第一篇:日语祝福语的常用表达说法
日语祝福语的常用表达说法
祝你 万事如意。
——すべてに順調でありますように。祝你 身体健康。
——ご健康を。
谨祝 贵体安康。
——ご健康を祝して。
顺祝 安康。
——やすらかに。
祝你 进步。
——前進を祝して。
祝 学习进步。
——学業の進歩を。
祝你 取得更大成绩。
——ご立派な成果を。
祝你 工作顺利。
——仕事が順調に行きますように。祝 顺利。
——順調なことを。
谨祝 安好。
——ご平安を。
祝你 幸福。
——ご多幸を。
祝你 愉快。
——ご機嫌よろしゅう。
此致 敬礼。
——敬具。
顺致 敬意。
——敬意を表して。
顺祝 阖家平安。
——ご一同の平安を。
顺致 崇高的敬意。
——最上の敬意を込めて。
致以 良好的祝愿。
——よかれと祈りつつ。
谨祝 贵社生意兴隆。
——貴社の業務の発展を祈念して。
谨祝 贵公司繁荣昌盛。
——貴社のご繁栄を慶祝して。
第二篇:用日语表达新年祝福语
恭喜发财:お金持ちになろうとお祈り致します・
万事如意:何もかも好都合だとお祈り致します
不过,日本人可不这么说,日本人怎么说呢?参考如下:
1.ご多幸をお祈り申し上げます
2.益々のご発展をお祈り致します
3.益々のこ活跃をお祈りいたしております
4.一层の御清福御繁栄をお祈り申し上げます
5.今年も佳き年でありますよう 心よりお祈り申し上げます
6.本年がより一层よいお年であります様 お祈り申し上げます
7.新しい年が明るく希望に満ちた年でありますよう お祈りいたしております
8.新しい年がすばらしい年でありますよう 心からお祈り申し上げます
9.皆様のご多幸をお祈り申し上げます
10.皆々様のご多幸を心からお祈り申し上げます
11.皆様のご健胜を心よりお祈り申し上げます
12.皆様のご清福を心よりお祈り申し上げます
13.皆様のご健康とご多幸をお祈り申し上げます
14.皆様のご健康とご繁栄を心からお祈り申し上げます
15.皆様の益々のご健康とご発展をお祈り申し上げます
16.本年も皆様のご跃进を心よりお祈り申し上げます
17.新春を迎え 皆様のご健康とご繁栄を心よりお祈り申し上げます
18.辉かしい新春を迎え 皆様のご清栄とご多幸を心よりお祈り申し上げます
19.この新しい年が皆様にとってさらによい年でありますよう 心よりお祈り申し上げます
20.ご尊家皆々様のご健康を心よりお祈り申し上げます
21.贵家御一続様の御隆昌をお祈り申し上げます
22.皆様のご多幸と 贵社のご発展をお祈り申しあげます
23.贵社のご繁栄を心からお祈り申しあげます
24.贵社ならびに御一同様のご清栄を心からお祈り申し上げます
25.年头に际し贵社益々のご発展をお祈りいたします
26.贵社のご繁栄を心からお祈り申し上げます
第三篇:日语中颜色说法范文
草绿色 萌黄(もえぎ)色、カーキ色
茶绿色 鶯(うぐいす)色
绿色 緑(みどり)、グリーン
青绿色 緑青(ろくしょう)、エメラルドグリーン
墨绿色 新緑(しんりょく)色、ビリジャン
淡绿色 青磁(あおじ)色、コバルトプルー
浓绿色 草色(くさいろ)
深绿色 松葉(まつば)、ダークグリーン
蓝色 青色、ブルー
海蓝 瑠璃(るり)、マリンブルー
深蓝 紺碧(こんぺき)、ブルーブラック
淡蓝色 水色(みずいろ)、ライトブルー
天蓝色 空色(そらいろ)、スカイブルー
深青 紺青(こんじょう)、プルシャンブルー
砖青 群青(ぐんじょう)、ウルトラマリン
青黑色 土色(つちいろ)、バーントシェンナー
黄色 黄色(きいろ)、イエロー
桔黄色 オレンジ色
淡黄色 薄い黄色、クリームイエロー、レモンイエロー
杏黄色 杏色(あんずいろ)
黄金色 黄金色(こがねいろ)、ゴールド
土黄色 丁字(ちょうじ)、イエローオークル
黄土色 黄土色(こうどいろ)、オークル
红色 赤色(あかいろ)、レッド
浅红色 薄赤色、ライトレッド
