第一篇:法语信函格式[范文]
法语信函格式
法语信函格式如下:
姓名
地址收信人名址
电话
地点与时间
书信目的以下开始正文
(两边都要留出空白,左边3cm)(右边2cm)
署名
底下与纸张末留出3cm 空白
现代法语信函的格式一般采用美国的并列式,也就是说信的每一段起首均顶格,每行收齐,成一直线。
帖子的显示可能不正常,不能显示出有空格的地方,我在每个部分分别标上“左”或者“右”,表示应该处在纸张的哪一个位置。
(寄信人-“左”)Roselyne Bailly
Droits étrangers
Editions du Seuil
27, Rue Jacob
75261 Paris Cedex 06
Tél : 01 40 46 51 01
(收信人-“右”)Monsieur Xu Hejin
Département de français
Université Fudan
220, rue Handan
200433 Shanghai
Chine Populaire
(写信地点,日期-“右”,位于收信人名字地址下面)Paris, le 15 septembre 2000
(以下开始正文,正文应与纸张边缘有一定的间距,一般左边留3cm,右边2cm,正文要言简意赅,清晰明确地道出写信的主题)
Cher Monsieur,Je vous remercie pour votre lettre datée du 3 septembre et pour votre aide toujours si efficace puisque, en effet, M.Chen m'a confirmé de son côté....Pour ce qui est de l'utilisation de la dernière lettre dans le recueil de....以下为结尾语,这个很重要,根据信件类型的不同和收信人与寄信人之间的关系可以分为以下几类:
(朋友之间)Reçois, Cher ami, mes cordiales salutations.(亲爱的朋友,请接受我的祝福)
(职员给上司)Veuillez agréer, Monsieur le Chef de service, l'expression de mes sentiments dévoués
(主管先生,请您接受我崇高的敬意)
(以下这个是给大学写信索要资料,或者向别人提出什么问题,等待回复的时候经常用的,法国人比较喜欢这个mes sentiments les meilleurs.,他们觉得现在用什么顺致崇高敬意已经很老土了,而这个不卑不亢,很好)
Dans l'attente de votre réponse, je vous prie d'accepter, Madame, Monsieur, l'expression de mes sentiments les meilleurs.(我等待您的回音,女士,先生,请您接受我最美好的祝福)
Roselyne Bailly
第二篇:法语商业信函常用词语
entrée en relation d' affaires 建立业务关系 offre(n.f.)de service 提供服务 offre de renseignements 提供资料 demande(n.f.)de prix 询盘 offre 报盘 contre-offre 还盘 commande n.f.订货 ordre n.m.订货;订单
bulletin(n.m.)de commande 订单
confirmation(n.f.)d' une commande 确认订货 refus(n.m.)d ' une commande 拒绝订货 annulation(n.f.)d ' une commande 取消订货 traiter 1es affaires 谈生意 faire des affaires 做生意
voyageur de commerce 旅行推销员 client, e n.顾客 , 客户 vendeur, se n.卖主 acheteur, se n.买主
fournisseur, se n.供应商 , 供货商 faire la commission 代理买卖 commission n.f.佣金 marchandise n.f.货物 , 商品 acheter une marchandise 购货 livrer une marchandise 交货 retoumer une marchandise 退货
marchandise de bonne(mauvaise)qualité 优(劣)质商品 marchandise défectueuse 劣质商品 échantillon n.m.样品 emballage n.m.包装 marque n.f.商标;品牌 sous-marque n.f.次商标
article(n.m.)démarqué 去掉商标的商品 label(n.m.)de qualité(商品的)质量标签 mercuriale n.f.一周市场价目表 , 一周市场行情 faire l' article 宣传自己的商品 faire la place 向各商号兜售商品
faire le porte-à-porte 挨家挨户推销(商品)représentation n.f.代理 représentant, en.代理人 occasion n.f.廉价品;旧货 solde n.m.减价商品 publicité n.f.广告 promotion n.f.促销 catalogue n.m.商品样册 prospectus n.m.说明书 , 广告 vendre au comptant 现款出售 vendre à crédit 除销 vendre à terme 期货出售
