大学体验英语综合教程3课后第9题答案

时间:2019-05-12 03:23:18下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《大学体验英语综合教程3课后第9题答案》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《大学体验英语综合教程3课后第9题答案》。

第一篇:大学体验英语综合教程3课后第9题答案

U1 每次服两片药,每天三次,你的病几天就会好了。

1.Take two pills each time and three times a day and you will be well in a few days.他不是没有耐心,他只是太累了。

2.He is not impatient;he is just too tired.一旦水源短缺到了无可挽回的地步,只得放弃这座城市。

3.Once water shortage reaches the point of no return, there will be nothing left to be done but abandon the city.我们愿意与在座的各位代表交流我们在城市规划方面的经验,并向他们说明我们的创新特色。

4.We’d like to share our experience in city planning with every representative here and show them what is special of our innovations.对日益严重的交通问题我们不能袖手旁观。

5.We can’t just sit back and do nothing about increasingly serious traffic problems.U2 她本以为历史就是一堆乏味的名字和日期而已,但易教授的讲座彻底改变了她的看法。

1.She might have thought that history was just boring names and dates, but Professor Yi’s lectures completely changed her view.飞机失事后,幸存者们唯一能做的就只有待在荒岛上等待救援了。

2.After the plane crash, all the survivors could do was wait for rescue on this desert island.这个小男孩偶然读到了一些关于百慕大三角(Bermuda Triangle)的故事。正是这些故事激发了他对自然界奥秘的好奇心。

3.The little boy happened to read some stories about Bermuda Triangle that did stir his curiosity in the mysteries of nature.DNA检测结果向警方证明凶手另有其人。

4.The DNA test result was evidence to the police that the murderer was someone else.达尔文坚信进化论(the theory of evolution)的基础是物竞天择。

5.Darwin was convinced that the theory of evolution is based on natural selection U3 对于大部分美国青少年来说,要说既舒服又时尚的衣着,没有什么能比得过T恤和牛仔裤。

1.For most American teenagers, when it comes to comfortable and fashionable clothing, nothing beats T-shirts and jeans.阿迪达斯从2004年开始广为宣传“一切皆有可能”,并且使这种观念深入人心。2.Starting in 2004, Addidas widely promoted that “Impossible is nothing,” and the notion took hold.当这条消息在网上首次发布时,上网浏览的人不计其数。

3.When the news was first released online, the number of its viewers beat the imagination.这个女孩在歌唱比赛上的杰出表现为她带来了巨大的机遇。

4.The girl’s big break came with her outstanding performance at the singing contest.在许多欧洲国家,人们都反感在公共场所吸烟。

5.In many European countries people tend to frown on smoking in public places.U4 他是一个传奇性人物,名下拥有中国最大的门户(gate)网站。

1.He is a legend with the biggest gate website in China to his name.20世纪初,爱因斯坦发表了一系列关于相对论的文章,因而名声大震。

2.At the beginning of the twentieth century, Einstein shot to fame after he published a series of articles on the Theory of Relativity.世界卫生组织(WHO)正在敦促成员国采取有效措施阻止禽流感的蔓延。

3.The WHO is urging its member countries to adopt effective measures to keep bird fluat bay。

不管人们喜欢与否,中国传统文化正在受到外来文化的冲击。

4.Like it or not, the traditional Chinese culture is invaded by foreign cultures.你不应在实验还没有做完就抢先下结论

5.You should not jump the gun in drawing the conclusion before your experiment is finished.U6 你知道站在台上,所有的眼睛都看着你是一种什么感受吗?

1.Do you know what it is like to stand on a stage with all eyes on you? 听到人质已被安然无恙地营救出来的消息,我们大家才松了一口气。

2.We all breathed a sigh of relief when news came that the hostage was rescued unharmed.凭着他在金融方面的专业知识和管理技能,他很快就控制住了局面。

3.With his professional knowledge in finance and skills in management, he quickly took control of the situation.最后我终于明白了这一点:实际上他们对问题的解决并不感兴趣。

4.What became clear to me finally was this: they were not actually interested in the solution of the problem.他每次出门,无论是出差还是旅游,总是随身带着笔记本电脑。

5.Wherever he travels, be it a business trip or a sightseeing tour, he would always take a notebook PC with him.U7 那个大学生的父母千辛万苦地工作来供他上学,要是他明白这一点就好了。1.If that college student only knew how hard his parents have worked to support his education.杰克与一个 NBA 篮球队签了约,实现了他的梦想。

2.Jack’s dream came true when he signed the contract with an NBA team.那天我们聊得很愉快,我觉得我们更像是老朋友,而并非两个刚刚认识的人。3.We had an enjoyable conversation that day, and I felt as if we were old friends rather than two people who had just met.当我在餐馆前看到两天前被偷走的车时,我简直不敢相信自己的眼睛。4.I couldn't believe my eyes when I saw my car in front of the restaurant, which had been stolen two days before.几年前她父亲失业时,全家人的生活就如爬坡上坎似的变得艰难起来。

5.When her father lost his job a few years ago, life was an uphill crawl for the whole family.

