对外汉语教学心得体会[优秀范文5篇]

时间:2020-08-18 15:01:26下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《对外汉语教学心得体会》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《对外汉语教学心得体会》。

第一篇:对外汉语教学心得体会

对外汉语教学心得体会范文

某些事情让我们心里有了一些心得后,不如来好好地做个总结,写一篇心得体会,从而不断地丰富我们的思想。是不是无从下笔、没有头绪?以下是小编整理的对外汉语教学心得体会范文,欢迎大家分享。

对外汉语教学心得体会1

在这两次的汉语角教学实践中,我觉得授课技巧以及课前准备是非常重要的,因为我的教学对象已经在中国生活了两年,听力已经没有太大的问题了,能够比较流利的读课文,对于课文的理解能力也很强,除了特殊的词组,基本上不需要特别的讲解。但是通过第一次上课我注意到学生没有时间复习,所以即使已经学完了上下两册的初级口语教材,对于书本中涉及的日常用语,仍然不能熟练使用,比如我问“你姓什么”学生能回答,但我问“你贵姓”,学生则一脸的茫然,迟到也不会说“久等了”。而这些却是教材第一课的教学内容。甚至学生不能用完整的句子表达意思,仍然停留在用两、三个词一句话的状态。

第一次课我按照老师教授的方法,先讲生词,然后读课文,再就课文内容提问,最后设计场景练习对话。在备课的过程中我一直担心课文的内容太深,还有一些特殊的内容,如“甭担心”“骗你干嘛呀?”等等,担心自己解释不清楚,所以准备了大量的图片,顺带也扩充了很多的生词,好在学生很配合,也完成的很好。但由于学生的思维很活跃,所以授课中常常被他打断,要花很多的时间来讲课文以外的知识,以至于时间不够,最后的场景对话练习只能草草收场。所以我觉得一个合格的对外汉语老师,不仅需要成为一个“杂家”,更要有良好的课堂掌控技巧,否则会被学生牵着走,而与自己的教学目标渐行渐远,以至一段时间后学生发现好像书上的东西都没有掌握,反而对老师的教学水平表示质疑。

在学习的过程中穿插汉语角的实践,我觉得是非常有益的,因为在课堂上听老师讲,只能自己理解自己背,到底自己能不能运用,怎样举例更清楚,学生能听懂吗?对方会提出什么样的问题都只能靠自己想象。而在汉语角给学生上课,可以根据学生的反应马上开动脑筋思考,可以结合学生的实际情况设计例子,帮助学生理解。而且在汉语角遇到自己解决不了的问题,也可以拿回课堂上请教老师或者与同学讨论。所以汉语角对于授课方法的学习理解是非常有益的,而且在与学生的互动中,也逐渐树立了自信,这对于一名教师来说也是非常重要的。

对外汉语教学心得体会2

在国内当对外汉语老师已经有一段时间了,以下是我的一点心得,希望能对想当对外汉语老师的人有所帮助。

一、常见的人们对于对外汉语老师这个工作的误解

1、中国人教老外说汉语,很容易的。

这是大错特错的想法。有的时候,朋友打电话问我在干什么,我说我在备课。她们都觉得奇怪,难道我教汉语还需要备课吗?其实,教中国学生语文和教老外汉语完全两码事。大部分接受过高等教育的人都无法胜任这个工作(包括硕士,博士,教授)。但是如果学生的汉语水平已经非常高,他需要的.只是一个能帮他纠正发音的老师,那么这就容易很多了。

2、汉语或者外语专业的人才能当对外汉语老师

我无法否认她们的确有专业优势,但是,如果你不是这两个专业,也并不意味着你就难以成功。

3、老师应该英语很好,或者能用学生的母语与学生交流

很多人都说英语说的不好,还不能当汉语老师。我想告诉大家一个事实:我的英语口语很差,而我的学生来自美国,英国,德国,墨西哥,韩国,日本,印尼,泰国等十几个国家。很多没有汉语基础的,而且非英语国家的学生英语很差,相当于现在中国初中一年级学生的水平。刚开始上课的时候真的很难,不知道对方在说什么,但是一个月以后,差不多就可以明白彼此的意思了。

二、心理建设

1、我觉得对外汉语老师的工作类似于业务员,除了保证产品质量(即教学质量)以外,拉近与客户(即学生)的心理距离也是至关重要的。老师应该牢记每个学生的基本情况,包括学生无意中提起的家人,爱好等。在教学中,这些都是有用的信息。

2、不能把生活中的不良情绪带到课堂上。

3、幽默感。讲课时穿插一些小笑话。活跃课堂气氛,让学生觉得下课的时候还没有听够,不想下课。可以活用书上的生词讲笑话,新闻等,效果非常好。

三、建议

1、对初学汉语的学生

先教学生反复读单词,然后让学生自己读,随时纠正发音。对于很多学生都读不好单词,应该再多读几遍。在学生读的不是特别差的情况下,适时鼓励让学生觉得自己有进步,有学习汉语的天赋。语法方面几乎不用讲,因为讲了学生也不懂。

2、有点基础的学生

这个阶段的学生是最好教的。上课的时候一般是先复习一下上次课内容。如果学生们掌握的不太好,我不会讲新课。上课的时候,我还是先讲单词,名词很简单,不用多讲。动词,连词是难点。学生理解以后,鼓励学生造句。

3、汉语水平高的学生

根据学生的兴趣,爱好用课本上的单词,语法讲大量的课外的话题,我接触过的这个阶段的学生,没有一个人喜欢老师只讲教材。

每个学生的情况都不一样,所以也没有万能的教学方法。但是只要我们用心去做,肯定会成为优秀的对外汉语老师。

第二篇:对外汉语教学心得体会

对外汉语教学心得体会

我们在一些事情上受到启发后,马上将其记录下来,通过写心得体会,可以帮助我们总结积累经验。很多人都十分头疼怎么写一篇精彩的心得体会,以下是小编为大家整理的对外汉语教学心得体会,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

对外汉语教学心得体会1

5月对于我来说是一个很不寻常的月份,学习对外汉语已经快两年了,还没有真正的见到过留学生,说起来还真是挺遗憾的。这个月学校组织我们对外汉语的学生到辽宁师范大学国际教育学院看留学生上课,这对于我们来说是一个很好的机会,当天我们的心情都久久不能平静。伴着滂沱的大雨我们好不容易提前到了指定的教室,坐在空荡荡的教室里,我就开始幻想这个课堂到底进行过怎么样的课堂呢?

伴随着时间的流逝,学生陆续的进入教室,他们有着和我们一样的黄皮肤和黑眼睛,一看就知道是韩国人,不一会又进来一个老爷爷,说了一句:“おはよう。”我以为他是老师呢,就回了一句:“おはようございます。”谁知道他看也没看我就回到座位上坐下了。我当时很是尴尬。但是也开始了解,留学生的课堂并非都是和我们一样大的人,他们可能来自不同的国家,不同的年龄,不同的民族,有着不同的目的,但是不论如何,他们选择了来到中国的土地上学习汉语,这让我深深的感动,深深的自豪。

我认真的跟着他们上课,他们完全是和我们不同的课堂,,比如他们上课不用站起来回答问题,比如学生的年龄比老师大很多。这也让我体会到了第二外语课堂的开放性和多元性。同时,作为对外汉语老师一定要有一种海纳百川的胸怀,还要有一种我是老师的坚定立场。就算学生的年龄比自己大,也能不畏不抗的,从容的讲授中国文化,当然这是需要扎实的基本功和常年积累的经验做支撑的。作为对外汉语的教师在外人看来很简单,不就是教外国人汉语嘛,只要是中国人都能教,以前我虽然没有把它想的那么简单但是也没有想过他是那么的复杂。作为对外汉语的老师他必须不但要知道语言的来源,讲清楚语法知识,更要知道中国的各种大事小情。本来汉语就被认为是世界上最难学的语言,很多语法现象无法解释,再加上中国丰富的历史文化,我们要掌握的东西简直太多了,而且如果你不掌握一定的知识你即使站在对外汉语的讲台上你也是没有自信的。很快就会被学生所淘汰的。

对外汉语教师要有很强的应变能力,很敏捷的的思维能力和很好的语言表达能力和相当的耐心。因为学习汉语的留学生很多都是成年人,他们受本国文化的影响已经根深蒂固了,有时候他很难理解中国文化中固有的一些东西,于是他们就会一问到底,在你给他解释这个问题的时候很可能就会带出下一个新的问题,就这样一个一个的接连下去,更令人头疼的是在问了一大圈之后他还会回归到第一个问题上,你就只能耐着性子重新解释这个问题。有的时候因为他们先入为主的本国习惯很可能在课堂上作出中国人认为很不礼貌的行为,这个时候就需要有大的胸襟来包容,比如上课迟到是有些国家学生的惯例,太过自由没有中国师生的那么严格的规矩。有时候真的会影响到教师上课的心情,这就需要很好的自我调节能力了。

通过这次的教学实践我们在那些对外汉语教师身上学到了很多关于对外汉语教育的技巧,比如做练习的技巧,口语课的技巧,单词学习的技巧,课文学习的技巧等等。对外汉语教学的技巧在书本上也学到了不少,这么生动而真是的感受还是第一次,很多技巧被不同的老师反复使用,比如分角色朗读课文这个口语练习的技巧不论是汉语综合课还是汉语口语课都在运用。还比如手势法,领读法等也广泛运用。同时在口语教学中老师们都注重和实际生活联系起来,注意到的汉语发音在实际语言交际中的语调变化。但是我也发现对外汉语课堂的很多形式跟我们的中小学教育有很多相似之处,我们可以根据实际情况加以借鉴。

通过这次看课,不仅在对外汉语教学方面有所收获,在交际技巧上也有了一定的长进,在下课期间,我们主动找留学生交流留下了他们的电话号码,我知道了其实人与人之间就在与主动开始讲第一句话,我们收获了很多留学生朋友,同时我还成为了一位日本学生的辅导老师。在与留学生的交流中我发现真正对汉语感兴趣的不少,但是大多数都是出于工作和交际的需要,他们对汉语还是有一定的抵触和为难情绪的,认为汉语很难学。这就给我们提出了一个新的课题,怎样才能交给他们需要的的汉语,并且让他们快乐的学习汉语。我会在以后的学习中好好思考这一问题的。

对外汉语教学实践虽然结束了,但是我与留学生的交流却刚刚开始,我对与想称为一名对外汉语教室的理想更加的坚定了。我渴望把中国的文化告诉他们,让他们也感受古来文明带给心灵的震撼和感动。我希望在她们的世界里探索我们的未知,只有在他们的疑问中你才会发现自己对于祖国的了解其实很少很少,才会明白我们需要学习的东西还有很多很多。

对外汉语教学实践虽然结束了,但是我所学到的东西将会一直在我的心中停留,指导我以后的学习和工作,理论指导实践,但实践中有很多的是不是理论所能预知到的,这就需要不断的进行实践,总结经验。这次对外汉语实践的经验对于我来说是十分重要的,我将永远的记住这次经验。

交流确实是一件很好的事情,只有在交流中才能发现问题,才能解决问题。尤其在语言文化的交流,思想的碰撞擦出来的火花是有无限力量的。珍惜每一次交流的机会,我们将会走的更远。

对外汉语教学心得体会2

对外汉语语音研究的心得体会

文学院 对外汉语 0705 魏舒然 0这学期我们在对外汉语语音研究这门课上系统的学习了在对外汉语教学过程中会遇到的一系列语音问题,时老师带着我们初窥了对外汉语语音教学的殿堂,为我们将来从事教学工作奠定了良好的基础。在这门课上,我们获得了很大的收获,产生了一些感想。