vendre à tempérament 以分期付款方式出售 consignation n.f.寄售 commettant n.m.委托人
consignataire n.m.受托人 , 寄售商 mandataire n.受委托人 , 代理人 commerce(n.m.)intemational 国际贸易 libre-échange n.m.自由贸易
protectionnisme n.m.(贸易)保护主义 prohibition n.f.(对进出口或制造销售的)禁令 dtoits protecteurs 保护税
prime(n.f.)à l' exportation 出口津贴 dumping n.m.倾销 débouché n.m.销售市场 importation n.f.进口 exportation n.f.出口
échanges intemationaux 国际贸易 fréter v.t.出租(船舶、飞机)affréter v.t.租(船、飞机)transit n.m.过境 embargo n.m.禁运
barrières(n.f.pi.)douanières 关税壁垒 union(n.f.)douanière 关税同盟
balance(n.f.)commerciale(进出口)贸易差额 balance des paiements 国际收支(表)zone(n.f.)franc 法郎区 zone franche 自由区 , 免税区
contr?le des changes 外汇管制 , 汇兑管理 expédition n.f.发货 livraison n.f.交货
embarquement 凡.m.装运 , 装船 manutention n.f.搬运 , 装卸 expéditeur , trice n.发货人 chargeur n.m.装货人 destinataire n.收货人
compagnie de transport aerien 航空运输公司 compagnie de transport automobile 汽车运输公司 compagnie de transport maritime 海运公司 bulletin(n.m.)de livraison 交货单 declaration(n.f.)d' expédition 发货报单 connaissement n.m.提单(海运收据)colisage n.m.装包清单
LTA = lettre de trafic aérien 航空运单 contrat(n.m.)de transport运输合同 contrat de louage 租借合同 charte-partie n.f.租船契约 port(n.m.)d? 运费未付 port payé 运费已付
CAF = co?t, assurance, fret(成本加保险费及运费价格 , 到岸价格)= CIF [ 英 ] = cost, insurance and freigt F AB = franco à bord(船上交货价格 , 离岸价格)= FOB [ 英 ] = free on board FAS [ 英 ] = free along side ship(船边交货价格)FOR [ 英 ] = free on rail(火车上交货价格)droits de douane 关税 droits de timbre 印花税 droits de mouillage 港口费 droits de quai 码头费 droits d' amarrage 停泊费 droits d'e exportation 出口税 droits d' importation 进口税 droits de rnagasinage 仓储费 droits de transit 过境费 droits de visite 检查费 franchise n.f.免税 exemption n.f.豁免 , 免除 frais de douane 海关费用 frais d' assurance 保险费 frais d' arrirnage 理舱费 frais d' embarquement 装货费 frais de débarquement 卸货费 frais de gérance 管理费 frais portuaires 港口费 frais de dép?t 仓储费 frais de gardiennage 保管费 navire(n.m.)affrété 租船 navire régulier 班轮 cargo n.m.货轮
navire à passagers et à marchandises 客货轮 pétrolier n.m.油轮 remorqueur n.m.拖轮 s /s = steamship [ 英 ] 轮船 amateur n.m.船主 , 船东 cargaison n.f.货载 , 货物
port en lourd utile 载货能力 , 最大载货量 cale n.f.货舱 citerne n.f.油舱 container n.m.集装箱
FCL [ 英 J = full container loading(整箱货)LCL [ 英 J = less container loading.(拼箱货)marchandise en vrac 散装货 marchandise emballée.包装货 marchandise encombrante 大件货
barème(n.m.)des frais de transport运价表 , 运费表 prix de transport à la tonne 每吨运价 assurance n.f.保险