第二篇:大学体验英语综合教程3课后题答案--考试小条

T:strategies/released/ trapped/

wassolated fundamental/ultimate/ sparked/ apparently / convince / detail /responses /(has/ stirred /precise/ market/ imported / stir / combat / regulations / instincts / prohibition / irrational /hadcommitted/peculiar/retreat/puzzled/misleading/ counterpart/ vague/ were exposed/ throb/ confusion/ pulse/ creep

A:consequence/priority/ brands/ string/ reckless / deepened/ somewhat/

B:modest /controversy / qualify / D:utter} C:core } G: approach F: assume/ economy/ nightmare/ H:confused

I:convenience/

patience / curiosity / attain / relief/ curled/

M:manufactures /efficient/ N:consumers/ P:sponsor}W:specific/elements/}S:hint/vague/attractive /campaign / invite/

Y:excessive/punctually/exception/

1.灾难战争How did the war, which brought terrible disasters to mankind, impact on such a poet.2.母亲Mothers are sometimes blind to the faults of their beloved children which will cause the children to make the same mistake again.3.新移民As a new immigrant in this completely strange

country she always felt isolated.4.三思而后行Acting before thinking often results in failure, so we should think before we leap.5.保护环境The time for

talking is past, we must take a positive action

to protect our environment

1.记者The reporter pressed the spokesman to make explanation of this military attack.2.竞选演讲His election speech failed to convince the voters that he was the right person for the senator 3.承认问题While I admit that there are problems, I do not think these problems can not be saved.4.辩论印象His firth debate on TV made a deep impression

on

the

audience

5.事物All things are interrelated and interact with

each

other.1.思想Thoughts are expressed by means of language.2.新书I have bought so many new books this year that it is really difficult for me to keep count of them.3.老太太The old lady feels assured that her son will come back home today to celebrate her birthday.4.零用钱His mother insisted that his pocket money should not exceed 100 yuan per month.5.买车We bought a car cost last month which was registered under my name.1.乐队In 1980s this band shot to fame with that single album.2.冒险Task a risk ,and you maybe lose but the chances of winning increase.3.科学家Scientists are pushing themselves to the limits in their research for finding a AIDS killer.4.网络Now we know the point of the internet: we can learn about everything happened in the world by clicking the mouse.5.政府Some people think that sooner or later the government will regulate the research of human cloning.1.原理It’s one thing to understand the principle;it’s another thing to put it into practice

2.慢跑It’s reported that jogging makes you three times less likely to suffer from a heart attack.3.英国人Almost half of the British people have no idea what the euro is worth in relation to the pound, according to the latest survey.4.土地The area should have been made into a park for everyone to enjoy but now some apartment buildings stand there.5.清晰图画I’m wondering whether all the related information could add up to a clear picture of him 1.悲叹He breathed/heaved a sigh of sorrow, telling us that he had

seen a better day when he was a young.2.责任感H e has a strong sense of responsibility, and that’s why he is chosen to take control of this project.3.不管去哪Wherever you go, be it for business of entertainment, it is always a good idea to know about the place as much as you can.4.小心Let’s be careful.The situation may be about to repeat itself.5.事实In fact, the air quality of a house has a great deal to do with children’s health, and adults’ health for that matter.1.药A lot of people believe that sleeping pills help them sleep.All I can think is, "if they only knew.2.琢磨问题He kept chipping away at the problem until he had completely solved it.3.乡下孩子The country boy was exposed to many strange things in the city.He felt greatly shocked as if he had entered a future world.4.大学毕业Within only one year ofgraduating from college, he went from a student who pursued his dream to a person who didn't care about a thing.5.采访I have been given permission to do the interview in that area, and that's not

第三篇:大学体验英语综合教程3课后翻译答案第八和第九题

UNIT5 Passage A 1.知道原理是一回事,但要付诸实践又是另外一回事。

It’s one thing to understand the principle;it’s another thing to put it into practice.2.据报道,慢跑(jogging)可将患心脏病的可能性减少三分之二。

It’s reported that jogging makes you three times less likely to suffer from a heart attack.3.根据最新调查,半数英国人不清楚欧元和英镑的比值。Almost half of the British people have no idea what the euro is worth in relation to the pound, according to the latest survey.4.这片土地本应建成一个供大家享用的公园,但现在却立起了几栋公寓楼。

The area should have been made into a park for everyone to enjoy but now some apartment buildings stand there.5.不知道所有这些相关信息能否凑成一幅关于他的清晰图画。