很多国家和地区在学习一门语言时并不重视语音的学习。然而,汉语语音教学是对外汉语教学的基础,是培养学生听、说、读、写技能和社会交际能力的首要前提。忽视语音教学会严重影响交流,因此我认为,在汉语教学中,语音教学是重中之重。只有掌握了汉语语音的基础知识和正确、流利的发音,才能良好的通过语言进行交际。并且,我们一定要在开始学习一门语言时就及时纠正错误的发音。因为学生每学一个词都会加深他的发音习惯。如果听任学生错误发音,将会使学生形成错误的发音习惯,到时则极难纠正,会花费很多不必要的时间。因此,在对外汉语教学过程中,帮助学生系统的学习汉语语音知识,形成正确的发音习惯是非常重要的。

从20世纪80年代开始,我国对外汉语教学界开始对汉语作为第二语言的语音研究和语音教学研究进行多方面的探索。随着近30年的探索,我国的对外汉语教学有了很大的发展。随着研究的不断深入,我国的对外汉语语音研究逐渐从经验型描述向实用性、科学性的研究转变。这一时期对外汉语语音研究的特点是:实用至上,紧密结合教学。有些基础研究 ,也是在教学实践的推动上进行的。在这场转变中,语音学起了十分重要的作用。在语言学和音系学取得的丰硕成果的推动下,第二语言习得理论不断发展,使第二语言语音习得的研究取得了长足的进步。这一时期,实证研究和实验研究成为主流的研究方法,语言的语音知觉、知觉与发音的关系成为语音偏误分析之后新的热点,并且音系学的最新理论在第二语言语音习得研究中得到了越来越多的重视。人们针对语音教学中的难点有意识地加强了对语音学习规律和语音教学规律的探讨具体包括对汉语音素、声调、语调的特点及其教学法的研究,以及对《汉语拼音方案》的实用性分析等。

,赵金铭提出了一个对外国人进行音系教学的`简化方案,具体包括两个辅音音位方阵。一个是塞音、鼻音方阵,包括b ,d,g,p,t ,k ,m ,n ,ng。另一个是塞擦音、擦音方阵,包括z, c ,s,zh ,ch ,sh ,j ,q,x。《汉语拼音方案》中的韵母包括 6 个单韵母、4 个开口呼的复韵母和 4 个开口呼的鼻韵母而其他声韵母都可以靠拼读解决。汉语语音的本质特点是表意,音节在汉语中的重要性要求我们帮助留学生建立起音节和整字之间从听觉符号到视觉符号的联系。在如今的课堂上,教师为了趣味性和实用性,往往忽略了声、韵、调的单项训练,这种做法是不可取的,正确的顺序应该是音素为先语流为后。在实际教学中我们发现,韩国人在学汉语时经常会对各个成分之间的韵律特征缺乏正确的把握,尤其是阳平和上声,特别容易被混淆,因此在对韩国学生的语音教学中可以排除母语干扰这一因素的影响。通过阅读资料我了解到,关于汉语的功能语调,相对于疑问语调和祈使语调来讲,韩国人更容易掌握陈述语调。学者将将祈使句与陈述句、疑问句的语调分别进行了对比,发现在汉语中句末音节的时长与句型密切相关,祈使句句末语气助词的音长在三种句型中是最短的。更有学者通过实验语音学的手段,研究了重音的声学特征、组合特征以及重音对语调的影响,归纳出反映自然重音、强重音和弱重音组合特征的数据,有关重音组合模式的数据可以改善合成语音的自然度。对非声调语言区的汉语学习者来讲,很难掌握声调和语调的共存模式,了解重音的组合特征有助于对外汉语语音教学。通过汉英对比,对现代汉语的节奏情况进行了研究,指出:“汉起作用语的重音只在表达层面,也就是信息层面起

作用,只与信息焦点有关,而与词汇语义没有直接的关系,因此重音在汉语音系中没有地位,不是汉语的节奏支点。”

虽然我国的汉语语音研究与教学取得了巨大的成就,但仍然面临着很多问题。我国的汉外语音对比范围较为狭窄,双语语音对比研究仅限于汉韩、汉日等邻近国家的语言之间,与其他语言的对比研究,尤其是与印欧语系语言的对比研究非常少。在教学中我们发现,通常欧美等国的留学生比较容易出现“洋腔洋调”现象,然而,发音非常标准不带任何口音的通常也都是欧美等国的学生,日韩的学生在汉语发音时则普遍带有明显特征。母语语音对汉语语音习得的干扰,究竟受哪方面因素影响比较大仍然需要近一步调查、研究和分析。

同时,虽然我国对外汉语教学越来越偏重实用性,但语音研究与实际结合仍然不够。目前世界上学习汉语的人数增长十分迅速,越来越多国家的学生来到中国留学,对外汉语教材的分类越来越具体,针对性越来越强,因此对汉语语音研究提出了更高的要求。

虽然我国对外汉语语音研究进步神速,但是与英语作为第二语言的语音研究手段和方法相比,对外汉语语音研究与之仍然存在着相当大的差距。我国以前的语音学研究属于耳听为主的经验型研究,受如今研究条件和整体研究水平的限制,很难有所突破,因此未能受到对外汉语教学界足够的重视。此外,对国际主流的语音研究,特别是语音习得方面的研究成果缺乏必要的了解。我相信,随着研究的不断深入,以及音系学和实验语音学的进一步发展,一定能够有效推动对外汉语语音研究的发展。

对外汉语教学心得体会3

前一直认为对外汉语教学没有那么难,今天去上了一节课之后才发现其实并没有想象中的那么容易。“对外汉语”简单地来说,就是教外国学生汉语。作为一个中国人来说教别人的母语,这看起来似乎是一件很容易的事。然而当我们真正走上讲台之后,才就会发现事情远非我们所想的那么简单。亲身实践之后我才发现,对外汉语教师的教学方法和我们中国语文教师的教学方法完全不同。

首先,教外国人汉语,要尽可能的简单与清晰。这与我们中国人从小学习的“语文”是不一样的,我们中国人由于从小就受到中国传统文化的熏陶,很多东西其实一点就知,比如学一首唐诗,在我们看来,很简单,但是由于其他国家与我们国家的文化差异巨大,因而他们学起来比较吃力,一些我们从小就耳熟能详的东西在他们看来却还是很新鲜。如果我们的教学对象比较小反而学起来会更简单,而如果我们的教学对象是一些年轻人,虽然本身已具备了一些中文的基础,但是由于受到几种不同文化的干扰,难免会产生混乱,学习起来会更为困难,因此教学应该尽量的简洁,清晰,而冗长混乱只会让学生对课堂失去兴趣。

其次,对外汉语老师,应该为学生创造出一种轻松,愉快的学习气氛,调动他们学习的积极性和主动性。毕竟由于语言,文化的不同,如果只是讲一些纯理论的东西,即使是本国的学生都不会感兴趣,更何况那些语言文化差异巨大的外国学生?因此,在课堂上可以多一些互动,多一些更为浅显的例子,同时还可以借助多媒体,放一些图片,音乐或者电影,这样可以使课堂变得更加生动,有趣,学生学习起来也会更有兴趣,更有积极性。

第三,在对外汉语的教学中,我们还应该适当的增加中国文化的一些东西,同时为了让学生更容易理解,我们可以通过两国文化的对比,加深学生的理解。因而这也给对外汉语教师提出了更高的要求,对外汉语教师不仅要学习本国的传统文化,而且还要了解其他国家的传统文化。

第四,在教学过程中要让学生学会去朗读,同时我们在讲课的时候一定要注意自己发音标准,语速适中,断句分明。老师发音标准,学生才能学到正确的读音。汉语对于外国学生来说是一门外语,所以,在老师读课文的时候,如果语速过快,他们就会听不懂,很难进行学习。在读课文的时候还应注意在适当的地方断句,这样有助于学生更好的理解句子的意思和结构,从而更快的掌握所要学习的内容。字词的读音很重要,它们的意思更加重要。在讲解字词意思的时候,一定要想方设法让学生真正的理解生词的意思。遇到学生很难理解的生词,可以用肢体语言或者是画出简单的图型等等方法,不管形式如何,关键是要让外国学生理解掌握生词的意思和用法。

以上是个人对对外汉语教学的一些心得与看法,对外汉语教师,是一份美好的职业,一名优秀的对外汉语教师,可以在教学的过程中体会到传播不同文化所带来的一种快乐。然而想要成为一名优秀的对外汉语教师,也并非一朝一夕的事情,只有不断的去尝试,去努力,去奋斗,才会成为一名合格的优秀的对外汉语教师。

对外汉语教学心得体会4

中国国际汉语教师培训之学习对外汉语教学的心得体会

在儒森汉语国际汉语教师培训学校学习对外汉语教学已经有一段时间了,在这段时间里的确是收获良多。

刚开始在学校学习对外汉语的时候的确是有点不适应,可能是从来没有接触过这方面知识的缘故。但是随着学习的潜移默化,我也逐渐理清了思路。在课堂上会学到很多新的东西,就汉语本身来讲我也弥补了自己汉语知识的很多空白。从教学方法和授课方法上我更是从一无所知到有所了解再到可以适当运用,不但学会了如何去分析不同的教材,也学会了应该如何去面对学生讲课。最重要的是试讲部分,我觉得自己还是有进步的,最初试讲的时候根本不知道如何转变自己的角色,从学生转变到老师是一个从汲取到给予的过程,我也深深体会到这个过渡是需要时间磨练的。

在上课前,新鲜事分享也很有助于扩展视野,毕竟每个人都有自己的经历和见闻,我们在这里可以分享自己特有的故事,这也是儒森给我们提供的一个良好的丰富见闻的平台。来到儒森学习,我的感觉就是收获很多,由衷的感谢儒森汉语国际汉语教师培训学校给我们提供的这些服务。

本文由上海儒森汉语对外汉语教师培训学校收集整理。

上海儒森汉语对外汉语教师培训心得:

对外汉语教学心得体会5

时间如梭,来泰国从事汉语教学工作已经四个月有余了。刚来的时候,觉得教外国人汉语是一件很简单的事情,但是真正的走上教学岗位,才发现一切和自己的想象都不一样。对外汉语教学是多层次、多角度的话题,今天,我就谈一谈这短短的四个月以来从事对外汉语的心得。

一、 教学相长,亦师亦友。

我认为对外汉语教学是一个很漫长的过程,欲速则不达。因此,在汉语教学之初,并不要求老师把学生教得如何出色,取得什么样的成果;而是让学生先肯定老师,喜欢老师,愿意坐在课堂上听老师讲课。这样才能为以后的持续教学打下良好的基础。所谓“教学相长”,就是在教授学生汉语和中国文化的同时,也能从学生身上学到他们的语言、风俗和文化。例如:我在给学生上课的时候,会经常运用在“游戏中识字”方法。我会把新的生字、拼音和对应的泰语制成小卡片混合在一起。把学生分成两组,让他们把对应的拼音、生字和对应的泰语正确的组合到一起,比比哪一组学生组合的最快最好。之后让学生正确地朗读生字和泰文,这种方法提高了学生的学习兴趣和学习效率。在他们掌握汉语的同时,我也学习到了一定的泰语。学生愿意学,我在教学的时候也不会觉得累,做到了真正的“教学相长”。所以和学生建立一个良好的师生关系尤为重要。

二、积极备课,因材施教。

有人说中国老师教外国人汉语还用备课吗?答案是:必须备课,而且必须认真地备好每一节课,考虑到所有教学上的细节,在什么阶段用什么教学方法,出现问题用什么办法解决等等。我在给学生上课之前,会把这节课要讲的内容在大脑中梳理一遍,例如:在讲解知识点的时候,我准备提问什么样的问题、学生会提出什么样的问题、我如何去解答学生的问题,这些都是我上课前必须准备的。同时,我会把这节课要用的教具都准备好,检查教具是否完好,以免在教学中出现问题。所以认真备课是每个老师上好汉语课的前提和保障。