réassurance n.f.再保险 , 分险 assuré , e n.被保险人 , 投保人 assureur n.m.保险人 , 承保人 compagnie d' assurance 保险公司 contrat d'assurance 保险合同 police(n.f.)d' assurance 保险单 police flottante 总保单 police à terme 定期保单
prime(n.f.)d' assurance 保险费 assurance maritime 海上保险 , 海事险 assurance aérienne 航空保险
assurance contre l'incendie 火灾保险 , 火险 assurance contre les accidents 伤害保险 assurance contre le vol 盗窃险
assurance contre les risques de guerre 战争险
assurance avec avarie particulière(AP)水渍险 , 单独海损赔偿险 assurance franc d' avarie particuliére(FAP)平安险 , 单独海损不赔险 assurance sur facultés船货险
assurance sur crédit d' exportation 出口信用保险 risque n.m.险项 risque d' allège 驳船险 risque d' escales 停泊险 risque d' explosion 爆炸险 risque de pontée 舱面险 risque de quarantaine 检疫险 risque de transbordement 转船险 avarie(n.f.)commune 共同海损 avarie apparente 显著海损 avarie occulte 隐藏海损 avarie dommage 实物海损 avarie-frais 费用海损 avarie du fond 船底破损 avarie d' une chaudiére 锅炉损坏 sinistre(n, m.)maritime 海难 calamité(n.f.)naturelle 自然灾害 orage n.m.暴风雨 foudre n.f.雷击
raz(n.m,)de marée 海啸 force majeure 不可抗力 échouement n.m.(船)搁浅 coulage n.m.漏损 collision n.f.碰撞 crochet n.m.钩损 rouille n.f.生锈 contamination n.f.污染 sécurité(n.f.)sociale 社会保险
Caisse(n.f.)primaire de Sécurité sociale 社会保险地区管理处 convention(n.f.)collective 劳资协议
conseil(n.m.)des prud'hommes 劳资调解委员会 arbitrage n.m.仲裁 d2cision de justice 司法裁定 juridiction n.f.司法权 , 裁判权 arbitre n.m.仲裁人
partie(n.f.)plaignante 起诉方 , 原告 partie gagnante 胜诉方 partie perdante 败诉方 rémunération n.f.报酬 , 酬金
S.M.I.G.n.m.= salaire minimum interprofessionnel garanti [(法国)各行业最低保证工资 ] S.M.I.C.n.m.= salaire minimum interprofessionnel de crois-sance [(法国)各行业应达到的最低工资 ] carte de travail(在法国的外国人的)劳工许可证;工卡 carte de séjour(在法国的外国人的)居留证 réclamation n.f.索赔
certificat(n.m.)de perte 损失证明 certificat d' expertise 鉴定证书 livraison incomplète 交货不齐
colis(n.m.)en souffrance 无人提领的包裹 objets cassés 货物损坏
perte(égarement)de marchandises 货物遗失 dédommagement(remboursement)赔偿 indemnité n.f.赔款 récépissé n.m.收据 original n.m.原本 , 正本 copie n.f.抄本 , 副本 double n.m.副本 duplicata n.m.副本 capie certifiée 证明与原件相符的抄件(复印件)à ses risques et perils 自担一切风险 faux(n.m.)en écritures 伪造文书 plainte n.f.控告 , 起诉 poursuite n.f.起诉 , 诉讼 lettre de crédit 信用证 lettre d' introduction 介绍信 lettre de crédit circulaire 循环信用证 lettre de credit documentaire 跟单信用证 crédit(n.m.)inrévocable 不可撤消信用证 crédit révocable 可撤消信用证 credit confirmé 保兑信用证 crédit indivisible 不可分割信用证 credit divisible 可分割信用证 crédit intransférable 不可转让信用证 crédit transférable 可转让信用证 crédit payable à vue 即期付款信用证 crédit sans documents 光票信用证 accrédité, e n.(信用证)受益人 porteur , se n.(信用证)持有人 ouvrir un crédit 开出信用证
