看《王国》第二季观后感评价_看王国第二季有感[合集]

时间:2020-03-17 22:00:15下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《看《王国》第二季观后感评价_看王国第二季有感》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《看《王国》第二季观后感评价_看王国第二季有感》。

第一篇:看《王国》第二季观后感评价_看王国第二季有感

最近《王国》第二季出了,《王国》讲述了朝鲜王世子在调查离奇疫病的过程中发现了威胁国家安危的残酷真相的故事。这里给大家分享一些关于《王国》第二季的观后感,供大家参考。

《王国》第二季观后感【篇1】

《王国》第二季第一集,当医女徐菲(裴斗娜 饰)惊恐地说:“生死草喜阴,附于其上的虫卵也有此习性,冬至之后,他们(指僵尸们)在白天也能活动了。”

笔者瞬间找到了打开《王国》这部剧集的钥匙——韩国版《权力的游戏》,世子李苍(朱智勋 饰)就是“权游”里的雪诺,而海源赵氏则是“权游”里的兰尼斯特家族。当然,正如从《傲慢与偏见》衍生而出的《傲慢与偏见与僵尸》,《王国》也只不过是体量庞杂的《权力的游戏》的简化版,《王国》里的宫斗,的确只是一场“儿戏”。

倒是两者对于冬日的意象,泾渭分明地体现出了东西方各自的审美趣味——“权游”里的凛冬将至,有如爱尔兰大饥荒,一种导致马铃薯歉收的晚疫病菌,引发的饥荒、逃亡、混乱、大英帝国统治者的不作为以及爱尔兰民族的悲歌与觉醒;而《王国》里的冬至,则蕴含着东方式的祸福相依与否极泰来,甚至是源出《荀子·天论》里的“应之以治则吉,应之以乱则凶”。

纯从视效角度而言,《王国》第二季里的许多打斗场面好过“权游”最终季,比如《王国》中李苍率众部下在景福宫大战僵尸,最终在后苑湖心亭击溃僵尸,就好过“权游”第八季第三集里黑漆漆的“人鬼大战”。《王国》剧中,冬夜里熊熊燃烧的湖心亭,清楚地向世界各国的影视工作者表明——追求多机位、大场面,动不动就上个几万人的群演,除了证明预算充足,什么都证明不了——好钢还得用在刀刃上。

对于不熟悉朝鲜半岛历史,也对儒家文化不了解的观众而言,《王国》或许只能算是看个热闹,而随着对于惊悚的僵尸画面的边际递减效应,观看《王国》第一季可能还有看《釜山行》的新鲜感,而到了第二季则只剩下《铁线虫》式的意兴阑珊。

李苍因砍下已是僵尸之身的父王头颅,遂成大逆不道之人,直至不愿接受王位,都可以从退溪李混的学说中找到注脚(退溪李混是让程朱理学朝鲜化的大家,现在韩元千元纸币上的肖像便是此人),实际上,《王国》第二季片头恰恰就是对《礼记·檀弓下》有关丧礼制度的复原——饭含、缀足等。

写到此,笔者不免有些感叹,当我们以封建迷信为由,将诸如《庄子试妻》之类的戏剧当成糟粕之后,韩国影视工作者却活学活用起来,并让这种东方式的神神鬼鬼走向世界。

《王国》构建的世界观里,僵尸源自一种寄生虫的驱使,而这套“把戏”,就算不读中国古代志怪小说,对于中国观众而言,也是太熟悉不过了,这不就是“蛊”么,而让无辜百姓死后化为僵尸抗击倭寇,不恰恰是中国网文世界里常见的“下降头”么。笔者不禁感慨,只要有机会能把茅山术士影视化,绝对能让全世界领略什么才叫做“中华文化博大精深”。

剧中,当李苍一本正经地背诵着“王者以民人为天,而民人以食为天”,旁边还有人溜须拍马说世子对《汉书》真熟,笔者差点笑趴在地,这话出自《史记·郦生陆贾列传》,放在剧中实在有用错典之嫌,就算是背背《孟子》里的“民为贵,社稷次之,君为轻”,也要好过“民以食为天”。

《王国》说到底是一部套着僵尸外衣的韩国宫廷剧,其主旨在赵学洙(柳承龙 饰)与安炫(许峻豪 饰)的一段对话中淋漓尽致地体现了出来。《王国》第二季终于揭晓了一个秘密,即安炫之所以会用僵尸对抗倭寇,全都是赵学洙告诉了生死草的秘密。在那次对话里,赵学洙蔑视流民的生命,认为他们本就是蝼蚁,死不足惜,他们的命如果能给国家做出一点贡献,倒还死得其所,而安炫一开始是反对这样做的,直到赵学洙搬出类似于“皮之不存,毛将焉附”的理论,方才打动安炫。

《王国》事实上是在讨论——为了胜利不择手段,最终都会被手段反噬。这种手段包括生死草上的虫卵,庙堂之上的权术,江湖之远处的民心。借用去年横空出世的韩国电影《寄生虫》的片名,《王国》里处处都是“寄生虫”,寄生于人体内的小虫,寄生于王权内的“两班”(,古代高丽和朝鲜的贵族阶级),寄生于乱世的升斗小民,寄生于大国之间的小国……

《王国》第二季与其说是第一季的延续,不如说是接下来第三季的超长预告,在该季结尾处,留下两大伏笔:一是医女徐菲的“阶段性研究报告”,也就是所谓生死草还有许多不解之谜;

二是全智贤饰演的女刀客的惊鸿一瞥。根据韩国媒体的相关报道,《王国》第三季里,女刀客将成为剧中的灵魂人物,引导观众解开众多谜团。

《王国》第二季观后感【篇2】

《寄生虫》获得奥斯卡奖引发的韩国影视热潮还未消退,又一部韩国电视剧再次“引爆”全球。

3月13日,朱智勋、裴斗娜、柳承龙主演的Netflix原创丧尸剧《王国》第二季回归了,而且Netflix一次性放出第二季全六集。《王国》第一季去年初首播后,迅速在世界许多地方引起了讨论热潮,烂番茄的新鲜度更是达到了89%,被纽约时报评为“过去十年30大国际剧集之一”。

时隔一年,《王国》第二季在公众颇高的期待值和注意力下于近日重返战场。原班人马、扩散至朝堂内的“瘟疫”、升级化的丧尸之战、生死草之谜底、行至关键时刻的王权之争,以及被刷屏的微博首页和朋友圈,仿佛都在叙述着这部韩国古装丧尸剧的威力之大。豆瓣超11万用户打出的8.6分足以证明国内观众对该剧的关注度和认可度。

目前,Netflix已续订该剧第三季。

丧尸版《权力的游戏》

“我个人希望能一直拍到第10部。”

3月初,在韩剧《王国2》的记者发布会中,对于该剧叙事结构的战略性问题,编剧金恩熙作家回应道:“没有制定战略的余裕,在关键时刻收官,不是刻意调整速度,而是为下一季做铺垫,有趣的故事,叙事总是第一位的。”并表示,“第二部要拍好了才能制作第三部,我个人希望能一直拍到第十部。”

将时间线拨回到2019年,在Netflix亚洲影视盛会“See What's Next:Asia”活动上,身为唯一一部举行试映活动的原创作品,《王国》(《李尸朝鲜》)与公众见面。该主创及演员阵容包括导演金成勋、编剧金恩熙,以及男主角朱智勋、女主角裴斗娜,以及韩国实力演技派演员柳承龙、金相浩、许峻豪等人。在其还未正式上线前Netflix方面便宣布续订第二季。

随后,由Netflix和韩国本土团队携手打造的《王国》正式上线全球190个国家及地区,不负期望地打开了韩国市场,且以高热度席卷全球市场,包括Netflix无法触摸到的中国大陆地区。

当用户及观众抱着看“韩版《行尸走肉》”的心态点击了播放键后,方发觉这其实是一部“丧尸版《权力的游戏》”。

这部讲述了在充斥着贪腐和饥荒的古代朝鲜李氏王国所发生的丧尸故事,主要围绕两条主线展开。一条和朝鲜李氏王朝的王权有关,一条则围绕一场奇怪的“瘟疫”而展开。

朝鲜李氏王朝先皇病重,中殿娘娘的父亲赵学州把持朝政,等待外孙出生的他一心想挟天子以令诸侯,却不知其女中殿娘娘是假怀孕,且野心是自己为王。世子为了查清无法面见的父王到底得了什么病,决定去东莱找寻曾给父王诊治过的大夫一探究竟,不曾想,在东莱等待他的是所谓的真相,也是一场始料未及的丧尸大战。

另一边,曾诊治过先皇的大夫带着死去的学徒丹儿回了东莱老家,被饥荒折磨不已的乡民们分食了丹儿的尸体,自此,一场引起尸变的瘟疫四散开来,众人皆变成了食人的丧尸。到达东莱的世子、侍卫,和未食人肉而逃过一劫的女医舒菲及游民永信一起踏上了躲避丧尸并寻找瘟疫之谜的路程。

第一季最后,当众人发现丧尸白天也可自由出没时,丧尸围城,故事戛然而止。近日回归的第二季,紧接着讲述了接下来发生的故事,与第一季不同的是,这一季的故事将重点放置在了王朝。

在阶级性的丛林法则下,朝堂内勾心斗角争权夺利,地方官员骄奢淫逸与只为自保,而食不果腹的平民成为丧尸瘟疫的受害者,瘟疫源头不死草原来也是整个朝廷权力斗争的工具。最终,赵学州马前失足被自己的女儿算计,而抱着得不到就毁掉的心理将瘟疫注入整个王朝内的中殿娘娘,也跟着整个王朝被覆灭,世子、永信等人逃过一劫,并发现瘟疫中主控人脑的线虫怕水这一致命要点。本已柳暗花明的故事,又随着七岁的元子身上出现线虫,以及看似与生死草有千丝万缕关系的全智贤的出现,再次戛然而止,将悬念留给了已续订的第三季。

可以看到,《王国》故事中宫内宫外两条线相互交织,最后将这场丧尸瘟疫,直指整个国家体系的病态,世界观可见一斑。同时,虽有些许逻辑漏洞的存在,但丧尸围城的惊险、剧情节奏的紧凑、故事线推进的畅快、各个人物寥寥几笔的饱满度,以及整体拍摄、剪辑、制作与氛围的把控力道,均让这部将宫斗权谋与丧尸结合妥当的韩剧获得市场热度与口碑的双丰收。

毫无疑问,在类型片领域,韩国电影已然成为了亚洲电影市场的佼佼者,丧尸题材的出现是应运而生,《王国》的大热也绝非意外。

正在奔跑的韩国影视

提及丧尸一词,公认来源为非洲巫毒教。巫毒教巫师可以复活死者,被复活后的尸体失去了自主意识,可受巫师操纵。从黑白电影时代如今充满想象力的彩色空间,丧尸题材已然成为了最具荧幕生命力的影视题材之一。

放眼全球影视市场,无论是《活死人之夜》《活死人黎明》《活死人之地》《丧尸出笼》《丧尸乐园》《我是传奇》《僵尸肖恩》《丧家之女》《温暖的尸体》《惊变二十八天》《僵尸世界大战》《童军手册之僵尸启示录》,还是《生化危机》系列、《行尸走肉》系列……从惊悚、悬疑到喜剧、爱情,丧尸题材已逐渐成长为拥有成熟体系的影视派别,诸多经典丧尸题材电影、剧集更是不计可数。

而在谈论国外丧尸片时,很容易联想到中国的僵尸类型片,但究其根本,两者却是不同文化背景与语境下,分属于不同电影体系的两个题材类型。

中国的僵尸文化起源于明清时期的民间传说(纪晓岚《阅微草堂笔记》、袁枚《子不语》中都有对僵尸的记载),提到东方僵尸类型片,就不得不提到其文化开拓者林正英。《僵尸先生》《僵尸家族》《灵幻先生》《新僵尸先生》以及将西方吸血鬼纳入体系的《一眉道长》……据不完全统计,林正英生前拍摄的僵尸题材电影达20多部。

身穿清朝官服的僵尸、蹦蹦跳跳的走路方式、靠人类呼吸找寻的猎物方式,以及与鸡血、糯米、桃木剑黄符纸相克的属性,这些伴随着一代人成长的元素和影片,影响了华人世界内外对于僵尸形象和僵尸文化的认知。

