第一篇:歌词-千本樱[日文假名+罗马音+中文]
千本桜
詞曲:黒うさP唄:初音ミク
大胆不敌(だいたんふてき)に ハイカラ革命(かくめい)大胆无畏洋化革命
磊々落々(らいらいらくらく)反戦(はんせん)国家(こっか)光明磊落反战国家
日(ひ)の丸(まる)印(じろし)の 二轮车(にりんしゃ)転(ころ)がし 骑著日之丸印的二轮车
悪霊退散(あくりょうたいさん)ICBM 恶灵退散ICBM
环状线(かんじょうせん)を 走(はし)り抜(ぬ)けて 东奔西走(とうほんせいそう)なんのその 奔驰穿过环状线 东奔西走不算什麼
少年少女(しょうねんしょうじょ)戦国无双(せんごくむそう)浮世(うきよ)の随(まにま)に 少年少女战国无双 跟从著浮世浪
千本桜(せんぼんざくら)夜(よる)ニ纷(まぎ)レ 君(きみ)ノ声(こえ)モ届(とど)カナイヨ 千本樱溶入夜中 连你的声音也传不到啊
此処(ここ)は宴(うたげ)钢(はがね)の槛(おり)その断头台(だんとうだい)で见下(みお)ろして 此处开宴钢铁牢笼中 自那断头台上往下看吧
三千世界(さんぜんせかい)常世之闇(とこよのやみ)嘆(なげ)ク唄(うた)モ聞(き)コエナイヨ 三千世界黄泉之暗 连哀叹之歌也听不见啊
青蓝(せいらん)の空(そら)遥(はる)か彼方(かなた)その光線铳(こうせんじゅう)で 打(う)ち抜(ぬ)いて 青蓝天空遥远彼端 就用那光线枪射穿吧
百戦錬磨(ひゃくせんれんま)の見(み)た目(め)は将校(しょうこう)看来身经百战实为将校
いったりきたりの花魁(おいらん)道中(どうちゅう)人潮来往的花魁道中
アイツもコイツも皆(みな)で集(あつ)まれ 不管那个人或这个人大家都过来吧
圣者(せいじゃ)の行进(こうしん)わんっ つー さん しっ 圣者的行进一二三四
禅定门(ぜんじょうもん)を潜(くぐ)り抜(ぬ)けて 安楽(あんらく)浄土(じょうど)厄払(やくはら)い 穿过
出家僧人旁 安乐净土驱凶避邪
きっと终幕(さいご)は大団円(だいだんえん)拍手(はくしゅ)の合间(あいま)に 最后一幕一定就是大团圆 在掌声的同时
千本桜(せんぼんざくら)夜(よる)ニ纷(まぎ)レ 君(きみ)ノ声(こえ)モ届(とど)カナイヨ千本樱溶入夜中 连你的声音也传不到啊
此処(ここ)は宴(うたげ)钢(はがね)の槛(おり)その断头台(だんとうだい)で见下(みお)ろして 此处开宴钢铁牢笼中 自那断头台上往下看吧
三千世界(さんぜんせかい)常世之闇(とこよのやみ)嘆(なげ)ク唄(うた)モ聞(き)コエナイヨ 三千世界黄泉之暗 连哀叹之歌也听不见啊
希望(きぼう)の丘(おか)遥(はる)か彼方(かなた)その閃光弾(せんこうだん)を打(ぶ)ち上(あ)げろ 希望之丘遥远彼端 就将那闪光弹射入天吧
环状线(かんじょうせん)を走(はし)り抜(ぬ)けて 东奔西走
(とうほんせいそう)なんのその 奔驰穿过环状线 东奔西走不算什麼
少年少女(しょうねんしょうじょ)戦国无双(せんごくむそう)浮世(うきよ)の随(まにま)に少年少女战国无双 跟从著浮世浪
千本桜(せんぼんざくら)夜(よる)ニ纷(まぎ)レ 君(きみ)ノ声(こえ)モ届(とど)カナイヨ 千本樱溶入夜中 连你的声音也传不到啊
此処(ここ)は宴(うたげ)钢(はがね)の槛(おり)その断头台(だんとうだい)を飞(と)び降(ふ)りて此处开宴钢铁牢笼中 自那断头台上跳下来吧
千本桜(せんぼんざくら)夜(よる)ニ纷(まぎ)レ 君(きみ)が歌(うた)い仆(ぼく)は踊(おど)る 千本樱溶入夜中 你歌我舞
此処(ここ)は钢(はがね)の槛(おり)さあ光线铳(こうせんじゅう)を撃(う)ちまくれ此处开宴钢铁牢笼中 扣下光线枪的板机吧
第二篇:背叛的晚霞【无罗马音假名歌词】
裏切(うらぎ)りの夕焼(ゆうや)け やっかいに络(から)みつく汗(あせ)を 切(き)り裂(さ)くようにして
