第一篇:高级美容师试卷
1、体胖的人发型宜(D)。
A、时髦 B、醒目 C、夸张 D、自然
2、彩色摄影化妆的化妆色彩能(A)的反映在图片上。
A、较真实 B、夸张 C、比较强烈 D、全面
3、(B)不属于皮肤衰老的外在因素。
A、长期在光线暗的环境下看书 B、长期在光线暗的环境下写字
C、大量摄入维生素 D、皮肤的分泌物减少
4、(D)是加速皮肤衰老的内在原因。
A、不恰当的快速减肥 B、皮肤水分补充不足
C、面部表情过于丰富 D、吸收功能障碍
5、维生素B2人体内多种(C)的组成部分,有维持机体健康、促进生长发育的作用。
A、激素 B、氨基酸 C、酶 D、基质
6、“Would you like to use ampoule?”的中文意思是(A)。
A、请问您加精华素吗? B、请问您要补充水分吗?
C、请问您要做生物性护理吗? D、请问您喜欢精华素吗?
7、水对皮肤据有柔软作用,当角质层的水分低于(A)时,就会出现干燥现象。
A、10% B、20% C、30% D、40%
8、肤色偏黄的人忌穿(A)的服装。
A、黄色 B、暖色 C、紫色 D、红色
9、“按摩手“一起的专用接合器在连接或取下时,切勿(D)。
A、在未进行消毒时操作 B、在未接通电源时操作
C、戴手套操作 D、拉扯电线部分
10、维生素不是构成人体组织的原料,但是维持机体正常生命活动所必须的(B)。
A、脂类 B、营养素 C、能量 D、热量
11、体内缺少(D)是影响钙吸收的原因之一。
A、血红蛋白 B、蛋白质 C、脂肪 D、维生素D12、(D)化妆品为白色或浅黄色粉末。
A、无水亚硫酸钠 B、低亚硫酸钠 C、卵磷脂 D、叔丁羟茴香醚
13、胖体型人易穿着(B)的服装。
A、黄条级图案 B、竖纹条图案 C、宽条纹图案 D、大方格图案
14、(A)是指甲彩绘的基本功训练内容。
A、指甲锉磨 B、指甲钻孔 C、涂指甲油的技巧 D、粘帖假甲的技巧
15、制作水晶指甲套纸模时,应选择(B)的纸模套在手指与指甲之间。
A、规格一致 B、合适 C、稍宽一些 D、稍窄一些
16、在素描中线条在表现(B)方面具有很强的艺术表现力。
A、油画 B、体面转折 C、水彩 D、水粉
17、(B)中含维生素E的含量很高。
A、动物肝脏 B、植物油 C、柑橘 D、海产品
18、(A)法是提炼精油的常用方法之一.A、浸泡 B、合成 C、脱脂 D、日晒
19、多吃(C)是预防肥胖的措施之一。
A、高脂肪与糙米 B、高蛋白与糖类 C、蔬菜水果与粗粮 D、糖类细粮与高蛋白
20、综艺晚会化妆要(D)及五官轮廓的调整。
A、强调颊红用色 B、强调眼影用色 C、强调脸型轮廓 D、化妆手法略显夸张
21、当精油渗透到(C)时,可以达到放松肌肉、清除毒素和激发细胞活力的作用。
A、脂肪细胞内 B、血液中 C、表皮下 D、皮下组织
22、永久性脱毛的方法常用于脱除(D)。
A、细小的绒毛 B、鼻毛 C、唇毛 D、腋毛
23、软骨、肌腱、皮肤等结缔组织都是以(D)作为主要成分。
A、碳水化合物 B、脂肪 C、维生素 D、蛋白质
24、(D)的患者常出现黑眼圈。
A、脾胃功能不调 B、肠胃功能不调 C、高血压 D、月经不调
25、形象设计包括化妆、发型、服装、饰物以及鞋袜的穿着,使人的装束与(C)
产生和谐的美感。
A、生活水平B、产品质量 C、客观条件 D、市场需求
26、活性斑是由(C)活动造成的斑,其性质不稳定。
A、硫氢基 B、自由基 C、酪氨酸酶 D、超氧化物歧化酶
27、形象设计所遵循的TPO原则中的“0”是指(C)。
A、时间 B、季节 C、活动场合 D、地点
28、使用“按摩手”护理皮肤时,美容师应先(C),再戴上导电手套。
A、将手浸湿 B、将手部涂上精华液 C、戴绝缘手套 D、将手部搓热
29、皮肤护理卡应包括基本情况栏,对客人皮肤进行鉴别、判断的过程以及所下结论栏,制定护理方案栏,对客人日常护理的要求与建议栏及(A)。
A、后续记录栏 B、备注栏 C、护理程序栏 D、所采用的护肤品
30、伊斯兰教是公元7世纪阿拉伯半岛麦加入(A)创立的。
A、穆罕默德 B、释迦牟尼 C、耶稣 D、圣母玛丽亚
31、古代燕支(胭脂)是用(C)叶捣烂取汁凝脂而成的。
A、指甲草 B、鸡冠花 C、红蓝花 D、玫瑰花
32、对初级美容学员的技术培训忌用(B)。
A、肢体语言 B、幽默的语言 C、含蓄的语言 D、边讲述、表示范的方法
33、芳香疗法可以使人体各部分的神经系统、血液循环、肌肉组织、内分泌、消化及排泄系统等功能得到(B)的调理。
A、彻底 B、全面性 C、疗效卓著 D、根治性
34、(D)有“黄袍之国”之称
A、日本 B、法国 C、印度 D、泰国
35、点染朱唇是(B)出现的化妆方法。
A、战围 B、先秦 C、春秋 D、上古三代
