me-I remember.Involve me-I understand。(语出荀子:不闻不如闻之,闻之不如见之,见之不如知之,知之不如行之,学至而行而止矣。)只有运用才能真正掌握语言的技能,通过实际使用来掌握英语,更能激发学生学习兴趣,有效提高英语水平。然而,由于我国缺乏应用英语的环境,学生只能在有限的英语课上接触英语,课堂上人为创设的应用情境和内容显然缺乏真实性。没有以英语作为有用的交际工具,在真实的场合来使用的机会,这样的语言学习空洞、抽象,很少有学生会对这种没有任何实际功能意义的语言学习感兴趣,学习效率也难以提高,即便学上十几年,却还是没有办法跟外国人进行最简单的日常交流。
技能化的外语教学极大地受到了语言实际应用环境的限制,假如学生在专业课里面也能接触外语,就能大大增加外语应用的环境。外语教学改革开始走上“语言与内容融合学习”(integration of language and content learning)的道路。外语或第二语言教学逐渐地从孤立的、单纯的语言教学,转向将语言教学与内容教学相结合。也就是在非语言学科教学中,外语被作为教学语言来使用,给学生提供一个在真实的交际场合,有意义地使用外语的机会,让外语真正变成一个交际工
具。
第三步:素质化教学
通过用英语教学非英语学科,以弥补英语教学的不足,全面提高学生的英语能力,我国的英语教学改革开始走上双语教学之路。
当英语语言技能成为交流文化思想、学习其他知识技能的工具,英语教学目标便由培养语感和兴趣,养成良好的语言学习习惯,掌握基本的语言学习方法,发展语言的基本技能等纯语言教学目标,拓展至增强民族与世界文化的意识,开发智力,提高综合能力的素质教育目标。
二、双语教学的目标原则
作为教育改革的新生事物,双语教学的是非之争一直未曾停歇,对于我国双语教学的目标定位,也是仁者见仁,智者见智。笔者倾向于上海市教委双语领导小组对双语教学的目标定位:“在以汉语为基本交际语言的中国,双语教学是指用汉语和一门外语作为教学语言来教授多种课程,其目的主要是为了学习外语。因为中国不是双语国家,语言环境并不是中外并重,所以我国的双语教学环境决定了它的目的性,属于外语教学范畴。” 英汉双语教学的基本特征是用英语和汉语两种语言媒介进行教学,但绝不是把两种语言混合在一起讲课,讲一句外语,马上翻译成母语,又讲一次,即“同时翻译”(Concurrent Translation)。研究证明,这样的教学,学生会选择听得懂的语言来听,而排斥听不懂的第二语言,结果是永远学不会第二语言。同时,这样的学习事倍功半,牺牲了学科知识的学习效率,对于学生只是学习的浪费。双语教学的基本原则是“双语并重”而又“双语分离”。双语教学将英语教学提到了一个前所未有的高度,但绝不是重洋轻中,唯洋独尊。母语的重要性勿庸置疑,母语是学习任何知识技能的根本,包括外语学习,学不好母语,更学不好外语。一旦没有了母语文化作为底蕴,只会说别人语言的人,充其量只能算是洋奴一个。
要做到“双语分离”,我们在制定双语教学计划时,应根据师生的语言能力,学科的具体内容,明确教学中两种语言的运用比例。双语分离是一个英语渐进,汉语逐减的动态过程,这一过程必须切合师生实际,分步实施,循序渐进。以笔者实践的小学数学教学为例,双语分离的第一步首先是日常课堂教学用语英语化,比如:Are you ready? Speak louder.Sit properly.Stand straight.Put up/down your hands.Open your books at P… Let’s begin.Look at your books/blackboard.Be quiet.Come to the blackboard.Go back to your seat.等等,以及一些评价性语言:OK.All right.Good.Very good.God job.Excellent.Well done.Great.Fantastic.Wonderful.