第一篇:《送东阳马生序》词解、翻译及要点简析(大全)
5.《送东阳马生序》词解、翻译及要点简析
1、余幼时即嗜学。
余:我。即:就。嗜:喜欢、爱好。
我小时候就爱好读书。
2、家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。无从:没有办法。致:取得、得到。这里指买书。第一个“以”:连词,相当于“来”。第二个“以”相当于“而”,不译。每:常常。
于:向。假借:同义复词,这里的“假”也是“借”的意思。笔:名词作状语,用笔。
家里穷,没有办法买书回来读,常常向有藏书的人家去借,(借来就)自己动手抄写,计算着约定的日子(按时}归还。
3、天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。之:指“笔录”,抄写。{有时}天气非常寒冷,砚池里{的水}结成很硬的冰,手指(冻僵)不能弯曲、伸直,也不放松抄书。
4、录毕,走送之,不敢稍逾约。走:跑。之:指所借之书。逾:超过、抄完,赶快送还书,不敢稍稍超过约定的期限。
5、以是人多以书假余,余因得遍观群书。
以:因为。以:把。因:,于是、就。得:能够。
因此人家大多数愿意把书借给我,我于是能够读到各种各样的书籍。
6、既加冠,益慕圣贤之道。既:已经。益:更。已经成年,更加仰慕圣贤的学说。
7、又患无硕师名人与游,尝趋百里外从乡之先达执经叩问。
患:担心。硕师:大师,这里指才学渊博的老师。硕,大。
游:交游。趋:奔向。乡:古代的一种居民组织,12 500户为一乡,这里指当地。执:握、持。叩问:同义复词。叩,发问、询问。
又担心没有才学渊博的老师、名人和他们交游,曾经跑到百里之外,捧着书向当地有道德、有学问的前辈请教。
8、先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。
填:塞‘这里指拥挤色:脸色、表情。
那位前辈道德高,声望高,学生子挤满了他的屋子,但他并没有把言辞放委婉些,把脸色放温和些。
9、余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。
援:引、提出。质:询问。以:连词,跟“而”的作用相同,相当于“地”。或:有时。至:周到。俟:等待、等。焉:语气词,不译。
我站在他的身边。提出疑难,询问道理,弯着身子,侧着耳朵,表现尊敬而专心地请教;有时受到他的训斥,(我的)态度更加恭顺,礼节更加周到,不敢说一句话辩解;等到他高兴了,就又去请教。
10、故余虽愚,卒获有所闻。卒:副词,终于。所以我虽愚笨,但终于还能有所收获。
11、当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。之:助词,取独,不译。负:背。箧:小箱子,这里指书箱。曳:拉、牵引,这里指拖。屣:鞋。穷冬:严冬。皲裂:皮肤因寒冷干燥而破裂。而:表轻微转折。
当我去求师的时候,背着书籍,拖着破鞋子,走在深山大谷里,严寒的冬天寒风凛冽,积雪有几尺深,脚上的皮肤因寒冷干燥而破裂,(我)还不知道。
12、至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。
舍:这里指学舍、书馆。支:通“肢”。劲:坚强有力,这里有“硬”的意思。媵人:本指古代贵族妇女出嫁时陪嫁的人,这里指服役的人。汤:热水。沃灌:同义连用,都有浇的意思。以:用。衾:被子。拥:围着。而:表修饰,不译。乃:才。
到了书馆,四肢冻得僵硬了不能动弹,服役的人拿热水来(给我)浇洗,用被子围着、盖着(我),很长时间才暖和过来。
13、寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。
寓:寄居、居住。逆旅:旅店。逆,迎。日:名词作状语,每天。再:两次(古代汉语中的“再”不做“又”讲)。
寄居在旅店里,主人每天只提供两顿饭,没有新鲜肥美食品味道的享受。
14、同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则緼袍敝衣处其间,略无慕艳意。