36、night cream的中文意思是(C)
A、日霜 B、眼霜 C、晚霜 D、按摩霜
37、根据佛教传入我国路线的不同,可将其分为(B)佛教三种。
A、东传、西传和藏传 B、北传、南传和藏传
C、东传、北传、藏传 D、西传、北传和藏传
38、美容师在接待中,当个别顾客提出让美容师无法回答问题时应用(D)语气说拒绝的话。
A、命令式 B、肯定式 C、反问式 D、请求式
39、美容师在咨询工作中的言辞(D)才能打动人心。
A、幽默诙谐 B、不拘小节 C、大胆调侃 D、生动多变
40、化工生产的维生素E摄入量过多会(C)。
A、牙龈出血、牙齿脱落 B、手足抽搐 C、头晕、腹泻 D、阻碍骨中钙的利用
41、为了防止紫外线和含化学成分的(D)容器直接破坏精油的有效成分,精油必须使用茶色或深色的下班器皿盛装。
A、玛瑙 B、水晶 C、陶瓷 D、塑胶
42、消化功能紊乱,大小便不通畅,毒素不能及时排出,易便皮肤(D)。
A、出现过敏 B、色素沉着 C、含水量降低 D、引发痤疮
43、芳香疗法在美容护理中的应用方法包括将精油(C)。
A、做为脱屑剂使用 B、做为卸妆油使用
C、滴在奥桑喷雾机中做蒸面使用 C、做为保健品服用
44、乳化剂是使(C)与水溶为一体的表面活性剂。
A、乙醇 B、醚 C、油 D、氯仿
45、皮肤中的硫氢基与酪氨酸酶中的铜离子结合,可对(B)起抑制作用。
A、自由基 B、酪氨酸酶 C、表面活性剂 D、硫氢基
46、维生素A主要来源于(B)。
A、瘦肉 B、动物肝脏 C、谷类 D、柑橘
47、白头粉刺区别于黑头粉刺突出的特点是(D)。
A、皮脂分泌过多 B、皮肤积于毛囊内
C、皮肤不能排除 D、毛囊口被角质覆盖
48、(D)不是药物类致敏物。
A、青霉素 B、磺胺 C、去疼片 D、营养类花粉
49、印有黑白色图案上用指定色素涂布,色素涂布薄,黑色透射差,表示色素
(A)强。
A、遮盖性 B、着色力 C、耐光性 D、牢固度
50、雀斑皮损处的黑色素细胞胫(A)后,能快速产生黑色素颗粒,沉淀于局部使雀斑颜色加深。
A、日晒 B、服用药物 C、按摩 D、强力脱屑
第二篇:高级美容师及资深顾问选拔方案
一:为什么选拔高级美容师及资深顾问
香之奁美容有限责任公司为了提升各分院主管、院长及美容师的专业技能和服务水平,本公司,高度重视人才的发现和使用,抓紧培养选拔大批的优秀年轻高级美容技师及资深顾问,是为了更好的保证美容行业的路线的连续性和美容行业久安的根本大计,公司做到要培养发展潜力的员工,放手使用、热情帮助、为美容师们提供广阔的平台锻炼成长创造的条件。激励香之奁员工的工作积极性、奖励先进,树立公司的典范,体现优秀员工的风采,创建优秀的企业文化,特评选一批高级美容师和美容顾问。为本公司储备人才,顺利扩展店面
二:高级美容师的好处
1:工作职位晋升一个级别。
2:薪资有所上涨。
3:部分提成参加小组的业绩总提成。
4:公司管理层举行的会议可以参加,逐渐学习管理。
5:可以参与部分管理。
三:选拔时间
2011年9月----2011年10月为选拔期期间请参与选拔的精英们,在岗时间多练习业务水平,及手法技能,沟通技巧等,为晋级做好充分的准备。
四:选拔原则
公开公平和透明化
五:参赛要求(基本标准)
1:企业精神:要拥有主人翁精神、团队精神、责任感、服务精神、自信精神、谦虚精神。
2:团队精神:团队协作意识,相互交流、同心协力、密切配合、乐于助人、随机应变的智慧水平。
3:责任感:言而有信、勇于承担责任、做事情不推诿、不拖拉、不抱怨、抱着空杯心
态学习、不找借口、坚守承诺
4:服务意识:热情、积极、创新、体贴、细致、微笑、不挑剔、服务始终如
一、善始善终、感性、感恩。
5:学习意识:上进、融会贯通、重复学习、合理使用、不断加强、善于总结及感悟、了解
6:工作面貌:淡妆上岗、服装得体、颜色搭配舒服(头发的颜色)、饰品秀气、个人
注意卫生、杜绝身上有异味、口臭、服装不整洁。
7:电话服务:声音甜美柔和、礼貌用语的运用、拒绝口误、说话速度较快、于顾客电话争执、有耐心、挂机的礼貌用语要用上。
8:自信精神:积极满足顾客的需求、积极参与公司举行的活动及会议发言、主动快速
接受领导所传达的任务、不躲避、随时精神焕发、感染力强。
9:创新品味:有明确的目标、善于了解时尚的品牌、敢于尝试、谈论幸福、富足、健康、谈吐有水平、优雅的站姿、坐姿、走姿、高尚的品性及人格魅力
10:职业道德:面对诱惑毫不动摇、不谈论有关公司不利的话语、不利于公司发展的话语、不谈论不利于老板的话语、不谈论不利于团结的话语、宽容、善良、不泄露公司的运行方案
不拿顾客威胁公司、不做负面宣传。
六:标准
凡香之奁美容有限责任公司的全体员工即可参加(包括学员)
七:选拔方式
1:在选拔所定期间,业绩在本店排名前2名即可直接晋级海选。