等等。值得一提的是,在英语文化中,Thank you.Excuse me.Sorry.等礼貌用语的使用频率远远高于中国人的习俗。在教学中师生一同习惯这样的语言,对了解英语文化,融洽师生关系都是极为有利的。双语教学要达到的教学目标是,学习者“通过外语学习学科知识”,教授者“通过外语教授学科知识”。双语教学的标志应该是:通过教学让学生掌握一些在英语教学中不常接触到的学科专业知识和专业词汇。数学教学中,数的认读,数位知识,几何知识,以及物体相对空间关系的表达,量与计量的知识,算式的意义和表达,算式中各部分的名称和相互关系,数量间相互关系的表达,常用数学符号的表述,各类题型的表达,这些数学术语和数学知识,都是双语教学中应该教学的英语知识。新授数学知识,显然不可能用英语进行教学,可以在新授中初步渗透,再在练习复习课中不断重复,让学生逐步学会。
具有一定的英语知识,是开始“双语分离”的第二步的基础。这时,教师可在每一课特定的教学时段内,或是就部分特定的教学内容,运用英语进行教学。如,数学课中,复习练习旧知的基本训练,或在每课的巩固练习中加入一定量的英语习题。
随着学生英语语言能力的提高,教师可以在一个单元中选择恰当的内容,进行以英语为主甚至是全英语的教学,如数学的单元练习复习课,笔者曾实践过计算,加减法各部分间关系的认识和应用题等的复习练习课。有了一个单元的教学铺垫,课中涉及到的语言已不再是障碍,用英语教学为旧知注入了新鲜的血液,这样的复习练习课就学科知识而言,对学生有更大的吸引力,就英语语言技能而言,能让学生获得更强烈的成就感。
只要双语教师们踏踏实实,走好双语教学的每一步,双语教学的更高阶段――全英语教学整个单元、几个单元、甚至整个学科,就不会是遥不可及的梦想。
坚持“双语分离”的原则,需要注意的是,双语教学绝不是为难学生的教学,双语教学更要保护学生对英语的学习兴趣和学习积极性。双语教学是为了让学生在不过多增加负担的基础上,尽可能地多一点收获,但毕竟还是给学生增加了一定的学习压力,学生们必然将付出更多的努力。对于这些学生,帮助和鼓励是教师唯一能做的。对学生初次接触到的英语语言,或理解存在困难时,用母语适当进行解释是必须的。另外,双语教学旨在促进学生的英语学习,但双语教学不同于英语课,更有其自身学科知识的教学目标。如,数学双语教学的开展不能影响学生数学知识的学习,不能影响学生思维能力的培养。中国的基础教育有着很多的成功之处,作为知识载体的汉语,其作用是不可低估的。精妙的汉语文化,让我们有了易学易记的计算口诀和法则等,这些口诀和法则堪称中国数学基础教育的精华。这样的精华需要汉语进行传承,甚至向世界传播。另外,一些特定的知识,如数学教学中人民币知识的初步认识,当然也无需用英语教学,但可以在教学中渗透一些英语国家的相关知识。
三、双语教学的实施关键
谈及双语教学的关键,无外乎师资、教材、课程设置、对学生的要求几个方面,尤其是师资、教材,被认为是卡住双语教学顺利开展的“瓶颈”。对于瓶颈一说,就笔者所从事的小学教学工作,笔者有以下一些想法。
1.师资力量随双语教学同步发展
双语教学需要兼具学科素质和英语能力的双语教师,目前师范院校的双语师资培训尚未成熟,双语师资似乎严重匮乏,是双语教学顺利开展的最大障碍。但笔者以为,对双语教师的要求随着双语教学实践的发展,有着一个由低到高的过程。双语师资力量的培养是一个与双语教学同步发展的过程,不会一蹴而就,也
非遥不可及,大概就是那颗跳起来就能摘到的果子。