之后,纵然有电视剧《我和僵尸有个约会》、电影《僵尸》的出现及致敬,以及视频网站推出的一系列僵尸题材网大、网剧,但相似的套路之下,万千影迷喜爱并怀念的依旧是林正英所开创的僵尸片时代。而当国内还在追忆往昔时,韩国已借由丧尸题材走出国土并敲开了全球市场的大门。

2016年,韩国导演延相昊的《釜山行》以1156万观影人次拿下年度韩国电影票房冠军,也令这部韩国丧尸片走出国门闯入全球影迷的视野,成为业内标杆。相较于公众印象中多以低成本、B级标签以及血腥暴力、黑色幽默甚至恶趣味为主的丧尸类型片不同,韩国《釜山行》以独特的地域背景和文化、普世的价值观和对社会人性的探讨,成为当年全球电影市场的现象级话题之作,韩国“丧尸题材”一炮打响。

随后,从电影《釜山行》、《奇妙的家族》、《猖獗》,到剧集《王国1、2》,再到原定于今年夏季上映的《釜山行》续篇《半岛》,韩国导演这些年来在丧尸题材上的创作是不遗余力的,受众市场对其的接受与认可度也是超出想象的。

究其原因,无外乎两种不同文化和语境下,僵尸片多以降服僵尸为主,并伴随着喜剧元素,而丧尸片中,感官刺激之下,往往也展开了对人类生存现状和人性复杂面的思考。

值得深思的是,无论是韩国电影《釜山行》的盛极一时、《釜山行2》的未播先火,还是韩剧《王国》全球性的热度,韩国影视创作者所走的路径即使跳脱出丧尸类型片的局限,对国内创作而言也都具有一定的启示性。更何况,韩国影视市场在奔跑的,又何止是一个“丧尸”?

《王国》第二季观后感【篇3】

2019年,当韩国和网飞在2月播放这部因一种名为生死草的草药能够令死人起死回生,变成丧尸,导致病毒迅速传染而威胁到整个李氏朝鲜的虚构故事时,它大概无论如何也不会想到当第二季在近期播放时,真实世界所遭遇到的病毒威胁,在某种程度上和这个丧尸加古装的故事竟然有许多相似之处,从而不由令人感慨万千。

《王国》(韩剧剧名《킹덤》即为英文“Kingdom”的音译)的第一季中埋伏了许多值得讨论的细节,除了两种不同类型故事的混搭,最主要的是编剧们还在这个故事中添加了许多更颇有深意的情节。诸如海源赵氏为了在皇帝死后抓住权力,而利用生死草复活皇帝,使其变成第一具丧尸,而病毒又由他传染开来。这一看似无心的隐喻背后所体现的,难道不正是对于权力的欲望才是真正且最致命的病毒,为此曾经宣誓为百姓谋福祉的赵氏不惜以可能威胁整个国家的安全为代价。在这里,病毒和权力作为一组隐喻便紧密地联系在一起,从而形成了《王国》中最精彩的明暗两条线索的交错和发展。

因为第二季紧接着第一季的故事发展,所以两条线在继续推进的同时,也遭遇了疲软,从而在一定程度上削弱了第一季中围绕着权力这一“病毒”所展现出的整体阴暗、可怕和权谋的氛围,反而变成了一个我们十分常见的“惩恶扬善”的故事模式。但即使如此,伴随着医女对病毒的了解越来越深入,我们发现其所揭露出的关于权力的模样也就越来越完整。

例如当世子面对士兵解释为什么会丧尸遍地,威胁百姓时,他说的是:“是海源赵氏一伙人的贪欲,造成了这场可怕的瘟疫”。一方面,事实确实如此,是赵氏的行为造成了病毒传播;但另一方面,它难道不同样是一个一语双关的句子吗?海源赵氏的权力贪欲——“病毒”——造成了百姓遭殃,国家**。

苏珊·桑塔格在《疾病的隐喻》一书中,她发现自古以来在人们对于在某种程度上看不见摸不着,且往往了解有限的病毒、疾病(瘟疫)等的解释和描述中,总是掺入了浓烈的隐喻色彩,从而使得前者经常和我们所熟悉的经验联系在一起。其中最典型的便是对病毒和疾病作“战争式”的隐喻,一系列战争话语和词汇被用于对病毒和疾病的对抗。从而出现了我们耳熟能详的“病毒攻击人体”、“战胜疾病”、“打赢这场瘟疫大战”……

在《王国》中,这一点不仅被直接表现出来——不可见的病毒化成可见的丧尸,需要被砍杀;而且在其中又渗入了宫廷权谋斗争。

权力和病毒在某种程度上同样分享着隐喻的话语和联系。在《王国》中,故事背景设置在韩国传统的李氏王朝时代,而这一时期也正是帝王中央集权进一步强化的阶段,正如中国明清时代的君主专制权威大大增强。因此,当原本能够压制海源赵氏一家独大的皇帝薨逝,前者也便成为李氏王朝最大的权力者,从而他一人的行为所产生的影响也便会直接影响整个国家。这一过程不正是与人们最熟悉的瘟疫的蔓延模式十分相似?

因此当医女最终发现造成丧尸的原因是因为寄居在生死草上的虫卵所致时,世子感慨道:“原来只是因为这小虫,夺走无数人性命,使庆尚天翻地覆。动摇这个国家王室的,就是这区区一条小虫”。对于朝鲜王室而言,海源赵氏也不正是这“区区一条小虫”?但他却能掀起巨浪。作为病毒的小虫依靠的是对人脑袋的控制,而作为人的“小虫”——海源赵氏——则是利用权力这一看不见摸不着但又真实存在的东西在控制着人们。

美国科学史家唐娜·哈拉维在其关于现代科学话语及其历史是如何建构和展开的研究中(《灵长类视觉:现代科学世界中的性别、种族和自然》)指出,看似“科学”的自然科学其实同样会受到人类既有的社会、历史和文化的意识形态影响,从而在对其看似客观描述的背后隐藏着种种观念。如果结合苏珊·桑塔格的观点,我们会发现,也正是通过这些手段,人们才会知道原本存在于自然界和动植物中的各种不可肉眼所见的病毒与细菌,才能在人类社会显现。在《王国》中,病毒是通过两种方法展现在人们面前的,一是对其的传统想象,即病毒会把人变成传染源,带着某种嗜血和可怕的死亡气息;除此之外,则是通过权谋之争来展现。它不仅仅只存在于海源赵氏和世子之间,还存在于海源赵氏内部的父女之间。并且当作为中殿娘娘的女儿最终以毒杀死父亲时,“权力之病毒”的危害性便被进一步强化。

而最有趣的是,因为故事的特定背景,所以也就导致这一关于“权力病毒”的清除并不能真正地实现,所以伴随着宫廷内的丧尸被屠尽,且暂时找到了逼出病毒的方法,人们以为瘟疫就此结束了。但最终我们会发现,无论是关于产生病毒的生死草,还是宫廷内的权谋斗争,都远远没有结束。

这两点或许都难以避免。就如科学家所告诉我们的,病毒和细菌始终和人类共生共存,甚至可能比人类的历史更悠久,所以每一次因病毒或细菌造成的瘟疫最终都只是阶段性地被暂时阻止了,即人们找出了对其的抗体。但还有千千万万种人类未知的病毒和细菌存在我们周围,只需要一个契机,便会进入人类之中,造成新的破坏,甚至引起大面积的传染。而“权力病毒”同样难以清除,虽然世子最终选择放弃王位而继续在外追查生死草的来源,但在剧的最后,当曾经被咬而未感染的小皇帝手臂上再次出现病毒虫的时候,我们发现,新一轮的丧尸已经在被制造中。

而这一被制造的始终不仅仅只是病毒,在《王国》中反复都在强调制造这一病毒的其实是人。正如中殿娘娘所言和最终所为的,她也希望能够利用丧尸来保护自己的权力,从而导致整个皇宫中的人们都未能幸免于难。所以,来自自然界的病毒是可以被治愈,但难以阻止甚至预防的是人心和权力的“病毒”。在剧的最后,伴随着关于生死草的利用可能是有人有心为之,所以它其实是彻底否定了病毒来源于自然,而是有心人的制造。

也正是在这里,我们其实可以说,《王国》与其在讲述一个因病毒传染而开始抗击丧尸的故事,不如说它始终在探讨的都是为了权力或是其他私人目的的个体(或组织)通过对病毒的利用,来实现自己的野心或是破坏特定的规则与秩序。

因此当意大利哲学家阿甘本在撰文批评意大利政府因此次新冠疫情而启动例外状态时,他指出了可能由此导致政府干预甚至威胁个体的基本权利,以及由此获得原本不应该属于它的权力,从而把例外状态塑造成一种日常状态,以维护自己的权威。而这也不正是我们在《王国》第一季所看到的故事?海源赵氏以防止病毒扩散为由启动紧急状态,但其目的却是为了巩固自身的权力,并且由此追杀可能威胁到他们权力的世子。在《V字仇杀队》中,为了和平安定,百姓和政府交换所要付出的代价便是他们的沉默。而在其中,也同样充满了病毒和瘟疫的隐喻。

这便是“疾病的隐喻”中所存在的问题,即原本只属于科学和医学上的病毒或细菌感染,通过对其的隐喻化处理和建构,形成了一种十分常见的例外状态,或是典型的“战争模式”,从而根据这两种特殊的状态开始对社会、个体和人群进行划分与区隔,从而出现了我们都熟悉的“敌我”对抗(意识)。于是各种偏见、歧视和打压便随之出现,从而引起一系列的连锁反应。而当这些层层叠叠的隐喻覆盖在病毒上时,我们便会忽略对它直接且清晰的关注,即作为医学和科学的研究对象,而非一种社会性的隐喻喻体。因为这些隐喻一旦与原本就存在于社会与历史文化中的其他因素相连接,便往往会导致新的排斥行为和污名化。

在《王国》最后,人们似乎并未真正地反思七年前的瘟疫背后的来龙去脉,以及它所展现出的真实的问题,因此只把它当作一些人的狼子野心或是不小心的行为导致的一时的瘟疫爆发,这一肤浅的认识和掩盖问题,也就为其后接连不断的“瘟疫”埋下了伏笔。就如上文所说,病毒和细菌是可以被治愈的,但人心的“病毒”却往往很难治愈,从而为了减少它的破坏而总是需要相应的制约。但对这个故事中的李氏朝廷而言,这正是最难做到的,因为伴随着皇帝君临天下,说一不二时,便会出现黄宗羲在其《明夷待访录》中指出的问题:帝王“以我之大私为天下之公”,以满足他的“一己之私”。

科学和病毒学告诉我们,人类对于自身行为的制约以及对于野生世界的尊重,是阻止病毒传染的一个重要预防手段;那么对于人性之欲望和对于权力病毒的念兹在兹,也自然需要相应的制约来对其进行规训。在《王国》中的世子似乎便被塑造成这样面对王权而能转身之人,但个人的力量始终有限,所以我们才会需要更为完善的制度设计和保障。而这大约远远超出了剧中的李氏朝鲜所能做到的。

《王国》第二季观后感【篇4】

影片串流平台Netflix在去年投资的第一部韩国原创影集《王国》,首季上线之后立刻就获得全球大量用户的好评,让《王国》在第一季就飙升成为奈飞旗下招牌人气影集之一。经过一年的等待,随着《王国》第二季终于在上周五全面上线之后,你是否也已经跟上这部热门的惊悚僵尸题材古装剧呢?就让我们一起来盘点《王国》第二季的5大看点,以下内容会有新角色微雷。

1.战斗动作场面全部升级。

《王国》上一季末收尾在大战召开之前,第二季开始世子李苍引领众义士进行了一场血腥程度再升级的战斗大场面,更加凶猛的丧尸也以逼真的特效化妆妆容吓坏许多观众,让喜欢僵尸片的粉丝看了可以说是大呼过瘾,胆子比较小的朋友可别在吃饭时间观看这部电视剧。

2.音效运用更加强烈令观众看得胆战心惊。

《王国》第二季比起僵尸,剧情更加着重于勾心斗角的宫斗剧内容,全新一季中的配乐利用得更为大胆,让观众一边看还会因为配乐的声响一边跟着肾上腺素飙高。

3.全智贤只出场2秒就引发全部网友惊呼。

从去年末爆出南韩一线大咖女演员全智贤将产后首度复出,并全新加盟《王国》第二季消息曝光后,几乎所有观众都在等新一季女神全智贤露脸的一刻。不过看完《王国》第二季后,全智贤饰演的神秘新角色其实只有特写几秒钟的短短镜头,她的故事将要等到第3季才会开始揭晓。

4.除了全智贤之外,还有安宰弘饰演新角色加盟。

虽然全智贤讨论度爆表,不过事实上《王国》第二季还有一位新演员加盟,那就是曾演过《三流之路》的安宰弘!他在《王国》第二季以辅佐新王的内侍身份登场,还添加了不少笑料。

5.原班人马加上新角色诞生,戏剧性故事让粉丝看完后反思:「所以《王国》第三季在哪里?」

《王国》第二季的收尾带出了不少新角色,而原班人马的男主角世子李苍在剧情中的最终抉择,也引发许多观众好奇:「难道第三季主角群要大洗盘?」不过由于《王国》第二季收尾在一个非常令观众感到意外的地方,因此众多网友看完之后都不禁纷纷想看下一季:「第三季在哪里?我现在就想看!」快跟着大家一起来追《王国》第二季,不然都跟不最新话题啦!