I’m wondering whether all the related information could add up to a clear picture of him.1.认识到节约能源的重要性是一回事,但在生活的方方面面付诸实施又是另外一回事。

It’s one thing to recognize the importance of saving energy, it’s another to put it into practice in every aspect of life.2.销售经理认为,如果销路不好,新产品就不能算好。

The sales manager believes that clever is not clever if the new product doesn’t sell well.3.他不停地编着各种借口来解释为何没有完成任务,好像一千个谎言加起来就可以等于实情。

He kept on making up excuses for his failure to finish the task as if a thousand lies would add up to the truth.4.这项调查发现,人们逛商场的时间越长,就越不能控制自己的购物欲望。

It is found from the investigation that the longer people stay in s store, the less likely they are to control their desire for purchases.5.我相信像她这样勤奋的人肯定会很快地克服他在英语学习方面的困难。

I believe that someone as diligent as she is will soon overcome difficulties in the study of English.UNIT6 Passage A 1.他悲叹一声,对我们说他年轻时也曾风光一时。

He breathed a sigh of sorrow and told us that he had seen a better day when he was a young.2.他有极强的责任感,这就是为什么他被选中掌管这个项目。

H e has a strong sense of responsibility, and that’s why he is chosen to take control of the project.3.不管你去哪里,不管是出差还是去玩,尽量多了解那个地方总是一个不错的主意。

Wherever you go, be it for business or pleasure, it is always a good idea to find out as much as you can about the place.4.我们得小心一点,同样的情景可能就要出现。

Let’s be careful.The situation may be about to repeat itself.5.事实上,室内空气质量与儿童的健康密切相关,当然与成人的健康也有关系。

In fact,indoor air quality has a great deal to do with children’s health, and adults’ health for that matter.1.你知道站在台上,所有的眼睛都看着你是一种什么感受吗?

Do you know what it is like to stand on a stage with all eyes on you? 2.听到人质已被安然无恙地营救出来的消息,我们大家才松了一口气。

We all breathed a sigh of relief when news came that the hostage was rescued unharmed.3.凭着他在金融方面的专业知识和管理技能,他很快就控制住了局面。

With his professional knowledge in finance and skills in management, he quickly took control of the situation.4.最后我终于明白了这一点:实际上他们对问题的解决并不感兴趣。

What became clear to me finally was this: they were not actually interested in the solution of the problem.5.他每次出门,无论是出差还是旅游,总是随身带着笔记本电脑。

Wherever he travels, be it a business trip or a sightseeing tour, he would always take a notebook PC with him.UNIT7 Passage A 1.许多人认为这种药有助于睡眠,而我只能暗自感叹:“要是他们知情就好了。

A lot of people believe that sleeping pills help them sleep.All I can think is, if they only knew.2、他一直在琢磨这个问题,直到把它完全解决为止。

He kept chipping away at this problem until he solved it completely.3.这位乡下孩子接触到了城里的种种陌生的事物。他感到十分惊讶,仿佛自己进入了未来世界一般。

This country boy was exposed to many strange things in the city.He felt greatly shocked as if he had entered a future world.4.大学毕业才一年,他就从一个追求梦想的青年变成了一个凡事都无所谓的庸人。

Within only one year after graduation from college, he went from a student who pursued his dream to a person who didn't care about a thing.5.我已经获准进入那个地区进行采访,这可不是人人都能得到的机会。

I have been given permission to do the interview in that area, and that's not something that everyone gets.1.那个大学生的父母千辛万苦地工作来供他上学,要是他明白这一点就好了。

If that college student only knew how hard his parents have worked to support his education.2.杰克与一个 NBA 篮球队签了约,实现了他的梦想。

Jack’s dream came true when he signed the contract with an NBA team.3.那天我们聊得很愉快,我觉得我们更像是老朋友,而并非两个刚刚认识的人。

We had an enjoyable conversation that day, and I felt as if we were old friends rather than two people who had just met.4.当我在餐馆前看到两天前被偷走的车时,我简直不敢相信自己的眼睛。

I couldn't believe my eyes when I saw my car in front of the restaurant, which had been stolen two days before.5.几年前她父亲失业时,全家人的生活就如爬坡上坎似的变得艰难起来。

When her father lost his job a few years ago, life was an uphill crawl for the whole family.UNIT8 Passage A 1.同这个案件相比,最近几个月的盗窃事件不值得一提。

The thefts in recent months paled in comparison with the case.2.那次交通事故虽然已经过去了好几年,但他还是摆脱不了负疚感。

Several years have passed since the traffic accident, and he still can't shake away the guilty feeling.3.尽管我们提出了降低成本的建议,董事会的成员们似乎没有认真考虑。