紫红 殷紅(いんこう)、モーブ
粉红 桜色(さくらいろ)、ピンク
浅桃色 薄桃色、ベビーピンク
深红 新紅色(しんこういろ)、スカーレッド
桃红 桃色(ももいろ)
胭脂红 えんじ色、カーミン、グークレッド
土红 小豆(あずき)、赤ベンガラ色 朱红色 朱色(しゅいろ)、バーミりォン
紫色 紫色(むらさきいろ)、パープル
深紫 深紫色(ふかむらさきいろ)、すみれいろ、モーブ
黑色 黒い褐色
褐色(かっしょく)、ブラウン
棕褐色 茶褐色(ちゃかっしょく)、ダークブラウン
咖啡色 コーヒー色
栗色 栗色(くりいろ)、マルーン
柠檬色 レモン色
灰色 灰色(はいいろ)、グレー
银色 銀色(ぎんいろ)、シルバー
银灰色 銀灰色(ぎんはいいろ)、シルバーグレー
白色 白色(はくしょく)、ホワイト
驼色 らくだ色、ベージェ
第四篇:化学元素的日语说法
1 H 水素(すいそ)氢
2 He ヘリウム 氦
3 Li リチウム 锂
4 Be ベリリウム 铍
5 B 硼素(ほうそ)硼
6 C 炭素(たんそ)碳
7 N 窒素(ちっそ)氮
8 O 酸素(さんそ)氧
9 F 弗素(すっそ)氟 10 Ne ネオン 氖
11 Na ナトリウム 钠
12
Mg マグネシウム 镁 13
Al アルミニウム 铝 14
Si 珪素(けいそ)硅 15
P 燐(りん)磷 16
S 硫黄(いおう)硫 17
Cl 塩素(えんそ)氯 18
Ar アルゴン 氩
19
K カリウム 钾
20
Ca カルシウム 钙 21
Sc スカンジウム 钪 22
Ti チタン 钛
23
V バナジウム 钒 24
Cr クロム 铬
25
Mn マンガン 锰
26
Fe 鉄(てつ)铁 27
Co コバルト 钴
28
Ni ネッケル 镍
29
Cu 銅(どう)铜 30
Zn 亜鉛(あえん)锌 31
Ga ガリウム 镓
32
Ge ゲルマニウム 锗 33
As 砒素(ひそ)砷 34
Se セレン 硒
35
Br 臭素(しゅうそ)溴 36
Kr クリプトン 氪 37
Rb ルビジウム 铷 38
Sr ストロンチウム 锶 39
Y イットリウム 钇 40
Zr ジルコニウム 锆 41
Nb ニオブ 铌
42
Mo モリブデン 钼 43
Tc テクネチウム 锝 44
Ru ルテニウム 钌
45
Rh ロジウム 铑
46
Pd パラジウム 钯 47
Ag 銀(ぎん)银 48
Cd カドミウム 镉 49
In インジウム 铟 50
Sn スズ 锡
51
Sb アンチモン 锑 52
Te テルル 碲
53
I 沃素(ようそ)碘 54
Xe キセノン 氙
55
Cs セシウム 铯
56
Ba バリウム 钡
57
La ランタン 镧
58
Ce セリウム 铈
59 Pr プラセオジム 镨
60
Nd ネオジム 钕
61
Pm プロメチウム 钷 62
Sm サマリウム 钐 63
Eu ユウロピウム 铕 64
Gd ガドリニウム 钆 65
Tb テルビウム 铽
66
Dy ジスプロシウム 镝 67
Ho ホルミウム 钬 68
Er エルビウム 铒 69
Tm ツリウム 铥
70
Yb イッテルビウム 镱 71
Lu ルテチウム 镥 72
Hf ハフニウム 铪 73
Ta タンタル 钽
74
W タングステン 钨 75
Re レニウム 铼
76
Os オスミウム 锇 77
Ir イリジウム 铱
78
Pt 白金(はっきん)铂 79
Au 金(きん)金
80
Hg 水銀(すいぎん)汞 81
Tl タリウム 铊
82
Pb 鉛 铅
83
Bi ビスマス 铋
84
Po ポロにウム 钋 85
At アスタチン 砹 86
Rn ラドン 氡
87
Fr フランシウム 钫 88
Ra ラジウム 镭
89
Ac アクチニウム 锕
90
Th トリウム 钍
91
Pa プロトアクチニウム 镤
92
U ウラン 铀
93
Np ネプツニウム 镎
94
Pu プルトニウム 钚