就笔者所从事的小学教学工作而言,我们教学的基础学科,并不存在太强的专业性,一专多能本就是我们的基本素质。在师范学校普师班接受过小学语数教学专业学习的笔者,从88年迈出校门就先后担任过音乐、数学、英语的教学,还兼任过思品、科技、劳动等。笔者所在的小学可算是一所具有相当规模,相当水准的名校,并非师资力量奇缺,只因一师多用在小学中本是习以为常的事。笔者有幸耳闻目睹,亲身感受过英语国家的小学教育,以及师范教育,这些国家的小学甚至初中,都实行一师一班制,整个班级的全部课程都由唯一的老师担任,学生只有在兴趣活动时,才会根据自己的爱好自主选择学习的班组和老师。在目前小学中就有相当数量的英语教师,是由其他课程教师进行一定的学习培训后所担任,或是由一定英语特长的其他课程教师所兼任。双语教学作为对英语教学的改革,英语教师理当是搞好双语教学的中坚力量,英语教师进行基本的专业学习培训,也完全能胜任学科教学任务。
在双语师资的培养上,尤其值得注意的是,近年来,年轻教师中的英语爱好者正在不断涌现出,其中不乏英语能力方面的佼佼者,发现这类人才,激发和保护其开展双语教学的热情,使其尽快地成长和成熟起来,应该是双语师资建设的首要任务。
同时,应鼓励英语教师全方位地充实自己的英语知识,成为提高其他双语教师英语能力的坚强后盾。一个成熟的双语教师,其英语综合能力不亚于甚至超于目前的英语教师。当越来越多的学科教师成为双语型教师,英语教师怎能落后? 积极参与学科双语教学,培养自身的综合能力,成长为双语教师,学科教师和英语教师共同的努力方向。
当然,从事双语教学的教师必须在学习和实践中不断努力提高自己的英语能力,才能使自己在教学中灵活自如地驾驭英语语言学科知识。且不说语言本身具有强烈的生命力,不断地处于变化和发展中,我们学习英语的目的就是为了是要运用,也只有运用语言才能真正掌握语言,不用就会逐渐遗忘,听、说、读、写,无一例外,尤其是作为教学基本能力的听说能力。关于学习的方式,根据自身的学习体会,笔者有以下几点建议:积极参加英语学习进修,坚持英语阅读,收听收看英语广播电视节目,记写英语日记,大胆与外教或其他外国友人交流,有条件的可以充分利用丰富的网络英语资源学习,并通过网络进行学习交流,笔者就是网络英语双语论坛的活跃分子。互动即时,全球化的多媒体网络技术,是现代科技对英语爱好者最好的馈赠。此外,学校可定期组织学英语习沙龙进行英语学习交流、展开英语会话等等。
双语教学正处于起步阶段,双语教师也正在学步,摔摔碰碰,难免会有鼻青脸肿的时候,需要大家的宽容、鼓励和扶助,而不是冷眼旁观,甚至冷嘲热讽。2.教学内容以中为本以西为辅
教学规范化,系列化的学科英语知识是开展双语教学的基本条件。通过学科教学,让学生掌握一些在英语教学中不常接触到的专业英语知识和英语词汇,是双语教学的标志。这些知识和词汇有具有严格的科学性,不是使用普通英语词典就能解决的,这曾是困扰双语教师一大难题。但近年来随着双语教学的热潮,原
版或国产双语版的英语学科教科书,或其他教学参考书籍,以及相关的英语、双语网站资源,正日益丰富,为双语教学的开展提供了有力的支持。
攫取几个让笔者吸收到丰富营养的网站和大家分享:
http://www.xiexiebang.com/web-ia/bbs/list.asp?boardid=20 教育在线双语、英语论坛,这是英语教师的成功摇篮,双语教学的交流园地,也是笔者最喜欢的双语论坛。
双语教学资源也在随着双语教学一同成长,日益丰富完善,满足不断增长的双语教学的需要,只需我们留心搜索收集。
有了丰富的教学资源,在深入钻研了解相应的英汉两种教材资源,并扎实掌握该阶段英语教学语言的基础上,结合学校实际情况与学生现有能力,根据中国基础教育的具体情况,整体规划,有序组织,群策群力,编制出完善的双语教学内容,以适应双语教学的发展需要,将指日可待。
共同学习,取长补短,共享资源,齐克难关,这是双语师资成长,双语教材建设,也是双语教学走向成功的捷径。
四、双语教学的蓝图展望
双语教学将英语教学介入学科教学,让英语与汉语一同支持起学科教学,并非为学生又增设了一项新的课程项目,而是立足于学生发展,着眼于学生综合素质的培养,综合学科知识的学习,英语能力的培养,以及中西方文化的交融陶冶,促进学生个性得到全方位充分发展的新的教育策略。这不正是一种具有真正意义的素质教育吗?