Though we had put forward the proposal to reduce cost, the board members didn't appear to take it seriously.4.周围的山坡已经变得光秃秃的,但这并没有使村民们想起保护环境的重要性。

The bare hills around haven't reminded the villagers of the importance of protecting the environment.5.办公室里可能再不会响起他那爽朗的笑声了。

It is unlikely for his hearty laughter to ring in our office again.1.离开了18年以后,曼德拉回到了故土。18年来他一直呆在监狱里。

Mandela had just returned to his homeland, after an absence of 18 years he spent in prison.2.没有适当的防护措施,探视者是不敢贸然进入隔离病房。

No visitor can venture into the isolation ward without proper protection.3.音乐会开始后,迟到者免入。

No late comer will be admitted once the concert is under way.4.我原本觉得自己很不幸,但和你的遭遇比起来,这不算什么。

I thought I was unlucky but my experience pales in comparison to yours.5.不管多么努力,在毕业几个月后他还是连个面试的机会都没有得到。

Hard as he tried, he couldn’t even get an job interview several months after his graduated.

第四篇:大学体验英语综合教程1课后答案

Read and translate

1.自从有了移动电话后,他再也没有给朋友写信了。

→译文: He has no longer written to his friends ever since he got a mobile phone.2.尽管很忙,他每天至少花两小时上网,了解这个领域的最新动态。

→译文: Even though he is very busy, he spends at least two hours every day surfing the Internet, aiming to know about the latest development in this area / field.3.李教授在毕业典礼上做了一个简短的讲话,他的话深深铭刻在我的记忆中。

→译文: Professor Li made a short speech at the commencement, his words of which were deeply impressed upon my memory.4.讲到期末考试,学生们一点儿都不紧张,他们满脸都是自信。

→译文: Talking of the final exams the students were not nervous at all.On their faces was confidence.5.在30分钟写出一篇约100个词的短文,对于他们班大多数学生来说不过是小菜一碟。

→译文: To write a short passage of about 100 words within 30 minutes would be a snap to most students in their class.Read and translate 15

1.我发觉自己对英语口语有着浓厚的兴趣。

→答案: I have found myself having great interest in spoken English.2.驱车行驶在高速公路上,我意识到近几年来,中国的公路系统发生了巨大的变化。

→答案: Driving on the highway, I realized that enormous changes had taken place in China’s automobile way system in recent years.3.我简直不敢相信他这么快就学会了操作计算机。

→答案: I can hardly believe that he has learned to how to work a computer in such a short time / period.4.三年的试管已经过去,这一刻终于来临了:不到两周我就要回国了。

→答案: Three years has passed and the time has come.In less than two weeks, I will go back to my country.5.许多我认识的人都迫不及待的想要出国,而我却宁愿和家人在一起呆在国内。

→答案: Many people I know can’t wait to go abroad, but I would rather stay with my family in my country.Unit 2study online

Read and translate 7

1.他的生活经历在他的学术生涯中一直扮演着一个重要角色。

His life experiences have always been playing an important role in his academic career.2.那家餐厅最近已经延长了营业时间。

The restaurant has extended its opening hours recently.3.我刚刚读完一本从一种新的视角研究莎士比亚的有趣书籍。

I have just read an interesting book which has a new approach to Shakespeare.4.随着电子邮件的广泛应用,垃圾邮件问题已引起人们的极大关注。

With the wide use of e-mail, the issue of junk mail / spam issue / problem has drawn much concern.5.传统教育比起网络教育来说对于学生和教师之间的交流和互动有着更多的限制。

There are more limitations on communication and interaction between teachers and students in traditional/ conventional education than(there are)in online education.Read and translate 14

1.谁是谁非昭然若揭,吉姆无意和他真论。

Since it is obvious who was right and who was wrong, Jim had no intention of arguing/ to argue with him.2.令人惊讶的是,那次与威尔逊教授的偶然相识,后来居然给了我一个机会去他们学校做交流生。

To my surprise, it was the chance meeting with Prof.Wilson that later on afforded me an opportunity to study at his university as an exchange student.3.学校将延长图书馆和教室的开放时间,尽量满足学生的需要。

The university will extend the opening hours of its library and the classrooms to meet the students.4.信息技术的发展已经开始对社会的各个方面产生深远的影响。

The development of information technology has begun to have profound effects on all aspects of social life.5.凭他的英语水平,在这次校级英语演讲将比赛中他将有上佳的表现,对此我们没有疑问。

We have no doubt that, with his high level of English, he will surely have an excellent performance in the university-wide English speech contest.Unit 3leisure activity

Read and translate 6

1.着钢琴有些不对劲,但是我无法说清楚。

Something is wrong with the piano, but I cannot put my finger on it.2.这条裤子不但太大,而且与我的夹克也不配。

