专题:冯宿东阳人原文及翻译

  • 旅宿杜牧原文、翻译(最终定稿)

    时间:2022-03-28 02:24:18 作者:会员上传

    旅宿杜牧原文、翻译旅宿杜牧原文、翻译1旅宿作者:杜牧原文:旅馆无良伴,凝情自悄然。寒灯思旧事,断雁警愁眠。远梦归侵晓,家书到隔年。沧江好烟月,门系钓鱼船。翻译:住在旅馆中并

  • 东阳马生序原文及翻译

    时间:2019-05-15 14:38:10 作者:会员上传

    东阳马生序这篇文章意在勉励当时的太学生要刻苦读书,看看下面的相关文章的翻译吧!东阳马生序原文及翻译原文:余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还

  • 旅宿原文、翻译及赏析[五篇材料]

    时间:2021-02-12 18:20:14 作者:会员上传

    旅宿原文、翻译及赏析旅宿原文、翻译及赏析1原文:旅馆无良伴,凝情自悄然。寒灯思旧事,断雁警愁眠。远梦归侵晓,家书到隔年。沧江好烟月,门系钓鱼船。译文及注释:作者:佚名译文住在

  • 江宿原文翻译及赏析(5篇材料)

    时间:2022-07-03 02:40:27 作者:会员上传

    江宿原文翻译及赏析江宿原文翻译及赏析1江宿 明朝 汤显祖寂历秋江渔火稀,起看残月映林微。波光水鸟惊犹宿,露冷流萤湿不飞。《江宿》译文深夜,寂寞的秋江上渔火疏稀,起来看到半

  • 送东阳马生序原文及翻译

    时间:2019-05-14 10:33:06 作者:会员上传

    送东阳马生序原文及翻译 余幼时即嗜(shì)学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗(fú)之怠(dài)。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多

  • 送东阳马生序翻译 及原文

    时间:2019-05-14 10:33:07 作者:会员上传

    送东阳马生序 余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,观冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送了,不敢销逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群

  • 送东阳马生序 原文+翻译

    时间:2019-05-14 10:33:08 作者:会员上传

    送东阳马生序 宋濂 余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍

  • 《明史·李东阳传》原文及翻译(合集五篇)

    时间:2019-05-15 11:38:26 作者:会员上传

    明史原文:李东阳,字宾之,茶陵人,以戍籍居京师。四岁能作径尺书,景帝召试之,甚喜,抱置膝上,赐果钞。后两召讲《尚书》大义,称旨,命入京学。天顺八年,年十八,成进士,选庶吉士,授编修。累迁侍

  • 候人原文翻译及赏析(汇编)

    时间:2022-08-27 02:08:22 作者:会员上传

    候人原文翻译及赏析候人原文翻译及赏析1原文:候人先秦:佚名彼候人兮,何戈与祋。彼其之子,三百赤芾。维鹈在梁,不濡其翼。彼其之子,不称其服。维鹈在梁,不濡其咮。彼其之子,不遂其媾

  • 送东阳马生序原文对照翻译

    时间:2019-05-14 12:00:45 作者:会员上传

    1、余幼时即嗜学。 我小时候就爱好读书。 余:我。 即:就。 嗜:喜欢、爱好。 2、家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。 家里穷,没有办法买书回来读,常常向有藏书的

  • 三、送东阳马生序原文及翻译

    时间:2019-05-14 10:33:07 作者:会员上传

    送东阳马生序原文及翻译 余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余

  • 送东阳马生序(原文翻译简答题)

    时间:2019-05-15 14:03:23 作者:会员上传

    送东阳马生序 宋濂
    原文:余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不
    可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余

  • 送东阳马生序原文及翻译(推荐五篇)

    时间:2019-05-15 13:54:44 作者:会员上传

    《送东阳马生序》本文作者以自己青少年时期在艰难条件下刻苦学习的亲身经历,劝勉当时的马生不要辜负良好条件,要刻苦读书,以期有成。本内容由小编跟大家分享送东阳马生序原文及

  • 张释之冯唐列传原文及翻译

    时间:2019-05-15 13:15:46 作者:会员上传

    导语:张释之、冯唐都是汉文帝时杰出之士。他们不仅有真知灼见,而且敢于坚持正确意见,批评最高统治者,这些都是令人折节佩服的。司马迁对他们充满景仰之情,才由衷地称许他们的言论

  • 冯子振《正宫·鹦鹉曲》原文及翻译范文合集

    时间:2019-05-15 14:08:05 作者:会员上传

    冯子振(1253--1348),字海粟,自号瀛洲客,怪怪道人,湖南省攸县人。接下来我们来看看冯子振《正宫·鹦鹉曲》原文及翻译,希望对大家有所帮助。冯子振《正宫·鹦鹉曲》侬家鹦鹉洲边住,是

  • 凭栏人原文翻译及赏析(五篇材料)

    时间:2022-06-18 01:43:47 作者:会员上传

    凭栏人原文翻译及赏析3篇凭栏人原文翻译及赏析1髻拥春云松玉钗,眉淡秋山羞镜台。海棠开未开?粉郎来未来?译文发髻高耸头上像堆拥春云,又松插一枚玉钗。淡眉像辽远秋山,懒得去梳妆

  • 春宿左省原文翻译及赏析(合集五篇)

    时间:2022-04-20 03:37:04 作者:会员上传

    春宿左省原文翻译及赏析汇编4篇春宿左省原文翻译及赏析1 原文:春宿左省杜甫〔唐代〕花隐掖垣暮,啾啾栖鸟过。星临万户动,月傍九霄多。不寝听金钥,因风想玉珂。译文:傍晚时分,“左

  • 《医戒》李东阳文言文原文注释翻译[大全五篇]

    时间:2022-04-15 00:42:59 作者:会员上传

    《医戒》李东阳文言文原文注释翻译在我们平凡的学生生涯里,相信大家一定都记得文言文吧,其实,文言文是相对现今新文化运动之后白话文而讲的,古代并无文言文这一说法。为了帮助更