目前越来越多的学校正在或准备投身于双语教学,但双语教学仍停留在贵族化、精英化的阶段,似乎只能在教学条件优越的贵族学校开展,只能对学习素质较好的精英学生实施。基于这样的认识,每每谈及双语教学就会想到这样那样的
条件是否具备。双语教学的生命力如此娇柔脆弱,不堪一击?通过两年多的教学实践,笔者认为在正确认识中国式双语教学的目标,客观明确师生实际能力,那么双语教学实施的根本保证只有四个字――有序+坚持。笔者坚信在合理的起点上,有序开展并扎扎实实地坚持实践,双语教学能和英语教学一起普及到每一所小学,每一个学生。也只有这样的教育实践才会有蓬勃的生机,也终将结出累累的硕果。
时代呼唤中国的教育要培养具有国际竞争力、具有全球化视野的“双语人才”,这是对每一位学生,也是对每一所学校共同、平等的呼唤。
参考文献:
1.王旭东:《关于双语教学的思考》《关于双语教学的再思考》《关于双语教学的再三思考》,上海外国语大学(网上下载资料)。
2.吕良环:《国外外语教学改革趋势——语言与内容相事例》,《全球教育展望》2001年第8期。
3.方 帆:《从双语教育的迷思看双语教学的课堂实践》,美国旧金山大学,旧金山林肯高中双语教学部
4.卢冈怀:《双语教育面临新挑战》,《全球经济展望》,2001年第10期。
5.张正东:《论双语教学》,西南师范大学,《中小学外语教学》2002年第8期
第四篇:外语学习
把军训与征集在校大学生结合起来
(1)中央有关文件规定,从2005年起,全国所有普通高校和高级中学将全面开展学生军事训练。实践表明,学生军训是大学生了解军事知识,开展军事实践的重要环节,对提高大学生的国防观念,培养良好的军事素质有着十分重要的作用。与此同时,学生军训也是兵役机关考察大学生对军事活动的适应能力和军事潜力的窗口,便于军事机关全面了解大学生的综合素质。因此,探索结合学生军训征集在校大学生的有效方法,对适应信息化战争对人才的知识化要求,为军队输送大批高素质人才具有重要的意义。(2)有利于缩短入伍后的训练时间。依托学生军训预先确定预征对象,建立长效的选拔、培养、考核机制,对预征对象按照计划进行持续全面训练,使其达到入伍训练的标准,对提高大学生的综合素质,增强大学生对军事活动的“预适应”能力,缩短入伍后的训练时间,尽快地形成战斗力具有重要的作用。同时也有利于加深大学生对军队的感情,增强其自愿服役意识,献身国防的热情,更好地为军队现代化建设服务。(3)有利于规范和完善在校大学生的征集工作。目前征集在校大学生,主要是在征兵任务下达后进行的,在征兵期间要完成预征对象的确定、政审、个人能力测试、审批定兵、兵员分配等大量工作,时间短、任务重,一定程度上会影响到大学生征集工作的高质量完成。因为在校大学生来自祖国的四面八方,政审难度大、时间紧,单靠院校所在地的公安机关难以较好完成政审任务;征兵宣传时间相对集中、宣传深度不够,不利于调动全体大学生的热情,进行择优选择。而结合学生军训开展大学生预征工作,可以将征兵宣传、预征对象的确定、政审、能力的考核工作放在平时,有利于减轻征兵期间的工作压力,便于对在校大学生的素质进行统一衡量、选拔、考核,确保优中选优,有利于科学区分、合理配置人才资源,提高征集工作的质量。(4)搞好这项工作,当前可从以下几个方面入手:周密组织学生军训,科学确定预征对象。对新入校的大中专学生,由各级学生军训办公室按照训练计划,严格训练,让学生在军训过程中了解军事活动,增强对军事的兴趣,提高基本的军事技能。在组织开展军训的过程中,赋予军训教员观察学生的身体素质、智力、心理素质的任务,通过军训教员了解学生的军事潜力、可塑性,并做出相应的评定。军训结束后,可由省军区统一组织学生军训办公室、院校人武部门对学生的军训情况进行考核,填写《学生军事训练成绩表》。