accréditer qn auprès d' une banque 请银行给某人开信用证 endosser v.t.背书(支票等)traite n.f.(= lettre de change)汇票 traite documentaire 跟单汇票 traite à vue 即期汇票
traite à 60 jours de vue 见票60天后付款的汇票
traite payable à l' arrivée des marchandises 到货后付款的汇票 traite en l' air 空头汇票
tirer une traite sur qn 开发汇票请某人兑付 escompter une traite 将汇票贴现 paiement n.m.支付
modalité(n.f.)de paiement 支付方式 paiement comptant 现款支付 paiement arriéré 延期支付
versement(n.m.)échelonné 分期有息付款
remboursement(n.m.)à tempérament 分期有息付款 paiement d' avance 预付款
solvabilité n.f.支付能力 , 清偿能力
ducroire n.m.支付能力保证;支付能力保证费;支付能力保证人
第三篇:法语信函结尾礼貌用语
法语信函结尾礼貌用语
法语和法式信件习惯法语是世界上最精确的语言,动词的变位不用说,还要视情况与人称的性、数配合。难度最大的要数形容词和过去分词的搭配,根据不同情况搭配也要变化,一般来说,如果是阴性要加“e”,复数加“s”或“x”。虽然如此,还会有一些例外,如颜色的性数搭配就得看它是否来自水果、花或宝石的名称,因为这些颜色作为形容词是没有性数变化的。
大多数情况下,口语里好多音不读出来,容易蒙混过关,可是写起来就难免不出错,而且肯定会出错,连法国人都免不了。每年法国电视二台由比沃先生举办一年一度的全国性听写比赛,看谁错得少,不出错的常常是凤毛麟角,当然听写中肯定会有很多圈套。有朋友自称只错了三个地方,已经是高水平了。尽管法语如此之难,法国人仍对写错字或语法错误深恶痛绝,而且一点也不含糊,他们看到一个错处尤如眼中钉肉中刺,不除不快。如此,一般较正式的文字都要经过好几个人过目和修改。那些招聘人材的企业,但凡看到求职信中 有一处错马上就弃之一旁不再理会。
法国人对写信的格式十分讲究,如信的首句应避免以“我”字开头,结尾时根 据收信人的身份要使用不同的礼貌用语等。礼貌用语的格式一般都是现成的,但给一个平级的人,职位高的人,女士之间,女士给男士,男士给女士等用语都不尽相同。最简单的可以是“先生,请接受我崇高的敬意”,也可以是“请相信,女士,我最真挚的情感”,听起来似乎很肉麻,实际上人们并不在意这些信末用语的措词,但这也不是不注意如何使用的原因。而且它们虽千篇一律,不用却是无论如何说不过去的。
第四篇:法语商务信函 整理版
法语商务函件一般有九个部分组成:
1.函件台头(L’en-tête):
通常有五项内容:a)发信人的企业或公司的(raison sociale);b)法律组织形式(forme juridique de la société),和注册资本(capital social)。c)地址(adresse);d)电话(Tél),传真(Télécopie),电子信箱(E-mail),特别递送企业邮件(Cedex: Courrier d’entreprise à destination exceptionnelle的缩写),通常标有Télécopie的,便不再标Cedex;e)需要公之于众的其它信息。
2.函件编号(Références):
函件编号通常由两部分组成:a)V/Réf.是Votre référence的缩写,指已经收到的对方来函编号。b)N/Réf.是Notre référence的缩写,指本函件的编号。3.
致函事由(Objet):扼要地提示本封函件的主题。
4.收信人(或企业)的名称和地址(Mention sur le destinataire)5.
写信人的地点和日期(Lieu et date de la création de la lettre): a)
地点: 词首字母须大写,后面要用逗号。
b)
日期:月份数字用法文书写,月份词首字母无须大写。6.
收信人的称谓(Titre de civilité):称谓不能缩写,如Monsieur,不要写成M。如果收信人担任一定的职务,应该把职务也写上,职务名称的第一个字母须大写〉如:Monsieur le Directeur, Monsieur le Chef。
7.函件正文(Le corps de la lettre):正文的基本格式有两种,其区别在于每一段落的句首所处的位置。格式一:法式,格式二:美式。正文主要包括四部分内容:导语(l’introduction)、详述(le développement)、结论(la conclusion)和结束语(la forme de politesse)。导语应该直接切入主题;详述是对导语中提出事项进行详细叙述,并且对其它有关事项进行叙述。详述按内容需要进行分段,每一段主要表达一个意思;结论就详述中所涉及的事项提出自己一方的处理意见;结论同样按内容需要分段,每一段主要表达一个意思。正文通篇要求行文简洁明了;结束语通常只是一个句子,该句子常常以一个动词的命令式开头,比如:“Veuillez agréer, Messieurs, nos salutations distinguées”或者“Recevez, Monsieur, mes salutations”等。
8.署名(Signature):有时,在署名签字的边上注有P.O(Par ordre:奉命签字)或者P.P(Par procuration:代理签字)。9.