被:通“披”,穿。绮绣:指绣花的丝绸衣服。绮(qǐ),有花纹的丝织品。朱缨、宝:名词作状语,用朱缨、宝石。朱,大红色。容臭:香袋。臭,气味。烨:光彩照耀。则:连词,用在对比句中,有“却”的意思。
緼袍敝衣:名词作动词,穿着緼袍敝衣。緼,旧絮。敝,破。衣,古代指上衣。处其间:即处于其间。于,在。略无:毫无。慕、艳:羡慕。
和我在一个学馆的同学们都穿着绣花的丝绸衣服,戴着用红缨和宝石装饰的帽子,腰间挂着白玉制成的环,左边带着佩刀,右边挂着香袋,光彩照人,就像神仙一样;我却穿着破旧的衣服,生活在他们中间,一点没有羡慕他们的心意。
15、以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。
以:因为。有„„者:有„„的事(人、东西等)。口体之奉:供养口和身体的,意思是吃的穿的。
因为内心有足以快乐的事(指读书),就不觉得吃的穿的不如别人了。
16、盖余之勤且艰若此。盖:大概。
我求学时的勤恳与艰辛的情况大体就是这样。
17、今诸生学于太学,县官日有禀销之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣; 诸:各县官:朝廷廪稍:官家供给的粮食遗:给予,赠送馁:饥饿
现在在太学里学习的各个学生,朝廷每天有米粮供给,父母每年送来冬夏的衣服,没有受冻挨饿的担心
18、坐大厦之下而诵《诗》《书》,无奔走之劳矣; 《诗》《书》:指各种书籍
坐在大厦里面读书,再没有奔走的劳累了;
19、有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;之:指太学生 有司业、博士做他们的老师,没有问题得不到回答,要求得不到满足的;
20、凡所宜有之书皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。
宜:应该于:在诸:之于
凡是应该有的书都集中在这里,不必象我那样动手抄写,要向别人借来书然后才能看到。
21、其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉? 其:他们的,指太学生非…则…:不是…就是…天质:天资 之:助词,取独,不译。卑:低下
他们学业如果有不精通的地方,德行如果有不成器的地方,不是天资低下,而是用心不如我专心罢了,哪里是别人的过失呢?
22、流辈:同辈的人 东阳县的马君则在太学里读书已经两年了,同辈的人很称赞他的贤能。
23、余朝京师,生以乡人子谒余。撰长书以为贽,辞甚畅达。
以:凭借谒:拜见撰:写以为:把…当作
贽:初次见面时为表敬意送的礼物
我到京城朝见皇帝,他以同乡晚辈的身份拜见我。写了一篇长信作为表示敬意的见面礼物,言辞很流畅通达。
24、与之论辨,言和而色夷。自谓少时用心于学甚劳。是可谓善学者矣。辨:同“辩”夷:平和
同他论辩问题,言语温和而脸色平和。他自己说少年时在学习上用心很劳苦。这可以说是
善于学习的人。
25、其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。亲:父母之:的以:来之:代马君则
他将要回家探望他的父母,因此我讲讲求学的困难来告诉他。
课文内容理解:
1、本文内容:宋濂用自己当年艰苦求学的经历勉励马生刻苦读书。
2、填空:文章开始写嗜学与家贫的矛盾,解决办法手自笔录描述借书、抄书、还书的艰辛,勤奋刻苦导致的结果是遍观群书。
3.“卒获有所闻”的原因:⑴、4、.本文是写给马生的为什么用大量的文字写自己求学的事? 作者以自己的切身体会勉励马生勤奋学习,增强作品感染力和教育作用
5、本文作者写自己年轻时学习上的艰苦情景,主要写了哪些内容?
(1)幼时求学的艰难;成年后求师的叩问之难,行路之难,生活之苦。
7、作者在写自己的清苦生活时,为什么要写同舍生奢华的生活?
通过对比更足以突出作者不慕富贵,专心学习的思想品质。
8、读完全文;你觉得应该学习作者的什么精神和品质?