最后,院校所在地的人武部门综合军训教员的评定意见、学生军训考核结果,对个人做出军事能力鉴定,区分等级,建立相关档案,对那些愿意到部队服役并有发展潜力的学生,可选择作为预征对象进行培养。(5)跟踪培养,军地合育预征对象。对确定为预征对象的学员,可由省军区、学校、部队、社会建立联合培养机制,结合高校国防教育、政治理论教育等重大活动,坚持教育经常化、制度化,采取灵活多样的方式方法,使预征对象具有良好的政治素养、过硬的身体素质,扎实的科学文化知识。省军区系统要及时了解部队的需要,统筹规划训练计划、内容以及组织实施。在同一学校,根据预征对象的多少,可视情建立班、排、党、团组织,以学校人武部为单位组织或到民兵、预备役训练基地进行军事训练,使其具有相对过硬的军事素质。学校人武部要发挥主体作用,搞好教育宣传,进一步激发大学生的参军热情。如通过制作反映我军建设的新成就的多媒体课件、展板,宣传军队建设的成就;反映世界新军事变革给军队和国防建设带来的机遇和挑战,激发在校大学生投身建设信息化军队,打赢信息化战争的成才意识。定期邀请部队的同志到学校举办讲座、报告会,介绍军兵种建设的情况,增强部队的吸引力。(6)优先录取,人尽其才。征兵开始前,兵役机关要组织有关人员对学生进行政审、体检等常规内容的检查,在掌握在校大学生的综合素质的基础上,根据当年分配的征集任务,数、质量要求,结合专业情况科学分配征集指标。征兵开始后,凡征集大学生新兵,应优先从这些预征对象中进行选取,组织接兵部队与预征对象见面,提供学生军训的档案材料,介绍有关情况。在分配过程中,根据个人的专业特长、服役意向,着眼优先满足科技含量高的军兵种部队的需要,实行双向选择,确保人尽其才。
第五篇:学习专业外语心得体会
xx大学研究生论文
学习专业英语心得体会
在上这门课之前,本以为这门课讲的是学习关于专业课的英语专业术语和词汇,后来发现却不是我想的那样。原来这是一门主要讲关于如何写英语科技论文以及翻译英语科技论文的一门课。恰恰对我们研究生以后发表和翻译科技论文有很大的帮助。
随着全球化的进一步推进,国与国之间的交流以及竞争越来越激烈,特别是国际科技学术交流原来越广泛,英语早已作为一门国际化语言在全球“畅行”,所以作为研究生的我们不仅要提高自己的英语基础,而且还要能够很好的翻译和发表英语科技论文,这不仅能够提高我们自身的学术修养,拓展自己的知识面而且也符合现在国家国际性人才的发展培养,将来回报社会,回报国家。下面我就讲一些老师给我们讲的一些科技英语论文的特点,翻译和写作技巧。
一、科技英语特点
1.1 科技英语特点
要掌握好科技英语翻译和写作,提高用英语进行科技交流和科研工作的能力,首先必须对科技英语的特点有所了解。虽然科技英语在语言、词汇、语法上和日常英语有不少共同之处,但由于其在科技领域的长期使用,逐渐形成了自身的一些特点。
1.1.1科技英语词汇特点
为了准确地反映自然界的客观规律,并进行探讨和研究,科技英语的用词要求词义明确专一。尽量避免词义模糊或一词多义的现象。科技翻译中的英语词汇还要注意到词汇量和专业术语这两个方面。词汇量少,望文生义会导致把握词语的准确度差且错词率高。科技作品中,不同的专业有不同的专业术语,不能随意改换,所以科技翻译人员除了要掌握原语和译入语的基本技能以外,还应熟悉所翻译的专业领域内的技术术语,在翻译时尽量使用这些术语,特别是针对一些概念性词汇。对于词汇的翻译,有三方面的影响因素。首先,许多科技词汇是通过构词法而来,对其词义的推敲便离不开词素的语义语境,所以,了解英语构词法对我们准确理解科技术语词义和翻译科技术语是有帮助的。此外,周围词和所在句及所在段落影响一个词的词义,该词词义的确切含义通常需要从其词语语义语境、句子语境或段落语义语境中获取。再次,大量科技新成果的出现导致大量1 xx大学研究生论文
科技新词的产生。遇到新词时,有必要请教专业人员或查阅相关工具。
1.1.2 科技英语语法特点