《王国》第二季观后感【篇5】

提到韩剧,大家首先想到的一定是俊男靓女的爱情,亦或是家长里短的温情。

韩国电影的爽快、癫狂似乎还没有“传染”给电视剧的世界。

不过《王国》的出现改变了这一历史。宫斗+丧尸题材,听上去就特别带感。

导演是拍出过《隧道》的金成勋,特别擅长挖掘灾难背景下的人性议题。

编剧金恩熙精于悬疑题材,此前曾创作出神剧《信号》,豆瓣18万人打出了9.2分的超高评价。

该剧将背景设定在李氏朝鲜时期,讲述了神秘瘟疫突然降临王国,无数人感染并且成为行尸走肉,世子李苍为了揭露幕后黑手的邪恶阴谋,与他人一起踏上了拯救众生的故事。

《王国》第一季于2019年1月上线,豆瓣近12万人评出8.6分,在“不受待见”的僵尸类题材中已属极高的评价。同类型的《行尸走肉》第一季也只有9万人打出的8.5分。

上周五下午,万众期待的《王国》第二季一次性放出全季6集。瞬间刷爆朋友圈。

这样一部瘟疫相关的剧集,在全球疫情爆发的时间上线,不得不说也是借着题材的东风,极大地提升了自身的关注度。

当然,还是要多解释一句,《王国》第二季早在去年底,就确定了3月13日的上线日期,碰上疫情爆发实属无心插柳。

毫无疑问,第二季的剧情和节奏比起第一季来说,有着极大的提升,IMDB上从第一季的8.3分跃升到第二季9.0就是最好的证明。

第二季剧情和第一季无缝连接,一开场便是高能战斗,僵尸们进击屏城川,世子带队迎敌。

同时,也留下一个悬念,僵尸为何可以在白昼出行。

当然,更重要的是片头之前那段三年前的故事,赵学柱已经知道生死草可以复活死者,医女徐菲的师傅已经研究出可行的方法。

这也为本季的三条线索奠定了基调,世子线战僵尸、医女线调查秘密、宫廷线权谋征伐,三线并行层层递进。

接下来的每一集都采用了这样的叙事方式,高效直接但未显混乱。

世子线负责提供感官刺激,医女线丝丝剥茧解开谜团,宫廷线则直接将本剧的立意拔高了一个层级。

僵尸们对血与肉的“饥饿”只是灾难诞生的恶果,权贵们的对于权力的“饥饿”才是一切灾难的根源。

赵学柱为了权力,命令安炫大监杀死无辜百姓,把他们变成僵尸对抗倭寇。

中殿娘娘为了权力,弑父养尸,杀害婴孩,宁愿坐在金殿上被僵尸咬死,也不愿脱下华服。

但要是说,靠着上面说的这些就能火遍全亚洲?远远不够。

《王国》的制作水准可谓是领先亚洲剧集一大截。

大段大段丧尸围城的情节,据说群演人数最多时达到了3000人。

这在电视剧级别的制作中已经很NB了吧?

还是不够。

第五集的这段长镜头才是最能体现导演视听野心的地方。

这段的视角变换了三次,将李苍小队每个人的技能表现得淋漓尽致。

从李苍的剑,转到御营厅大将的弓,再到永信的短刀,最后再转回到李苍。

短短40秒,三次切换设计得相当自然,不拖泥带水也不过分炫技。

看到这里,笔者不禁要感叹一句,这tm只(哪)是一部电视剧啊!

当然,如果说明面上的炫技大家都看得出来,那下面来说说这部戏服化道上的内在功夫。

以这段处刑戏为例,剧组使用了真实的泥巴,让演员们在泥巴中跪着接受刑罚。

虽然前后剧情没有雨戏,但是作为行刑之处,常常泼水祛除血腥气味,满地泥巴的确符合逻辑。

再以演员妆容为例。

世子李苍由于战斗激烈,在第二集时脸上有着比较严重的擦伤,随着时间的流逝,到了第五集就恢复得差不多了,但还是留有一定的痕迹。

而裴斗娜饰演医女,一直处在不断逃命的状态中,再加上天冷干燥,大多情况下嘴唇发白,鼻头发红,虽然体现不出演员的美感,但这才是真正符合戏剧情节和人物设定的妆容。

最后,再说一嘴高潮场面李苍用手砸冰面的戏份。

很多人吐槽李苍最后为什么要徒手砸冰。但事实上,通过细节可以发现,鸟铳是被砸断了才开始用手砸冰。镜头也“贴心”地扫到了断掉的鸟铳。

所以说,其实不是李苍强行秀铁拳,而是观者没走心。

剧末,地方官提到和中国的联系,加上全智贤现身,元子身上再现线虫……一切都为了第三季更广阔的世界观埋下了伏笔。

此前,编剧金恩熙谈到第三季的计划时也曾表示:“观众们如果喜欢第二季的话,未来会看到更大的世界观。我希望能拍到第十季。”

届时,全智贤的角色是正是邪,僵尸与中国的关系,都会一一浮出水面。

顺便提一句,全智贤饰演的角色极有可能已经习得了赶尸术,再加上僵尸脚上的铃铛等细节,颇有些将茅山术拿来所用的意味。

想我泱泱中华地大物博,怪力乱神之事无穷尽也,最后还是被韩国的拿来主义输出到西方。

还是不得不感叹韩国创作环境的宽松,即便是历史上真实存在的事件和人物,也可以被拿来进行如此大刀阔斧的改变。

目前,《王国》第二季在IMDB上均分达到9.0,1.5万人(两季综合)的评价数量远远领先于其它韩剧,甚至是在亚洲剧集中也是数一数二。

与其相比,Netflix的日剧《全裸监督》3000人评价7.9分,火爆亚洲的《来自星星的你》6500人打出8.3分,当下大火的《梨泰院》只有350人打出8.7分。

有人把《王国》比作亚洲版的《行尸走肉》,也有比作《权力的游戏》。

但无论如何,作为Netflix亚洲战略最成功的一部剧集,属于《王国》的世界才刚刚开始。

第二篇:看吸血鬼日记学英语 第二季 08

看吸血鬼日记学英语The Vampire Diaries 第二季08集: KatherineⅠ

-Monologue: Previously on “the vampire diaries”...monologue: 独白 previously: 以前 vampire: 吸血鬼 diary: 日记 吸血鬼日记前情提要...For over a century, I have lived in secret.in secret: 秘密的,私下的

一个世纪以来我一直秘密地生活着

Until now.I know the risk, but I have to know her.risk: 风险,冒险

直到现在我知道这很冒险但我必须要认识她 What are you? 你到底是什么? I'm a vampire.吸血鬼

Tell me about your ex, Katherine.ex: 前妻或前夫

跟我聊聊你的前女友 Katherine You must be Elena.想来你就是Elena了

How do we look exactly alike? exactly: 恰好地;正是;精确地;正确地 我们怎么会长得这么像? The Lockwoods are werewolves.werewolf: 狼人

Lockwood家族是狼人

Tell me what triggers the curse!trigger: 引发,触发 curse: 诅咒 告诉我怎么引发诅咒!You have to kill somebody!你得杀人!Paralyzed from the waist down.paralyzed: 瘫痪的 waist: 腰部 腰部以下瘫痪

-And dead.要是Matt失手我就一定得完成 Aah!啊!Tyler, what's happening? Tyler 你怎么了?What's happening?!你怎么了?!We were stupid, sneaking around, sneak: 偷偷地做 stupid: 愚蠢的 我们太天真了偷偷约会

thinking we weren't gonna get caught.以为不会被发现 But it's over.但是都结束了

You need me.Elena's in danger.你需要我 Elena很危险

She's the doppelganger.She needs to be protected.doppelganger: 面貌极相似的人 protect: 保护 她是我的二重身她需要保护

-Then I'll protect her.Damon 求你了 No!

不!

-Trevor: Where is she? 她在哪?-Man: In the trunk.I did exactly what you said.trunk: 汽车车尾的行李箱 exactly: 恰好地;正是 在后备箱里我完全按照你说的做的-Trevor: Good.Put her in the back.很好把她放我车后面 Thank you for your help.多谢帮忙

-Man: Is there anything else? 还有什么事吗?-Trevor: One more thing.Come closer.还有一件事过来点 Please.麻烦了 Closer.再近点

-Jeremy: Yo, Elena!起床了 Elena!-Caroline: So, Sarah attacks Tyler, and he pushed her away, attack: 袭击

Sarah袭击了Tyler 于是他把她推开

and she tripped, and she fell, and she hit her head.trip: 绊倒 她绊了一下摔倒了刚好撞到头

-Damon:Does Matt remember anything? Matt记得这些吗?-Caroline: Mmm, he thinks he blacked out.black out:(使)暂时失去知觉,(使)昏厥,(使)晕过去 不他以为自己昏过去了 But I think...但我觉得...I think they were both compelled by Katherine.compel: 强迫,迫使

他们都被Katherine控制了

That's why I covered for Tyler and said it was an accident.cover: 掩护;保护,庇护 accident: 事故,意外 所以我替Tyler打掩护说那只是个意外

-Damon: Yeah, I don't understand that.The guy's a tool.guy: 家伙 tool: 工具,用具 可我不明白他不过是个工具而已-Caroline: Well, gee, duh.gee: [俚语]哎呀(表示惊讶、惊奇、诧异、惊叹等)duh: 咄(表犹豫,不快或轻蔑)喔不是这样的

Tyler getting blamed for Sarah's death blame: 责备;归咎于

如果Tyler要为Sarah的死承担责任

just opens up questions that he can't answer.就会出现他无法回答的问题

And do you really think it's a good idea 而且你真的觉得告诉他妈妈

for him to tell his mom he's a werewolf? 他是个狼人这个主意不错吗?-Damon: Well, no.不觉得

-Caroline: And that werewolf road leads straight to vampire boulevard.lead: 牵引,挽,拉 straight: 直的;笔直的 boulevard: 而且狼人和吸血鬼是绑在一条线上的 I thought I was thinking fast on my feet.我觉得我当时反应还挺快-Damon: Where's your mom? 你妈去哪了?-Caroline: Leading the search party for Aimee Bradley.search party: 搜索队,搜索救援组 search: 搜寻,搜索 正在组织Aimee Bradley失踪案调查小组 They haven't found her body yet.他们还没找到她的尸体

-Damon: Oh, teens today and their underage drinking.underage: 未成年的

现在的年轻人啊还未成年就喝酒 Tragic.tragic: 悲剧的 真可悲

Wait.Did you see Tyler's eyes turn yellow? 等下你看见Tyler的眼睛变黄了吗?-Caroline: More gold with amber highlights.amber: 琥珀色的 highlight: 突出;强调;使显著;加亮 更像是闪着金色还夹着琥珀色-Damon: Ohh.哦