其中做到无投诉、热与参与公司举行的大大小小项目积极的热情高涨的员工顾客点名表扬的、可作为加分条件。
2通过公开选拔获得高级美容师及顾问资格,公开选拔是指,香之奁的团
体员工将选拔可像顾客公布(形成你们自己的粉丝)大家及顾客可以在各选主体
设置的各分店投票点及申请报名表格,申请成为高级美容是及顾问候选人,经过
一系列评审程序获得高级美容师及顾问资格。
3整个评选活动为期2个月,参赛人员必须通过层层考验,层层选拔。由于参赛人员众多,竞争非常激烈。请每一位精英做好充分的准备。
八:选拔事项
选拔为三个阶段:
1:在各分店总业绩名次排前2名者可直接进入海选。
2:全体美容师投票的方式加分。
3:院长通过推荐选出人员考核(要通过笔试考试,手法技巧以及个人品质三方面考
核,从专业技能的考评到员工个人的态度和个人价
值关的考评,多方面角度综合考察员工整体素质。)
九选拔的好处
整个活动很大程度上提高了打家自觉性,能积极主动的学习,加强专业技能练习。使整体专业技能水平得到提升,同时加强了团队协作意识,大家相互交流,遇到困难一起迎面解决。激烈的竞争让每位成员都形成了强烈的集体荣誉感和自豪感,从而正确引导打家在工作和生活中保持积极向上、坚持不懈,真正使香之奁的口碑形象更好的发挥,更优质全面的服务于广大顾客。
十:本次选拔活动的主题
我们激情飞扬、活力四射,因为我们年轻!
我们沉着稳健、威震八方、因为我们成熟!
我们坚信、依靠本事、才能拥有未来!
我们愿与公司企业一起成长!
共命运!共辉煌!
策划人:胡轶雯
第三篇:上海高级美容师(三级)_培训计划
《美容师》(三级)培训计划
一、培训说明:
本培训计划依据《美容师》职业标准编制,适用于美容师(三级)职业技能培训。
各培训机构可根据本培训计划及培训实际情况,在不少于总课时的前提下编写具体实施的计划大纲和课程安排表。同时,还应根据具体情况布置一定的课外作业时间和课外实训练习时间。推荐教材仅供参考,各培训机构可根据培训实际情况选择。
二、培训目标:
通过专业理论教学使学员较全面的、熟练掌握与美容技能、美容服务及美容院管理的相关知识,并通过专业技能训练,使学生熟练掌握各种复杂问题皮肤的护理,晚宴妆的化妆技巧及形象设计,束发、营养与美容、美型护理的技能、技巧,达到全面熟练的掌握美容院各项服务技能及美容院管理的水平。
三、课程课时分配表:
本职业等级的建议培训课时:310课时。各培训机构可以在不低于建议课时的前提下,根据培训对象的实际做适当的调整。
四、培训要求与培训内容: 模块1 护肤知识
(一)培训基本要求:
通过本课程的培训,培训对象能够 1 接待咨询不同性质的肌肤 2 制定不同肌肤的护理方案 3 能做问题性肌肤的操作护理 4 操作相关的美容仪器 5 实施减肥护理
实施芳香疗法
(二)培训内容: 1 理论教学内容 1.1 人体解剖常识 1.2 经络与穴位 1.3 接待咨询 1.4 常见问题皮肤分析 1.5 制订护理方案 1.6 美体减肥 1.7 芳香疗法
1.8 美容仪器的使用原理 2 技能实训内容
2.1 接待咨询的流程和方法 2.2 常见问题肌肤的分类特点 2.3 制定护理方案的要点和步骤 2.4 减肥护理的操作要点及注意事项 2.5 芳香疗法的方法,步骤几注意事项 2.6 美容仪器的使用方法和禁忌
3、培训方式建议
(1)理论教学:培训方式采用课堂授课与实际操作想结合的形式
(2)技能实训:教师示教和学生操练相结合,学生两人一组互动操作,一名实训老师可以带教10名学员
模块2 化妆知识(一)培训基本要求:
通过本模块的培训,培训对象能够 1 了解化妆品的基础知识.2 学会素描并了解色彩的搭配 3 掌握化妆造型的基本要素 4 学会脱毛的技术 掌握指甲彩绘及水晶甲的制作(二)培训内容: 1 理论教学内容 1.1 化妆品与皮肤生理 1.2 化妆品的原料与性能 1.3 化妆品的鉴定与保存 1.4 素描与色彩 1.5 艺术化妆造型 1.6 摄影化妆 1.7 形象设计造型
1.8 修饰美容(脱毛与指甲彩绘)2 技能实训内容 2.1 掌握肖像素描的方法
2.2 学会晚会妆及模特妆的化妆特点 2.3 把握整体形象设计造型的要点 2.4 掌握脱毛的技术和方法 2.5 学会指甲彩绘及水晶甲的制作
3、培训方式建议
(1)理论教学:培训方式采用课堂授课与实际操作想结合的形式
(2)技能实训:教师示教和学生操练相结合,学生两人一组互动操作,一名实训老师可以带教10名学员
五、推荐教材
《美容师(高级)》 上海市职业培训指导中心组织编写 劳动和社会保障部教材办公室 中国劳动社会保障出版社
第四篇:化验员(高级)试卷
化验员(高级)试卷
注意事项:1.答卷前将装订线左边的项目填写清楚。