附件(P.J:Pièces jointes):a.可以在附件后面标注附件的数目。b.简略地表述附件的内容。
例: V/Réf : N/Réf : Objet : N/Commande N°
Imintanout, le 28 octobre 2007
Messieurs,Par votre accusé de réception du 25 octobre courant, vous êtes engagés à respecter ce délai, dont nous vous avons signalé l’importance.Or, à ce jour, nous n’avons pas encore reçu ces articles.En conséquence, nous vous demandons de bien vouloir procéder à une livraison immédiate, sinon, nous serons contraints d’annuler notre ordre.Nous espérons que nous n’aurons pas à recourir à cette mesure.Veuillez agréer, Messieurs, nos salutations distinguées.Le directeur
P.J.: 1 Copie de V/accusé de réception
从贵方10月25日寄来的订单回执单获知,贵方承诺遵守我方的交货期限,我方在此之前向贵方指明该期限的重要性。
然而,直到今天,我方仍未收到上述商品。
因此,我方要求贵方立即交货,否则我方不得不取消我们的订单。我方希望我们将来不会采取上述措施。
此致我们崇高的敬意。附件:1份
贵方回执单复印件
商业信函的开头:
A:Lettre de prise de contact(进行联系): 1.Nous avons l’honneur de vous informer que...2.Nous avons l’avantage de vous faire savoir que...3.Nous avons l’honneur de vous faire part que...4.Je vous serais reconnaissant de bien vouloir...如蒙......我将不胜感激 5.J’ai le plaisir de vous faire savoir que...6.Nous vous prions de nous faire connaître...请告......B:Réponse à une lettre(回复): 1.Nous accusons réception de votre lettre en date du.../...来函已收悉 2.Suite à votre lettre(courier / envoi)du...En Réponse à...就您...来信现回复如下 3.Par votre lettre du..., vous nous indiquez...在您...来信中,您向我们说明了...4.Votre lettre du...a retenu toute notre attention...我们十分重视您...的来信 5.Suivant le désir exprimé par votre lettre du...根据您在...来信中所表示的愿望
C:Rappel d’une lettre antérieure(重提前信):
1.Par ma lettre du..., je vous demandais...在我...信中,我曾问过...2.Nous vous confirmons notre lettre du...dont vous voudriez bien trouver une copie ci-jointe.我们谨向您确认我们...去信,并随函附上复印件,请查收。
3.Je me permets de vous rappeler ma lettre du...par laquelle je vous demandais de...我冒昧地向您重提我...去信,信上我曾问及...商业信函的结尾 1.La conclusion(结尾部分)1)Attente d’une réponse(候复)Je vous prie de confirmer votre accord dans les plus brefs délais 请您立即确认您的认同意见
-Veuillez nous informer de la suite donnée à cette affaire.请告我有关这件事的结果 3)Réponse positive à une demande(肯定答复)Restant à votre disposition pour tout renseignement supplémentaire 如需其他补充材料,悉听尊便。4)Offre(报价)Dans l’espoir d’être favorisé(s)de vos ordres futures.望惠赐订单 5)Réclamation(要求赔偿)Dans l’espoir que vous prendrez les mesures qui éviteront la répétition de telles erreurs(de tels retards)
希望您能采取措施以避免类似错误(延误)再次发生.报盘
称谓)
请允许我方为贵方提供最近研发的____(产品名称)报价。
单价____(款额)美元,最低订购量是____(数量A)。订购____(数量B)以上,可享受____%的折扣。另空寄样品一份。
希望贵方能试用样品,并期待贵方的订单。
(结尾敬辞)
(appellation)Nous nous permettons de vous faire parvenir notre offre du nouvel produit ____(nom).Le prix unitaire est de ____dollars pour des commandes minimums de ____(quantité A), et vous bénéficierez d’une remise de ____% pour des commandes de plus de ____(quantité B).Nous vous adressons sous pli séparé un échantillon.Dans l’ attente de vos ordres, nous espérons que notre échantillon vous donnerait satisfaction.(formules de la fin)
(Lieu,Date)
Corporation de…
A l’attention de M…
Monsieur le Directeur,A la suite de notre entretien du 29 septembre dernier, j’ai l’honneur de vous adresser ci-joint une documentation de la société……