95
Am アメリシウム 镅
96
Cm キュリウム 锔
97
Bk バークリウム 锫
98
Cf カリホルニウム 锎
99
Es アインスタイニウム 锿 100
Fm フェルミウム 镄 101
Md メンデレビウム 钔 102
No ノーベリウム 锘 103
Lr ローレンシウム 铹 104
Rf ラザボージウム 钅卢 105
Db ドブニウム 钅杜 106
Sg シーボーギウム 钅喜 107
Bh ボーリウム 钅波 108
Hs ハッシウム 钅黑 109
Mt マイトネリウム 钅麦 110Uun ウンウンニリウム
111Uuu ウンウンウニウム
112Uub ウンウンビウム
114Uuq ウンウンクワジウム 116Uuh ウンウンヘキシウム 118Uuo ウンウンオクチウム
碱金属 アルカリ金属(きんぞく)
碱土金属 アルカリ土類金属(どるいきんぞく)过渡元素 遷移金属(せんいきんぞく)
主族金属 その他の金属(そのほかのきんぞく)非金属 非金属(ひきんぞく)稀有气体 希ガス(きがす)
镧系 ランタノイド
锕系 アクチノイド
第五篇:春节好日语说法
[文化差异与问候语]关于“新年好”(春节好)的几种说法
明(あ)けましておめでとうございます
お正月(しょうがつ)おめでとうございます
新年(しんねん)おめでとうございます
お春節(しゅんせつ)おめでとうございます
新春(しんしゅん)おめでとうございます
一般来说,以上五种都可以今天用。
第一种是最和式的,因为明治以后日本人就不再过旧历了,所以他们今天的所谓“お正月”(翻译成“新年”)过在公历的1月1号,和西方人的新年狂欢一样。日本人的寒假也是从12月24号开始放到1月7号,就是把圣诞假和新年假的两周合了起来。“明けまして”是由“明ける”变来的,本义是扫除晦气,辞旧迎新,根据我们《大学章句》里的“明新夕而堂庆”的“明”字而来。
第二种也很和式,“お正月”虽然现在翻译成“新年”,其实就是古语的除夕。只不过因为现在不过旧历了,所以我们按时间翻成“新年”。但“お正月”本身是古语,意思就是我们的“正月”,这个词是唐朝过去的:唐音的“月”都读“がつ”(gatu);而吴音(宋朝传到日本的)的“月”读“げつ”(getu);至于日本的古音,即所谓“训读”(訓読み[kunyomi])的“月”,读“つき”(tuki)。
第三种很中国式,起源是平安朝时期,“新年”二字全部是汉字,因为当时的“国风文化”很盛,非常崇拜唐朝,王公贵族以写汉字读汉文作汉诗着汉服佩汉饰为荣耀尊贵,所以庶民阶层是肯定不会有这样的说法的。而且,由于这种古语特征,使得第三种说法很沧桑,用我们今天的话说就是不时髦了不主流了,日本老头的话可能会用,年轻人决不这么说。我们中国人学日语,很容易记住这种说法,反而不太容易记住前两种,原因很简单,一是有汉字、二是发音相近,然而其实你用这种方式问候日本人反而会让对方觉得有些生硬。
第四种其实今天用才最正宗。“春節”就是春节,这里就不多说了,需要指出的是,这个词反而是五四时期又由中国的青年(鲁迅、徐志摩他们那批才子)带到日本的说法,因为我们从明、清才确立“春节”这种平民阶层的说法,而日本之前只有从唐宋的贵族文化过去的“正月”的表达方式。
第五种说白了是“恭贺新春”,是春天的问候语,一样很古的词汇,而且不一定非要今天用。你3月末4月初去上野赏樱花的时候碰见老朋友,一样可以这么问候。
最后补充一句,就是“おめでとうございます”是根据“めでたい”(值得祝贺)这个形容词变来的,具体变格是:“めでたい”去词尾“い”,把倒数第二个假名“た”变成本行的オ段假名“と”,然后在“と”后面接其长音“う”,成为形容词的尊敬语形“めでとう”,最后在词头加表示尊敬的“お”(汉字写成:“御”),才成为“おめでとう”。然后加上敬语词尾“ございます”,就成为了“おめでとうございます”,这是很尊敬的语体。如果对你的熟人、朋友,只说“おめでとう”也完全不过分。