Apart from being too large, the trousers don抰 match my jacket, either.3.不论理由是什么,反正我喜欢流行音乐。

Whatever the reason is, I like the pop music.4.他对外国文化有浓厚的兴趣,经常博览群书以寻找有用的信息。

He has strong interest in the foreign cultures and often browses through books for useful information.5.在是否要创办一个新社团的问题上,我们意见很不一致。

Our opinions vary a great deal on whether we should start a new society.Read and translate 14

1.要去那座岛,出了搭船以外,别无他法。

You can’t get to the island other than by boat.2.有些学生疯狂的迷恋流行音乐,而另外一些人则更喜欢古典音乐。

Some students are crazy about pop music while others prefer classical music.3.传媒在引领时尚方面正起着越来越重要的作用。

The media are playing an increasingly important role in leading fashions.4.我千方百计想弄到一张他新发行的唱片,却未能如愿。

I tried every means to get a copy of his newly issued album, but in vain.5.要是没有朋友的鼓励和帮助,我可能已经辍学了。

Without the encouragement and help of my friends, I would have quit school.Unit 4 living on your own

Read and translate 7

1.我已经把我的简历和附函传真给了那家公司,但尚未收到回复。

I have faxed my cover letter along with my resume to that company, but no reply yet.2.当别人遇到困难时,约翰会毫不犹豫的提供帮助。

John will not hesitate for a second to help anyone who is in trouble.3.我得承认我很想到国外工作和学习一段时间,但我知道要拿到签证不容易。

I have to admit that I desire to work or study abroad for some time, but I know the visa is not easy to get.4.他到伦敦2年后才在一家国际银行找到一份工作。

It was not until 2 days after he arrived in London that he got a job in an international bank.5.汤姆完成他的教学工作后,在中国周游了2个月才回到美国的家。After finishing his teaching, Tom traveled throughout China for 2 months before returning home to the USA.Read and translate14

1.这是大学一年级新生第一次听美国教授的讲座,他们在头20分钟里听不太懂他在说什么。It was the first time for the freshmen to attend an American professor’s lecture, and

they hardly understood what he was talking about for the first 20 minutes.2.还剩10分钟,既然你已经做完考题,也可以现在交卷。

There are 10 minutes left.Now that you have finished your test you may hand it in now.3.为了不伤害任何人的感情,他们花了近3个月的时间才做出最后决定。It took them nearly 3 months before they made their final decisions without hurting anybody’s feelings.4.要赶上世界新近科学技术,中国大学生在毕业前至少应学好一门外语。

It is appropriate for Chinese college Students to learn at least one foreign language before they graduate so that they can keep up with the world’s advanced science and technology.5.史密斯先生是一个勤奋的电影导演,同时也是一个有责任心的父亲。

Mr.Smith was a hard-working movie director and at the same time he was a responsible father.Unit 5sources of information

Read and translate6

1.这些观众一定是错过了看他们的音乐演出,否则他们会给予高度评价的。

These audiences must have missed their musical performance, or they would have spoken highly of it.2.尽管他远在他乡,不知怎么她总能感觉到母亲的深切关怀。

Although she was far away from hometown, somehow she could sense her mother’s deep concern.3.这位接线员每天从家里到工作地点路上要花两个小时左右。

This operator spends two hours or so on her way from her home to the workplace everyday.4.5.他感激他的同情和理解,因为在当时对他来说这意味着许多。He appreciated her sympathy and understanding, because it meant a lot to him during that time.她终于来到电话亭,投入硬币后便开始网巴黎拨打电话。

She finally arrived at a telephone booth and dialed Paris after putting in the coins.Read and translate 14

1.你用电脑用的越熟练,你找到担任秘书工作的可能性就越大。

The more fluently you can use a computer, the more likely you will find a job as a secretary.2.他喜欢通过电子邮件而不是通过电话和同事分享信息。

He likes to share information with his colleagues by email rather than by telephone.3.对美国人来说,生活在一个没有汽车的地方是不可思议的。

For Americans, they can not imagine living in a place where there are no cars.4.他们得出的结论是使用真皮制品从长远的观点来看还是相对便宜的,因为真皮制品比较经久耐用。They came to the conclusion that it抣l be cheaper in the long run to use real leather because it is more durable.5.这些日子他一直在忙于寻找有效的网址。

He has been involved in seeking out effective websites for these days.Unit 6Olympic work

Read and translate 6

1.2.我不知道事情会变成这样。Little did I know that things would turn out like that.他并不想买车,但是我说服他买了一辆。

He wasn't keen on buying a car, but I persuaded him buying one.3.成为2008年北京奥运会志愿者队伍中的一员将会是我一生中难得的经历。Being a volunteer in the 2008 Beijing Olympic Games will be a once-in-a-lifetime experience for

me.4.5.吸烟室导致肺癌的主要原因。Smoking is a main factor contributing to lung cancer.这所大学下个月将联合举行艺术表演。