所谓的“因材施教”,我是这样理解的:对初学汉语的学生,我多数先领学生认读生字,然后让学生自己读,随时纠正发音。适时鼓励,让学生觉得自己有进步。然后用生字组词,老师先举例子,讲解所举例子的含义。再让学生组词,所组词语恰当的老师予以表扬,错误的当堂纠正,最后让学生用所组词语进行造句练习。这样由字组词,由词造句,便于初级学生对所学汉字的理解和掌握;对有些汉语基础的学生,上课时候我经常是先听写上节课所学的生字,复习上节课的学习内容。这样一步步稳抓稳打,夯实学生的基础,利于学生以后的提高;对汉语水平较高的学生,在学好课本知识的同时,根据学生的兴趣和爱好,利用一点时间,讲一些他们关注的话题。比如,足球比赛、风景名胜、中国的传统节日及风俗习惯等等,这样在和学生交流的过程中,学生汉语听力及表达能力将会有大幅度的提高,同时对中国也有了更深一步的了解。

三、送人玫瑰,手留余香。

四个月的汉语教学工作虽然很短,但是和这些外国学生在一起的日子里我过得很开心。我在教他们学习汉语,帮助他们了解中国文化的同时,我也学到了一些泰国的语言和泰国的风俗文化。中国文化博大精深,中国的汉字也有着几千年的传承。怎么样教好汉语,尤其是教好外国人汉语,真的是一门教与学的艺术。对于这门教与学的艺术,还需要我们所有从事对外汉语教学的工作人员,不断的积累和完善。一句话:“路漫漫其修远兮,吾将上下而求索”。

对外汉语教学心得体会6

在国内当对外汉语老师已经有一段时间了,以下是我的一点心得,希望能对想当对外汉语老师的人有所帮助。

一、常见的人们对于对外汉语老师这个工作的误解

1、中国人教老外说汉语,很容易的。

这是大错特错的想法。有的时候,朋友打电话问我在干什么,我说我在备课。她们都觉得奇怪,难道我教汉语还需要备课吗?其实,教中国学生语文和教老外汉语完全两码事。大部分接受过高等教育的人都无法胜任这个工作(包括硕士,博士,教授)。但是如果学生的汉语水平已经非常高,他需要的只是一个能帮他纠正发音的老师,那么这就容易很多了。

2、汉语或者外语专业的人才能当对外汉语老师

我无法否认她们的确有专业优势,但是,如果你不是这两个专业,也并不意味着你就难以成功。

3、老师应该英语很好,或者能用学生的母语与学生交流

很多人都说英语说的不好,还不能当汉语老师。我想告诉大家一个事实:我的英语口语很差,而我的学生来自美国,英国,德国,墨西哥,韩国,日本,印尼,泰国等十几个国家。很多没有汉语基础的,而且非英语国家的学生英语很差,相当于现在中国初中一年级学生的水平。刚开始上课的时候真的很难,不知道对方在说什么,但是一个月以后,差不多就可以明白彼此的意思了。

二、心理建设

1、我觉得对外汉语老师的工作类似于业务员,除了保证产品质量(即教学质量)以外,拉近与客户(即学生)的心理距离也是至关重要的。老师应该牢记每个学生的基本情况,包括学生无意中提起的家人,爱好等。在教学中,这些都是有用的信息。

2、不能把生活中的不良情绪带到课堂上。

3、幽默感。讲课时穿插一些小笑话。活跃课堂气氛,让学生觉得下课的时候还没有听够,不想下课。可以活用书上的生词讲笑话,新闻等,效果非常好。

三、建议

1、对初学汉语的学生

先教学生反复读单词,然后让学生自己读,随时纠正发音。对于很多学生都读不好单词,应该再多读几遍。在学生读的不是特别差的情况下,适时鼓励让学生觉得自己有进步,有学习汉语的天赋。语法方面几乎不用讲,因为讲了学生也不懂。

2、有点基础的学生

这个阶段的学生是最好教的。上课的时候一般是先复习一下上次课内容。如果学生们掌握的不太好,我不会讲新课。上课的时候,我还是先讲单词,名词很简单,不用多讲。动词,连词是难点。学生理解以后,鼓励学生造句。

3、汉语水平高的学生

根据学生的兴趣,爱好用课本上的单词,语法讲大量的课外的话题,我接触过的这个阶段的学生,没有一个人喜欢老师只讲教材。

每个学生的情况都不一样,所以也没有万能的教学方法。但是只要我们用心去做,肯定会成为优秀的对外汉语老师。

对外汉语教学心得体会7

在这两次的汉语角教学实践中,我觉得授课技巧以及课前准备是非常重要的,因为我的教学对象已经在中国生活了两年,听力已经没有太大的问题了,能够比较 流利的读课文,对于课文的理解能力也很强,除了特殊的词组,基本上不需要特别的讲解。但是通过第一次上课我注意到学生没有时间复习,所以即使已经学完了上 下两册的初级口语教材,对于书本中涉及的日常用语,仍然不能熟练使用,比如我问“你姓什么”学生能回答,但我问“你贵姓”,学生则一脸的茫然,迟到也不会 说“久等了”。而这些却是教材第一课的教学内容。甚至学生不能用完整的句子表达意思,仍然停留在用两、三个词一句话的状态。

第一次课我按照老师教授的方法,先讲生词,然后读课文,再就课文内容提问,最后设计场景练习对话。在备课的过程中我一直担心课文的内容太深,还有一些 特殊的内容,如“甭担心”“骗你干嘛呀?”等等,担心自己解释不清楚,所以准备了大量的图片,顺带也扩充了很多的生词,好在学生很配合,也完成的很好。但 由于学生的思维很活跃,所以授课中常常被他打断,要花很多的时间来讲课文以外的知识,以至于时间不够,最后的场景对话练习只能草草收场。所以我觉得一个合 格的对外汉语老师,不仅需要成为一个“杂家”,更要有良好的课堂掌控技巧,否则会被学生牵着走,而与自己的教学目标 渐行渐远,以至一段时间后学生发现好像书上的东西都没有掌握,反而对老师的教学水平表示质疑。

在学习的过程中穿插 汉语角的实践,我觉得是非常有益的,因为在课堂上听老师讲,只能自己理解自己背,到底自己能不能运用,怎样举例更清楚,学生能听懂吗?对方会提出什么样的 问题都只能靠自己想象。而在汉语角给学生上课,可以根据学生的反应马上开动脑筋思考,可以结合学生的实际情况设计例子,帮助学生理解。而且在汉语角遇到自 己解决不了的问题,也可以拿回课堂上请教老师或者与同学讨论。所以汉语角对于授课方法的学习理解是非常有益的,而且在与学生的互动中,也逐渐树立了自信, 这对于一名教师来说也是非常重要的。

XX汉教中心:曹XX

xxx年11月

对外汉语教学心得体会8

随着汉语热在世界范围内不断升温,学习汉语的留学生也越来越多,但留学生通常在掌握了一定的语言后仍然会出现这样那样的交际障碍。我觉得这是由于各地的留学生们对中国文化了解的不多,不能理解中国人的行为习惯和思维模式。当然,每个国家,每个地区,都有不同的地域文化特色,中国文化与其他国家的文化在存有形态上是有重大区别的。这是因为中国是一个古老的国家,它的政治体制、思维方式、风俗习惯、审美情趣、价值标准等,早就已经形成了一套固定的模式,是一个有机的整体。如中国的天人合一,以人为本的思想。

为了帮助人们在异域文化环境中顺利地生活和工作,必须进行跨文化训练。一般来说,在语言,习俗等方面适应另一种文化并不最困难的,真正的困难在于价值观念的分歧。价值观是文化交际中最深层的一部分,它支配着人们的信念,态度和行动。它是文化中相对稳定的部分,但是,在社会发生突变或巨变的情况下,它也会随之变动。

文化的重要载体是语言,它也是文化的重要组成部分。学习语言的目地不仅是对语言技能进行掌握,还要熟练运用这种技能进行交际。所以,在对外汉语的教学过程中,我们不但要注重学生语言技能的培养,还要注意培养学生的跨文化交际能力,对目标语国家进行文化障碍的突破,这样才可以实现妥当和得体的交际。使得语言的运用能力不断提高。在对外汉语的教学过程中培养学生跨文化交际能力是非常有意义的,能有助于学生语言的学习。语言反映一个民族的文化,同时又受到文化的巨大影响。在语言的诸多因素中词汇最能反映一个民族的文化,尤其是在词汇的内涵方面两种语言之间的差异往往很大。除了词汇方面的差异外,在语用规则和语篇结构方面也有许多差异。提高对外汉语教师跨文化交际能力直接决定着对外汉语教学能否顺利开展。所以,提高教师的跨文化交际能力是促进对外汉语教学的基础。,跨文化交际中人们会有幸福、哀伤、急切、愤怒、紧张、惊讶、迷惑、轻松和快乐等情感体验。感觉涉及到交际者对其他文化的敏感性,以及对交际对象和某一特定文化的态度。提高体验陌生事物的动机有利于提高跨文化交际能力。人们对来自不同文化背景的人往往持有某种定势性的看法,这种看法可以帮助交际者缩小采取应对措施的选择范围,意图会受这种定势的影响。

跨文化交际中不可忽视的是人们的社会交往应遵循一定的规则,这些规则既是一个社会的习俗。在人们的习俗中贯穿着这一民族的价值观念和待人处事的基本原则.同时人际关系受到文化的制约,无论是家庭成员,亲戚,朋友或是陌生人之间的关系无一不受到文化背景的影响.一个人的跨文化交际知识增加了,交际动机随之增加。积极的参与使交际者增加经验知识,学到更多的跨文化交际知识,推动积极情感能力的发展,形成良性循环。上述理论对于学生来说,有利于提高他们的学习积极性;鼓励实践和复习所学内容;提高他们在学习过程中的参与程度和加强同学间的合作。对于教师来说,可以使他们更全面、更细致、多角度地了解学生跨文化交际能力的提高情况,给教师提供机会来观察学生在不同语境中完成各类真实交际任务的能力。

中国文化源远流长,博大精深。对外传播中国文化,是中国人的骄傲。我觉得对外汉语教学是促进汉语国际推广、传播中国优秀文化的主要途径,它强调以语言的理解和运用为前提,整合中国丰富多彩的文化资源以适应外国学习着的学习需求,为不同文化背景的学生创造汉语学习和文化理解的机会,以促进语言文化传播,增进国际理解和合作,实现语言和文化的多元发展。能够让学习汉语的留学生们取其精华,去其糟粕,推陈出新,革故鼎新。学习汉语离不开对中国文化的认识、了解和学习。对外汉语教学作为中国文化输出的一种途径,就需要在教学中融入文化因素以此来弘扬中国文化。

对外汉语教学心得体会9

“对外汉语词汇教学”心得体会

3月3日上午,南开大学汉语言文化学院董淑慧副教授在外国语学院209教室给我们做了一次题为“对外汉语词汇教学”的讲座。

对语言教学和学习,词汇必然是不可或缺的,是最基本的内容。但是,董老师提出,“词汇学习≠背词典”。在我国,传统教学过程中,无论是老师还是学生,无疑把语言学习的重点放在了词汇和语法上。然而,人们一直持有的观念是,增加词汇量的途径就是背单词,而忽略了词汇的实用,导致了学生背单词容易忘,而且特别枯燥无味,即使是背会了单词,也不知道如何去使用这些单词。为了达到语言学习的良好效果,这种现象必须得到遏制。