マシンは叫(さけ)ぶ
歌(うた)うように blow up louder 无口(むくち)な
妖精(ようせい)はそこに居(い)る blow up louder 偿(つぐな)いは
砕(くだ)けた爱(あい)の欠片(かけら)朝日(あさひ)は升(のぼ)る
ビルの谷间(たにめん)今信(いましん)じれば
変(か)わるのさ 无意味(むいみ)じゃないあの梦(ゆめ)を
旅人(たびびと)はもう居(い)ない デジャブのような毎日(まいにち)を 解(と)き放(はな)つように
マシンが駆(か)け抜(ぬ)ける
夜明(よあ)け fairy ride アクセル
妖精(ようせい)は踏(ふ)み込(こ)んだ fairy ride 拭(ぬく)えない
涙(なみだ)を流(なが)せないまま 朝日(あさひ)は升(のぼ)る
暗(やみ)を抜(ぬ)けて 今感(いまかん)じれば
见(み)えるのさ 无意味(むいみ)じゃないあの明日(あした)
朝日(あさひ)は升(のぼ)る
水平线(すいへいせん)今信(いましん)じれば
変(か)わるのさ 无意味(むいみ)じゃないあの光(ひかり)
俺(おれ)たちには见(み)えてるものがある
きっと 谁(だれ)にも夺(うば)われないものがあるはずさ
意味(いみ)がないと思(おも)える事(こと)がある
きっと でも意図(いと)はそこに必(からな)ずある 无意味(むいみ)じゃないあの意図(いと)が
朝日(あさひ)は升(のぼ)る
暗(やみ)を抜(ぬ)けて 今感(いまかん)じれば
见(み)えるのさ 无意味(むいみ)じゃないあの明日(あした)
朝日(あさひ)は升(のぼ)る
水平线(すいへいせん)今信(いましん)じれば
変(か)わるのさ 无意味(むいみ)じゃないあの光(ひかり)
第三篇:YELL--生物股长 中文翻译日文假名歌词
YELL--いきものがかり
「私(わたし)」は今(いま)どこに在(あ)るのと
踏(ふ)みしめた足跡(あしあと)を 何度(なんど)も見(み)つめ返「かえ」す 反复回身注视那踏过的足迹 我生出疑问:如今 “我”在何处呢? 枯葉(かれは)を抱(だ)き 秋(あき)めく窓辺(まどべ)に
かじかんだ指先(ゆびさき)で 夢(ゆめ)を描(えが)いた 怀抱枯萎的叶子 在饱含秋意的窗边 用冻僵的手指描绘梦想
翼(つばさ)はあるのに 飛(と)べずにいるんだ 一人(ひとり)になるのが
拥有翅膀 却不去飞翔 是因为变成了孤单一人的缘故吗 恐(こわ)くて 辛(つら)くて 恐惧着 难过着
優(やさ)しい日「ひ」だまりに 肩(かた)寄(よ)せる日々(ひび)を越(こ)えて
僕(ぼく)ら 孤独(こどく)な夢(ゆめ)へと歩(ある)く 跨越那些 在温暖的阳光下肩并肩的日子 我们与孤独的梦想一起前行
サヨナラは悲(かな)しい言葉(ことば)じゃない
それぞれの夢(ゆめ)へと僕(ぼく)らを繋(つな)ぐ
“再见”不是悲伤的话语 它联系着我们与各自的梦想 YELL 高声呼喊
ともに過(す)ごした日々(ひび)を胸(むね)に抱(だ)いて
飛(と)び立(た)つよ 独(ひと)りで 次(つぎ)の空(そら)へ 心怀着一起度过的每一天 只身飞去吧 向着下一片天空 「間演奏します」
僕(ぼく)らはなぜ 答(こた)えを焦(あせ)って 我们为什么 焦急着 想得到答案呢
当(あ)ての無(な)い暗(くら)がりに 自己(じぶん)を探(さが)すのだろう 是(因为)在漫无目的的黑暗中 寻找着自己吧 誰(だれ)かをただ 想(おも)う
涙(なみだ)も 真(ま)っ直(す)ぐな笑顔(えがお)も ここに在(あ)るのに “ほんとうの自分(じぶん)”を 誰(だれ)かの詞(ことば)で 繕(つくろ)うことに
逃(のが)れて 迷(まよ)って 在思念着唯一的谁呢
尽管泪水和率真的笑容都在此处
却在用谁的言辞 修饰着”真正的自己”呢?