英语科技文章的句子结构较一般文章的句子结构更为复杂,且长句较多。这是因为长句更为周密细腻,包容量大,有利于表达复杂意思和更精确地揭示事物间的内在联系。长句的逻辑性、表达客观和描述练达。这也是准确、规范达意并及时有效的翻译不可或缺的途径。把握好句子的文采不仅节省读者看原文时拆解长句的时间,而且使他们得以专心致志地研读原文的技术内涵,快速进入阅读状况。大量使用长而复杂的句子是科技文章的一大特点。汉语长句与英语长句在结构上不同,汉语句子结构比较松散,主句与从句之间缺乏应有的连结,但意义的连贯、起、承、转、合一般都隐含在字里行间;而英语长旬的脉络比较清楚,很容易从形式上加以判断。因此,翻译长句的基本要点是如何组织句子,翻译时要避免翻译为英语的流水句和复杂句。科技文章中“非人称主语+人称主语使用的动词谓语”的现象由客观性决定,所以翻译时少用人称主语,而多用非人称主语。为使科技翻译避免表达臃肿,句意不清,应该在充分、正确理解原文的基础上,努力使译文做到言简意赅。
二、科技英语翻译
2.1 科技英语翻译技巧
学习专业英语不仅仅是学习英语专业词汇。在科技英语中,专业词汇仅占20%,其余80%都是我们经常使用的词汇。科技英语的初学者往往碰到这样的难题:借助字典查出了一个句子中所有的专业词汇,所有的词意也都明白,但对整个句子的意思仍然模糊不清。这主要是由于没有掌握科技英语的语法特点和翻译方式。
科技英语主要应用于科技报告和论文的写作中,在表达上具有简洁、准确的特点,这就使科技英语的语法具有一定的特殊性。通过专业文献的阅读翻译来掌握科技英语语法的基本特点,可以使我们在以后的文献阅读和科技英语写作中收到事半功倍的效果,这也是专业英语教学的主要目的之一。另外,翻译时还要注意“通顺”问题。“通顺”是指译文的语言形式必须符合汉语规范。翻译时要按汉语的语法规律和习惯来选词造句,力求做到通顺易懂。xx大学研究生论文
2.2 翻译的一般方法
2.2.1增词法
由于英、汉两种语言的词汇在涵义、搭配、习惯等方面的差异都很大。因此翻译时,译者必须根据句法上、意义上或修辞上的需要增加一些原文中虽无此词,但内含其意的词,以便能更加忠实通顺地表达原文的思想内容。
2.2.2 重复法
在英译汉中重复是一种必不可少的翻译技巧,因为翻译时,往往需要重复原文中某些词,才能使译文表达明确具体。
2.3 常见句型分析
被动句、否定句和强调句是科技英语中的常见句型。科技英语中叙述推理的文章较多,因而强调指出行为发生者的情况少。当不需要或不可能指出行为的发生者时,或者需要突出动作接受者时,往往应使用被动句。英译汉时,很多情况下可译成主动句,有时也可译成被动句或无主句。
有些英语否定句,虽然是用一般否定(谓语否定)的形式,但在意义上却是特指否定。反之,有些句子形式上是特指否定,而意义上却是一般否定。
英语有些否定句是由all,every,both always等含全体意义的词与否定词not构成的,其表达的意义却是部分否定。
由于英语中有些否定句表达的是肯定的意思,还有些否定句在特定场合下表达肯定的意思,所以,翻译时不一定要译成否定句。
英语中的一些肯定表达的却是否定的意思。翻译时,一般将其否定的意义译出,译成汉语的否定句。在科技英语中,常见的含否定意义的词组如下:
too…to
太….不 ,free from
没有,too…for
太…..不,fall short of
没有达到,fail to
不能,instead of
而不是,far from
完全不,in absence of
没有„„时。
英语的双重否定是由两个否定词(no,not,never等)连用或一个否定词与某些表示否定意义的词连用而构成。双重否定表示否定之否定,因此汉译时有两种译法,既可以译成双重否定,也可以译成肯定。xx大学研究生论文
三、科技英语写作