9、文章开头的“ 嗜学 ”一词,在文中统领全文,为全文定下基调。
10.本文通过典型事例全面的叙述了作者艰苦勤奋的学习生活,这与他的功成名就有什么关系?
力,为求知而甘愿付出一切,不断的克服重重障碍,最后才功成名就的。
17.应怎样看待学习条件与学习好坏之间的关系? 学习条件不好,仍然能学习好,像宋濂那样;学习条件好,却不一定序、学得好,像某些“太学生”那样学习条件好坏对学习能够有所影响,但不是决定性的,学习成功关键是长期坚持“勤且坚”专心致志,这是宋濂起身体会,也是古今学有所成的人的共同体会
第二篇:送东阳马生序解词
送东阳马生序
1.无从致书以观 .
2.每假借于藏书之家 ..
3.弗之怠4.走送之 ...
5.不敢稍逾约..
6.以是..人多以书假余
7.既加冠
8.又患无硕师..名人与游
9.从乡之先达执经叩.问
10.先达德隆望尊....
11.未尝稍降辞色..。
12.援.疑质.理
13.俯身倾耳以请
14或遇其叱咄..
15礼愈至.
17.负箧曳屣 16.俟.其欣悦
18.穷冬19.皲裂而不知
20.至舍 .
21.四支僵劲不能动 .
22.媵人持汤沃灌 .....
23.以衾拥覆 .
24.寓逆旅 ..
25.同舍生皆被绮绣 .
26.戴朱缨宝饰之帽 .
27.腰白玉之环 .
28.右备容臭 .
29.烨然若神人 ..
30.余则缊袍敝衣处其间 .
31.略无慕艳意 ..
32.以中有足乐者,不知口体之奉不若人也 ....
第三篇:《送东阳马生序》翻译
《送东阳马生序》
(一)1、我小时候就爱好读书。家里穷,没有办法买书回来读,常常向有藏书的人家去借,(借来就)自己动手用笔抄写,计算着约定的日子(按时)归还。(有时)天气非常寒冷,砚池里(的水)结成很硬的冰,手指(冻僵)不能弯曲、伸直,也不能放松抄书。抄完,赶快送还书,不敢稍稍超过约定的期限。因此,人家大多数愿意把书借给我,我于是能够看到各种各样的书。
2、已经成年,更加仰慕圣贤的学说。又担心没有才学渊博的老师、名人和他们交游,曾经跑到百里之外,捧着经书向当地有道德、有学问的前辈请教。前辈德高望重,学生挤满了他的屋子,但他并没有把言辞放委婉些,把脸色放温和些。我站在他的旁边,提出疑难,询问道理,弯着身子,侧着耳朵,表现尊敬而专心地请教;有时受到他的训斥,(我的)态度更加恭敬,礼节更加周到,不敢说一句话辩解;等到他高兴了,就又去请教。所以我虽然愚笨,但终于还能有所收获。
3、当我去求师的时候,背着书箱,拖着破鞋子,行走在深山大谷里,严寒的冬天寒风凛冽,积雪有几尺深,脚上的皮肤因寒冷干燥而破裂,(我)还不知道。到了书馆,四肢冻得僵硬不能动弹,女仆拿来热水(给我)浇浇,用被子围着、盖着(我),很长时间才暖和过来。
4、寄居在旅店里,主人每天只提供两顿饭,没有新鲜肥美食品味道的享受。跟我在一个书馆的同学都穿着绣花的丝绸衣服,戴着用红缨和宝石装饰的帽子,腰上挂着白玉制成的环,左边带着佩刀,右边挂着香袋,光彩照人,像神仙一样;我却穿着破旧的衣服,生活在他们当中,一点没有羡慕他们的心意。因为内心有足以快乐的事(指读书),就不觉得吃的穿的不如别人。
5、我求学时的勤奋和艰苦的情况就是这样。
(二)现在在太学里学习的各个学生,朝廷每天有米粮供给,父母每年给(他们)冬夏的衣服,没有受冻挨饿的担心;
坐在大厦里面读书,再没有奔走的劳累了;有司业、博士做他们的老师,没有问题得不到回答、要求得不到满足的。
凡是应该有的书皆集中在这里,不必像我那样动手抄写,要向别人借来书才看的到。
他们的学业如果有不精通的地方,德行如果有不成器的地方,不是天资低下,就是用心不如我专一罢了,哪里是别人的过失呢?