Cette société est spécialisée dans la réalisation d’emballages spéciaux, en particulier dans le domaine aéronautique.Comme vous le savez, le transport de ce type d’équipement nécessite un soin tout particulier, et il est donc possible que votre société souhaite acquérir ce type d’emballages.J’ai,en tout cas,demandé à la société…de vous contacter directement.Espérant que ces propositions susciteront votre intérêt,je vous prie d’agréer , Monsieur le Directeur,l’expression de ma considération distinquée.…
Conseiller Commercial
-----------
经理先生:
根据我们9月29日会谈,现谨随函向您提供一份××公司的资料。
该公司专门从事特殊包装的设计和制作,特别在航空运输品方面。正如您所了解的,此类物品的航空运输要求采取特殊措施,因此,贵公司可能需要这类包装。
我已要求××公司与您联系。
希望上述建议使您感兴趣。
顺致敬意。
商务参赞××(签注)×年×月×日于×
第五篇:信函类
(一)信函类(14个例子)
1)你的一位外国朋友给你来信,打算到中国旅游。你给他回信,提出旅游建议。你的回信应包括下列内容:
Dear Sam:
I have just received your letter and know that you are going to come to China to see me.I am really excited by it.You know I miss you so much.In your letter, you mentioned your travel plan.I advise you to go to Beijing and Xi’an.There are many royal buildings in Beijing like Palace Museum, Summer Palace.Xi’an is typical of old China.There are lots of historical buildings there, especially those of Qin Dynasty.I hope you enjoy your stay in China.I am looking forward to your coming.Yours ever
John
为什么选择这个地点; 3.描述你的旅行计划。
Dear Amy,I plan to make a journey to Jiuzhaigou in Si Chuan province.It’s a beautiful place with fresh air, beautiful natural scenery like waterfall, lake and high mountains.Because many films and TV series have been made here, it is very famous.What’s more, I am very busy and exhausted this year, so I want to go for a relaxation.I plan to stay there for a week and travel with a tour group.I believe I will enjoy myself there.Regards
Yours ever
Tim
3)你的朋友邀请你参加他/她的生日聚会,告诉对方你不能接受他/她的邀请。你应包括下列内容: 1.告诉对方你不能接受他/她的邀请; 2.对对方的邀请表示感谢; 3.说明无法接受邀请的原因。Dear Lisa:
Congratulations on your coming birthday.Thanks for your invitation, but I am sorry that I am afraid I am not able to attend your birthday party.You know, our company will hold an important meeting in our Paris branch to talk about the recent trouble appearing in business.I am the one who needs to make a presentation.I am terribly sorry for that.Anyway, I hope everything goes well in your birthday party.Remember to show me the pictures taken in the party when I come back from business trip.Best regards!
Yours ever
Susan
4)你应邀到一位好友家吃晚饭。事后给朋友写信表示谢意。你的信应包括下列内容: 1.表达谢意; 2.表达想回请的意愿; 3.期待朋友的光临。
Dear Amy:
Thanks for your invitation to your home last night.I enjoy the food very much.I will hold a small party to celebrate my birthday on November 12th, and I will invite a lot of friends to have dinner at my home, would you like to join us? Oh, there will also be a band to perform live music.I think it will be exciting to dance with the live music.Please be sure to come.I am looking forward to your coming.Yours
Cynthia
5)1.了解对方毕业后的情况。2.你的近况。3.邀请对方方便时来访。
Dear Robert:
I haven’t seen you for a long time since we graduated.What have you been doing these years? Do you keep in touch with other classmates?
I have been working in SHTVU since my graduation and now I’m engaged in the distance education, which is quite new to me, but I enjoy it very much because it involves a lot of multimedia in my teaching.I miss you very much.When can you pay a visit to me?