-Caroline: Can he turn into a wolf now? 他现在能变成狼吗?-Damon: Only on a full moon, 只有满月的时候才能变

but now he has increased strength and who knows what else.increase: 增加,增大 strength: 力量 不过他现在正在聚集能量什么的

I wonder what Mason told him.Does he know about us? wonder: 怀疑;想知道

我想知道Mason跟他说过什么他知道我们的事吗? Hey.What'd you tell him? 嘿你跟他说什么了?-Caroline: Nothing, really.没什么

I...I don't think he knows much of anything.我...我觉得他并不了解情况

He seemed really freaked out, and honestly...freak out: 崩溃 freak: 奇异的,反常的 honestly: [用于加强语气]的确,实在,真正 他看起来吓坏了而且说真的...feel kind of bad for him.挺为他难过的

-Damon: He's gotta know something.他一定知道些什么

-Caroline: All right.I'll ask him.好吧我问问他的

-Damon: No, you won't, Caroline.你不能问 Caroline He cannot know about us.他不能知道我们的事

A bite from a werewolf can kill a vampire.bite: 咬;一口;咬伤 狼人可以咬死吸血鬼 So don't be his friend.Do you understand me? 所以不要和他做朋友你懂我的意思吗?-Caroline: I understand.我懂

I'm late for school.我上学要迟到了-Damon: Right.对哦

If you want to drop the hint to your mom, drop: 无意中漏出,随便地说出,随口漏出 hint: 暗示,线索 如果你想给你妈妈点提示

Aimee's body is at the bottom of the ravine with a cracked spine.bottom: 底部,末端 ravine: 沟壑,山涧;峡谷 cracked: 破裂的 spine:(地面、岩石等的)脊状隆起(地带)Aimee的尸体就在山脊有裂缝的谷底 Might save your mom some time.也许能帮她省点力-Stefan: Hey, Jeremy.嘿 Jeremy-Jeremy: Look, Elena's gotta let me know if I'm supposed to cover for her.suppose: 猜想;料想,假使,假定 cover: 掩护;保护,庇护 Elena要我打掩护的话得事先告诉我

I mean, Jenna's cool with the two of you, but you guys are pushing it.cool: 冷静的 pushing: 急切的

虽然Jenna同意你俩在一起你俩也太着急了-Stefan: What are you talking about? 你在说些什么?

-Jeremy: You and Elena.你和Elena Look, I'm glad you guys are back together, 我很高兴你俩复合了

but if she's gonna sleep over...但如果她要在你家过夜...-Stefan: Wait, wait.等等等等

Hold on a minute.We're not back together.等一下我们没复合

-Jeremy: Wait.She didn't...she didn't stay at your place last night? 她...她昨晚没住你家?-Stefan: No.I mean, I saw her at the party, but that was it.没有派对之后就再没见过她了 She didn't sleep over.sleep over: 借宿,在别人家里过夜 她没在我家过夜-Jeremy: Cause her bed hadn't been slept in, 可她的床昨晚没睡过

and Mrs.Lockwood said that her car was still in the driveway.driveway: 车道

Lockwood夫人说她的车都没开走 Where is she, then? 那她在哪?-Elena:Please.求求你

What do you want? 你想干什么?-Trevor: Shh.嘘

-Elena: Please, I'm hurt.求你了我受伤了-Trevor: I know.我知道

-Elena: Uhh.呃

-Trevor: Just a taste.taste: 一点点,少量,些微;一口,一尝 就尝一口

-Elena: Aah!Aah!啊!啊!

-Rose: Trevor!Trevor!Control yourself.控制住自己

-Trevor: Buzz kill.Buzz死了

-Elena: What do you want with me? 你想要我做什么?-Rose: My God, you look just like her.天呐你和她长得太像了

-Elena: But I'm not.Please, whatever you want...但我不是她求你了不管你想要什么...-Rose: Be quiet.安静点

-Elena: But I'm not Katherine.但我不是Katherine My name is Elena Gilbert.You don't have to do this.我叫Elena Gilbert 你不必这样对我

-Rose: I know who you are.I said be quiet.我知道你是谁我说了安静点-Elena: What do you want? 你想要什么?-Rose: I want you to be quiet.我想要你安静点

-Stefan: This has Katherine written all over it.这显然是Katherine设计好的

-Damon: Katherine's in the tomb.I'm the one that shut her in.tomb: 坟墓 shut: 关上,关闭

Katherine在墓穴里我亲自关她进去的-Stefan: Did you? 是吗?

-Damon: Did I What, Stefan? 是什么 Stefan?-Stefan: Well, I know the hold that Katherine has on you.我知道你有多喜欢Katherine-Damon: She's in the tomb.Period.End of story.period: 某一时代的 她在墓穴里没有问题

But she did say something to me right before I shut her in.但我把她关进去之前她确实说过些什么 I thought she was lying.我以为她在撒谎

-Stefan: What did she say? 她说什么了?-Damon: Elena's in danger.Elena有危险

-Stefan: What, and you didn't think you should ask her to elaborate? elaborate: 详述,详尽阐述;推敲 什么你就没想过应该问问清楚吗?-Damon: Everything she says is a lie.How am I supposed to know 她一向都是谎话满篇我怎么知道

if she's gonna start spouting off the truth? spout off: 滔滔不绝地说,信口开河 spout: [口]滔滔不绝地讲 她会跟我说实话呢?-Stefan: We have to go talk to her.我们得去找她谈谈

-Damon: No, no.Let me tell you 不不我来告诉你

how that's gonna go.We're gonna go ask her for help.那样会是什么结果我们一旦去找她帮忙

She's gonna negotiate her release, which we're gonna be dumb enough to give her, negotiate: 谈判,商议 release: 释放 dumb: [美国口语]愚蠢的,笨的 她就会跟我们交涉放了她我们要是真白痴地答应了她 and then she's gonna get out and kill us.她出来后就会把我们杀了 That's exactly what she wants.那正如她所愿

-Stefan: I don't really care.我不在乎

-Damon: Bad idea, Stefan.真是馊点子 Stefan-Stefan: It's Elena.事关Elena-Tyler: Caroline.嘿 Caroline-Caroline: Hey.How are you doing? 嘿你怎么样了?-Tyler: Not good.不太好

-Caroline: How's your mom? 你妈妈怎么样了? My mom said that she was pretty freaked out pretty: 相当地;颇 我妈妈说她真的

about everything that happened with sarah.被Sarah的事情吓坏了-Tyler: How did you know? 你怎么知道的?-Caroline: What do you mean? 什么意思?-Tyler: About me.我的事

How did you know? 你怎么知道的?-Caroline: Know what? That you were upset? upset: 心烦的

知道什么? 你很难过吗? I thought I was doing a good thing by covering for you.我还以为我替你打掩护是为你好呢-Tyler: That's not what I'm talking about.我说的不是这个

-Caroline: Look, it was an accident.听着那只是个意外 OK? And I've gotta run.好吗? 我要走了

Just please don't blame yourself.blame: 责备;归咎于 别自责了-Rose: How does she go? 她怎么样了?-Trevor: Still passed out.pass out: 昏倒,失去知觉 还没醒呢

-Rose: You didn't touch her, did you? 你没碰她吧?-Trevor: Give me some credit.credit: 信任,信用;相信 相信我

Did you call him? 你给他打电话了吗?-Rose: No, I called one of his contracts.contract: 合同,契约

没有打给能联系到他的人了 You know how this works.你知道怎么做的

-Trevor: Did you or did you not get the message to Elijah? 那你给Elijah的消息带到了吗?-Rose: They say he got it.他们说他收到了

-Trevor: Wonderful.And what? wonderful: 奇妙的;极好的 很好然后呢?-Rose: So, that's it, Trevor.就这样了 Trevor He either got it, or he didn't.We just have to wait.either: 或者

要知道他收没收到我们只要等着

-Trevor: Look, it's not too late.We can leave her here.听着现在还不晚把她留这儿就行了 We don't have to go through with this.go through with: 完成,实行;把…进行到底 我们没必要掺和进来-Rose: I'm sick of running.sick of: 对…厌恶 sick: 厌恶的 我不想再逃了

-Trevor: Yeah? Well, running keeps us from dying.是吗? 逃跑可以让我们免于一死

-Rose: Elijah is old school.If he accepts our deal, old school: 守旧派,保守派 accept: 接受 deal: 交易 Elijah很守信用的如果他接受交易 we're free.我们就自由了 You!你!There's nothing around here for miles.mile: 英里

方圆百里都荒无人烟

If you think you're getting out of this house, 如果你以为能逃跑

you're tragically wrong.Understand? tragically: 悲剧地;悲惨地 那就大错特错了明白吗?-Elena: Who's Elijah? Elijah是谁?-Rose: He's your worst nightmare.worst: 最差的,最坏的 nightmare: 噩梦 他是你的噩梦

-Bonnie: I can't undo the tomb spell, Stefan, undo: 取消,解开 tomb: 坟墓 spell: 符咒 Stefan 即便我也很想 even if I wanted to.even if: 即使,虽然

但还是破解不了墓穴的咒语

It took both me and my grams to do it the first time.那一次是我和祖母一起破解的

-Stefan: All right, but I can open the door, though, right? I could talk to her? 但我能打开墓穴的门对吧? 我能跟她谈谈吗?-Bonnie: Yeah, but Damon's right.可以但Damon说得对

She's not gonna tell you anything, 除非有交换条件

Not without something in return.in return: 作为报答 否则她什么都不会说的

-Stefan: I know.But, Bonnie, I have to do something.我知道但是Bonnie 我不能无动于衷啊

I have no idea who has Elena.I have no idea where she is.我不知道Elena在谁手里也不知道她在哪

-Bonnie: What if there was another way to find her? 要是有其它办法找到她呢?-Jeremy: How does this work? 要怎么做?-Bonnie: I'll use your blood to draw the energy for the tracking spell.blood: 血,血液 draw: 引出,引起,激起,引使;引导 energy: 能量;精力 tracking: 追踪,跟踪

我用你的血集中力量来寻找路线 You're blood-related.related: 有关系的 你俩是血亲

It'll make the connection stronger.connection: 连接,关系 这样就会联系得更强烈

-Stefan: All right, Alaric said we gotta clear out of here within 10 minutes.clear out: [美国口语](迅速)离开,走开 within: 在…之内 好了 Alaric说我们要在10分钟内离开这里 I've got weapons if he stocked me up.weapon: 武器 stock: 备有;装把手于… 我拿到他的武器了-Bonnie: Are you ready? 准备好了吗? There.这儿

She's there.她就在这儿

-Jeremy: That's 300 miles away.离这里有300英里

-Stefan: No, Bonnie, we need a more exact location than that.exact: 准确的,精密的;精确的 location: 位置,地点 不行 Bonnie 我们需要更精确的位置-Bonnie: That's as close as I can get.我只能找到这里了

-Jeremy: We can bing that, get an aerial view.bing: 微软公司的搜索引擎产品 aerial: 空中的,航空的 view: 视图 我们可以搜索下看看俯视图 It'll show us what's around there, 就能知道周围有什么

help us narrow down the area.narrow down: 缩小;限制 narrow: 使变狭窄 area: 区域,地区 帮我们缩小范围

-Stefan: Perfect.就这么办

Call me with whatever you find.一旦有什么发现立刻告诉我-Jeremy: No, no.不不

I'm coming with you.我和你一起去

-Stefan: No, Jeremy, you're not.不行 Jeremy 你不能去

-Jeremy: I'm not gonna just sit here.What if she's hurt, OK? 我不能坐等在这里如果她受伤了怎么办? Or worse? What if she's...worse: 更坏的;更差的 或者更糟呢? 要是她...-Stefan: She's not.You two go back to your house just in case.in case: 万一

不会的为了以防万一你俩都回你家去 I'm gonna call you the minute I find her.我一找到她就给你打电话

-Jeremy: But you can't do this alone.但你不能一个人去啊-Damon: He's not.Let's go.他不会的我们走吧

-Stefan: You're coming with me? 你要和我一起去吗?-Damon: It's Elena.事关Elena-Man: Dude, what the hell was that? Where did that come from? Dude: [用作称呼语]朋友,老兄 老兄太厉害了吧? 你从哪学来的? Oh, come on, Tyler.Where you going, man? 哦 Tyler 回来伙计你要去哪儿? Where you going, man? 伙计你要去哪儿?-Caroline: Hey.嘿

Um, are...you OK? 嗯你...没事吧?-Tyler: You lied to me earlier.之前你骗我了 Why? 为什么?-Caroline: Look.Tyler...听着 Tyler...I think that you misunderstood me at the party.misunderstood: 误解,误会(misunderstand的过去式)我想在派对上你误解我了 I get it.It was very traumatic.traumatic: 外伤的;创伤的 我明白你很受伤-Tyler: You're lying.你撒谎

-Caroline: Nope.没有 But I'm late.但我要迟到了-Tyler: Hey.嘿

How did you...你怎么...You're stronger than me? 你比我还强大?-Caroline: Please.说什么呢

That was nothing.又没有怎样

-Tyler: Listen, if you know something, you gotta tell me, 听着如果你知道什么一定要告诉我 because I can't handle this.handle: 处理 我自己承受不了

-Caroline: I'm sorry, Tyler, 抱歉 Tyler but I think that you're still in shock over Sarah dying.in shock: 处于极度震惊状态 shock: 震惊 我觉得你还没摆脱Sarah死了的事实 And it's understandable.understandable: 可以理解的;可以了解的 我能理解

-Damon: Alaric gave you his weapons? Alaric把他的武器都给你了? What the hell is that? hell: 究竟 what the hell: 究竟,到底 那是什么啊?-Stefan: Well, it's a vervain bomb or grenade launch vervain: 马鞭草 bomb: 炸弹 grenade: 手榴弹 launch: 发射 是马鞭草炸弹

or something like that.或者手雷之类的-Damon: Weird.weird: 怪异的;不可思议的 真奇怪

-Stefan: Hey, how much further is it? further: 更远的 嘿还有多远?