董老师还针对对外汉语教学提出了一些准备性的问题,如“学生要学会多少词?”、“哪些词常用?哪些词是学生最需要的?”、“哪些词初级要学?哪些是中级、高级学?”、“哪些是口语常用的?哪些是书面语?”等等。在这次培训中,诸如这类的问题的思考,我们作为即将上岗的汉语教师志愿者而言非常有用处,也是我们必须要深思熟虑的问题。

其次,对于汉语词汇教学,我们也要遵循其基本原则:

1、词汇量的要求,要根据学习者的汉语程度的不同及新HSK的词汇要求,制定教学计划;

2、词汇教学的目标:培养学生识词、辩词、选词、用词的能力;

3、掌握各阶段词汇教学的重点(初级:理解并掌握常用词基本意义和主要用法;中级:扩大词汇量,并自如地用所学词语

进行交际,重点讲练常用虚词和虚词结构;高级:进一步扩大词汇量或结构,重点讲练成语、俗语、惯用语及常用结构,多义词、兼类词的意义用法、词语辨析);

4、培养汉语词汇能力(记忆生词、句法功能、搭配关系、词汇的文化涵义、词汇在不同情境和功能中附加色彩的变化、具有在不同情景和功能中对词汇的限制和选择能力、区别词汇的语义差别、猜测能力及在语言交际中理解别人和表达自己的词汇能力等)。

针对汉语课堂词汇的教学,我还学到了很多教学处理方法。对于课文生词,老师可以采取意义归类、语法归类、认读写用并进,“形音义”并重等方法。讲解词汇的方法也有多种,要根据词汇的具体含义和教学对象等因素,选择合适的方法,如翻译法、实物法、图画法、图片法、旧词带新词、举例法、搭配法、语素义法、认知法等。

通过此次讲座,我深知词汇教学的重要性。要切实克服哑巴语言的现象,老师要讲究科学、合适的教学方法,激发学生学以致用的兴趣和潜质。

对外汉语教学心得体会10

在我看来,儒森汉语称得上是中国最权威最专业的对外汉语教师培训机构了,我在报名学习之前,对比了多家机构后,最终还是选择了儒森汉语学习。下面,与各位同学分享下我这几个月的学习体会。

初学者对汉语教学浅显的认识

刚开始来学,只是想着在出国前用几个月学习一下这个课程,能够让自己多项技能,为将来做个准备。所以一开始学习时,真没觉得有什么难的。总觉得自己是中国人,说汉语还不会吗?但等我上了第一节现代汉语课后才发现,原来真有很多关于汉语的知识点我不知道。

实践课给予的启发

上了实践课,一上台试讲,更是紧张的语无伦次。回家一想,才意识到并不是我所以为的是个中国人就能教汉语。于是,对整个IPA课程也开始认真起来。在实践课中听了不同老师的的讲解,发现哪怕是在同一个语法点,不同老师的讲解方法也是不同的。怎样形成简洁易懂的教学方法是现阶段的我们所要考虑的。这一点在进入岗前培训,赵老师让我们写教案的时候体现的尤为明显。关键不是老师懂,而是要让学生懂,并运用到生活中去,我想这点让我很有启发。

对外汉语教学心得体会11

[我的赴菲对外汉语教学四点心得体会]

作为第六批赴菲对外汉语教学志愿者,我在菲律宾的海外对外汉语教学日子已经过了五个月,我的赴菲对外汉语教学四点心得体会。怀揣着对海外华文教育的希望,期待自己踏上这片土地时,能用自己的经验和热情有所作为。都说熟能生巧,踏上熟悉的讲台,少了几分生涩,多了几分干练。针对不同的学生群体、不同的课堂状况,我在这里从以下几个方面作一下个人教学总结,与在菲的志愿者们分享一下教学心得体会。

一、分组的效率。

按学生人数情况,将全班分为六个组。组名由他们讨论决定,最后确定为草莓组、桔子组、西瓜组、芒果组、木瓜组、冰淇淋组,每组选一个小组长。很多教学活动都以组为单位进行,快而不乱。如课堂游戏、比赛、朗读、对话等,甚至包括收发作业。

二、比赛的魅力。

我画了六组组名的图片,每次课前贴在黑板上。从走进教室那一刻到下课,比赛可以贯穿整个课堂。如比赛哪一组坐得好、学习用品准备得快,哪一组读得更整齐,哪一组造的句子比较多而且好等等,心得体会《我的赴菲对外汉语教学四点心得体会》。在表现好的组标旁画上星星、苹果等,表现不好的则画上哭脸。在下课前评出表现最好的组,给予适当奖励。

三、手势是助教。

一般说来,我会将一节课分为组织教学、复习检查、讲练新课、巩固操练及布置作业五个环节。组织教学环节,学生的吵闹不休使教学无法开始。让学生习惯你的手势“5—4—3—2—1!”手放下时,全班已经一片安静。朗读生词时,伸出一根手指表示读一遍,两根手指则两遍。另外,握拳手势——“准备好了吗”;大拇指朝上——“真棒”;大拇指朝下——“不够好,再来一遍吧”;一手食指尖顶住另一手掌心——“停”等等。手势可以适当保护老师的嗓子,不过要跟学生有个充分磨合期,有了默契才能配合好。

四、“撬开”学生的嘴,将“说汉语”进行到底。

结合当时当地情况,将华语融入学生的一言一行、一举一动,充分渗透到两个小时的中文时间里,并且举一反三,融会贯通,学以致用。例如:要求学生在两个小时的时间里不准说英语和当地话,违反者扣平时表现分,说一句扣,违反次数多了,分数相当可观,学生自然不敢大意;又如:学生上课迟到了,刚开始必须说:“对不起,林老师,我可以进去吗?”到后面逐渐增加“迟到的原因”,没说对的话不能进教室,可以求助于其他同学;再如:学到“球拍”,发散到“乒乓球拍、羽毛球拍”,进而联系到北京08奥运,自然而然就涉及到中华文化;学到“队”,告诉学生“每一组”也可以说成“每一队”,草莓队、芒果队、西瓜队等等。

第三篇:对外汉语教学心得体会

对外汉语教学心得体会9篇

当在某些事情上我们有很深的体会时,往往会写一篇心得体会,这样可以帮助我们总结以往思想、工作和学习。那么心得体会怎么写才能感染读者呢?下面是小编为大家收集的对外汉语教学心得体会,欢迎大家分享。

对外汉语教学心得体会1

[我的赴菲对外汉语教学四点心得体会]

作为第六批赴菲对外汉语教学志愿者,我在菲律宾的海外对外汉语教学日子已经过了五个月,我的赴菲对外汉语教学四点心得体会。怀揣着对海外华文教育的希望,期待自己踏上这片土地时,能用自己的经验和热情有所作为。都说熟能生巧,踏上熟悉的讲台,少了几分生涩,多了几分干练。针对不同的学生群体、不同的课堂状况,我在这里从以下几个方面作一下个人教学总结,与在菲的志愿者们分享一下教学心得体会。

一、分组的效率。

按学生人数情况,将全班分为六个组。组名由他们讨论决定,最后确定为草莓组、桔子组、西瓜组、芒果组、木瓜组、冰淇淋组,每组选一个小组长。很多教学活动都以组为单位进行,快而不乱。如课堂游戏、比赛、朗读、对话等,甚至包括收发作业。

二、比赛的魅力。

我画了六组组名的图片,每次课前贴在黑板上。从走进教室那一刻到下课,比赛可以贯穿整个课堂。如比赛哪一组坐得好、学习用品准备得快,哪一组读得更整齐,哪一组造的句子比较多而且好等等,心得体会《我的赴菲对外汉语教学四点心得体会》。在表现好的组标旁画上星星、苹果等,表现不好的则画上哭脸。在下课前评出表现最好的组,给予适当奖励。

三、手势是助教。

一般说来,我会将一节课分为组织教学、复习检查、讲练新课、巩固操练及布置作业五个环节。组织教学环节,学生的吵闹不休使教学无法开始。让学生习惯你的手势“5—4—3—2—1!”手放下时,全班已经一片安静。朗读生词时,伸出一根手指表示读一遍,两根手指则两遍。另外,握拳手势——“准备好了吗”;大拇指朝上——“真棒”;大拇指朝下——“不够好,再来一遍吧”;一手食指尖顶住另一手掌心——“停”等等。手势可以适当保护老师的嗓子,不过要跟学生有个充分磨合期,有了默契才能配合好。

四、“撬开”学生的嘴,将“说汉语”进行到底。

结合当时当地情况,将华语融入学生的一言一行、一举一动,充分渗透到两个小时的中文时间里,并且举一反三,融会贯通,学以致用。例如:要求学生在两个小时的时间里不准说英语和当地话,违反者扣平时表现分,说一句扣,违反次数多了,分数相当可观,学生自然不敢大意;又如:学生上课迟到了,刚开始必须说:“对不起,林老师,我可以进去吗?”到后面逐渐增加“迟到的原因”,没说对的话不能进教室,可以求助于其他同学;再如:学到“球拍”,发散到“乒乓球拍、羽毛球拍”,进而联系到北京08奥运,自然而然就涉及到中华文化;学到“队”,告诉学生“每一组”也可以说成“每一队”,草莓队、芒果队、西瓜队等等。

对外汉语教学心得体会2

对外汉语语音研究的心得体会

文学院 对外汉语 0705 魏舒然 0这学期我们在对外汉语语音研究这门课上系统的学习了在对外汉语教学过程中会遇到的一系列语音问题,时老师带着我们初窥了对外汉语语音教学的殿堂,为我们将来从事教学工作奠定了良好的基础。在这门课上,我们获得了很大的收获,产生了一些感想。

很多国家和地区在学习一门语言时并不重视语音的学习。然而,汉语语音教学是对外汉语教学的基础,是培养学生听、说、读、写技能和社会交际能力的首要前提。忽视语音教学会严重影响交流,因此我认为,在汉语教学中,语音教学是重中之重。只有掌握了汉语语音的基础知识和正确、流利的发音,才能良好的通过语言进行交际。并且,我们一定要在开始学习一门语言时就及时纠正错误的发音。因为学生每学一个词都会加深他的发音习惯。如果听任学生错误发音,将会使学生形成错误的发音习惯,到时则极难纠正,会花费很多不必要的时间。因此,在对外汉语教学过程中,帮助学生系统的学习汉语语音知识,形成正确的发音习惯是非常重要的。

从20世纪80年代开始,我国对外汉语教学界开始对汉语作为第二语言的语音研究和语音教学研究进行多方面的探索。随着近30年的探索,我国的对外汉语教学有了很大的发展。随着研究的不断深入,我国的对外汉语语音研究逐渐从经验型描述向实用性、科学性的研究转变。这一时期对外汉语语音研究的特点是:实用至上,紧密结合教学。有些基础研究 ,也是在教学实践的推动上进行的。在这场转变中,语音学起了十分重要的作用。在语言学和音系学取得的丰硕成果的推动下,第二语言习得理论不断发展,使第二语言语音习得的研究取得了长足的进步。这一时期,实证研究和实验研究成为主流的研究方法,语言的语音知觉、知觉与发音的关系成为语音偏误分析之后新的热点,并且音系学的最新理论在第二语言语音习得研究中得到了越来越多的重视。人们针对语音教学中的难点有意识地加强了对语音学习规律和语音教学规律的探讨具体包括对汉语音素、声调、语调的特点及其教学法的研究,以及对《汉语拼音方案》的实用性分析等。