逃避着 迷茫着
ありのままの弱(よわ)さと 向(む)き合(あ)う強(つよ)さを つかみ
抓住那真切的软弱和眼前的坚强
僕(ぼく)ら 初(はじ)めて 明日(あす)へと 駆(か)ける 我们 开始 向着明天奔去
サヨナラを誰(だれ)かに告(つ)げる度(たび)に
僕(ぼく)らまた変(か)われる 強(つよ)くなれるかな 每一次 对谁说出”再见”的时候 都会再次改变 变得坚强呢 たとえ違(ちが)う空(そら)へ飛(と)び立(た)とうとも
虽然飞向了不同的天空
途絶(とだ)えはしない想(おも)いよ 今(いま)も胸(むね)に 但是直到现在 心中的思念仍然未断
「間演奏します」 「永遠(えいえん)など無(な)い」と
「気(き)づいたときから」 当发觉到“没有永远”的时候
笑(わら)い合(あ)ったあの日(ひ)も
「唄(うた)い合(あ)ったあの日(ひ)も」 那一起欢笑的日子 以及一起歌唱的日子
強(つよ)く
「深(ふか)く」 胸(むね)に 刻(きさ)まれていく 便强烈地 深深地 铭刻于心
だからこそあなたは
「だからこそ僕(ぶく)らは」 所以你才是你 我们也正是我们
他(ほか)の誰(だれ)でもない
「誰(だれ)にも負(ま)けない」 而不是任何人 也不输给任何人
声(こえ)を
「挙(あ)げて」 “わたし”を 生(い)きていくよと 約束(やくそく)したんだ 许下约定 将让所有的呼喊 和“我” 生生不息
ひとり 「ひとり」 ひとつ 「ひとつ」 道(みち)を 選(えら)んだ 独自选择一条道路
サヨナラは悲(かな)しい言葉(ことば)じゃない
それぞれの夢(ゆめ)へと僕(ぼく)らを繋(つな)ぐ
“再见”不是悲伤的话语 它联系着我们与各自的梦想 YELL 高声呼喊
いつかまためぐり逢(あ)うそのときまで
一直到重逢的时刻
忘(わす)れはしない誇(ほこ)りよ 友(とも)よ 空(そら)へ 不会忘记的骄傲啊 朋友啊 向着天空
僕(ぼく)らが分(わ)かち合(あ)う言葉(ことば)がある 我们有着可以共同分享的话语 ころからこころへ 声(こえ)を繋(つな)ぐ
连接着一颗心与另一颗心的心声 YELL高声呼喊
ともに過(す)ごした日々(ひび)を胸(むね)に抱(だ)いて
飛(と)び立(た)つよ 独(ひと)りで 次(つぎ)の 空(そら)へ 心中怀着一起度过的每一天 只身飞去吧 向着下一片天空
「終わり」
第四篇:罪恶王冠罗马音歌词
エウテルペ(EUTERPE)TV ver
咲(さ)いた 野(の)の花(はな)よ【盛开的野花啊】
sa i ta no no ha na yo
ああ どうか 教(おし)えておくれ【请你一定告诉我】
aa dou ka o shi e te o ku re
人(ひと)は何故(なぜ)伤(きず)つけあって 争(あらそ)うのでしょう【人为什么要互相伤害互相争斗】
hi to wa na ze ki zu tsu ke a tte a ra so u no de shou
凛(リん)と 咲(さ)く花(はな)よ【静静开放的花啊】
ri n to sa ku ha na yo
そ こから 何(なに)が见(み)える【你在那能看到什么?】
so ko ka ra na ni ga mi e ru
人(ひと)は何故(なぜ)许(ゆる)しあうこと できないのでしょう【人为什么就是不能互相原谅呢】hi to wa na ze yu ru shi a u ko to de ki na i no de shou
雨(あめ)が过(す)ぎて夏(なつ)は 青(あお)を移(うつ)した【雨过后 夏天变蓝】
a me ga su gi te na tsu wa a o wo u tsu shi ta
一(ひと)つになって【融为一体】
hi to tsu ni na tte
小(ちい)さく揺(ゆ)れた 私(わたし)の前(まえ)で【在轻轻摇曳的我面前】
chi i sa ku yu re ta wa ta shi no ma e de
何(なに)も言(い)わずに【一言不发】
na ni mo i wa zu ni
枯(か)れて いくともに【一同枯萎逝去】
ka re te i ku to mo ni
お前(まえ)は 何(なに)を思(おも)う【你有什么想法】
o ma e wa na ni wo o mo u
言叶(ことば)を持(も)たぬ その叶(は)でなんと【用那无言的叶】
ko to ba wo mo ta nu so no ha de na n to
爱(あい)を 伝(つた)える【竟能传达爱】
a i wo tsu ta e ru
夏(なつ)の阳(ひ)は阴(かげ)って 风(かぜ)が靡(なび)いた【被阴影笼罩的夏日 风渐渐停息】na tsu no hi wa ka ge tte ka ze ga na bi i ta
二(ふた)つが重(さ)なって【两相重叠】
fu ta tsu ga sa na tte