2.答卷必须用蓝色或黑色钢笔、圆珠笔,不许用铅笔或红笔。3.本份试卷共5道大题,满分100分,考试时间120分钟。
一、判断题(每题2分,共30分)
1.“物质的量”是量的名称,它的单位是摩尔(或毫摩,微摩),单位符号用mol、mmol或µmol表示。()2.国标中关于全水分的测定,不同化验室的允许误差有明确规定。()
3.煤质特性指标之一挥发分,按收到基→空气干燥基→干燥基→干燥无灰基的顺序,其数值依次增大。()4.煤中灰分来自煤中矿物质,它的组成或质量与煤中矿物质相同。()5.煤粉细度越细,煤粉越易燃尽。()
6.制样时用堆锥四分法的缩分精度比用二分器更高。()
7.单位质量的物质,温度升高或降价1℃,所吸收或放出的热量,称为该物质的比热容。()8.倒取试剂时,应手握瓶签一侧,以免试剂滴流出来侵蚀瓶上标签。()
9.滴定管读数时,对于无色或浅色溶液,视线应与其弯月形液面下缘最低点成水平。()10.沉淀过滤、洗涤采用倾斜法,洗涤的原则是少量多次,尽量沥干。()11.依据煤的煤化程度参数可以区分无烟煤、烟煤和褐煤。()
12.测定油的发热量硝酸生成热取值与煤的发热量硝酸生成热取值一样。()
13.测定黏度较大的渣油中的水分前,为使油充分混合均匀,在试验前要将试样预先加热到105~110℃,再摇匀。()
14.测定挥发分试验后发现坩埚盖上和坩埚外表面有絮状烟垢凝集,属于正常现象。()15.全水分煤样即可单独采取,也可在煤样制备过程中分取。()
二、选择题(每题2分,共30分)
1.常用于大型浮油罐和大型变压器灭火的是()。
(A)泡沫灭火器;(B)1211灭火器;(C)干粉灭火器;(D)二氧化碳灭火器。2.只适用于扑救600V以下的带电设备火灾的是()。
(A)泡沫灭火器;(B)1211灭火器;(C)干粉灭火器;(D)二氧化碳灭火器。3.燃料在锅炉内高温燃烧是把燃料的化学能转变成()。(A)电能;(B)热能;(C)光能;(D)机械能。4.完全符合法定计量单位要求的表示方法是()。
M(A)物质B的浓度CB,单位名称:摩尔每升,mol/L;(B)物质B的浓度
B,单位名称:摩尔,mol;(C)CB,单位名称:克分子每升,gN/L; N,单位名称:克当量物质B的克分子浓度(D)物质B的当量浓度每升,eqg/L。
5.煤的挥发分指标对锅炉燃烧的影响是()。
(A)挥发分指标与锅炉燃烧无关系;(B)挥发分越低,锅炉燃烧越稳定;(C)挥发分越高,着火越困难;(D)挥发分指标越高,越容易着火,锅炉燃烧越稳定。6.煤的工业分析组成用收到基表达的方式为()。(A)Mar++AarVdaf+Var+FCar=100;(B)
Mad+
Aad+
Vad+
FCad=100;(C)
Mar+
AdVadFC++
daf=100;(D)Mar+Adaf+FCdaf=100。
7.对于炉渣样品的采集,现行国标中规定每值每炉采样量约为总渣量的(),但不得小于10kg。(A)千分之五;(B)千分之一;(C)万分之六;(D)万分之五。8.炉渣样破碎至粒度小于25mm后,最小留样量应为()(A)60;(B)30;(C)15;(D)7.5。
9.在火车上采样,当煤量为1000t时,所采最少子样数目只与()有关。(A)煤中硫分含量;(B)煤的最大粒度;(C)是否洗选;(D)煤的品种。10.表示温度范围时,不正确的是()。
(A)(25±5)℃;(B)20℃~30℃;(C)25±5℃;(D)(20~30)℃。11.量热计的内筒水量应使氧弹盖的顶面淹没在水面下()mm。(A)5~10;(B)10~20;(C)20~30;(D)15~25。12.用艾士卡法测定煤中全硫时,在沉淀
kg。
BaSO4时的溶液要维持()性。
(A)强酸;(B)碱性;(C)微酸;(D)中。
13.实验室煤样的粒度一般在()mm以下。
(A)1;(B)5;(C)0.2;(D)3。
14.煤中碳、氢的测定,一般不用()作吸收剂。(A)氯化钙;(B)过氯酸镁;(C)浓硫酸;(D)硅胶。
15.测定煤发热量用的氧气钢瓶应配有二级氧气表且分压表量程不应小于()MPa。
(A)5;(B)4;(C)3.0;(D)2.8。
三、计算题(每题10分,共20分)
1.某化验员进行挥发分的测定,已知坩埚质量为15.6320
g,加入煤样后质量为16.6324g,在900±10℃下,Mg 加热7min后称量为16.3528,该煤样的挥发分。
2.某分析煤样1.00000.058
4ad为2.46%,碳酸盐二氧化碳含量为4.65%,求该煤样的干燥基g g,做挥发分产率测定,试样减少了0.3539。同一种煤样做水分测定时,质量减少了
dafFCg g,做灰分测定,质量减少了0.7545,求。
四、简答题(每题5分,共10分)1.气瓶能不能放空?为什么?
2.测定发热量的实验室应具备哪些条件?