,赵金铭提出了一个对外国人进行音系教学的简化方案,具体包括两个辅音音位方阵。一个是塞音、鼻音方阵,包括b ,d,g,p,t ,k ,m ,n ,ng。另一个是塞擦音、擦音方阵,包括z, c ,s,zh ,ch ,sh ,j ,q,x。《汉语拼音方案》中的韵母包括 6 个单韵母、4 个开口呼的复韵母和 4 个开口呼的鼻韵母而其他声韵母都可以靠拼读解决。汉语语音的本质特点是表意,音节在汉语中的重要性要求我们帮助留学生建立起音节和整字之间从听觉符号到视觉符号的联系。在如今的课堂上,教师为了趣味性和实用性,往往忽略了声、韵、调的单项训练,这种做法是不可取的,正确的顺序应该是音素为先语流为后。在实际教学中我们发现,韩国人在学汉语时经常会对各个成分之间的韵律特征缺乏正确的把握,尤其是阳平和上声,特别容易被混淆,因此在对韩国学生的语音教学中可以排除母语干扰这一因素的影响。通过阅读资料我了解到,关于汉语的功能语调,相对于疑问语调和祈使语调来讲,韩国人更容易掌握陈述语调。学者将将祈使句与陈述句、疑问句的语调分别进行了对比,发现在汉语中句末音节的时长与句型密切相关,祈使句句末语气助词的音长在三种句型中是最短的。更有学者通过实验语音学的手段,研究了重音的声学特征、组合特征以及重音对语调的影响,归纳出反映自然重音、强重音和弱重音组合特征的数据,有关重音组合模式的数据可以改善合成语音的自然度。对非声调语言区的汉语学习者来讲,很难掌握声调和语调的共存模式,了解重音的组合特征有助于对外汉语语音教学。通过汉英对比,对现代汉语的节奏情况进行了研究,指出:“汉起作用语的重音只在表达层面,也就是信息层面起

作用,只与信息焦点有关,而与词汇语义没有直接的关系,因此重音在汉语音系中没有地位,不是汉语的节奏支点。”

虽然我国的汉语语音研究与教学取得了巨大的成就,但仍然面临着很多问题。我国的汉外语音对比范围较为狭窄,双语语音对比研究仅限于汉韩、汉日等邻近国家的语言之间,与其他语言的对比研究,尤其是与印欧语系语言的对比研究非常少。在教学中我们发现,通常欧美等国的留学生比较容易出现“洋腔洋调”现象,然而,发音非常标准不带任何口音的通常也都是欧美等国的学生,日韩的学生在汉语发音时则普遍带有明显特征。母语语音对汉语语音习得的干扰,究竟受哪方面因素影响比较大仍然需要近一步调查、研究和分析。

同时,虽然我国对外汉语教学越来越偏重实用性,但语音研究与实际结合仍然不够。目前世界上学习汉语的人数增长十分迅速,越来越多国家的学生来到中国留学,对外汉语教材的分类越来越具体,针对性越来越强,因此对汉语语音研究提出了更高的要求。

虽然我国对外汉语语音研究进步神速,但是与英语作为第二语言的语音研究手段和方法相比,对外汉语语音研究与之仍然存在着相当大的差距。我国以前的语音学研究属于耳听为主的经验型研究,受如今研究条件和整体研究水平的限制,很难有所突破,因此未能受到对外汉语教学界足够的重视。此外,对国际主流的语音研究,特别是语音习得方面的研究成果缺乏必要的了解。我相信,随着研究的不断深入,以及音系学和实验语音学的进一步发展,一定能够有效推动对外汉语语音研究的发展。

对外汉语教学心得体会3

在国内当对外汉语老师已经有一段时间了,以下是我的一点心得,希望能对想当对外汉语老师的人有所帮助。

一、常见的人们对于对外汉语老师这个工作的误解

1、中国人教老外说汉语,很容易的。

这是大错特错的想法。有的时候,朋友打电话问我在干什么,我说我在备课。她们都觉得奇怪,难道我教汉语还需要备课吗?其实,教中国学生语文和教老外汉语完全两码事。大部分接受过高等教育的人都无法胜任这个工作(包括硕士,博士,教授)。但是如果学生的汉语水平已经非常高,他需要的只是一个能帮他纠正发音的老师,那么这就容易很多了。

2、汉语或者外语专业的人才能当对外汉语老师

我无法否认她们的确有专业优势,但是,如果你不是这两个专业,也并不意味着你就难以成功。

3、老师应该英语很好,或者能用学生的母语与学生交流

很多人都说英语说的不好,还不能当汉语老师。我想告诉大家一个事实:我的英语口语很差,而我的学生来自美国,英国,德国,墨西哥,韩国,日本,印尼,泰国等十几个国家。很多没有汉语基础的,而且非英语国家的学生英语很差,相当于现在中国初中一年级学生的水平。刚开始上课的时候真的很难,不知道对方在说什么,但是一个月以后,差不多就可以明白彼此的意思了。

二、心理建设

1、我觉得对外汉语老师的工作类似于业务员,除了保证产品质量(即教学质量)以外,拉近与客户(即学生)的心理距离也是至关重要的。老师应该牢记每个学生的基本情况,包括学生无意中提起的家人,爱好等。在教学中,这些都是有用的信息。

2、不能把生活中的不良情绪带到课堂上。

3、幽默感。讲课时穿插一些小笑话。活跃课堂气氛,让学生觉得下课的时候还没有听够,不想下课。可以活用书上的生词讲笑话,新闻等,效果非常好。

三、建议

1、对初学汉语的学生

先教学生反复读单词,然后让学生自己读,随时纠正发音。对于很多学生都读不好单词,应该再多读几遍。在学生读的不是特别差的情况下,适时鼓励让学生觉得自己有进步,有学习汉语的天赋。语法方面几乎不用讲,因为讲了学生也不懂。

2、有点基础的学生

这个阶段的学生是最好教的。上课的时候一般是先复习一下上次课内容。如果学生们掌握的不太好,我不会讲新课。上课的时候,我还是先讲单词,名词很简单,不用多讲。动词,连词是难点。学生理解以后,鼓励学生造句。

3、汉语水平高的学生

根据学生的兴趣,爱好用课本上的单词,语法讲大量的课外的话题,我接触过的这个阶段的学生,没有一个人喜欢老师只讲教材。

每个学生的情况都不一样,所以也没有万能的教学方法。但是只要我们用心去做,肯定会成为优秀的对外汉语老师。

对外汉语教学心得体会4

“对外汉语词汇教学”心得体会

3月3日上午,南开大学汉语言文化学院董淑慧副教授在外国语学院209教室给我们做了一次题为“对外汉语词汇教学”的讲座。

对语言教学和学习,词汇必然是不可或缺的,是最基本的内容。但是,董老师提出,“词汇学习≠背词典”。在我国,传统教学过程中,无论是老师还是学生,无疑把语言学习的重点放在了词汇和语法上。然而,人们一直持有的观念是,增加词汇量的途径就是背单词,而忽略了词汇的实用,导致了学生背单词容易忘,而且特别枯燥无味,即使是背会了单词,也不知道如何去使用这些单词。为了达到语言学习的良好效果,这种现象必须得到遏制。

董老师还针对对外汉语教学提出了一些准备性的问题,如“学生要学会多少词?”、“哪些词常用?哪些词是学生最需要的?”、“哪些词初级要学?哪些是中级、高级学?”、“哪些是口语常用的?哪些是书面语?”等等。在这次培训中,诸如这类的问题的思考,我们作为即将上岗的汉语教师志愿者而言非常有用处,也是我们必须要深思熟虑的问题。

其次,对于汉语词汇教学,我们也要遵循其基本原则:

1、词汇量的要求,要根据学习者的汉语程度的不同及新HSK的词汇要求,制定教学计划;

2、词汇教学的目标:培养学生识词、辩词、选词、用词的能力;

3、掌握各阶段词汇教学的重点(初级:理解并掌握常用词基本意义和主要用法;中级:扩大词汇量,并自如地用所学词语

进行交际,重点讲练常用虚词和虚词结构;高级:进一步扩大词汇量或结构,重点讲练成语、俗语、惯用语及常用结构,多义词、兼类词的意义用法、词语辨析);

4、培养汉语词汇能力(记忆生词、句法功能、搭配关系、词汇的文化涵义、词汇在不同情境和功能中附加色彩的变化、具有在不同情景和功能中对词汇的限制和选择能力、区别词汇的语义差别、猜测能力及在语言交际中理解别人和表达自己的词汇能力等)。

针对汉语课堂词汇的教学,我还学到了很多教学处理方法。对于课文生词,老师可以采取意义归类、语法归类、认读写用并进,“形音义”并重等方法。讲解词汇的方法也有多种,要根据词汇的具体含义和教学对象等因素,选择合适的方法,如翻译法、实物法、图画法、图片法、旧词带新词、举例法、搭配法、语素义法、认知法等。

通过此次讲座,我深知词汇教学的重要性。要切实克服哑巴语言的现象,老师要讲究科学、合适的教学方法,激发学生学以致用的兴趣和潜质。

对外汉语教学心得体会5

中国国际汉语教师培训之学习对外汉语教学的心得体会

在儒森汉语国际汉语教师培训学校学习对外汉语教学已经有一段时间了,在这段时间里的确是收获良多。

刚开始在学校学习对外汉语的时候的确是有点不适应,可能是从来没有接触过这方面知识的缘故。但是随着学习的潜移默化,我也逐渐理清了思路。在课堂上会学到很多新的东西,就汉语本身来讲我也弥补了自己汉语知识的很多空白。从教学方法和授课方法上我更是从一无所知到有所了解再到可以适当运用,不但学会了如何去分析不同的教材,也学会了应该如何去面对学生讲课。最重要的是试讲部分,我觉得自己还是有进步的,最初试讲的时候根本不知道如何转变自己的角色,从学生转变到老师是一个从汲取到给予的过程,我也深深体会到这个过渡是需要时间磨练的。

在上课前,新鲜事分享也很有助于扩展视野,毕竟每个人都有自己的经历和见闻,我们在这里可以分享自己特有的故事,这也是儒森给我们提供的一个良好的丰富见闻的平台。来到儒森学习,我的感觉就是收获很多,由衷的感谢儒森汉语国际汉语教师培训学校给我们提供的这些服务。

本文由上海儒森汉语对外汉语教师培训学校收集整理。

上海儒森汉语对外汉语教师培训心得:

对外汉语教学心得体会6

在我看来,儒森汉语称得上是中国最权威最专业的对外汉语教师培训机构了,我在报名学习之前,对比了多家机构后,最终还是选择了儒森汉语学习。下面,与各位同学分享下我这几个月的学习体会。

初学者对汉语教学浅显的认识

刚开始来学,只是想着在出国前用几个月学习一下这个课程,能够让自己多项技能,为将来做个准备。所以一开始学习时,真没觉得有什么难的。总觉得自己是中国人,说汉语还不会吗?但等我上了第一节现代汉语课后才发现,原来真有很多关于汉语的知识点我不知道。

实践课给予的启发

上了实践课,一上台试讲,更是紧张的语无伦次。回家一想,才意识到并不是我所以为的是个中国人就能教汉语。于是,对整个IPA课程也开始认真起来。在实践课中听了不同老师的的讲解,发现哪怕是在同一个语法点,不同老师的讲解方法也是不同的。怎样形成简洁易懂的教学方法是现阶段的我们所要考虑的。这一点在进入岗前培训,赵老师让我们写教案的时候体现的尤为明显。关键不是老师懂,而是要让学生懂,并运用到生活中去,我想这点让我很有启发。

对外汉语教学心得体会7

5月对于我来说是一个很不寻常的月份,学习对外汉语已经快两年了,还没有真正的见到过留学生,说起来还真是挺遗憾的。这个月学校组织我们对外汉语的学生到辽宁师范大学国际教育学院看留学生上课,这对于我们来说是一个很好的机会,当天我们的心情都久久不能平静。伴着滂沱的大雨我们好不容易提前到了指定的教室,坐在空荡荡的教室里,我就开始幻想这个课堂到底进行过怎么样的课堂呢?