(三)东阳县的马君则在太学里读书已经两年了,同辈的人很称赞他的贤能。我到京城朝见皇帝,马生以同乡晚辈的身份拜见我。写了一封长信作为表示敬意的见面礼物,言辞很流畅、通达。同他辩论问题,言语温和而脸色平和。他自己说少年时在学习上用心很劳苦。这可以说是善于学习的了。他将要回家探望他的父母,因此我讲讲求学的困难来告诉他。
第四篇:送东阳马生序 翻译
我小时候就特别喜欢读书。家里贫穷,没有办法买书来读,常常向藏书的人家去借,(借来)就亲书抄写,计算着日期按时送还。天很冷时,砚池里的水结成坚硬的冰,手指(冻得)不能弯曲和伸直,也不因此停止。抄写完了,赶快送还借书,不敢稍稍超过约定的期限。因此人家多愿意把书借给我,我于是能够阅读很多书。到了成年以后,更加仰慕古代圣贤的学说,又担心没有才学渊博的老师和名人相交往(请教),曾经跑到百里以外向同乡有名望的前辈拿着书请教。前辈道德、声望高,高人弟子挤满了他的屋子,他从来没有把语言放委婉些,把脸色放温和些。我恭敬地站在他旁边。提出疑难,询问道理,弯着身子侧着耳朵请教。有时遇到他人斥责人,(我的)表情更加恭顺,礼节更加周到,一句话不敢回答;等到他高兴了,就又请教。所以我虽很笨,终于获得多教益。
当我去求师的时候,背着书籍,拖着鞋子,在深山大谷中奔走,深冬刮着凛冽的寒风,大雪有几尺深,脚上的皮肤冻裂了不知道。等走到旅舍,四肢冻僵了不能动弹,服侍的人拿来热水(给我)洗手暖脚,拿被子(给我)盖上,过很久才暖和过来。在旅馆里,每天只吃两顿饭,没有鲜美的食物可以享受,一起住在旅馆的同学们,都穿着华美的衣服戴着红缨和宝石装饰的帽子,腰上佩带白玉环,左边佩着刀,右边挂着香袋,闪光耀眼好像仙人。而我却穿着破棉祆旧衣衫生活在他们中间,毫无羡慕的心思。因为我心中有自己的乐趣,不感到吃穿的享受不如别人了。我求学时的勤恳艰辛情况大体如此。
现在这些学生在大学里学习,政府天天供给膳食,父母年年送来冬服夏装,(这就)没有挨冻挨饿的忧虑啦;坐在高大宽敞的房屋之下读着《诗》《书》,这就)没有东奔西走的劳累啦;有司业、博士做他们的老师,没有问而不告诉,求知而得不到的啦;一切应有的书都集中在这里,(这就)不必像我那样亲手抄写,向别人借来然后才能看到啦。(要是)他们学业(还)不精通,德行(还)有不具备的,(那就)不是(他的)智力低下,而是(他的)思想不像我那样专注罢了,难道是别人的过失吗?