Looking forward to hearing from you.Best regards
Jean
Dear Robert:
How is everything going with you these days? I’d like to let you know that I’m going to Hainan to have a holiday next Saturday and stay there for about ten days.Hainan is the place that I’ve been wanting to visit most.Since it is your hometown, could you give me a very brief introduction about where to stay, where to eat and what to see? I’m told that Sanya is really very beautiful and there are many different interesting activities that people can enjoy very much.Would you please book a hotel for me in the center of Sanya if it is convenient? Well, I feel very excited that we’ll see each other very soon.Looking forward to hearing from you.Much love!
Jean
Dear Robert:
I haven’t got your email for a long time.Are you still working for that IT company? How about your work?
I’m writing to you to tell you that the English Department of Shanghai University takes pleasure in inviting the graduates to its New Year’s Evening Party, which will be held at the Assembly Hall on Saturday evening, December 31st, 2005.The party begins at 7 p.m.I think it’s a good chance for us to get together, would you please email me whether you will go to the party?
Looking forward to hearing from you.Best wishes
Jean
A Get-together on May 1st
April 15, 2007
Dear Wang Hong:
How is everything getting along with you? It is almost one year since we graduated from university.I miss you very much.What have you been doing all these days?
I have been a middle school teacher in my hometown since graduation.Teaching always keeps me busy, but I like my students and I love teaching, you know.So everything is fine here.There will be a former classmates’ getting together during this May Day holiday at my school.You are my best friend.I never forget those happy days we spent together.I hope you can come to my school when the time is due and you are free.I am looking forward to your reply.Yours truly,Li Hua
9)1.了解对方最近的学习情况。2.你的学习情况。3.请对方说说提高英语水平的经验。
Dear Robert:
I’m very pleased to know that you are now studying in Qinghua University from your email.How about your study and life there?
Since I am now working in an American company where I have to use English every day, I began studying English in SHTVU this summer.But it’s really very hard, and the most difficult for me is how to memorize all these English words.I know that you are good at English.Would you tell me your own experience in English study and give me some good tips? Well, take care of yourself!
Looking forward to hearing from you.Best wishes
Jean
Dear Robert:
Haven’t got your email for some time and how about you? I am worried about my English study very much since the final examination is getting nearer and nearer.I’ve got some problems in my study, especially in grammar.Sometimes, I’m quite confused with different tenses.So my teacher recommended me a grammar book, 《Advanced English Grammar》, which can only be bought in Beijing.Could I trouble you to buy one for me?
We haven’t seen each other since we parted.I hope you will take a vocation to Shanghai.Looking forward to hearing from you.Good luck!
Jean
11)1.告诉对方你将参加英语四级考试。2.询问对方如何做准备。3.请对方建议一些参考书。Dear Robert:
I’d like to tell you that your tips for study are really very helpful to me and I have made rapid progress in my English study.So I’m going to take CET-4 next term.I know that you passed it last year.Would you tell me how I can get prepared for it and what should I pay attention to? I don’t want to fail it.I think you must have much experience in it, so could you recommend me some books for practice?
Looking forward to hearing from you.Best wishes
Jean
Dear Li Hua:
It’s long time we haven’t seen each other.I miss you very much.How’s everything going on with you? I am busy preparing for PETS 4.I would appreciate if you could help me buy PETS 4 English oral textbook which was issued by the Beijing Press, because the books were sold out here.Drop in when you are free.I often think of those happy days we spent together when we were at University.Please let me know as soon as possible once you get the book.My best wishes.Yours truly,Wang Lei
13)假如你是李明,遗失了一本书。你应包括下列内容: 1.书在哪里遗失的; 2.这本书对你很重要; 3.拾到者应该如何和你联系。
Dear All:
I lost a book at 5 pm on December 29th in room 210 of Wenxin Building.The title of the book is 《Advanced English Grammar》.This book is very important and helpful to me, for I am bad at grammar.The final examination is getting nearer and nearer and I am worried about my English exam very much.Anyone who finds the book please contact Li Ming on ***.I will be very grateful to you and your kindness.I am looking forward to your calls.Li Ming
Dec.30thInternet has its good as well as bad sides.It makes me informed of daily news, lets me know the outside world, provides lessons for learners, and it has brought joy and interestHowever, internet also has many disadvantages.For example, there are some sexy news and pictures on web which will not do well to the young people.So young people should learn to get ride of the disadvantages of internet and learn to make use of the advantages that internet brings us.