生(い)きた证(あたし)を 私(わたし)は呗(うた)おう【为了证明曾经生存过 我放声歌唱】i ki ta a ta shi wo wa ta shi wa u ta o u
名(な)もなき者(もの)の ため【为了无名之人】
na mo na ki mo no no ta me
第五篇:波妞_悬崖上的金鱼公主【歌词-日文&罗马&中文】
01.崖の上のポニョ
歌手 藤冈藤巻/大桥のぞみ
作词近藤胜也/宫崎骏 作曲/编曲 久石譲
映画「崖の上のポニョ」テーマソング
02.日文歌词
ポーニョ ポーニョ ポニョ さかなの子(こ)青(あお)い海(うみ)からやってきた ポーニョ ポーニョ ポニョ ふくらんだ まんまるおなかの女(おんな)の子(こ)
ペータペタ ピョーンピョン 足(あし)っていいな かけちゃお!ニーギニギ ブーンブン おててはいいな つないじゃお!あの子(こ)とはねると 心(こころ)もおどるよ パークパクチュッギュッ!パークパクチュッギュッ!あの子(こ)が大好(だいす)き まっかっかの ポーニョ ポーニョ ポニョ さかなの子(こ)青(あお)い海(うみ)からやってきた ポーニョ ポーニョ ポニョ ふくらんだ まんまるおなかの女(おんな)の子(こ)
フークフク いいにおい おなかがすいた 食(た)べちゃお!よーくよく 见(み)てみよう あの子(こ)もきっと见(み)ている
いっしょに笑(わら)うと ホッペがあついよ ワークワクチュッギュッ!ワークワクチュッギュッ!あの子(こ)が大好(だいす)き まっかっかの ポーニョ ポーニョ ポニョ さかなの子(こ)崖(がけ)の上(うえ)にやってきた
ポーニョ ポーニョ ポニョ 女(おんな)の子(こ)まんまるおなかの元気(げんき)な子(こ)
03.罗马音
ponyo ponyo ponyo sakana no ko aoi umikara yattekita ponyo ponyo ponyo fukuran da manmaru onakano onna no ko
beta beta byon byon ashitte iina kake jia o nigi nigi bun bun otete wa iina tsu nai jia o
anokoto haneruto kokoro mo odoruyo paku paku jiuu giu paku paku jiuu giu anokoto ga daisuki makkakkano
ponyo ponyo ponyo sakana no ko aoi umikara yattekita ponyo ponyo ponyo fukuran da manmaru onakano onna no ko
fuku fuku iinioi onakaga suita tabe jia o yoku yoku mite miyou anokomo kitto miteiru
iishoni warau to hobbe ga atsu iyo waku waku jiuu giu waku waku jiuu giu anokoto ga daisuki makkakkano
ponyo ponyo ponyo sakana no ko gekeno ueni yatte kita ponyo ponyo ponyo onna no ko manmaru onakano genki na ko
04.中文音译
波纽 波纽 波纽~ 鱼的孩子
来自蓝色的海洋
波纽 波纽 波纽~肚皮鼓鼓
圆圆肚子的女孩
吧嗒吧嗒~ 一蹦一跳
有脚真好呐~ 跑起来吧
握握放放~ 嗖嗖嗖的 有手也真好~ 牵起来吧
和那孩子在一起蹦跳~ 连心也在欢快跳跃
呯呯怦怦~ 呯呯怦怦
好喜欢那孩子啊 红扑扑的波纽 波纽 波纽~ 鱼的孩子
来自蓝色的海洋
波纽 波纽 波纽~肚皮鼓鼓
圆圆肚子的女孩
呼呼呼呼~ 好香的味道啊
肚子饿啦~ 快来吃吧
好好的 好好的 看一看哟
那孩子也一定在看着~
一起欢笑 小脸通红
波纽 波纽 波纽~ 鱼的孩子
到悬崖上来
波纽 波纽 波纽~ 小女孩
圆圆肚子有精力充沛的小孩~
05.いもうと达
歌手 Little Carol 作词 宫崎骏 作曲/编曲 久石譲
映画 「崖の上のポニョ」 イメージソング
お姉(ねえ)ちゃん 大(たい)スキ お姉(ねえ)ちゃん つよい お姉(ねえ)ちゃんについていく いっしょだ いっしょだ
お姉(ねえ)ちゃんのようになりたい お姉(ねえ)ちゃんの手(て)だ お姉(ねえ)ちゃんの足(あし)だ
お姉(ねえ)ちゃんは优(やさ)しくないよ 力(ちから)もちで お姉(ねえ)ちゃんのようになりたい
お姉(ねえ)ちゃん 大(たい)スキ お姉(ねえ)ちゃんについていく お姉(ねえ)ちゃん つよい お姉(ねえ)ちゃんといっしょだ A… A… お姉(ねえ)ちゃん La… La… お姉(ねえ)ちゃん A… A… お姉(ねえ)ちゃん La… La… お姉(ねえ)ちゃん
La…… La……
お姉(ねえ)ちゃん まーだ?