五、论述题(每题10分,共10分)
1.混煤后灰熔点有什么变化?
第五篇:高级口译试卷材料
第一单元
1.今晚公司总经理将设宴为您洗尘,请您携家人一起光临。
Our managing director will host a reception banquet in your honor tonight, and we would like you and your family to come to the dinner this evening to meet our managing director.2.您在生活或工作中若有不尽如人意之处,请立即和我联系,我很乐意为您排忧解难。If you should encounter any inconveniences in your life and work, do not hesitate to let me know and I will be very glad to help you out.3.我为能在上海接待您和您的家人身感愉快,我很高兴我们能在今后的半年里合作共事。我们将给您配备两名实验助手。必要时,我们还想邀请您的一名同事一起参加我们的一项研究工作。
It gives me such a great pleasure to meet you and your family here in Shanghai and I'm very glad that you will be working with us for the next six months.We'll provide you with two lab assistants and if necessary, we would like to invite one of your associates to join us.4.您若愿意的话,我们想把你们先安排在地处市中心的假日酒店下榻,从假日酒店开车40分钟可到我们的实验室。
If you don’t mind, we’d like to accommodate you(put you up)at the Holiday Inn, which is located in the downtown area, a forty-minutes drive from our lab.1. Back in my college days, a professor of Oriental Civilization introduced me to the wealth of the Confucianism and Taoism, and by doing that he planted in the depths of my mind the inexplicable “China dream”.我大学时期有一位教东方文明史的教授,他使我对博大精深的中国儒家思想和道家学说有所了解,同时也使我萌生了一种难以言表的“中国梦”。2. Our guest house, a small family-style apartment building, is also available to you if you decide to move out of the hotel.The guesthouse is located in Zhangjiang High-Tech Park of Pudong on the other side of Huangpu River, a beautiful and peaceful environment that has never failed to attract any visitor.如果你们不喜欢假日酒店,你们也可以搬到公司的招待所去住,我们的招待所是一幢家庭式的公寓小楼,地处浦东张江高科技园区,环境优美安宁,人见人爱。
3. Of course, I will work closely with my Chinese colleagues on my research projects, through which I believe I will realize my “China dream” in the most rewarding direction.当然啰,我一定会与中国同事密切合作,尽力搞好我们的研究项目,我认为这样做能最有成效地实现我的中国梦。
4. All these years I have been looking forward to visiting this great and legendary country, and I feel honored and pleased that I will be working with my Chinese colleagues in the head office of your automobile group.多年来我一直期待着能访问这个美丽传奇的国家,同时我为自己能够在贵汽车集团的总部所在地和中国同事合作共事而感到荣幸和愉快。第二单元
1.我此时的心情可以用孔子在《论语》中的一句话来表达:“有朋自远方来,不亦乐乎。” A remark in The Analects of Confucius can best express what I feel now, “It is such a delight to have friends coming from afar!” 2.近代中国经历了一段积贫积弱、任人宰割的历史。落后就要挨打,这是中国人民从屡遭外来侵略的悲惨经历中得出的刻骨铭心的教训。China experienced a period of enduring impoverishment and long-standing debility in its modern history and was for a time at the mercy of other countries.Lagging behind leaves one vulnerable to attacks, which is the never-forgotten lesson the Chinese people have learnt from their tragic experience of repeated foreign invasions.3.中华人民共和国成立后,中国人民自力更生、改革开放、与时俱进,在社会主义建设中取得了举世瞩目的伟大成就
Since the founding of the People's Republic of China, the Chinese people, through self-reliance, have carried out the national program of reform and opening up and, by keeping pace with the times, have made great achievements in building socialism that have caught the attention of the world.4.但是,我们必须清楚地看到,中国仍然是一个发展中国家,社会生产力水平总的还比较低,仍然处于并将长期处于社会主义初级阶段,还需要经过几十年的艰苦奋斗才能建成小康社会,实现中华民族的伟大复兴。However, we must be fully aware of the fact that China is still a developing country with a low level of productivity on the whole, and it is still at the primary stage of building socialism and will remain so for many years to come.It will take decades of persistent and hard work to build a moderately prosperous society in all respects and to achieve our great national rejuvenation 我们将坚定不移高举中国特色社会主义伟大旗帜,以邓小平理论和“三个代表”重要思想为指导,深入贯彻落实科学发展观,保持宏观经济政策的连续性和稳定性,We will unswervingly uphold the great banner of socialism with Chinese characteristics, further implement the scientific outlook on development under the guidance of Deng Xiaoping Theory and the important thought of Three Represents, maintain the continuity and stability of macroeconomic policy,6.着力加快经济发展方式转变和经济结构调整,着力推进改革开放和自主创新,着力实现包容性增长,着力改善民生和促进社会和谐稳定,推进社会主义经济建设、政治建设、文化建设、社会建设以及生态文明建设,加快全面建设小康社会进程。
work hard to accelerate economic restructuring and the transformation of the economic development pattern, press ahead with reform and opening up and with independent innovation。endeavor to realize inclusive growth, strive to improve people’s wellbeing and to promote socialist harmony and stability, make headway with our efforts to encourage socialist economic, political, cultural ,social and ecological development ,and pick up the pace of building a moderately prosperous society in all respects.7.我深信,两国高层领导人之间的频繁互访,不仅有助于我们两国之间关系的改善,而且还有助于亚太地区乃至整个世界的和平与稳定。