马生君在大学学习已经两年了,同辈的人称赞他贤能。去官之后进京朝见皇帝,他以同乡晚辈的身份拜见我。写了一篇长信做见面礼,言辞很流畅通达。同论的文相比,语言委婉、神色和悦。自称小时候学习用功、刻苦。是可以称得上爱好学习的人。他将要回家乡探视他的双亲,我特意告诉了他求学的艰难。
第五篇:送东阳马生序逐句翻译
送东阳马生序
1、余幼时即嗜学:我小的时候就爱好学习。
2、家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。:家里穷,没办法买书来读,常常向收藏书籍的人家借,借来就自己动手用笔抄写,计算着日子按时归还。:
3、天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。:冬天天气十分寒冷,砚台里的水结成坚硬的冰,手指冻得不能弯曲伸直,我也不放松抄书。
4、录毕,走送之,不敢稍逾约。:抄写完毕后赶快跑去送还书,不敢稍微超过约定的期限。
5、以是人多以书假余,余因得遍观群书。:因此人们大多肯把书借给我,我也因此能够看到各种各样的书。
6、既加冠,益慕圣贤之道。:到了成年,更加羡慕古代圣贤的学说。
7、又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。:又担心没有才华渊博的老师和有名望的人与自己郊游,曾经跑到百里以外拿着经书向当地有道德、有文学的前辈请教。
8、先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。:前辈道德高,名声大,学生挤满了他的屋子,他不曾把言辞放委婉些,把脸色放温和些。
9、余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。:我站在前辈的旁边,提出疑问,询问道理,弯下身子,侧着耳朵表现尊敬而专心请教;有的时候受到他的训斥,我的态度更加恭敬,礼节更加周到,不敢说出一句话来回答;等他高兴啦,就又去向他请教。
10、故余虽愚,卒获有所闻。:所以我虽然愚笨,但终于能够有所收获。
11、当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。:当我从事就学的时候,背着书箱,拖着鞋子,行走在深山大谷中,严寒的冬天,乱着猛烈的寒风,踏着几尺深的积雪,脚下的皮肤因寒冷干燥而破裂,我不知道。
12.至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。:到了书馆,四肢僵硬的不能动弹,服役的人拿来热水给我洗手洗脚,用被子给我盖上,很久才暖活过来。
13、寓逆旅主人,日再食,无鲜肥滋味之享。:我居住在旅店主人那里,每天吃两顿饭,没有新鲜肥美的东西可以享受。
14、同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则緼袍敝衣处其间,略无慕艳意。:跟我同住在书馆,都穿着华丽漂亮的衣服,戴着红帽带着装饰成的,缀成珠宝的帽子,腰间挂着白玉之环,左边佩着刀剑右侧备着香袋,光彩耀眼,宛若仙人;我却穿着破旧的衣服,生活在他们当中,好无羡慕的心。
15、以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。:因为我内心有足以快乐的事(指读书),不觉得吃的穿的不如人。
16、盖余之勤且艰苦此。:我求学时的勤奋与艰苦的情况大体都是这样。
第二段
17、今诸生学于太学,县官日有禀销之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵《诗》《书》,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有之书皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。:现在的各位学生在太学学习,朝廷每天都有米粮供给,父母每年有冬夏的衣服送过来,没有受冻挨饿的担心;坐在高大的房子里诵读《诗》《书》,没有奔走的劳苦;有司业、博士做他们的老师,没有去咨询而不告诉,去请教而得不到指导的情况了;凡事应该有的书都集中在这里,不必像我那样亲手抄写,向别人借来才能看到。
18、其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉?:他们的学业如果有不精通的地方、德行如果有不成器的地方,不是天资低下,而是用心不像我那样专一罢啦,哪里是别人的过失呢? 第三段
19、东阳马生君则在太学已二年,流辈甚称其贤。:东阳县的学生马君则在这太学里读书已经二年了,同辈的人十分称赞他的贤能。20、余朝京师,生以乡人子谒余。:我进京朝见皇帝,马生以同乡晚辈的身份拜见我。
21、撰长书以为贽,辞甚畅达。:写一封长信作为表示敬意的礼物,语言十分流畅通达。
22、与之论辨,言和而色夷。:同他辩论问题、语言温和,脸色平和。
23、自谓少时用心于学甚劳。:他自己说少年是用心在学业上,十分辛苦,这可以说是善于学习的了。
24、是可谓善学者矣。其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。:他将要回去探望他的父母,我因此讲讲我当时求学的艰难来勉励他。