伴随着时间的流逝,学生陆续的进入教室,他们有着和我们一样的黄皮肤和黑眼睛,一看就知道是韩国人,不一会又进来一个老爷爷,说了一句:“おはよう。”我以为他是老师呢,就回了一句:“おはようございます。”谁知道他看也没看我就回到座位上坐下了。我当时很是尴尬。但是也开始了解,留学生的课堂并非都是和我们一样大的人,他们可能来自不同的国家,不同的年龄,不同的民族,有着不同的目的,但是不论如何,他们选择了来到中国的土地上学习汉语,这让我深深的感动,深深的自豪。

我认真的跟着他们上课,他们完全是和我们不同的课堂,,比如他们上课不用站起来回答问题,比如学生的年龄比老师大很多。这也让我体会到了第二外语课堂的开放性和多元性。同时,作为对外汉语老师一定要有一种海纳百川的胸怀,还要有一种我是老师的坚定立场。就算学生的年龄比自己大,也能不畏不抗的,从容的讲授中国文化,当然这是需要扎实的基本功和常年积累的经验做支撑的。作为对外汉语的教师在外人看来很简单,不就是教外国人汉语嘛,只要是中国人都能教,以前我虽然没有把它想的那么简单但是也没有想过他是那么的复杂。作为对外汉语的老师他必须不但要知道语言的来源,讲清楚语法知识,更要知道中国的各种大事小情。本来汉语就被认为是世界上最难学的语言,很多语法现象无法解释,再加上中国丰富的历史文化,我们要掌握的东西简直太多了,而且如果你不掌握一定的知识你即使站在对外汉语的讲台上你也是没有自信的。很快就会被学生所淘汰的。

对外汉语教师要有很强的应变能力,很敏捷的的思维能力和很好的语言表达能力和相当的耐心。因为学习汉语的留学生很多都是成年人,他们受本国文化的影响已经根深蒂固了,有时候他很难理解中国文化中固有的一些东西,于是他们就会一问到底,在你给他解释这个问题的时候很可能就会带出下一个新的问题,就这样一个一个的接连下去,更令人头疼的是在问了一大圈之后他还会回归到第一个问题上,你就只能耐着性子重新解释这个问题。有的时候因为他们先入为主的本国习惯很可能在课堂上作出中国人认为很不礼貌的行为,这个时候就需要有大的胸襟来包容,比如上课迟到是有些国家学生的惯例,太过自由没有中国师生的那么严格的规矩。有时候真的会影响到教师上课的心情,这就需要很好的自我调节能力了。

通过这次的教学实践我们在那些对外汉语教师身上学到了很多关于对外汉语教育的技巧,比如做练习的技巧,口语课的技巧,单词学习的技巧,课文学习的技巧等等。对外汉语教学的技巧在书本上也学到了不少,这么生动而真是的感受还是第一次,很多技巧被不同的老师反复使用,比如分角色朗读课文这个口语练习的技巧不论是汉语综合课还是汉语口语课都在运用。还比如手势法,领读法等也广泛运用。同时在口语教学中老师们都注重和实际生活联系起来,注意到的汉语发音在实际语言交际中的语调变化。但是我也发现对外汉语课堂的很多形式跟我们的中小学教育有很多相似之处,我们可以根据实际情况加以借鉴。

通过这次看课,不仅在对外汉语教学方面有所收获,在交际技巧上也有了一定的长进,在下课期间,我们主动找留学生交流留下了他们的电话号码,我知道了其实人与人之间就在与主动开始讲第一句话,我们收获了很多留学生朋友,同时我还成为了一位日本学生的辅导老师。在与留学生的交流中我发现真正对汉语感兴趣的不少,但是大多数都是出于工作和交际的需要,他们对汉语还是有一定的抵触和为难情绪的,认为汉语很难学。这就给我们提出了一个新的课题,怎样才能交给他们需要的的汉语,并且让他们快乐的学习汉语。我会在以后的学习中好好思考这一问题的。

对外汉语教学实践虽然结束了,但是我与留学生的交流却刚刚开始,我对与想称为一名对外汉语教室的理想更加的坚定了。我渴望把中国的文化告诉他们,让他们也感受古来文明带给心灵的震撼和感动。我希望在她们的世界里探索我们的未知,只有在他们的疑问中你才会发现自己对于祖国的了解其实很少很少,才会明白我们需要学习的东西还有很多很多。

对外汉语教学实践虽然结束了,但是我所学到的东西将会一直在我的心中停留,指导我以后的学习和工作,理论指导实践,但实践中有很多的是不是理论所能预知到的,这就需要不断的进行实践,总结经验。这次对外汉语实践的经验对于我来说是十分重要的,我将永远的`记住这次经验。

交流确实是一件很好的事情,只有在交流中才能发现问题,才能解决问题。尤其在语言文化的交流,思想的碰撞擦出来的火花是有无限力量的。珍惜每一次交流的机会,我们将会走的更远。

对外汉语教学心得体会8

随着汉语热在世界范围内不断升温,学习汉语的留学生也越来越多,但留学生通常在掌握了一定的语言后仍然会出现这样那样的交际障碍。我觉得这是由于各地的留学生们对中国文化了解的不多,不能理解中国人的行为习惯和思维模式。当然,每个国家,每个地区,都有不同的地域文化特色,中国文化与其他国家的文化在存有形态上是有重大区别的。这是因为中国是一个古老的国家,它的政治体制、思维方式、风俗习惯、审美情趣、价值标准等,早就已经形成了一套固定的模式,是一个有机的整体。如中国的天人合一,以人为本的思想。

为了帮助人们在异域文化环境中顺利地生活和工作,必须进行跨文化训练。一般来说,在语言,习俗等方面适应另一种文化并不最困难的,真正的困难在于价值观念的分歧。价值观是文化交际中最深层的一部分,它支配着人们的信念,态度和行动。它是文化中相对稳定的部分,但是,在社会发生突变或巨变的情况下,它也会随之变动。

文化的重要载体是语言,它也是文化的重要组成部分。学习语言的目地不仅是对语言技能进行掌握,还要熟练运用这种技能进行交际。所以,在对外汉语的教学过程中,我们不但要注重学生语言技能的培养,还要注意培养学生的跨文化交际能力,对目标语国家进行文化障碍的突破,这样才可以实现妥当和得体的交际。使得语言的运用能力不断提高。在对外汉语的教学过程中培养学生跨文化交际能力是非常有意义的,能有助于学生语言的学习。语言反映一个民族的文化,同时又受到文化的巨大影响。在语言的诸多因素中词汇最能反映一个民族的文化,尤其是在词汇的内涵方面两种语言之间的差异往往很大。除了词汇方面的差异外,在语用规则和语篇结构方面也有许多差异。提高对外汉语教师跨文化交际能力直接决定着对外汉语教学能否顺利开展。所以,提高教师的跨文化交际能力是促进对外汉语教学的基础。,跨文化交际中人们会有幸福、哀伤、急切、愤怒、紧张、惊讶、迷惑、轻松和快乐等情感体验。感觉涉及到交际者对其他文化的敏感性,以及对交际对象和某一特定文化的态度。提高体验陌生事物的动机有利于提高跨文化交际能力。人们对来自不同文化背景的人往往持有某种定势性的看法,这种看法可以帮助交际者缩小采取应对措施的选择范围,意图会受这种定势的影响。

跨文化交际中不可忽视的是人们的社会交往应遵循一定的规则,这些规则既是一个社会的习俗。在人们的习俗中贯穿着这一民族的价值观念和待人处事的基本原则.同时人际关系受到文化的制约,无论是家庭成员,亲戚,朋友或是陌生人之间的关系无一不受到文化背景的影响.一个人的跨文化交际知识增加了,交际动机随之增加。积极的参与使交际者增加经验知识,学到更多的跨文化交际知识,推动积极情感能力的发展,形成良性循环。上述理论对于学生来说,有利于提高他们的学习积极性;鼓励实践和复习所学内容;提高他们在学习过程中的参与程度和加强同学间的合作。对于教师来说,可以使他们更全面、更细致、多角度地了解学生跨文化交际能力的提高情况,给教师提供机会来观察学生在不同语境中完成各类真实交际任务的能力。

中国文化源远流长,博大精深。对外传播中国文化,是中国人的骄傲。我觉得对外汉语教学是促进汉语国际推广、传播中国优秀文化的主要途径,它强调以语言的理解和运用为前提,整合中国丰富多彩的文化资源以适应外国学习着的学习需求,为不同文化背景的学生创造汉语学习和文化理解的机会,以促进语言文化传播,增进国际理解和合作,实现语言和文化的多元发展。能够让学习汉语的留学生们取其精华,去其糟粕,推陈出新,革故鼎新。学习汉语离不开对中国文化的认识、了解和学习。对外汉语教学作为中国文化输出的一种途径,就需要在教学中融入文化因素以此来弘扬中国文化。

对外汉语教学心得体会9

在这两次的汉语角教学实践中,我觉得授课技巧以及课前准备是非常重要的,因为我的教学对象已经在中国生活了两年,听力已经没有太大的问题了,能够比较 流利的读课文,对于课文的理解能力也很强,除了特殊的词组,基本上不需要特别的讲解。但是通过第一次上课我注意到学生没有时间复习,所以即使已经学完了上 下两册的初级口语教材,对于书本中涉及的日常用语,仍然不能熟练使用,比如我问“你姓什么”学生能回答,但我问“你贵姓”,学生则一脸的茫然,迟到也不会 说“久等了”。而这些却是教材第一课的教学内容。甚至学生不能用完整的句子表达意思,仍然停留在用两、三个词一句话的状态。

第一次课我按照老师教授的方法,先讲生词,然后读课文,再就课文内容提问,最后设计场景练习对话。在备课的过程中我一直担心课文的内容太深,还有一些 特殊的内容,如“甭担心”“骗你干嘛呀?”等等,担心自己解释不清楚,所以准备了大量的图片,顺带也扩充了很多的生词,好在学生很配合,也完成的很好。但 由于学生的思维很活跃,所以授课中常常被他打断,要花很多的时间来讲课文以外的知识,以至于时间不够,最后的场景对话练习只能草草收场。所以我觉得一个合 格的对外汉语老师,不仅需要成为一个“杂家”,更要有良好的课堂掌控技巧,否则会被学生牵着走,而与自己的教学目标 渐行渐远,以至一段时间后学生发现好像书上的东西都没有掌握,反而对老师的教学水平表示质疑。

在学习的过程中穿插 汉语角的实践,我觉得是非常有益的,因为在课堂上听老师讲,只能自己理解自己背,到底自己能不能运用,怎样举例更清楚,学生能听懂吗?对方会提出什么样的 问题都只能靠自己想象。而在汉语角给学生上课,可以根据学生的反应马上开动脑筋思考,可以结合学生的实际情况设计例子,帮助学生理解。而且在汉语角遇到自 己解决不了的问题,也可以拿回课堂上请教老师或者与同学讨论。所以汉语角对于授课方法的学习理解是非常有益的,而且在与学生的互动中,也逐渐树立了自信, 这对于一名教师来说也是非常重要的。

XX汉教中心:曹XX

xxx年11月

第四篇:汉语角对外汉语教学心得体会

汉语角对外汉语教学心得体会

在这两次的汉语角教学实践中,我觉得授课技巧以及课前准备是非常重要的,因为我的教学对象已经在中国生活了两年,听力已经没有太大的问题了,能够比较流利的读课文,对于课文的理解能力也很强,除了特殊的词组,基本上不需要特别的讲解。但是通过第一次上课我注意到学生没有时间复习,所以即使已经学完了上下两册的初级口语教材,对于书本中涉及的日常用语,仍然不能熟练使用,比如我问“你姓什么”学生能回答,但我问“你贵姓”,学生则一脸的茫然,迟到也不会说“久等了”。而这些却是教材第一课的教学内容。甚至学生不能用完整的句子表达意思,仍然停留在用两、三个词一句话的状态。