I'm deeply convinced that a frequent exchange of visits between the top government officials of the two countries is beneficial not only to the improvement of our relations, but also to peace and stability of the Asia-Pacific region and the world as a whole 8.当前,中国人民坚定不移地抓住发展这个第一要务,坚持“发展是硬道理”的战略思想,正满怀信心地为全面建设小康社会、实现现代化而团结奋斗。
At present, the Chinese people stay focused on the primary task of development and adhere firmly to the strategic thinking that development is of overriding importance, working together with full confidence to build a moderately prosperous society in all respects and striving to achieve modernization.第三单元 1.谢谢。我已看过贵公司的宣传小册子,贵公司的经营范围,特别是贵公司生产的机床品种,已给我留下了极为深刻的印象。我相信我的顾客一定会喜欢你们的新产品。
Thank you!I have read your brochure and am very impressed by your scope of business, especially the variety of machinery tools you manufacture.I believe my customers will like your new products.2.哈德孙先生,我刚才说过,我方的价格可以根据贵方的购买量进行调整。如果使您不安的只是我方的报价,那么您可以先到其他展台去看一看,然后我们还可以再坐下来讨论我方的报价。
As I said earlier, Mr.Hudson, our prices can be adjustable according to your quantity of your requirement.If our offer is the only thing that bothers you, you may look around and call again for another discussion of our quotations.3.您这样说我很高兴。我们打算长期从贵公司进口一些汽车零部件,当然这得看贵方的价格是否比他人优惠。坦率地讲,贵方单子上的价格毫无竞争力。我希望知道贵方的最新报价。That’s very nice to hear.We should like to import auto parts from your company on a regular basis, provided your prices compare favorably with those of others.To be frank with you, your listed prices are indeed among the least competitive.I’d like to hear your most recent quotation.4.但是从我对汽车零部件市场所掌握的信息来看,贵方的报盘没有吸引力。此外我还需要时间来树立对贵公司产品质量的信心。如果您不愿给我方一些合理折扣,我还是打算等一下,先到别处看看再说。
But my knowledge of the auto parts market tells me that your offer is very unattractive.Besides, I need time to build up my confidence in the quality of your stuff.In any case, I’d rather wait and hunt around, if you were unable to include any reasonable discount.1. Certainly.Lately we expanded our scope of business to better serve our Far East Asian customers, Chinese customers in particular.China is such an enormous market that nobody can afford to neglect.My company is willing to establish business relations with all interested Chinese parties.当然可以。近来我们扩大了业务范围来更好地为远东亚洲客户服务,特别是中国客户。中国是一个没有人愿意忽视巨大的市场。我们公司愿意和所有有兴趣的中国伙伴建立业务关系。2.Sure.Your exhibits are very attractive, though the workmanship is not so desirable.If you don’t mind, I’d like to make an inquiry.Here’s the list of our interested machine tools.I‘d like to hear your lowest quotations C.I.F.Seattle.好的。贵公司的产品颇有吸引力,当然产品的工艺还是不尽如人意。我是否可以向你询价。这份单子上列出了我感兴趣的机床。我希望您报一下西雅图到岸价的最低报价。
3.We have just updated our prices.But of course I don’t mean our offer is final.As usual, we’d like to quote the most reasonable price to start our business relationship for the future, even at the cost of a substantial loss on our part.我方最近作了调价。当然并不是说这是我们的最终报价。按照我们的惯例,为了推动我们将来的业务关系的发展,我们会给我们的新客户一个合理的价格,即使这样做会使我方蒙受相当大的损失,我们也在所不惜。
4. We guarantee the quality of our supplies.And we have free samples for your inspection.As for the discount, we can reduce the listed prices by 5%.This is our floor offer and you’ll have to excuse me, we’re not prepared for any counter-offer.我们保证产品质量。并且可以提供免费的样品给你们检验。至于折扣,我们可以将价目单上的开价再减去 5%。这是我方的底盘,对不起,我们不准备接受还盘。第四单元
泰山的日出与日落,闻名遐迩。壮观的自然风景以及不可计数的历史名胜,激发了古代文人墨客,为之舞文弄墨,创作了无数经典佳作。泰山历来是画家骚客所钟情的聚集地。
Mount Tai is most famous for its spectacular sunrise and sunset.Its landscape and numerous historical sites have inspired many great classics of ancient writers, scholars and calligraphers.Mount Tai has long been the preferred gathering place of artists and poets.2.泰山雄伟壮观,峻拔突兀,最高峰玉皇顶为峡谷和险峰所环绕。登临泰山需走九曲十八盘的路程,沿途可饱览绚丽风光,观赏不同风格的古代建筑。
This mountain impresses visitors with its majestic and precipitous appeal, its summit Yuhuangding overlooking the surrounding valleys and perilous peaks.To reach Mount Tai's summit, we will follow the zigzag and tortuous paths, along which we will feast our eyes on the charming scenery and appreciate the ancient architectural works of various styles.3.这五岳的特点各不相同,吸引游客的是泰山的雄伟、衡山的秀丽、华山的险峻、恒山的幽静,以及嵩山的武功。
These five great mountains are known for different characteristics.People visit Mount Tai for its majesty, Mount Heng in South China for its elegance, Mount Hua for its precipitousness, Mount Heng in North China for its seclusion,and Mount Song for its Chinese martial arts, of course.4 .古代帝王择泰山登临,供以祭品,祭祀天地,为国家的繁荣与祥和而祈祷。据历史记载,西周前已有72位君主登临泰山祭祀。