-Damon: About 80 miles.80英里

-Stefan: Who do you think took her? 你觉得谁带走她的?-Damon: Someone from Katherine's past.过去跟Katherine打交道的人

She said she was running from someone.她说过她在躲什么人

Maybe they got the wrong girl.没准儿他们抓错人了

-Stefan: Thank you for helping me.谢谢你来帮我

-Damon: Can we not do the whole road-trip bonding thing? whole: 完整的 trip: 旅行;绊倒;差错 bonding: 粘合,结合的;黏结的 能不能别跟我客套? The cliche of it all makes me itch.cliché: 陈词滥调 itch: 发痒

这种老掉牙的话让我直起鸡皮疙瘩-Stefan: Oh, come on, Damon.哦少来了 Damon We both know that you being in this car 我们都清楚你肯一起来

has absolutely nothing to do with me, anyway.absolutely: 绝对的,完全的 绝对不是因为我

-Damon: The elephant in the room lets out a mighty roar.elephant: 大象 mighty: 有力的;强有力的;有势力的 roar: 咆哮,吼叫 大象受了委屈是会咆哮的

-Stefan: Well, it doesn't have to be an elephant.不是大象也会的 Let's talk about it.我们来说说吧

-Damon: There's nothing to talk about.没什么好说的

-Stefan: That's not true.Sure there is.才不是一定要说说

Let's get it out.I mean, are you in this car 坦白说你肯和我一起去

because you want to help your little brother save a girl that he loves, 是想帮你弟弟救他心爱的女孩

or is it...is it because you love her, too? 还是...还是因为你也爱她? Hmm? 嗯? I mean, come on.Express yourself.express: 表达

说啊说说你怎么想的 I happen to like road-trip bonding.我都讲过套近乎的话了

-Damon: Keep it up, Stefan.I can step out of helping step out: 走出

打住吧 Stefan 我能来帮忙 as easily as I stepped in.step in: 介入;插手干预 也能随时退出

-Stefan: Nope.See, that's the beauty of it.beauty: 最好的,最妙的 不会的知道吗好就好在 You can't.你不会退出

-Bonnie: Alaric just left with Jenna.Alaric和Jenna出去了

-Jeremy: He's getting her out of the house for a while 他俩出去一会儿

so she doesn't ask questions about Elena.Look, I pulled this up pull: 拉,拖;拔

她就不会问起Elena的事了快看我在地图上 based on that spot on the map.based: 以…为基础(base的过去式和过去分词)spot: 地点 查到了这个

There's nothing for miles except for this old house.except: 除…之外

那里除了这座老房子周围什么都没有-Bonnie: Did you send it to Stefan? 你发给Stefan了吗?-Jeremy: Yeah.发了

I hate sitting here, waiting like this.我真讨厌坐在这里干等-Bonnie: Hey.嘿

She's gonna be fine.她会没事的

-Jeremy: You don't know that.你也不知道

-Bonnie: No, I don't.是啊我也不知道

-Jeremy: What are you doing? 你要干什么?-Bonnie: There's something else I want to try.我想试试其它办法-Jeremy: I don't get it.我不明白

-Bonnie: I need a candle.Grab Elena's hairbrush.candle: 蜡烛 grab: 攫取;夺取 hairbrush: 梳子,发刷 我需要一支蜡烛还有Elena的梳子-Jeremy: OK, yeah.好的没问题

What's these stuffs for? stuff: 东西,材料 这些有什么用?-Bonnie: I know it's crazy, crazy: 疯狂的 我知道有点疯狂

but I might be able to get her a message.但也许我能给她传达信息-Jeremy: Bonnie? Bonnie 你怎么了? Bonnie.Bonnie啊

Bonnie.Bonnie!Bonnie.Bonnie啊!Bonnie.Bonnie啊 Bonnie.Bonnie啊

Bonnie.Bonnie!Bonnie.Bonnie 醒醒!-Elena: Why am I here? 为什么带我来这儿?-Rose: You keep asking me these questions like I'm gonna answer them.你一直问好像我就会回答你一样-Elena: Why won't you? 为什么不回答我?-Rose: That's another one.又一个问题

-Elena: You got me.你已经抓住我了

OK? It's not like I can go anywhere.好吧? 我哪儿也去不了

At least you can do is tell me what you want with me.你至少要告诉我你到底要我做什么-Rose: I personally want nothing.personally: 就自己而言 我自己没什么想要的 I'm just a delivery service.delivery: 交付,递送 我不过是帮忙送给别人

-Elena: Delivery to who? Elijah? 送给谁? Elijah吗?-Rose: Ah heh.2 points to the eavesdropper.eavesdropper: 偷听者 呵呵耳力不错-Elena: Who is he? 他是谁? Is he a vampire? 是吸血鬼吗?-Rose: He's one of the vampires, the originals.original: 原始的

他是吸血鬼原始家族的一员

-Elena: What do you mean, the originals? 原始家族是什么意思?-Rose: Again with the questions.Haven't the Salvatores 又有问题 Salvatores兄弟

been teaching you your vampire history? 没给你讲过吸血鬼的历史吗?-Elena: So, you know Stefan and Damon.那么你认识Stefan和Damon-Rose: I know of them.A hundred years back, 认识一百年前

a friend of mine tried to set me up with Stefan.有个朋友想撮合我和Stefan She said he was one of the good ones.她说他是个好人

I'm more of a sucker for the bad boys, though, but I digress.sucker: 易受骗的人 digress: 离题;走向岔道 尽管我对坏男孩比较来电但也觉得他不错-Elena: Who are the originals? 原始家族都有谁?-Rose: Trevor and I have been running for 500 years.我和Trevor逃了500年 We're tired.We want it over.我们累了想要结束这一切

We're using you to negotiate ourselves out of an old mess.negotiate: 谈判,交涉 mess: 混乱,困境 我们要用你去谈判来摆脱老麻烦-Elena: But why me? 但为什么是我?-Rose: Because you're a Petrova doppelganger.doppelganger: 面貌极相似的人;幽灵 因为你是Petrova的二重身

You're the key to breaking the curse.curse: 诅咒

你是破解诅咒的关键-Elena: Curse? 诅咒? The sun and the moon curse? 太阳和月亮的诅咒?-Rose: Ohh.You do know your history.哦原来你知道历史啊

-Elena: What do you mean I'm the key? 你为什么说我是关键? The moonstone is what breaks the curse.月光石才能破解咒语

-Rose: No.The moonstone is what binds the curse.不月光石是约束诅咒的 Sacrifice is what breaks it.sacrifice: 牺牲,献祭 献祭才能破解它-Elena: Sacrifice? 献祭?-Rose: The blood of the doppelganger.要用二重身的血

You're the doppelganger, 你就是那个二重身

which means, in order to break the curse, order: 顺序;规则 in order to: 为了 也就是说为了破解诅咒 you're the one that has to die.你必须要死-Caroline: Mom? 妈妈? What are you doing here? 你在这儿干嘛?-Tyler: I know.我知道了

-Caroline: Breaking and entering the Sheriff's house? enter: 进入 sheriff: 警长 警长家都敢私闯? That move will win you an award.award: 奖品

你的行为可以受到表彰了

-Tyler: Go ahead.Keep dodging.dodging: 闪避(dodge的现在分词)继续回避话题

Keep changing the subject.subject: 主题 继续胡扯 But I know.但我已经知道了

You're just like me.Aren't you? 你和我一样不是吗?-Caroline: No.不

-Tyler: Keep it up, 继续否认吧

But I'm not buying it.我是不会相信的

I saw how strong you were.我看到你的力气有多大了

I'm not leaving here until you tell me the truth.truth: 真相;事实

你不告诉我真相我是不会走的-Caroline: Tyler...Tyler啊...-Tyler: You're a werewolf.werewolf: 狼人 你是狼人 Say it.说啊

-Caroline: What? 什么?-Tyler: Stop lying.别撒谎了

-Caroline: I'm not lying.我没有

-Tyler: Say it!说啊!-Caroline: Uhh!啊!-Tyler: What...什么...-Caroline: I'm not a werewolf.OK? 我不是狼人好吧?-Elena: Tell me more.多告诉我些

-Trevor: Captivity has made her pushy, eh? captivity: 被俘;关押,监禁 pushy: 粗鲁的,莽撞的 她被憋坏了是吧? What do you want to know, doppelicious? 你想知道什么二重身?-Elena: Who are you running from? 你们在躲谁?-Trevor: The originals.原始家族

-Elena: Yeah, she said that.What does that mean? 是啊她也这么说可到底是什么意思?-Trevor: The first family...在古时候的...The old world...Rose and I pissed them off.piss off: 使…讨厌 piss: 抱怨

第一个吸血鬼家族...我和Rose把他们惹毛了-Rose: Mm-mmm.是吗

-Trevor: Correction...I pissed them off.correction: 纠正,改正

更正一下...是我惹毛了他们

Rose had my back.And for over half a millennium, millennium: 一千年

Rose在保护我 500年来 they've wanted us dead.他们一直想置我们于死地-Elena: What did you do? 你干了什么?-Rose: He made the same mistake countless others did.countless: 无数的;数不尽的 和很多人犯的错误一样 He trusted Katherine Petrova.他相信了Katherine Petrova-Elena: Katherine.Katherine-Rose: Mmm, 没错

the one and only...the first Petrova doppelganger.本来是独一无二的...现在是Petrova的第一个二重身-Trevor: I helped her escape her fate.我帮她逃过一劫

And now I've...sorry, we've...然后我就...不好意思我们就...been marked ever since.被划为叛徒-Rose: Which is why we're not gonna make the same mistake again.所以我们不会再犯同样的错误-Jeremy: Here.Drink this.给你喝点水吧-Bonnie: Thanks.谢谢

-Jeremy: Ohh.哦

What happened? You scared the hell out of me.怎么回事? 你把我吓坏了-Bonnie: It's nothing.没事

-Jeremy: It wasn't nothing, Bonnie.Bonnie 怎么会没事

-Bonnie: I've been doing a lot of magic lately.magic: 巫术;魔法 最近我用了太多巫术 It wears me down.累坏了

-Jeremy: When I'm worn down, I take a nap.nap: 小睡,打盹儿

我累的时候小睡一会儿就行 You were...you were unconscious.unconscious: 无意识的;失去知觉的;不省人事的 但你...你刚才都晕过去了

-Bonnie: Witchcraft has its limits.witchcraft: 巫术;魔法 limit: 限制;限度 巫术都有限度

If I push too hard, it pushes back.如果我过度使用了就会受到它的反作用-Jeremy: How do you know all this? 你是怎么知道这些的?-Bonnie: It's all in here.书里都写着呢

It's like a reminder that I'm not invincible.reminder: 暗示;提醒的人/物 invincible: 无敌的 它无时不刻提醒我我不能为所欲为 Please...帮我个忙...Don't...don't tell anyone.别...别把这事告诉任何人-Jeremy: Why not? 为什么?