The two universities will stage an art show next month jointly.Read and translate 14

1.北京将于2008年举办第29届夏季奥运会。

Beijing will host the 29th Summer Olympic Games in the year of 2008.2.3.4.充足的新鲜空气,有助于身体健康。Plenty of fresh air contributes to good health.无论发生什么情况,他就是一言不发。No matter what happened, he would not say a word.我从他那得知,你还从事另一项重要的工作。

I learned from her that you undertook another important job as well.1.Unit 7Learning strategies

Read and translate6

1.这次贸易谈判非常成功,它对双方都有着特别打的好处。

The trade negotiation is very successful.It can be uniquely beneficial to both parties.2.3.我们班的同学都或多或少地参加过学生会组织的活动。Our classmates have been involved, one way or another, in the activities organized by the Student Union.对一个没有受过高等教育的人来说,这是他能得到的最理想的工作之一。For a person who has never received any higher education, it is one of the most desirable jobs 我渴望有机会参加2008年北京奥运会志愿者活动。I eager to have the opportunity of participating in the volunteer activities for the 2008 Beijing Olympics.available.4.从事科研工作能激发人大学生的独立思考和有效学习的能力。

Research work can spur undergraduate students independent thinking and effective learning.5.学费每年都在上涨,这一成为贫困家庭学生很重要的负担。Tuition keeps going up every year, which has constituted a heavy burden upon students from poverty-stricken families.Read and translate14

1.新时代要求劳动者要有创造性,而不是一位忠诚于雇主。

The new times requires the work force to have creativity rather than just loyalty to the employers.2.这家海运公司于1952年白手起家,经过蓬勃发展,已经成了穿云也得重点企业。

The shipping company started with nothing in 1952.Now it has bloomed into a major enterprise in the shipping industry.3.海尔成功的关键之一在于他有一套为全球所羡慕和防效的管理体系。

The success of Haier lies in its management system which is envied and emulated globally.4.这家合资企业制定了今年的目标,要讲销售额提高50%。

The joint venture has established its goal of increasing its sales by 50% this year.5.我曾多次尝试戒烟,但要彻底戒掉去很难。

I have tried quitting smoking several times, but it’s terribly difficult to stop smoking for good.Unit 8love and friendship

Read and translate6

1.罗伯特·彭斯在诗中把他所钟情的女孩比作玫瑰花。

Robert Burns compares the girl he loves to a rose in his poem.2.无论你多忙,都应该抽时间回学校参加同学聚会。

No matter how busy you are, you should take some time for the class reunion.3.4.离婚后他需要一个能给她安慰的人。She needed a shoulder to cry on after her divorce.毕业20年以后,他几乎认不出他以前的同学了。

He could barely recognize his former classmates after he graduated from school 20 years ago.1.什么都无法替代亲密朋友之间的友谊。

Nothing can replace the friendship between close friends.Read and translate14

1.情人节之前,他在花店为自己的心上人提前预定了一束玫瑰花。

He ordered a bunch of roses in advance for his sweetheart from the florist for Valentine’s Day.2.丈夫去世后,他无法忍受孤独寂寞的日子。

She can’t endure the solitude and lonely days after her husband died.3.如果我弄清楚她的地址,我会马上转告你。

I will let you know her address at once should I ever find it out.4.如果你想让她高兴地话最好带上巧克力。

You’d better bring chocolates with you in case you want to cheer her up.5.这是一本非常有趣而浪漫的小说,他一定能引起你的兴趣。

This is such an amusing romantic novel, it should certainly provoke you interest..

第五篇:大学体验英语综合教程1,4,5题答案

第一单元

1.2.3.4.5.6.7.conquer impressed seniors→译文: →译文: →译文: 为了攻克语言的难关,他们努力学习英语。老师对学生上网冲浪的能力感触颇深。目前许多高年级学生开始考虑选择一个职业。春节快到了,许多人都回家团圆。was approaching surveying confident graduate →译文: →译文: →译文: →译文: 他向窗外望去,审视着乡下的风景。我们有信心能够克服困难。汤姆是今年最出色的哈佛毕业生。

院长长时间的讲话使得他不耐烦地在座位上晃来晃8.shifted→译文:

去。

9.10.1.broaden obscure →译文: →译文: 学院帮助比尔扩展他的爱好。蒙蔽真理的言辞一定要弃之不用。due to→译文:八点三十分的班机因大雾而推迟起飞。

大学生从事各种各样的兼职,如:派发广告传单、2.passing out →译文:

家教、送报纸。

3.4.5.filing into →译文: impressed upon no longer 讲演定在三点钟开始,学生们现在依次进入会场。他们要孩子们牢记永远说实话是一种美德。→译文: →译文: 他不再是个孩子,应该允许他自己作决定。第二单元

1.restrictions→译文:

渐减少。

2.3.explore→译文: 中国加入世贸组织后,对外贸易所遭受的限制会逐互联网使我们能够足不出户就能探询世界。这类药品所面临的问题是人们太容易得到某些药品。

政府发行了一系列的材料去唤起公众对危险的爱滋accessible→译文: →译文: 4.extend

病的认识。

5.register→译文: 驻留两个星期以内的外国人需要向当地公安局注册。

当得到机会攻读在线学位时,他高兴地立即就抓住6.opportunity→译文:

了这个机会。

7.interaction→译文:

标是促进师生互动。

8.9.Exchanging→译文: project→译文: 获得电子布告栏上的信息没有任何限制。我们的目互换房屋居住是一种很好的度假方式。制作项目的队员每周二下午碰头交换意见。

10.available

目的所有材料。

1.2.3.→译文: 这所大学的高年级学生都可以得到关于污染研究项connectedtotake over→译文: 我能将手提电脑连线到互联网上吗? →译文: 他已经计划在65岁时将生意交给大儿子打理。知识一直在经济发展方面起到重要作用。

为了照顾3岁的儿子,她已经选修了市场playingrole→译文: 4.In addition to→译文:

策划、商务交往和经济学的在线课程。

5.will spread out

人能够上网。

第三单元

1.tends→译文: →译文: 在线学习会被推广开来是因为越来越多的他听不同的音乐,但都趋向于流行音乐。

2.culture→译文: 语言是文化的载体,因此当我们学习外语时,会接触到与我们的文化有着相当差异的文化。

3.applied→译文:

4.bored

5.secure

6.highly→译文: →译文: →译文: 科学发现常常被应用于工业生产工程。我希望在听我讲话时你不会感到乏味。你能保证为我留两个音乐会的好座位吗? 这是一部非常搞笑的电影,错过了你会后悔的。

对我的要求,他给出了否定的回答。我感到困惑和失望。

她被这个年轻人不礼貌的行为惹恼了。

自从那次不愉快的事件之后,我尽量避免与他发生更多的7.negative→译文: 8.behavior→译文: 9.avoid

冲突。→译文:

10.ignored→译文:

1.hang out→译文:

2.check out→译文:

最好的。

3.giving out司机无视交通灯,结果与另一部车相撞。他们通常在酒吧闲坐,以消磨时光。我一直在我所居住的新街区里试各家餐馆,试图找出一家→译文: 鲍勃找了份兼职工作,为一家化妆品公司派发传单。

假期结束后,她渴望投身于新电影的制作。

我全身心地投入工作,不去想她。4.threw herself into5.immersed myself in

第四单元 →译文: →译文:

1.undertaken→译文:

目之一。

2.had intended→译文: 英吉利海峡隧道是(我们所)承担的最大的工程项他将它当成侮辱,可这并非我的本意。

3.resources

好它们。

4.inquiries的问题。

5.6.7.→译文: 作为一名新生,你应该尽快熟悉校园资源,并利用→译文: 买计算机以前,他询问了许多关于计算机质量方面investigated→译文: recommend→译文: 警察通过跟踪犯罪现场的脚印侦破了多宗案件。我正在考虑买汽车,你能推荐一个好的品牌给我吗? 玛丽不但按时去上课,她还经常参加课外活动。

随着经济的快速发展,我们生活的方方面面都发生participates→译文: →译文: 8.aspects

了极大的变化。

9.hesitate→译文: 汤姆是个好人,你有困难时他会毫不犹豫地帮助你。

这套系统非常经济,因为它能节省一半电费。10.economical→译文:

1.2.running low→译文: turned out→译文: 我的CD唱机在嘟嘟地响,电池的电量不足了。实际上,孩子们花了一整天时间玩电脑游戏。

她是参加试验的惟一的女性,也是死于该3.participate in

实验的少数志愿者之一。→译文:

4.as a result→译文:

使之敏锐。

5.so far→译文: 人类教计算机思维,结果计算机发展了推理能力并这种数字电视被认为是我国迄今为止最好的产品。第五单元

1.bleeding

着血。

2.3.4.5.6.7.8.somehow appreciate amusedconcern→译文: 当他们到达这里的时候,他正躺在地板上,鼻子流→译文: →译文: →译文: →译文: 我想她是对的,可不知怎的,我又有点不确定。如果你把收音机关轻点,我会很感谢的。我们听说他坐到了湿油漆上,觉得很滑稽。英国糟糕的经济表现引起了公众越来越多的关注。amazed →译文: heal→译文: chipped听说你要离开,我们很惊讶,为什么不早点告诉我们? 你不必担心他,这种药将能帮助他很快愈合伤口。这个碟子恐怕已经被我弄破了一片。