Ancient emperors prayed for the country's prosperity and peace by offering sacrifices to Heaven and Earth on Mount Tai.According to historical records, prior to the Western Zhou Dynasty, 72 monarchs climbed the mountain to perform sacrifices.1.The modern world has also recognized the tourist and cultural values of Mount Tai.In 1987, the World Heritage Commission under United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization(UNESCO)placed it on the UN list of World Natural and Cultural Heritage Sites 现代世界也认识到泰山的旅游价值和文化价值,早在1987年,联合国教科文组织世界遗产委员会便将泰山列入联合国“世界自然与文化双遗产名录”之中。
2. Dating back to the Yin and Shang periods, our Chinese ancestors established the five directions of north, south, east, west and center.The east, where the sun rises, represents life's fertility with the end of winter and coming of spring.Mount Tai, located in East China, has been regarded as a propitious place.早在殷商时期,我们华夏祖先便已确立了东、南、西、北、中五个方位。太阳初升的东方代表了冬去春来、万物繁衍昌盛的景象。位于中国东部的泰山一直被视为吉祥之地。
3. Mount Tai is a perfect example of the kind of mountain resort that embodies natural scenery and cultural heritage, boasting numerous grotesque rock formations, waterfalls, age-old pine trees, stone bridges, temples, pavilions, pagodas, and halls 泰山将自然景观与文化景观完美地融为一体,山上有无以计数的奇石、清瀑、古松、石桥、庙宇、亭阁、古塔、殿堂。
The boundless expanse of the Chinese territory is dotted with innumerable sights of gorgeous and varied natural scenery.Five thousand years of splendid Chinese civilization have contributed to the extraordinary enchanting beauty of this poetic and picturesque land.在广袤无垠的中华大地上,有着无数绚丽多姿的自然景观,五千年的灿烂文化把这如诗如画的江山打扮得分外妖娆。第五单元 1.复旦大学是一所含哲学、经济学、法学、教育学、文学、历史学、理学、工学、医学、管理学10个学科门类的综合性研究型大学。
Fudan University is a comprehensive research university comprising ten branches of learning ,namely ,philosophy ,economics ,law, education, literature, history, science, engineering, medicine and management.2.复旦大学目前拥有21个全日制学院、69个系、73个学士学位点、229个硕士学位点,24个一级学科和154个二级学科可授予博士学位。
The university, currently, consists of 21 full-time colleges and schools, 69 departments, 73 bachelor's degree programs, 229 master's degree programs, 24disciplines and 154 sub-disciplines authorized to confer Ph.D.degrees.3.复旦大学拥有高水准的全职教学科研人员2 700多名,其中包括1 650名教授和副教授、36名两院院士,以及680名博士生导师。
Fudan University boasts a high-level faculty of over 2,700 fulltime teachers and researchers, including 1,650 professors and associate professors, 36 academicians of the Chinese Academy of Sciences and the Chinese Academy of Engineering, 680 doctoral supervisors。4.目前学校的在校生已达45 000名,包括全日制学生以及接受继续教育和网络教育的学生。此外,还有3 760名外国留学生,在全国排名第二。
Currently, Fudan University has an enrollment of over 45,000, including full-time students and students in continuing education and online education.Also, there're nearly 3,760 students from overseas, nationally second.1. It also saw a number of patriotic intellectuals of ideals and integrity translating and introducing Western academic knowledge.Modernizing education came to be an immediate concern among the Chinese people.A consequence of that concern was the abolishing of the age-old imperial examination system in 1905.In the same year, Fudan Public School, the predecessor of Fudan University, was founded in Shanghai.一批爱国志士将西方学术翻译引进,教育的现代化受到国人关注。数百年的科举制于1905年被废除。同年,复旦大学的前身复旦公学草创于上海。
2. It has 40 national key disciplines granted by the Ministry of Education, nationally third, 77 research institutes, 112 cross-disciplinary research institutes and five national key laboratories.Also, Fudan University has eight first-class teaching hospitals that integrate medical service, medicine education and research.复旦大学拥有国家级重点学科多达40个,在全国排名第三。复旦大学还设有77个研究所、112个跨学科研究所和5个国家级重点实验室。此外,复旦大学拥有8家从事医疗、教学和科研的一流教学医院。
3. Welcome to Fudan University.This is Handan Campus,the main campus of the university.We have three sub-campuses, namely, Jiangwan Campus, Fenglin Campus and Zhangjiang Campus, which are not on this tour list.Before you start to look around, allow me to give you a brief account of this university.欢迎各位参观复旦大学。这是我校的主校区邯郸校区,我们还有江湾、枫林、张江3个分校区,这次不在参观的范围内。在来宾们参观我校之前,请允许我先简要地介绍一下我校的概况。
4. It has 7 key social science research centers of Ministry of Education, 9 national basic science research and training institutes and 29 post-doctoral research stations.复旦大学还有7个教育部国家级重点社科研究基地、9个国家级基础科学研究基地、29个博士后科学研究流动站。段落
1.我们需要长期的和平国际环境,尤其是长期的睦邻友好环境。我们要高举和平、发展、合作的旗帜,坚定不移地走和平发展道路,继续实行全方位的对外开放政策,同世界各国各地区广泛开展经济技术合作和科学文化交流,既要利用世界和平与发展的有利时机发展自己,又要以自己的发展促进世界的和平与发展,努力争取互利共赢的结果,为人类作出更大的贡献。