-Bonnie: Because it's a weakness, weakness: 弱点 因为我不想

and I don't want certain people to know that.certain: 某一

让某人知道我的软肋

-Jeremy: By certain people, you mean Damon.你说的某人是指Damon-Bonnie: I mean anyone that could hurt me.是任何可能伤害到我的人

-Jeremy: I won't tell anyone, OK? I promise.promise: 许诺,允诺

我不会告诉任何人的好吗? 我保证-Bonnie: It's hard, you know? 我过得很难你知道吗? My grams is gone, and my dad, 祖母去世了而我爸爸

he doesn't want to know about what I am.才不关心我是不是女巫 He hasn't since my mom left.我妈妈走后他就再没联系过我 I'm all alone in this.我只能独自承受这一切

-Jeremy: That's how I feel a lot of the time, 我也常有这样的感觉 alone.孤独

Uh, you...you think that worked? 呃你...你觉得信息传到了吗?-Bonnie: I have no idea.我也不知道

Stefan and Damon are coming for you.Stefan和Damon去找你了-Stefan: We're getting close.已经离得不远了

Jeremy said there's an access road just past mile marker 6.access: 进入;使用权;通路 mile marker: [美国俚语](标在州与州之间公路上的细长的)英里标志牌[亦作 mile-marker,亦称作 marker] Jeremy说开过6英里的标志就有个交流道-Damon: If you want some, just ask.你想喝就说

-Stefan: I want some.我想来点

-Damon: Aw, that's so sweet.啊还真窝心 Gonna be all big and strong 为了救你的女朋友

to save your girl.Well, don't worry.都要喝人血强身健体了不用担心 I've got your back.You'll be fine.我说了帮你的你会没事的-Stefan: I'm not joking.joke: 开玩笑 我没开玩笑

I've been drinking a little every day, 我每天都喝一点

slowly increasing my intake slowly: 缓慢地,慢慢地 increase: 增加,增大 intake: 摄取量 慢慢增加到体内

and building up my strength.build up: 增进,加强 strength: 力量,力气 以保持我的能量

-Damon: Does Elena know you're drinking blood? Elena知道你在喝人血吗?-Stefan: I've been drinking hers.我一直在喝她的血-Damon: Hmm.嗯

How romantic.romantic: 浪漫的 真够浪漫的

Since we're road-trip bonding, bonding: 结合的;黏结的 既然咱俩都套近乎了

remember the days when all you lived for was blood, 说说你还记得自己从前是每天只喝人血

you were the guy who would rip someone apart just for the fun of it? rip: 撕,锯 apart: 分离的 fun: 乐趣,玩笑 为了找乐子把人撕成两半的那种人吗?-Stefan: You mean when I was more like you? 我更像你的时候?-Damon: Yes, Stefan.Exactly.exactly: 正是

没错 Stefan 说得对

Back when you put blood into me so I could be a big, bad vampire.都是你非让我吸血我才变成现在的坏蛋吸血鬼

Wonder if Elena would be so quick to open her veins to that guy? wonder: 怀疑,想知道 vein: 状态,心境,情绪 真想知道Elena会不会把血给那种人喝? By the way, what happened to that guy? He was a hoot.by the way: 顺便说说,顺便问一下 hoot: [美国俚语]有趣的人(或事情)还有那个人是怎么了? 他从来对一切都漠不关心的-Stefan: Guess he found something else to live for.我猜他找到生活下去的理由了-Trevor: He's here.他来了

This was a mistake.这根本就是个错误

-Rose: No, I told you I would get us out of this.不我告诉过你我们会没事的 You have to trust me.trust: 信任,信赖 你要相信我

-Trevor: No!He wants me dead, Rose!不!Rose!他想我死

-Rose: He wants her more.他更想要她

-Trevor: I can't do this.You give her to him, 我办不到你把她交给他 he'll have mercy on you, have mercy on: 对…怜悯 mercy: 仁慈,宽容;怜悯 他能赦免你

but I need to get out of here.可我得逃走

-Rose: Hey.What are we? 嘿我们什么关系?-Trevor: We're family.是永远的 Forever.一家人

-Elena: You're scared.scared: 害怕的 你们害怕了

-Rose: Stay here with her 跟她呆在这里

and don't make a sound.sound: 声音 别出声

-Elijah: Rose-Marie.嗨 Rose-Marie Is there somewhere we can talk? 能找个地方谈谈吗?-Rose: Yes.当然 In here.就这里吧

You have...have to forgive the house.forgive: 原谅,表示原谅 你...你别嫌弃就好

-Elijah: Oh, no.What's a little dirt? dirt: 灰尘,尘土

哦不会不就是有点脏吗? I completely understand.completely: 完全的 我完全理解 So tell me, 说吧

what is it that gives you 你怎么有勇气

the courage to call me? courage: 勇气,胆量 打电话给我?-Rose: I wanted my freedom.freedom: 自由 我想要自由

I'm tired of running.tired: 疲倦的,厌倦的,厌烦的 我已经逃够了

You're in a position to grant me that.position: 位置,职位 grant: 允许,承认,同意(…的请求),满足(愿望,要求等)你是能赦免我的人

-Elijah: I have complete authority to grant pardon complete: 完全的 authority: 权威,权力 pardon: 原谅,赦免 我是有权力赦免你

to you and your little pet.pet: 宠物

还有你的小宠物

What is his name these days? Trevor.他最近叫什么来着? Trevor If I so see fit.如果你说的我有兴趣的话-Rose: Katherine Petrova? Katherine Petrova 怎么样?-Elijah: I'm listening.我听着呢

-Rose: She didn't burn in the church in 1864.burn: 烧毁,灼伤 church: 教堂 1864年的时候她没有烧死在教堂里-Elijah: Continue.continue: 继续说 继续

-Rose: She survived.survive: 幸存,生还 她还活着

-Elijah: Where is she? 她在哪?-Rose: You don't seem surprised by this.surprised: 感到惊讶的,出人意料的 你看起来一点也不惊讶

-Elijah: Oh, when you called and invited me into this armpit of civilization, invite: 邀请 armpit: [美国俚语]肮脏的旮旯,龌龊的角落,讨厌的地方,令人不快的场所 civilization: 文明,文化

哦你给我打电话把我叫到这个

which is a mere 3 hours from the town we know as Mystic Falls, mere: 仅仅的;只不过的 mystic: 神秘的 falls: 瀑布 离Mystic Falls不过3小时车程的地方

I surmised it had everything to do with Katherine.surmise: 推测

我就猜到事情和Katherine有关了 Do you have her in your possession? possession: 有;所有;拥有 她在你手里?-Rose: No.没有

I have better.不过我有更好的

I have her doppelganger.doppelganger: 面貌极相似的人 我有她的二重身

-Elijah: That's impossible.impossible: 不可能的事 这不可能

Her family line ended with her.她是她们家族的最后一个人 I know that for a fact.我知道这个事实

-Rose: The facts are wrong.你知道的是错的

-Elijah: Well, show her to me.那就让我见见她

-Rose: Elijah, you're a man of honor.honor: 信用

Elijah 你是讲信用的 You're to be trusted, 值得信任

but I want to hear you say it again.不过我还想再听你说一遍

-Elijah: You have my word that I will pardon you.我向你保证我会赦免你-Rose: Follow me.跟我来

-Elijah: Human.是人类

It's impossible.太不可思议了 Hello there.你好啊

-Damon: House should be just beyond those trees.beyond: 超过;越过;那一边

过了这片树林应该就能看到那屋子了 Wait.Now, I've got a little more experience experience: 经验

等等我觉得做这种事情

than you do with this sort of thing.sort of: 有几分地;到某种程度;稍稍 sort: 种类 我的经验应该比你多一点-Stefan: So what's your point? 你想说什么?-Damon: My point is whoever has Elena 我想说不管是谁找上Elena is probably who was after Katherine in 1864 and before that.probably: 大概,或许,很可能

都极有可能是在1864年跟Katherine有关的人或者还要更早-Stefan: And? 所以呢?-Damon: And it puts them at 500 years old and strong.所以500岁的他们必然很强大 Are you sure you wanna do this? 你确定你还要去吗?-Stefan: Yeah, I'm certain I wanna do it.当然我很确定要去

-Damon: 'Cause we go in that house, 也许我们进去了

we might not come back out.就再也出不来了-Stefan: All right.Then I won't come out.没问题啊那就别出来了-Damon: So noble, Stefan.noble: 高尚的;贵族的 Stefan 你真有范儿

-Stefan: I can't think of a better reason to die.如果要死的话我想不到更好的理由了 But go on and stay here.没关系你留这儿吧 I'll totally understand.totally: 完全的 我完全能理解

-Elijah: Well, we have a long journey ahead of us.journey: 旅行,旅程 ahead of: 在…之前 我们要赶很长的路 We should be going.现在就起程吧

-Elena: Please, don't let him take me.求你了别让他把我带走

-Elijah: One last piece of business.business: 事情

等我处理好最后一件事 Then we're done.我们就走

-Trevor: I've waited so long for this day, Elijah.Elijah 我等这一天很久了 I'm truly very sorry.truly: 很,非常 我真的十分抱歉

-Elijah: Oh, no, your apology's not necessary.apology: 道歉;谢罪 necessary: 必要的;必需的 哦不不需要你道歉-Trevor: Yes.Yes, it is.不不需要的

You trusted me with Katerina...你那么信任我和Katerina...and I failed you.我却让你失望了

-Elijah: Oh, yes, you are the guilty one, guilty: 有罪的

没错你就是罪魁祸首 and Rose aided you aid: 援助,帮助

不过Rose对你忠心耿耿 because she was loyal to you.loyal: 忠诚的,忠心的 所以她愿意帮你 That, I honor.honor: 尊敬

关于这点我很敬佩她 Where was your loyalty? loyalty: 忠诚

你的忠诚又表现在哪呢?-Trevor: I beg your forgiveness.beg: 乞讨,恳求 forgiveness: 宽恕 我恳求你原谅我-Elijah: So granted.grant: 同意(…的请求),满足(愿望,要求等)我原谅了-Rose: You...你...-Elijah: Don't, Rose...别做傻事 Rose...now that you are free.现在你自由了 Come.走吧

-Elena: No, what about the moonstone? 等下不要月光石了吗?-Elijah: What do you know about the moonstone? 你对月光石知道些什么?-Elena: I know that you need it, and I know where it is.我知道你需要它我也知道它在哪里-Elijah: Yes.很好

-Elena: I can help you get it.我能帮你去取它

-Elijah: Tell me where it is.告诉我它在哪

-Elena: It doesn't work that way.这样我可不说

-Elijah: Are you negotiating with me? negotiate: 谈判,交易 你是想跟我谈交易吗?-Rose: It's the first I've heard of it.我也是第一次听她说这事

-Elijah: What is this vervain doing around your neck? neck: 脖子 脖子上戴着马鞭草干嘛? Tell me where the moonstone is.告诉我月光石在哪

-Elena: In the tomb underneath the church ruins.tomb: 坟墓 underneath: 在…的下面 church: 教堂 ruins: 虚墟 在教堂废墟下面的墓穴里-Elijah: What is it doing there? 怎么在那里?-Elena: It's with Katherine.在Katherine手里-Elijah: Interesting.interesting: 有趣的 有意思

What is that? 怎么回事?-Rose: I don't know.我不知道

-Elijah: Who else is in this house? else: 别的,其他的 屋子里还有别人?-Rose: I don't know.我不知道-Elena: Uhh!啊!-Elijah: Move!快走!Rose? Rose 是谁?-Rose: I don't know who it is.我不知道是谁-Stefan: Up here.我在上面

-Damon: Down here.我在下面

-Elijah: Excuse me.不好意思

To whom it may concern, concern: 涉及,关系到 不管你是谁

you're making a great mistake if you think that you can beat me.beat: 打,打败

如果你觉得自己能打败我就大错特错了 You can't.你办不到的 You hear that? 听到了吗? I repeat...repeat: 重复 我再重复一遍