お姉(ねえ)ちゃん 大(たい)スキ お姉(ねえ)ちゃん つよい お姉(ねえ)ちゃんについていく いっしょだ いっしょだ
お姉(ねえ)ちゃんのようになりたい お姉(ねえ)ちゃんの手(て)だ お姉(ねえ)ちゃんの足(あし)だ
お姉(ねえ)ちゃんは优(やさ)しくないよ 力(ちから)もちで お姉(ねえ)ちゃんのようになりたい
A… A… お姉(ねえ)ちゃん La… La… お姉(ねえ)ちゃん A… A… お姉(ねえ)ちゃん La… La… お姉(ねえ)ちゃん
A… A… お姉(ねえ)ちゃん La… La… お姉(ねえ)ちゃん A… A… お姉(ねえ)ちゃん
06.ポニョの子守呗
歌手 大桥のぞみ 作词 宫崎骏 作曲/编曲 久石譲
映画 「崖の上のポニョ」 イメージソング
ねむい ねむい ねむい くらげのベッド ねむい
おなかいっぱい もううごけない おめめがくっついた きょうのゆめはなにかな
ゆらり ゆらり ゆらり くらげのベッド ゆらり
うみのひかり ゆらゆらゆれる さんごのはたけもゆれる きょうはおしまいバイバイ 07.本当の気持ち
歌手 藤冈藤巻
作词 藤冈藤巻 作曲/编曲 久石譲
映画 「崖の上のポニョ」 イメージソング
爱(あい)を伝(つた)えたい 想(おも)いを表(あらわ)したい わがままな俺(おれ)を どうか许(ゆる)してくれるか
何故(なぜ)ひとはいつでも
本当(ほんとう)の気持(きも)ちの半分(はんぶん)さえも 言(い)えないんだろう
ああ 阳(ひ)が落(お)ちてく 暗(やみ)が迫(せま)る せめて信(しん)じてこの胸(むね)の 灯(あか)りを...帰(かえ)る场所(ばしょ)がある 待(ま)ってる家族(かぞく)がいる 会(あ)えない辛(つら)さは
幸(しあわ)せと背中合(せなかあ)わせ
何故(なぜ)ひとは落(お)ち込(こ)み
泣(な)いて笑(わら)い 时(とき)にはすれ违(ちが)い でも爱(あい)し合(あ)う
ああ 星(ほし)が回(まわ)る 云(くも)は走(はし)る せめて感(かん)じてこの胸(むね)の 灯(あか)りは...08.ひまわりの家の轮舞曲
歌手 麻衣 作词 宫崎骏 作曲/编曲 久石譲
映画 「崖の上のポニョ」 イメージソング
もういちど 自由(じゆう)にあるけたら おもいっきり お扫除(そうじ)をして
お洗濯(せんたく)をして お料理(りょうり)をつくって お散歩(さんぽ)に出(で)かけよう
晴(は)れたらなんて 明(あか)るいんだろう お日様(ひさま)も 笑(わら)っている
雨(あめ)の日(ひ)もスキ おしゃれな雨伞(あまがさ)レインコートも着(き)てあるこう
おむかえは まだ来(こ)ないから
その间(あい)に 一寸(ちょっと)だけ歩(ある)かせて もういちどだけ踊(おど)りたい そよ风(かぜ)になって
クルクルまわる 手(て)をつないで 背(せい)すじをのばして ヒザをのばして 足(あし)をはねあげて スカートがふくらんで みんなニコニコ笑(わら)ってる
おむかえは まだ来(こ)ないから 窓(まど)のガラスを ふくだけでいいの もういちどだけ踊(おど)りたい そよ风(かぜ)になって