3.1 科技英语写作素材
进行学术论文或科研报告的写作时,很重要的一点是运用他人的工作和思想,即运用他人已发表的信息材料来支持自己的观点和判断。在选取素材时,有三个基本技巧:
引用(quoting)、意译(或间接引用)(paraphrasing)
参考文献(documenting)。
写作时如果需要直接运用他人信息,逐字拷贝他人信息,即为引用;
如果只需要原始信息的内含意思而不是精确的原词汇,那么首先是试图吸收全部信息,然后,用自己的语言表达,即为意译;
在引用和意译时,为使他人确信信息的可靠性,以告知他人引用信息源于何人何处,需引出材料的出处,即为参考文献。
3.2 科技英语写作题材
技术描述是科技英语写作中常用的方法。技术描述一般要求对某物体、装置、设备等的尺寸、形状、结构、材料及制作装配方法等各个细节加以说明。与带有情感和激发人想象的文字描述不同,技术描述要求客观,简练、精确。
技术描述一般分为:
构造描述(Structure Description),物体和物质描述(Objects and Substance Description),实验解说描述(Experimental and Explanatory Description),过程描述(Process Description)。
3.3 摘要
摘要是论文、学术报告、技术文章等的简短叙述。通过摘要,可以很快地了解文章的主要内容,判断文章的性质并决定是否有必要阅读此文。因此,摘要本身也是科技文章中重要的一部分。
根据目的,摘要一般分为:
说明性摘要(Descriptive Abstract),资料性摘要(Informational Abstract)。xx大学研究生论文
说明性摘要只说明文章的主题,不介绍文章的内容(问题、方法、结果等),故不能替代文章。通常所说的摘要(Abstracts)多指说明性摘要,放于正文之前,篇幅较短,一般不超过200个单词。
资料性摘要是整篇文章主要内容的简述,除了点明文章的主题外,还介绍文章的目的、研究的问题、采用的方法、主要论点、结论以及建议采取的措施等,包括了文章的主要思想和数据,因而可以作为文章的替代品。通常将此类摘要称为Summary,其篇幅较Descriptive Abstracts稍长,其长度约为文章的1/10或更少一点。摘要主要包括三个部分:
①目的;
②内容;
③结论或建议。
摘要的开头一般可用下列句型:
The author /writer/paper/purpose/of this article…The paper /essay/article describes/ explores…The author investigates /presents.An investigation was designed to…
结尾的常用句型有:
The results suggest /show that…It is suggested /recommended that…The paper concludes that…
摘要中包括的主要内容有:
a.The problem to be solved or the process/ mechanism/phenomena to be described;
b.The scope of your work;c.The significant findings or results;d.Any major conclusions;e.Any major recommendations.
四、总结
这门课不仅提高了我英语中一些词汇,语法和长句等的基础理解能力,也让我对以后翻译和发表论文有了更深刻的了解,同时也对我在平时翻译和理解关于自己项目的外文文献有了很大的帮助,这是一门必不可少的研究生课程,同时也非常感谢老师每堂课给我们详细的讲解。