You cannot beat me.你们不可能打败我的 So I want the girl...我数三声...on the count of 3, count: 计数

就把那女孩交给我 or heads will roll.不然就等着掉脑袋吧

Do we understand each other? understand each other: 明白彼此的意图,互相了解;彼此意见一致 听懂了吗?-Elena: I'll come with you.我跟你走

Just please don't hurt my friends.请别伤害我朋友

They just wanted to help me out.他们只是想帮我逃出去

-Elijah: What game are you playing with me? 你们在耍什么把戏? Aah!啊!Yaah!啊!-Elena: Just let her go.放她走吧

-Stefan: Hey, come here.Are you hurt? You okay? 嘿过来受伤了吗? 没事吧?-Elena: Thank you.谢谢你

-Damon: You're welcome.不客气

-Jeremy: Elena?!Elena吗?!Are you okay? 你还好吧?-Elena: I'm okay.我没事 I'm okay.我没事

I got your message.我收到你的消息了-Damon: Where's Elena? Elena呢?-Stefan: She's home.她在家里

-Damon: And you're here why? 那你回来干嘛?-Stefan: Because she wanted to be with Jeremy.她想跟Jeremy待一会儿-Damon: Here.给

-Stefan: Thanks.谢了

Listen, uh, 听着嗯

what Rose told Elena about the curse...Rose告诉Elena的有关诅咒的事...-Damon: I know.We'll keep her safe.我知道我们会保护她的

-Stefan: You know the only way we're gonna be 你知道我们唯一能够保护她的方法

able to do that is if we're not fighting each other.fight: 与…斗争 就是不起内讧

We let Katherine come between us.come between: 分开,干涉 between: 在…之间 我们曾经因为Katherine有分歧 We let that happen with Elena, 如果再让这种事发生在Elena身上 we're not gonna be able to protect her.be able to: 能够 able: 能,有能力的 protect: 保护 我们就不能保护她了-Damon: Yes, Stefan.是啊 Stefan Heard it all before.你早就说过了-Stefan: Hey.嘿

-Damon: What? 怎么了?-Stefan: I'm sorry.我很抱歉-Damon: About what? 抱歉什么?-Stefan: For being the guy who I made you turn 145 years ago.145年前是我让你变成了吸血鬼-Damon: Enough, Stef.It's late.行了 Stef 已经晚了

We don't need to rehash that.rehash: 重讲

不必再提那件事了

-Stefan: You know what? I've never said it out loud.你知道吗? 我从没大声说出来过 I guess I just need to say it, 我觉得我得说出来 and you need to hear it.你也要听 I'm sorry.我很抱歉

What I did was selfish.selfish: 自私的 我做得很自私

I didn't want to be alone.我不想孤单一人

Guess I just needed my brother.我只是需要有哥哥陪着

-Caroline: You know what? This sounds crazy, crazy: 疯狂的 这听起来很疯狂 but alcohol helps.alcohol: 酒精 但喝点酒很有用 Or at least it helps me.至少对我有用

You know, with all that inside jittery stuff.inside: 里面的;内部的 jittery: 神经过敏的;战战兢兢的;紧张不安的 它能缓解紧张-Tyler: I'm hot.我热死了

It's like my skin is on fire.皮肤好像要烧起来-Caroline: Really? 真的吗? I never had any of that.我从没有这样的感觉 Guess wolves are different.可能狼是不一样

At the beginning, I was very, very emotional.emotional: 情绪的,易激动的 刚开始我非常情绪化

Everything was heightened.heighten: 加强;使更显著 总是过于激动-Tyler: I have that.我有这样的感觉

How can you be a vampire? 你怎么会是吸血鬼?-Caroline: How can you be a werewolf? 你怎么会是狼人?-Tyler: Who else is like you? 还有谁跟你一样?-Caroline: Just me.只有我

It's a really long story, 说来话长

we can share another time.share: 分享,分担 我们可以改天再谈

Uh, how many other werewolves are there? 呃还有谁是狼人?-Tyler: Just me.只有我

And my uncle Mason, 还有我叔叔 Mason but he left town.但是他离开这儿了-Caroline: Look, Tyler...听着 Tyler...you can't tell anyone, okay, 你不能告诉任何人

not about you, not about me.你的事和我的事都不能说 No one will understand.没人能接受的-Tyler: I know.我知道

-Caroline: I want to tell you about my mom and yours 我想告诉你有关我家和你家

and the founding families and the council, founding: 创办的,发起的 council: 委员会,理事会 还有创始人理事会的事 but I need you to promise me 但你要向我保证

no one will find out about us.不能让任何人知道

This is life and death, Tyler.这关乎生死 Tyler-Tyler: I have no one else to tell.我又能告诉谁

I'm sorry about earlier.先前的事我很抱歉

It's just...I'm alone with this.我只是...无法独自面对这一切 It's gonna happen to me.下个月圆之夜

On the next full moon, I'm gonna turn, 我就会变身

and I won't be able to stop it.可我无能为力 I'm scared.我很害怕

-Caroline: Tyler.嘿 Tyler No, it's all right.没事的

-Stefan: Who's there? 是谁?-Rose: I'm not here to hurt you.我不是来伤害你的

-Stefan: Why are you here? 那是为什么来?-Rose: Lexi once told me that you're one of the good ones.Lexi告诉过我你是好吸血鬼-Stefan: You knew Lexi? 你认识Lexi?-Rose: Trevor was my best friend.Trevor曾是我最好的朋友

For 500 years, I have lived with one person, 五百年来我都和他生活在一起 and he's gone.现在他死了

And I don't wanna run anymore, 我不想再逃了

because I don't have anywhere else to run to.也无处可逃

-Stefan: Well, I'm sorry, but I can't help you.我替你感到难过但我帮不了你-Rose: I don't need your help, 我不需要你帮我

but I think you need mine.但我想你需要我帮忙

Elijah may be dead, but this isn't over.Elijah可能死了但事情还没结束

-Stefan: What do you mean it's not over? 什么叫还没结束?-Rose: It isn't over.这件事还没完

The originals, they'll come for her.吸血鬼原始家族会来找她的 They have to.一定会

They're doing it for him.他们会为他而来-Stefan: For who? 为谁?-Rose: Klaus.为Klaus-Damon: Cute PJ'S.cute: 可爱的,漂亮的 PJ'S: 睡衣;宽长裤(等于pajamas)睡衣不错

-Elena: I'm tired, Damon.我累了 Damon-Damon: Brought you this.给你拿这个来了

-Elena: I thought that was gone.我以为它丢了 Thank you.谢谢

Please give it back.还给我

-Damon: I just have to say something.我有话要说

-Elena: Why do you have to say it with my necklace? necklace: 项链

非要拿着我的项链说吗?-Damon: Well...哦...because what I'm about to say is...因为我要说的...probably the most selfish thing I've ever said in my life.大概是我这辈子说过最自私的话了-Elena: Damon, don't go there.Damon 别说了

-Elena: No.I just have to say it once.不就让我说一次

You just need to hear it.你听着就好

I love you, Elena.我爱你 Elena And it's because I love you that...因为我爱你...I can't be selfish with you...所以不能对你那么自私...Why you can't know this? 为什么你不能知道我爱你? I don't deserve you...deserve: 应受,应得 我配不上你...But my brother does.但我弟弟可以

God, I wish you didn't have to forget this.天呐真希望你不用忘了我说的话 But you do.但你必须忘了

第三篇:《天朝王国》观后感

《天国王朝》观后感

近年来美国电影逐渐占领了中国市场,各种题材的影片应接不暇。好的电影不是在于它的票房与人气,而更是体现在理想和实现理想的过程或者说方法之间,往往是迥然的彼此反对着,理想的结果需要一个并不理想的过程来实现,就像黑夜迎来黎明,彼此矛盾的事物又给彼此的出场做好了铺垫。众多思路可以放到一部电影里面说起,表达总得有素材,而且还得是有趣的素材,这部电影应该属于这类,电影中文名叫《天国王朝》,已经有名很久了,只是迟到今年才真正从头到尾的看一遍。在表现十字军东征这题材的电影里面,它是我看过的最优秀的作品,虽然在历史真实性和情节连缀上并非完美无缺,不过它本身就是电影而已,不应当提出纪录片的标准,能让人有兴趣的电影首先就是有影响力的有吸引力的电影,更加衬托出它的成功。

电影以贝里安为主角,讲述贝里安在默默无闻从事铁匠多年后,继承生父的耶路撒冷伊柏林男爵地位并前往耶路撒冷王国,见证并参与了十字军与萨拉丁之间气势恢宏的战争,最后以耶路撒冷重回阿拉伯世界,贝里安回到欧洲继续以铁匠身份生活结束。而雷德利.斯科特导演的历史题材影片《天国王朝》的背景设定在十二世纪末期,中世纪的十字军东征期间。当时的耶路撒冷被基督徒军队控制已逾百年,而另一方面穆斯林也在伺机夺回耶路撒冷。在那个时代背景下,欧洲大陆的平民和贵族都向往着去他们心中的宗教圣城耶路撒冷,寻求赎罪,寻求财富,寻求和平。

影片主要讲述了铁匠巴里安由于一个素未谋面的骑士父亲的突然出现,致使他的一生发生了奇妙的转折,继而保卫耶路撒冷城并对抗想从基督徒手上重新夺回耶路撒冷的伊斯兰领袖萨拉丁的故事。在整个影片中,分别有两次谈判给我留下了深刻的映象。

第一次是国王与萨拉丁两军对垒后的谈判,一代枭雄沙漠之王萨拉丁带给我们的是彪悍威严的感觉,但与之对比,病残之躯的国王凭借超人的意志力,在气势上没有半分的失色,他让萨拉丁撤退。看着国王面具下的眼睛,虚弱却从容淡定,即使病入膏肓,仍然高昂着优雅的头颅,是的,他赢得了萨拉丁的尊重,他无愧于国王的称谓,这才是真正的强者。

第二次是城破之时,巴里安与萨拉丁的阵前谈判。谈判中,巴里安对萨拉丁说他们将不会投降,直到与萨拉丁军队同归于尽。这种做法是我能够想到的,然而,想不到的是,当萨拉丁开出条件,说只要献出耶路撒冷,他会放生城内的所有人,直到他们到达基督徒的土地时,巴里安同意献出圣地了。按理说,这当然会引起极大的不满。他是一位十字军骑士,有多少和他一样的骑士为了这座基督教的圣地而在圣战中失去了自己的生命。但当他回首对城内的军民说:“我交出了耶路撒冷,所有人都会安全地出海。如果这是天国王朝,那就让神的意志来支配它吧。”的时候,所有人都在欢呼,仿佛他胜利了一样。看到这里,我不禁发问,是否只有胜利才是英雄?的确,胜利,荣誉,乃至于信仰„„这些都比不上人的生命。随着战役增加,只会带来无尽的杀戮和掠夺。巴里昂在城下做出的抉择改变了一个国家的命运,也改变了无数人的命运。他没有取得光辉的胜利,然而比起那些在成河的鲜血和如山的尸体中建立自己的荣誉的胜利者,又是无比地高尚。有时候,强大的并不是武力,而是我们的心灵。

据史料记载:十字军和耶路撒冷联军惨败,萨拉丁杀光了所有俘虏,天空中都是觅食的秃鹫,使得方圆数里看不到阳光,欧洲人的鲜血让岩石几十年内都是红色。获胜以后的穆斯林大军立即挥军直取已经失去防御能力的圣城耶路撒冷,欧洲人开始了大逃亡。这时,巴利安挺身而出,率领城中百姓抵御数十倍的敌人和战无不胜的萨拉丁,在挫败了穆斯林大军的屡次进攻之后,迫使萨拉丁签订了城下之盟,以让出圣城为代价,换取了城中几十万百姓的安全撤离和耶路撒冷城的完整。这就是著名的“耶路撒冷围城之战”。应该说明的是,电影中的情节框架是基本忠实于历史的,巴利安这个角色在历史上确有其人,哈廷之战和耶路撒冷围城也都是真实的历史事件。其他的人物,如萨拉丁、鲍德温四世、以及耶路撒冷军统帅提伯利亚斯、巴利安的情人――鲍德温四世的妹妹希比拉等人也都是真实人物。

在“后911时代”,推出这样一部以十字军东征、基督教-伊斯兰教冲突为主题的电影,无疑是需要勇气的。如此敏感的题材,一旦处理不好,很容易引起各界的争议与批评。梅尔•吉布森的《耶稣受难记》所引发的**相信很多人都还记忆犹新。还好,这次是莱德利•斯科特,这位被好莱坞誉为“十字军之王”的大师级导演再一次用他那不容置疑的艺术水准和对史诗电影的高超掌控能力为我们奉上了一道视觉与心灵的盛宴。

这部电影传达给我们的,不是宗教间孰优孰劣的价值判断,不是征服与杀伐的道德评价,不是上帝选民与异教徒的贵贱之别,也不是对历史事件的单向度诠释,而是颂扬了在宗教与民族纷争中始终高扬的一种理想主义―――以良知磨合争端、以“为民”为最高道义。

自“911”和“伊拉克战争”之后,“民族与宗教的冲突”成为舆论所关注的焦点。对伊斯兰世界的妖魔化逐渐成为一种大众的认识。在这样的背景下,以基督教世界对伊斯兰世界的“讨伐”为主旨的“十字军东征”就自然而然地成为了一个热门话题。布什就曾经在多次讲话中把当前美国在中东的武力介入称之为“新的十字军东征”。那么,斯科特是这样来诠释这段历史的呢?