第一次课我按照老师教授的方法,先讲生词,然后读课文,再就课文内容提问,最后设计场景练习对话。在备课的过程中我一直担心课文的内容太深,还有一些特殊的内容,如“甭担心”“骗你干嘛呀?”等等,担心自己解释不清楚,所以准备了大量的图片,顺带也扩充了很多的生词,好在学生很配合,也完成的很好。但由于学生的思维很活跃,所以授课中常常被他打断,要花很多的时间来讲课文以外的知识,以至于时间不够,最后的场景对话练习只能草草收场。所以我觉得一个合格的对外汉语老师,不仅需要成为一个“杂家”,更要有良好的课堂掌控技巧,否则会被学生牵着走,而与自己的教学目标渐行渐远,以至一段时间后学生发现好像书上的东西都没有掌握,反而对老师的教学水平表示质疑。

在学习的过程中穿插汉语角的实践,我觉得是非常有益的,因为在课堂上听老师讲,只能自己理解自己背,到底自己能不能运用,怎样举例更清楚,学生能听懂吗?对方会提出什么样的问题都只能靠自己想象。而在汉语角给学生上课,可以根据学生的反应马上开动脑筋思考,可以结合学生的实际情况设计例子,帮助学生理解。而且在汉语角遇到自己解决不了的问题,也可以拿回课堂上请教老师或者与同学讨论。所以汉语角对于授课方法的学习理解是非常有益的,而且在与学生的互动中,也逐渐树立了自信,这对于一名教师来说也是非常重要的。

XX汉教中心:曹XX

XX年11月

第五篇:对外汉语教学

北语09年秋《对外汉语课堂教学法

(一)》辅导文章八:声调教学 北语09年秋《对外汉语课堂教学法

(一)》辅导文章八:声调教学

汉语的声调有区别意义的作用,声调错了,有可能使人产生误解。例如:tāg , táng , tǎng , tàng,发音完全相同,只是声调不同,意思就不一样。不能把“我要tāng(汤)”说成“我要táng(糖)”,也不能把“你tǎng(躺)yitǎng ”说成“你tàng(烫)yitàng ”。外国人学汉语,声调是语音学习中最大的困难所在;外国人说汉语多半带洋腔洋调,主要原因是声调不对。所以在对外汉语教学中,要把声调教学作为语音教学的重点。

学生要学好声调,一是靠模仿,二是靠记忆。就是说,在初级阶段学习每一个词都要先模仿,模仿对了,还要记住。声调是音节的一部分,每一个音节都有一个声调,每一个词都有固定的声调,要记住一个词,就包括要记住这个词的声调。

有些学生4 个声调都有困难,说英语的学生主要困难是第二声上不去,第三声不会拐弯,第四声下降不到位。下面介绍几种教声调的方法:

(1)先教第一声和第四声。对多数国家的学生来说,第一声不太难:学会了第一声还可以起定调的作用,因为第一声是高平调,其他声调的高低都是跟第一声相比较而言的。就象合唱时要先起调一样,学习汉语的声调也要先定调,就是先把第一声的调值定好。学习第四声的主要困难是下降不到位。英语中的降调接近汉语的第四声,但是要夸张才能到位。可以用Let ' go。引导,这里的go 的降调如果夸张一下就相当于汉语的第四声,然后用gòu(够)这个词来练,让学生说let ' gòu。

(2)学会了第四声以后,用第四声带第二声。学习第二声的主要困难是上不去,上不去又往往是因为起调太高,用第四声带第二声,就可以避免起调太高。具体办法是用一组第四声加第二声的词或词组进行练习。例如:jiàngyóu(酱油), dòuniú(斗牛)。在选择音节的时候,要注意所选的音节的声母和韵母对他们不难。如果声调难,声韵母也难,学生就顾不过来。

(3)先教半三声,再教全三声。在第一声、第二声和第四声前面的全三声要说成半三声,所以半三声是全三声的一个变调。在四个基本声调中,一般是全三声最难学,中国小孩儿也是最后学会全三声。半三声是个低平调,应该不太难。但是很多学生半三声说不好。这可能是因为我们总是先教全三声(因为把半三声看成是全三声的变调),因此学生在学习半三声的时候,总是想着全三声,想着怎样从全三声变过来。现在有的研究认为,现代汉语普通话中很少说全三声,半三声是主要的,因此主张不专门教全三声,只要教好半三声,在强调的时候拉长一下,自然就成了全三声。也有人不同意这样的看法,认为还是全三声占优势。我认为不管哪一个占优势,先学半三声更容易一些。半三声的调值在某些情况下是212,在某些情况下是211。先教211 可能要容易一些;从211 到212 只需要稍微夸张一下;再把212 拉长,就到全三声214。

帖子 3391 注册 1970-1-1 批次

层次

专业

教育中心

状态 离线 #2

发表于 2009-2-6 16:39 资料 短消息

语音教学方面的科学性主要体现在发音上,例如:读“e”的时候,发出来的是在“ɑ”与“e”之间的音,含混不清。怎么解决?其实主要问题在开口度和唇型上。建议教师在示范发音的时候,口部动作要夸张一些,“ɑ”的嘴张开度大,“e”则是嘴角稍向左右咧开。让学生明显地看到唇型的不同,唇型不同又很自然地带动了舌、牙部位以及口腔空间的变化;教师也可在黑板上以图示意等等。在授课时,不是教师讲,而是通过实际演示让学生看,再让学生自己试验,通过学生自己体会试验后,使发音得到校正,此时再训练效果要好得多。通过学生参与后初步掌握了发音要领,这样会记得牢,比单纯机械地重复训练要有意思得多。

“u”的发音要注意圆唇,口腔内的各部位不要紧张,那么舌位也会随着唇型的变化自然地就抬高了。同样需要让学生看教师的示范发音或图示。

学习“ü”时,采用从“i”过度到“ü”的方法,因为“i”“ü”的发音除了嘴唇的形状不同以外,其他发音部位完全相同。教师示范后,让学生和自己一起做并体会要领,先读“i”,嘴唇是扁形,再过度到“ü”,嘴唇撮成一个小圆孔(上下唇收缩到一块儿,中间留一个小孔),声音不要间断,只是嘴唇形状在变化;再从“ü”过度到“i”,这样反复几次,学生就有收获了。

“o”的发音很难,学生发出的常常是复合元音“ɑo”“ou”或“uo”。原因是学生听不准老师的发音,很难模仿,再仔细观察他们的口型,总是滑动的,所以出现了复合音。因此,第一要让学生听准发音;二是让他们知道单元音的嘴唇稍微拢圆,但是嘴唇是不动的。

0803学期对外汉语课堂教学法

(一)辅导文章七:拼音教学方法汇总

学习汉语拼音很枯燥,因为它只是一个工具而已。但是应该看到它是一个不可缺少的工具,是学汉语的开始,也是学好汉语的基础。掌握了这个工具,对发音,以及以后的深造都有极大的帮助。所以面对一无所知的初学者也必须要调动他们的积极性,让他们大胆积极地参与。

首先是让他们不要怕读错,敢于张口,大声地唱出声母、韵母和四声。采用带唱、齐唱、单唱、分组唱等,也可用各种教具帮助教学,包括手势等等。总之,在课堂上营造一个较为轻松的,大家相互关心,共同学习的氛围。

二是以各种方式鼓励学生,除了说“好”“很好”以外,还可以表情、手势等让学生感到老师的支持和鼓励。在正音的时候,切忌针对一个学生次数过多,尤其是对性格内向的学生。

第三是要解决学生遇到的难点。汉语拼音教学包括韵母、声母和声调等内容,学习时学生会遇到很多问题,老师要找到产生问题的原因并予以解决。以韵母教学为例,现分别举例说明:

一 单韵母的发音中,学生普遍感到学“ɑ”“i”容易,“e”和“u”有点儿难,“ü”难,“o”最难。

有的学生把“e”和英文字母的发音混淆,这样的问题老师常常提醒即可,不属于难点。大多数学生真正的问题是出自不知道发音要领。

例如:读“e”的时候,发出来的是在“ɑ”与“e”之间的音,含混不清。怎么解决?其实主要问题在开口度和唇型上。建议教师在示范发音的时候,口部动作要夸张一些,“ɑ”的嘴张开度大,“e”则是嘴角稍向左右咧开。让学生明显地看到唇型的不同,唇型不同又很自然地带动了舌、牙部位以及口腔空间的变化;教师也可在黑板上以图示意等等。在授课时,不是教师讲,而是通过实际演示让学生看,再让学生自己试验,通过学生自己体会试验后,使发音得到校正,此时再训练效果要好得多。通过学生参与后初步掌握了发音要领,这样会记得牢,比单纯机械地重复训练要有意思得多。

“u”的发音要注意圆唇,口腔内的各部位不要紧张,那么舌位也会随着唇型的变化自然地就抬高了。同样需要让学生看教师的示范发音或图示。

学习“ü”时,采用从“i”过度到“ü”的方法,因为“i”“ü”的发音除了嘴唇的形状不同以外,其他发音部位完全相同。教师示范后,让学生和自己一起做并体会要领,先读“i”,嘴唇是扁形,再过度到“ü”,嘴唇撮成一个小圆孔(上下唇收缩到一块儿,中间留一个小孔),声音不要间断,只是嘴唇形状在变化;再从“ü”过度到“i”,这样反复几次,学生就有收获了。

“o”的发音很难,学生发出的常常是复合元音“ɑo”“ou”或“uo”。原因是学生听不准老师的发音,很难模仿,再仔细观察他们的口型,总是滑动的,所以出现了复合音。因此,第一要让学生听准发音;二是让他们知道单元音的嘴唇稍微拢圆,但是嘴唇是不动的。

记得小学课本上的“o”的卡片上常常画一只大公鸡昂首高唱,金鸡报晓,发出了“o—o—o”的声音,这个对我们很有启发:这个声音很接近“o”的发音,还有口型是不动的。让学生试试,很好玩儿。在这个基础上教师示范和带读,学生就容易掌握了。

二 复合韵母的发音比较容易。单元音的发音是基础,这个基础打好了,复合韵母的发音就不在话下了。从开始的元音不间断地向第二音(第三个音)滑动,开口度大的重读,最后自然地读成一个复合音。学生自己就可以读出了,教师稍加指导即可,学生此时会很有成就感。

三 鼻韵母的发音难点是如何区分前鼻韵母中的“-n”和后鼻韵母中的“-ng”,它们在音节中只是跟在一个或两个元音后面的一个韵尾。教学时,先让学生体会鼻音,闭合口腔的各发音器官,让气流从鼻腔出来,震动声带。

顾名思义,前鼻韵母在发音时舌尖起作用,要抵住上齿龈;后鼻韵母发音时舌根起作用,要抬起,抵住软腭(口腔上部是硬腭,后面就是软腭,再后面是小舌),这就是区别。发音时,如果把大姆指和食指放在鼻梁左右,会有震动感。要让学生自己体会一下。教师带读后,再让学生自己练习有前后鼻韵尾的韵母。练习和辨析发音时,教师可以用手的动作提醒学生前后鼻韵母的舌位:手心朝下伸平后,手指上翘,是前鼻韵母,手心朝下手指向下,手腕拱起,这是后鼻韵母。

总之学生自始至终都是在和教师共同交流和体验中学习,实际上还是老师在指导,学生在学习,却加强了教学的互动性,也加强了学生的参与,解决了学生的难点。

还有一点要说的是,在学习拼音的过程中,总是韵母和声母互相搭配地进行,这样就可以边学习边拼出一些音节(一定是由少到多),教师可根据每次学的声母和韵母拼出与学生生活贴近的音节(词语),让学生知道一些下课就可以说的词语(如爸爸、妈妈、弟弟、哥哥、地图、你、他、读等),学一点就能用一点儿。以上的做法,可以让学生感到自己是个参与者,并在参与中解决了困难问题,课堂和自己成为一体。学生从无知到有知,增强了成就感,积极性会保持下来的。这不正是老师要达到的目的吗?