We, therefore, need a long-term peaceful international environment and a long-term good-neighborly environment in particular.We must hold high the banner of peace, development and cooperation, and keep steadfastly to the road of peaceful development.We will continue to carry out the policy of opening to the outside world in all dimensions.We will conduct extensive economic and technological cooperation and scientific and cultural exchanges with other countries and regions..As we do so, we will seize the favorable opportunity of world peace and development, to develop ourselves while at the same time promoting world peace and development with our own growth, aiming for a win-win result to everyone's benefit, thus making greater contributions to humankind 2.女士们、先生们,谋求持久的世界和平和全球经济繁荣是我们的共同愿望。正是本着维护世界和平、保证共同发展与持续繁荣的精神,我们制定了现行的外交政策和经贸政策,发展与各国平等互利的友好关系。我们很高兴地看到,贵国一贯奉行谋求世界和平的政策,在过去的十年中始终与我们保持着良好的贸易伙伴关系。
Ladies and gentlemen, it is our common wish to seek sustained world peace and persistent global economic prosperity.It is in the spirit of safeguarding world peace and ensuring common development and prosperity that we have made our current foreign policies, as well as our economic and trade policies, and wish to promote our friendly relations with any other countries on the basis of equality and mutual benefit.We are very pleased that your country is in persistent pursuit of a world peace policy and has kept a decade-old good trading partnership with China.3.您若愿意的话,我们想把你们先安排在地处市中心的假日酒店下榻,从假日酒店开车40分钟可到我们的实验室。旅馆住宿费由公司负担。如果你们不喜欢假日酒店,你们也可以搬到公司的招待所去住,我们的招待所是一幢家庭式的公寓小楼,地处浦东张江高科技园区,环境优美安宁,人见人爱。
If you don’t mind, we’d like to accommodate you(put you up)at the Holiday Inn, which is located in the downtown area, a forty-minutes drive from our lab.The company will pay for the hotel rooms.Our guest house, a small family-style apartment building, is also available to you if you decide to move out of the hotel.The guesthouse is located in Zhangjiang High-Tech Park of Pudong on the other side of Huangpu River, a beautiful and peaceful environment that has never failed to attract any visitor.4.久闻先生大名。事实上,我在研究生学习时期所写的两篇论文曾参考了您的研究成果。我为能在上海接待您和您的家人身感愉快,我很高兴我们能在今后的半年里合作共事。我们将给您配备两名实验助手。必要时,我们还想邀请您的一名同事一起参加我们的一项研究工作。
I've long heard of you and, as a matter of fact, I referred to your research findings in a couple of my papers during my graduate studies.It gives me such a great pleasure to meet you and your family here in Shanghai and I'm very glad that you will be working with us for the next six months.We'll provide you with two lab assistants and if necessary, we would like to invite one of your associates to join us.5.复旦大学创办于1905年,是我国历史最悠久的高等院校之一。20世纪初,沉睡迷茫、积贫积弱的中华民族正处于前程晦暗之中。一批爱国志士将西方学术翻译引进,教育的现代化受到国人关注。数百年的科举制于1905年被废除。同年,复旦大学的前身复旦公学草创于上海。
Fudan University was founded in 1905, now known as one of China's leading institutions of higher learning with the longest history.The beginning of the 20th century witnessed an impoverished and enfeebled China that slumbered in dim prospects.It also saw a number of patriotic intellectuals of ideals and integrity translating and introducing Western academic knowledge.Modernizing education came to be an immediate concern among the Chinese people.A consequence of that concern was the abolishing of the age-old imperial examination system in 1905.In the same year, Fudan Public School, the predecessor of Fudan University, was founded in Shanghai.6.泰山的每个季节都有独特的魅力。春天,绿茵茵的山坡上,争奇斗妍的花朵到处可见。夏天,泰山的雷暴雨堪称奇观。秋天,枫树叶漫山遍野,蔚蓝色的河水川流不息。冬天,雪盖群峰松披霜,景观素雅悲壮,别有一番情趣。喜逢艳阳日,极目远眺,重峦叠嶂,尽收眼帘。但遇天阴时,环顾四周,苍茫大地,尽入云海。
Each season here has its beauty, bright flowers in full bloom covering the green slopes in spring, spectacular summer thunderstorms which are rarely seen elsewhere, blue rivers running across the mountains overlaid with red maple leaves in fall, and snow-capped mountains and frosted pine trees in winter that stage a quiet solemn spectacle of particular interest.On a clear day one can see the peaks rising one after another.When the sky is overcast, the horizon disappears into a sea of clouds.7.我们两国建交以来的这些年里,我们在政治、经济、贸易、文化、教育、科技、卫生等领域里进行了真诚的、卓有成效的合作。值得一提的是,自从我们两国总理互访以来,我们在近海石油勘探和汽车工业方面的合作进展神速。我们对在这些领域里所取得的成就深感满意,并愿意与贵国政府和人民一起继续努力,将我们的合作关系推向一个新的高度。
Over the years since the establishment of diplomatic relations between our two countries, we have carried out sincere and rewarding cooperation in political, economic, trade, cultural, educational, scientific and technological, public health and other fields.In particular, our cooperation in offshore oil exploration and automobile industry has been advancing rapidly ever since the exchange of visits between your Prime Minister and our Premier.We're very satisfied with the development in these areas, and we're willing to make further efforts with your government and people to push these cooperative relations to a new height.8.泰山地处我国山东省的中部,绵延200多公里,其巅峰位于泰安市北面,海拔1 545米。泰山雄伟壮观,峻拔突兀,最高峰玉皇顶为峡谷和险峰所环绕。登临泰山需走九曲十八盘的路程,沿途可饱览绚丽风光,观赏不同风格的古代建筑。一阶石梯,直通南天门。登上日观峰,举目远眺,只见山外有山,景外有景,无限风光,摄人心魄。