在影片的开头,有一段篇首字幕:“欧洲军队占领耶路撒冷已经100余年......当时的欧洲,人民穷困、政治黑暗、人们奔向东方,或追求财富、或寻求救赎......”寥寥数语,点明了影片的基本态度:所谓的“十字军东征”,并非是像当时的基督教世界所宣扬的那样是为了“讨伐异教徒”的“神圣之战”,更多的原因,是为了侵略和掠夺。斯科特在接受记者采访的时候更是直言不讳:“他们是想去洗劫耶路撒冷这个装满财宝的宫殿。”

中世纪的欧洲,是教士和骑士阶层统治的“黑暗时代”,这个阶层不仅垄断了政治、经济权力,还垄断了文化权力,绝大多数普通民众是文盲,连《圣经》也无法阅读。失地的农民成为领主阶层在经济关系和人身关系上的附庸。而那个时代的耶路撒冷则是几大文明相互交融、自由开放的国际大都市,基督教、犹太教、伊斯兰教在这里和睦共存。可以想象,这个充满财富和文明的“东方”理所当然地成为了欧洲人心目中一块待割的肥肉,这就有了所谓的“十字军东征”。在斯科特的眼中,那是一个“疯狂的年代”。

不过,简单地挞伐某一方显然不是影片的主旨。在揭示了“十字军东征”的侵掠本质后,斯科特也没有忘记告诉我们:在这股横流之中,也不乏一些怀抱荣誉和信仰的高尚之士。如影片的主人公巴利安、巴利安之父艾贝林爵士、耶路撒冷军统帅提伯利亚斯、以及头戴银色面具的鲍德温四世,他们是忠贞的基督教徒,但是对于其他宗教的态度更为宽容、也更为明智,这些人是这个充满冲突的世界上的“开明人士”。与之相对应的,是在幕后策划战争的Lusigan和在第一线挑起争端的Reynald等人。

我们不难发现,这样的矛盾冲突与当今的现实是何等相似。从中我们可以看到一些非常熟悉的符号和信息: 原教旨主义与世界主义、极端派与温和派、保守派与自由派......当看到Reynald率兵袭击穆斯林商队,挑起事端,破坏来之不易的脆弱和平,我们不难从“公共汽车爆炸”之类的电视新闻中找到21世纪的版本;

争端即起,面对十几倍于己的敌人,Lusignan与提伯利亚斯争论是否宣战,Lusignan振臂高呼“God Volition(神的旨意)!”群情激奋,热血沸腾,提伯利亚斯面对此起彼伏的“God Volition”声只有无奈地苦笑......我们很容易联想到一些和“God”一样神圣不可侵犯的“Volition”们是怎样一次次地煽动起民意、把一个民族推向激进主义的泥潭;面对这些冲突和无奈,斯科特通过主人公巴利安之口做出了自己的解答:

―――“耶路撒冷如果是不是良知的国度,那它就什么也不是。” ―――“做事不可不问良知,不可推说权宜。” ―――“不可假借神意,胡作非为。”

在和平的机会被野心家们肆意破坏之后,巴利安表现出了一个真正的理想主义者的高贵素质:竭力维护和平,但如果战争不可避免,则挺身而出、决不退缩。他承担起了一个骑士应有的保家卫国的荣誉和责任。而此时,那些平日里高喊“耶稣大军不可战胜”的激进派人物们早已逃得不知去向。

萨拉丁的大军在众志成城的耶路撒冷城下屡攻不克,一筹莫展。此时,巴利安再次表现出了他的睿智和明达。在得到萨拉丁“不屠城”的承诺之后,他决定将耶路撒冷归还给穆斯林,为城中业已伤亡惨重的几十万百姓保全了性命,也避免了圣城被毁灭的命运,影片颂扬了这两位英雄之间的明智举动,也许只有这样,双方都能保持完整的尊严和责任。斯科特在这里是想告诉我们:在这片基督徒和穆斯林必须共同生存的土地上,“玉石俱焚”是最不堪的选择。对此,《华盛顿邮报》的评论是“这是对中东和平可能性的一个梦想。”

影片中有一段对话堪称经典:城下谈判结束后,巴利安问萨拉丁:“耶路撒冷究竟有什么价值?”萨拉丁回答说:“Nothing”,走出几步之后,萨拉丁转过身来,双手竖起拇指,在胸前用力一挥:―――“Everything!”

不错,这座“三教圣地”、千年古城,承载了太多的沧桑与历史,今天仍然要不断地舔着伤口前行,在“我们要屠杀”和“世界是一家”的反复挣扎与较量中,它是“Nothing”还是“Everything”,全在于世人的抉择。对巴利安而言,耶路撒冷之旅是一次路途与心灵的远行,他寻找救赎,最终归于“四海一家”的理想主义。对纷争千年的宗教们而言,共存于神圣的、和谐的、和睦的“耶路撒冷”,也许这才是走向真正“天国王朝”的救赎之路。Kingdom of Heaven,其实就在我们的心中。

第四篇:电影《植物王国》观后感

电影《植物王国》观后感

星期二,老师让我们观看了科普电影《植物王国》的一部分。这部电影好看极了,也让我们学到了许多关于植物的知识。如植物利用风力、水力和动物的皮毛来繁殖。知道了植物的进化过程:先是藻,然后是苔藓,再后来是被子植物,最后是显花植物。也让我知道了植物是如何利用昆虫授粉的,一些植物还会保护自己,如西番莲的叶子会产生黄斑,模仿蝶卵,使映蝶以为这片叶子已被别的映蝶占据,就不会再在上面产卵,让孵出来的幼虫吃掉叶子。也懂得了猪笼草等植物捕食昆虫的方法,大部分猪笼草都是先用蜜来引诱昆虫,昆虫飞来舔食香甜的蜜,踩到光滑的四壁,就会滑下去,然后猪笼草的盖子关闭,昆虫无法逃走,会在里面被消化掉。狸藻则是趁蚊子的幼虫孑孓离它很近时,将孑孓快速吸入小囊内,然后消化。

这部电影让我明白了在大自然中是谁也离不开谁的,因为如果失去一种植物,就有可能失去一种昆虫,也可能会使另一种植物失去授粉者,或使某种哺乳动物没有食物。所以我们要全力保护濒危植物,防止以后产生一连串的后果。

四年(5)班 吴亦菲

第五篇:电影《植物王国》观后感

电影《植物王国》观后感 四年四班 林敬承 指导老师:张华

今天我们年段看了一篇科普电影——《植物王国》,让我们真正感受到了植物世界的无限魅力。

影片中展现了英国皇家植物园林里,栽培的世界各地的植物。植物的种类繁多,有在酷热沙漠中生存的,也有在湿润雨林中繁衍的,还有许多不知名的稀有植物。。。;从最奇异的到最美丽的,从地面上的植被,到矮小灌木,再到附着在枝头树干上的藤根植物,最壮观的是那直冲云霄的苏铁树,多得让我应接不暇,仿佛自身在原始森林中。在这里生命的繁衍生息无时无刻都在生长着,自然界的共生是如此的和谐,也许这就是生命的起源吧!

更为人惊讶的是植物的奇特本领,有种树为了防止昆虫在树叶上产卵,让幼虫吃它的嫩叶,就会长出一种类似虫卵的斑点来迷惑,使其以为叶子已经被同类占据,而飞离此树。还有些植物有“反守为攻”的能力——吃掉昆虫,“猪笼草”就是一大代表。它那瓶状的“身子”里装着香甜的蜜,能诱惑许多昆虫自投罗网,瓶口有一层蜡,即便抓地力极强的苍蝇也难以站稳,一滑下去就会掉入消化液中,成了猪笼草的囊中之物了。众多以昆虫、小型哺乳动物为食的植物,虽然生活在贫瘠的土壤里,为了生存下来它们聪明地把自己伪装成一个个陷阱,静候小动物们自送上门,汲取他们体内的所有营养来维持生命。植物的智慧真让我们敬佩啊!

植物的生活百态,在这部影片中体现得淋漓尽致,让我们大开了

眼界。植物与动物的和谐共存,让我联想到我们人类与大自然之间也有着紧密的联系,人类一旦破坏了自然界的生态平衡,也就是自我毁灭的开始,为了维系这样的生态平衡,我呼吁大家从我做起,从身边的小事做起,保护大自然,爱护我们共同的家园。

下载看《王国》第二季观后感评价_看王国第二季有感[合集]word格式文档
下载看《王国》第二季观后感评价_看王国第二季有感[合集].doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    《洛克王国3》观后感

    《洛克王国3》观后感 《洛克王国3》观后感 1 作为主要面向青少年儿童的类型片,老少咸宜的动画片成为了很多家庭观众合家欢时刻的主要选择,比如当年的《功夫熊猫2》,在六一儿童......

    洛克王国观后感2篇

    篇一:洛克王国观后感李雨暄洛克王国是一个拥有幸福的国度,那里有一个优秀勇敢的斗士,他的名字叫龙星。龙星和他的宠物阿布不惧邪恶,不惧黑恶势力,勇敢的面对所有的困难和挫折,抵挡......

    读恐龙王国有感

    读《恐龙王国》有感 妈妈给我买了一套《迪士尼儿童乐园》,其中我最喜欢《恐龙王国》这一本,这本书里记载了很多恐龙,有霸王龙,有板龙,有大椎龙,有伤齿龙,有鲸龙,还有来索托龙…… 这......

    读《汉字王国》有感

    读《汉字王国》有感 东海县海陵路小学 庄海燕 最近得到一本书《汉字王国》,一拿到这本书,就被它完全吸引了。一是书的设计。封面以棕色和暖暖的橙色为主,上有似图似字的远山......

    XX第二季《中国诗词大会》观后感

    XX第二季《中国诗词大会》观后感 XX第二季《中国诗词大会》观后感一:央视《中国诗词大会》第二季总决赛收官,淡定从容、“飞花令”中出口成章的武亦姝笑到了最后。 总决赛中,......

    《舌尖上的中国第二季》观后感

    《舌尖上的中国第二季》观后感 《舌尖上的中国第二季》观后感 今天,我和妈妈在电视上观看了《舌尖上的中国第二季——心传》。 这是一个美食纪录片,共有八集,我和妈妈看的是第......

    电影《洛克王国3》观后感

    电影《洛克王国3》观后感文/铁任据说啊,现在00后中间流传着一个说法,衡量你的家长称不称职,爱不爱你,要看TA有没有第一时间带你去看《洛克王国》。可能是有点夸张,说明的是《洛克......

    读《动物王国》有感600字

    读《动物王国》有感600字小作者:熊眉骅地球是我们美丽的家园,在这个家园里,哺育着无数的生命。而其实,人类只是其中的一小部分,除此之外,还有一个重要组成部分——动物。它们虽不......