声母、韵母的讲授方法 1.图表。

在上课之前把声母表、韵母表、声调示意图、拼音表等布置好。也可动态展示,即教师在课堂上随着教学进度,一步一步地进行展示。如讲声母时,挂上声母表,讲韵母时,挂上韵母表。2.板书展示。

把本课要教的语音项目写在黑板上。比如第一课教单韵母,就按教学步骤,逐个将a o e i u ü横写在黑板的一定位置上。

板书时要注意韵母的直观形象。可结合发音口型把a o e写成a、o、e,适当夸大一点,使学生知道它们开口度的不同,便于掌握并模仿。3.发音示范。

把要学习的语音项目传达给学生的听觉器官。发音示范要正确、清晰,让每个学生都听得清,听得准。开始阶段可适当利用夸张的方法,延长发音过程。4.口形展示。

做口形示范可先用自己的手指指一下眼睛,示意学生看,然后指一下自己的嘴,让学生看开口度、圆唇与否、嘴唇收拢或前突等演示动作。5.发音部位。

展示时应结合自己的口、舌、齿,让学生明白发音部位,掌握口形和舌头在发音时的准确位置。6.发音示范。

教师通过发音,将声调的声音形象传达给学生的听觉器官。发音示范是最基本的展示声调的方法。在开始时,应当适当延长发音过程,强调音高的变化,给学生留下较深的印象。7.五度声调示意。

利用五度声调示意,给学生以声调的视觉印象,帮助学生体会和掌握声调音高的变化过程。8.夸张声调。

教声调时,因为五度声调符号本身具有形象性,对汉语四声的升降曲折做了形象化描绘,如果再花点心思,按四声调值,标出四声的高低升降,效果会更好一些,更能一目了然。9.练习语音的方法。

练习是语音教学的中心环节,只有通过大量、反复的练习,学生才有可能理解和掌握正确的汉语发音。语音练习可以分为两大类:一类是发音练习,包括模仿练习和认读练习等;一类是听音练习,包括指辨、判别、填空等。在语音教学阶段一定要听辨和模仿并重。10.认读练习。

学生自己读出书面的材料。认读练习也是一种发音练习。学生通过认读巩固语音训练的成果,把汉字的音、形、义结合起来,把汉语词语和句子的声、韵、调结合起来,为进一步学习汉语打好基础。11.辨声认读。

把容易认错或读错的声母或由这些声母拼合的双音节调整排列在一起,进行辨别声母的认读。12.辨韵认读。

把学生容易认错或读错的韵母或带有这些韵母的双音节调整排列在一起,进行辨别韵母的认读。13.辨调认读。

把声韵母相同的音节按不同的声调组合起来认读。在辨声、辨韵、辨调认读的基础上,再进行三声变调、儿化、有轻声音节的双音节调整、短句、用汉字写成的句子等的认读。

[[i] 本帖最后由 wangyiyuan 于 2008-7-12 14:34 编辑 [/i]] 0803学期对外汉语课堂教学法

(一)辅导文章六:汉语语音教学概说 原则

1、科学性——教师要准确发音,遵循语音规律,使用正确适当的方法教学。

2、实践性——精讲多练。;教师要使用能够形成惯例的手势,眼神指挥教学,运用轮读,齐读,单个读,顶针式问答等方法反复练习。

3、对比性——对比相似音,正误音,母语或者媒介语与汉语发音。

4、直观性——初级学生宜直接用拼音。

5、趣味性——运用儿歌、诗歌、谜语等素材练习增加趣味性,也能在关注语音基础知识练习的同时进行语调练习,因为儿歌,诗歌等作品比较讲究韵律。也可以学念歌词,再教唱,趣味性更强。

6、贯穿始终——语音教学应贯穿汉语教学的初级阶段,语法阶段到短文阶段始终。练习素材举例:

半半摆碗,胖胖摆盘。半半摆完碗,帮胖胖摆盘。胖胖摆完盘,帮半半摆碗。教学法总说

1、传统理论先行法。侧重声韵调的训练+理论指导。严格按照从音节-语流-句子的教学顺序。

优势:重视语音,发音标准,学生有一定听辨纠音能力,对后续学习比较有利。但趣味性较低,枯燥,忽视语调,听说习惯不好,口语不流利。

2、句子先行法。注重句子整体训练+模仿实践。合适儿童教学。

优点:学生学习有成就感,较快入门。但听辨纠音能力较弱,单字调发音不清。3、1+2的结合

单字调教学与语流变化结合教学,并辅以必要理论讲解,但是何时讲需要挑选何时时机。具体教学方法

1、模仿练习

不是直接模仿,而是一种自觉模仿,即学生通过观察教师的舌位、唇形,开口度,肌肉紧张度等进行科学模仿。

2、对比听辨

教师能准确模仿学生的错误音提供学生听辨的机会,但是要掌握一个模仿的度,防止挫伤学生学习兴趣。比方,汉语的b和英语b有清浊之分,汉语的清音b可延长发声,浊音不能。

适用于多国班的母语/媒介语与汉语对比。比方汉语的h是一个舌根音或者说是舌面后音,英语中的h是一个喉闭音。

3、引导法——以旧带新

利用学生已经学会的带出新的发音。一般从学生母语或媒介语来带。

比方母语是英语的学生可以直接带出f、m、s教学,这合理利用了语言学习的正迁移,因为这三个音的发音英语与汉语几乎是一样的。

用汉语中已经学会的引导。学生如果已经学会了i,可以继续带教ü,因为二者发音的唯一区别在唇形的圆展上。

在比如声调教学中,先教四声,然后教三声,选择一些四三声的词,象“命名”的发音,“命”是一个高降调,降就是声带松下来的过程,正好为三声的低音起音制造了方便,便于学生三声的准确发音。

4、直观教学法

即应用手势,图示,板书,实物演示发音过程。

再比如用吹薄纸法演示送气音的强送气过程。又比如用简洁明了的板书展示j q x 后ü省略两点的拼写规则。

5、夸张法

清晰发音,适当夸张。比方轻声的教学,轻声前的音节适当拉长音长,提高音高。声调教学

汉语的声调有区别意义的作用,声调错了,有可能使人产生误解。例如:tāg , táng , tǎng , tàng,发音完全相同,只是声调不同,意思就不一样。不能把“我要tāng(汤)”说成“我要táng(糖)”,也不能把“你tǎng(躺)yitǎng ”说成“你tàng(烫)yitàng ”。外国人学汉语,声调是语音学习中最大的困难所在;外国人说汉语多半带洋腔洋调,主要原因是声调不对。所以在对外汉语教学中,要把声调教学作为语音教学的重点。

学生要学好声调,一是靠模仿,二是靠记忆。就是说,在初级阶段学习每一个词都要先模仿,模仿对了,还要记住。声调是音节的一部分,每一个音节都有一个声调,每一个词都有固定的声调,要记住一个词,就包括要记住这个词的声调。

有些学生4 个声调都有困难,说英语的学生主要困难是第二声上不去,第三声不会拐弯,第四声下降不到位。下面介绍几种教声调的方法:

(1)先教第一声和第四声。对多数国家的学生来说,第一声不太难:学会了第一声还可以起定调的作用,因为第一声是高平调,其他声调的高低都是跟第一声相比较而言的。就象合唱时要先起调一样,学习汉语的声调也要先定调,就是先把第一声的调值定好。学习第四声的主要困难是下降不到位。英语中的降调接近汉语的第四声,但是要夸张才能到位。可以用Let ' go。引导,这里的go 的降调如果夸张一下就相当于汉语的第四声,然后用gòu(够)这个词来练,让学生说let ' gòu。

(2)学会了第四声以后,用第四声带第二声。学习第二声的主要困难是上不去,上不去又往往是因为起调太高,用第四声带第二声,就可以避免起调太高。具体办法是用一组第四声加第二声的词或词组进行练习。例如:jiàngyóu(酱油), dòuniú(斗牛)。在选择音节的时候,要注意所选的音节的声母和韵母对他们不难。如果声调难,声韵母也难,学生就顾不过来。

(3)先教半三声,再教全三声。在第一声、第二声和第四声前面的全三声要说成半三声,所以半三声是全三声的一个变调。在四个基本声调中,一般是全三声最难学,中国小孩儿也是最后学会全三声。半三声是个低平调,应该不太难。但是很多学生半三声说不好。这可能是因为我们总是先教全三声(因为把半三声看成是全三声的变调),因此学生在学习半三声的时候,总是想着全三声,想着怎样从全三声变过来。现在有的研究认为,现代汉语普通话中很少说全三声,半三声是主要的,因此主张不专门教全三声,只要教好半三声,在强调的时候拉长一下,自然就成了全三声。也有人不同意这样的看法,认为还是全三声占优势。我认为不管哪一个占优势,先学半三声更容易一些。半三声的调值在某些情况下是212,在某些情况下是211。先教211 可能要容易一些;从211 到212 只需要稍微夸张一下;再把212 拉长,就到全三声214。

能否请教一下具体的教学细节,比如练习方式什么的。

意思是说按照以下的调值来教吗:

一声:55 二声:35 三声:11 四声:51

下载对外汉语教学心得体会[优秀范文5篇]word格式文档
下载对外汉语教学心得体会[优秀范文5篇].doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    对外汉语教学

    j、q、x汉语拼音教案 教学对象:学过一些汉语拼音的留学生。 教学目标: 1.学会“j、q、x”三个声母,认清形、读准音2.学会“j、q、x”与“ü”相拼两点省略的规则。 教学难点: “......

    对外汉语教学

    对外汉语教学 初级教学的原则是 1. 以实用性为主 2. 注重语音和口语 3. 铺设基本的语法体系,但是不过于深入地讲解语法 4. 汉字不作为重点,最多只是兴趣教学 5. 从学生的实际......

    对外汉语讲座心得体会

    聆听对外汉语讲座心得体会 4月17日晚7点,**学院团总支学生会在4306教室召开对外汉语知识讲座。本次讲座是**学院团总支学生会外联部名人名师文化大讲堂系列活动之一。此次讲......

    对外汉语教学案例[优秀范文五篇]

    你学习法语么? 一、教学对象 汉语初级水平混合班 二、教学目标: 1、掌握生词的写法与读法。 2、掌握上声变调、“不”的变调、学习、们的用法。 3、i 、u 、ü的拼写规则。 三......

    复韵母教学(对外汉语)(优秀范文5篇)

    复韵母教学 [教案设计] 第一部分 总体设计 一、二、 三、 四、 五、 教材: 教学内容:五个后响复韵母ia、ua、uo、ie、üe 教学对象:汉语初级留学生 课型:初级汉语语音课 教......

    对外汉语教学目的

    一、对外汉语教学目的 1、掌握汉语基础知识和听说读写基础技能,培养运用汉语进行交际的能力 2、增强学习汉语的兴趣和动力,发展智力,培养汉语的自学能力 3、掌握汉语的文化因素......

    对外汉语教学目录

    汉语口语速成(第二版) 入门篇(上) 马箭飞 主编北京语言大学出版社 第1课 你好 第2课 你好吗 第3课 你吃什么 第4课 多少钱 第5课 图书馆在哪儿 第6课 我来介绍一下 第7课 你身......

    对外汉语教学概论

    名词解释: 文化休克 文化休克是指在非本民族文化环境中生活或学习的人,由于文化的冲突和不适应而产生的深度焦虑的精神症状。处于异文化环境中的人一般都要经历这一挫折期和文......