尽管她只有两个月大,但是她已经习惯了用吸管吸→译文: →译文: 9.sucking

牛奶。

10.heap →译文:

衣服来支撑她的家庭。

1.2.put downhung up尽管这位老妇人患有绝症,但是她还不得不每天洗一大堆→译文: →译文: 引擎坏了,驾驶员只好把飞机降落在海里。他把自己喜欢球队的照片加上画框,挂在了墙上。

那些拿钱少但是享受生活的人,他们的一辈子要比3.end up→译文:

那些工作很多的人幸福。

4.5.now that→译文: 既然没有人反对它,那么我们就采用这个计划。or so →译文: 这个气球大概飞了50分钟。

第六单元

1.2.3.valuable →译文: 你的建议对我的研究非常有价值。bond →译文: overnight 在这种温度和压力下,这两种物质不会融合。为了明早能早点出发去乡下,整晚都在做准备。

尽管只有四匹马参加,但是这仍然是令人兴奋的比→译文: →译文: 4.competing

赛。

5.6.7.8.9.issue →译文: revels →译文: 工人们面临的另一个大问题是涨工资的问题。在遇到新朋友或者结交新朋友的时候,她总是非常高兴。电话的发明给人类通讯作出了很大的贡献。城堡的大门需要一些强壮的人来开和关。当志愿者的经历对我正在从事的工作来说很有关系。

一天晚上,当没有人监护他的时候,他从医院走了contribution →译文: massive relevant →译文: →译文: →译文: 10.supervise

出去。

1.reveled in →译文: 孩子们对乡下生活的感到很高兴。

在1998年洪水之后,很多学生都想加入活动帮助2.take part in →译文:

受害者。

3.stood me in good stead的考试中带来了很大的好处。

4.was relevant to

看过的电视节目有关。

5.→译文: 我做了很仔细的笔记,这给我后来→译文: 我们上周在课堂上讨论的内容和我们以前a range of→译文: 优秀的老师用很多的方法来激发学生。

第七单元

1.demonstrated→译文: 急救指导员示范正确的包扎伤口的方法。

你怎么能这么消极地接受失败呢?为什么不再试一2.passively→译文:

次?

3.4.independent→译文: plug→译文: 虽然家境优越,她想自己挣钱,经济上独立。游泳时要用胶塞塞住耳朵。

法庭上由十二人组成的陪审团聆听犯罪举证后决定5.constitute→译文:

被告是否有罪。

6.7.spursoriginal→译文: →译文: 渔民们在钱的驱动下冒险长途远航。一名好老师应该激励学生有创见和发明。

8.mode→译文:

变。随着经济的快速发展,我们的生活模式这些年也发生了巨

9.constantly→译文:

里每天学习12个多小时。

10.1.2.3.intensive→译文: on a...basis为了这次重要的考试她一直在学习,差不多一个月赛尔比先生病情严重,已经被转到加护病房。我们每周上两次英语课。农民把秃山变成了肥沃的耕地。→译文: transformed...into→译文: pointed out→译文: 科学家早就指出肺癌和抽烟有关。

尽管维他命对健康有好处,但你也不能忽4.are beneficial to→译文:

视传统的健康措施,如锻炼和吃低脂食物。

5.on my own→译文:

无成。

第八单元

1.2.3.4.5.6.7.occasionally →译文: encountered→译文: Motioninginclineprinciplerecallreplace→译文: →译文: →译文: →译文: →译文: 我能很好地独立工作,而他离开别人的帮助就一事朋友们偶尔在周末拜访他。她在剧院和一位老朋友不期而遇。老师指着走向前的优秀学生,把他们介绍给系主任。我倾向于反方的观点,你愿意的话可以持不同意见。我们的主要问题是没时间检查计划中的细节。我想不起报告中的细节了,它太长了。有什么可以替代母亲的关爱吗?

这不是我的专业课,所以教室里没有几个8.acquaintances

是我的熟人。

9.barely→译文: →译文: 这次事故中,他几乎不到驾车年龄。

10.upset→译文: 你不能去她的生日聚会令她非常沮丧。

在小镇度过的第一天是一场恶梦,但远远还算不上1.far from

是一场灾难。

2.3.4.5.→译文: drifted apart→译文: 他们结婚多年,但渐渐疏远,最后分手。ever after→译文: joined hands→译文: succeed in→译文: 王子和公主结婚了,从此过着幸福的生活。足球赛开始前队员们手拉手互祝成功。他最终找到了一间校园附近的公寓吗?

下载大学体验英语综合教程3课后第9题答案word格式文档
下载大学体验英语综合教程3课后第9题答案.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