礼仪祝词常用词汇

时间:2019-05-13 23:45:40下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《礼仪祝词常用词汇》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《礼仪祝词常用词汇》。

第一篇:礼仪祝词常用词汇

礼仪祝辞

开幕式opening ceremony/inaugural ceremony

宣布开幕to declare…open/to declare the commencement of… 开幕辞opening speech/opening address

致开幕辞to deliver an opening speech/to mal(e an opening address 闭幕式closing ceremony

宣布闭幕to declare the closing of…/to declare the conclusion of 闭幕辞closing speech/closing address

胜利闭幕to come to a successful close

致闭幕辞to deliver a closing speech/to make a closing address 签字仪式Signing ceremony

友好访问goodwill visit

发表热情友好的讲话to make a warm and friendly speech 发表热情洋溢的欢迎辞to make a gracious speech of welcome 尊敬的市长先生 Respected Mr.Mayor/Honorable Mr.mayor 阁下 Your Excellency/His Excellency/Her Excellency

陛下 Your Majesty/His Majesty/Her Majesty

殿下 Your Highness/Your Royal Highness

夫人 Madam

东道国 host country

值此 on the occasion of

以...的名义 in the name of

以我个人的名义In my own name

主持晚宴to preside at this dinner

主持讨论会to chair a discussion

由衷的谢意 heartfelt thanks

承蒙盛情邀请 at the gracious invitation of

答谢贵方热情招待 to reciprocate your warm reception

答谢贵方热情洋溢的欢迎辞 to reply to your gracious speech of welcome 怀着对贵国人民的深厚感情 with profound sentiments for you people 来自大洋彼岸to come from the other side of the Pacific

作为友好使者as an envoy of friendship

随同贸易团来访to accompany the trade delegation

商界的朋友们friends from the business community

有朋友自远方来,不亦乐乎It's a delight to have friends coming from afar 海内存知己,天涯若比邻Long distance separates no bosom friends. 转达最诚挚问候to convey the most gracious greetings

寄希望于本届大会to place our hopes on the current conference 热烈欢呼大会的召开to warmly herald the opening of the conference 增进理解和友谊 to expand mutual understanding and friendship 频繁互访frequent exchange of visits

相互促进mutual promotion

共同繁荣common prosperity

促进友好合作关系to advance our friendly relations of co-operation 进行真诚有效的合作to carry out sincere and rewarding co-operation 符合两国人民共同利益to accord with our common interests

保持良好的贸易伙伴关系to keep a good trading partnership with 继续努力to make further efforts

携手合作to make joint efforts/to make concerted efforts

推向一个新的高度to push…to a new height

祝愿来访富有成果Hope your visit will be rewarding.

祝愿本届年会圆满成功Wish this annual meeting a complete success. 回顾过去to look back on/in retrospect

展望未来to look ahead/to look into the future

最后in closing/in conclusion/last but not least

提议祝酒to propose a toastto…

共同举杯to join us in a toastto..

为友谊干杯to propose a toast to our friendship

为大家的健康干杯to propose a toast to the health of everybody 干杯!cheers

祝辞congratulatory speech

答谢祝酒to reply to a toast/to respond to a toast

代表中国政府和人民on behalf of the Chinese government and people 代表董事会on behalf of the board of directors

借此机会to take advantage of this opportunity

表示热烈的欢迎to extend our cordial welcome

表示亲切的问候to express our gracious greetings

欢聚一堂to gather/to assemble

感到骄傲和荣幸to feel proud and honored

感到莫大的愉快It gives me so great a pleasure to do something. 愉快和令人难忘的A very happy and memorable occasion

向东遭主表示深深的谢恿to express my deep appreciation for… 请接受我们诚挚的谢意Please accept our sincere thanks for.. 感谢你们为我们所做的一切to be grateful for all you've done for US 千言万语道不尽感激之情No words can fully express our gratitude. 体贴入微的关照thoughtful consideration

永远留在我们的记忆中to remain in my memory forever

珍藏在我们美好的记忆中to remain forever in our cherished memories 恋恋不舍之情feel reluctant to part from each other

第二篇:礼仪祝词:词汇

致欢迎/开幕/闭幕词deliver /make a welcome /opening /closing

speech/address/lecture

开/闭.揭幕式opening /closing/unveiling ceremony

举行烈士纪念碑的揭幕典礼unveil a monument to the martyrs

为展览会揭幕inaugurate an exhibition

奠基典礼foundationlaying ceremony

开学典礼school’s opening ceremony

毕业典礼commencementceremony

开国大典founding ceremony of a state

婚礼wedding ceremony

庆典celebration

晚宴evening reception

接待会reception

冷餐招待会buffet reception

/新年/篝火晚会/spring festival /campfire party

酒会cocktail party

宣布…..开幕declare…open

宣布…..闭幕declare the closing

陛下your Majesty

殿下Your highness

阁下Your Excellency

贵宾门Distinguished guests

尊敬的主席先生respectable Mr.President

至此….之际On the occasion of

代表我愿借机会I would like to take this opportunity to

高层领导人senior leader

设宴招待To host a banquet in one’s honor

代表On behalf of

承蒙….的盛情邀请At the gracious invitation of

作为贵国人民的友好使者As an envoy of friendship of your people

提议祝酒To propose a toast to sth.有朋自远方来,不亦乐乎It is such a delight to have friends coming form afar 海内寸知己 天涯若比邻Long distance separates no bosom friends

友好访问 goodwill visit

远道而来/来自大洋彼岸的朋友 friends coming from a distant land/the other side of the Pacific

东道国 host country

本着……精神 in the spirit of

由衷的谢意 heartfelt thanks

友好款待 gracious hospitality

正式邀请 official invitation

回顾过去 look back on

展望未来 look ahead/look into the future

最后 in closing

圆满成功 a complete success

古话 an old saying

周年庆典 an anniversary celebration

欢迎会 a welcoming party

欢送会 a send-off party

热情好客 gracious hospitality

盛情邀请 gracious invitation

大会 conference

研讨会 seminar

座谈会,论坛 forum

峰会 summit

招待会 reception

礼堂 auditorium

能够......我深感荣幸 I'm honored and privileged to....向...表示热烈的欢迎和诚挚的感谢 to extend my warm welcome and heartfelt thanks to sb.向...表示祝贺 to congratulate sb on sth

向...表示感谢 to appreciate sb for doing sth

向大会就......问题进行讲话 to address the meeting/conference on the topic of...我期待着...I'm looking forward to sth/ doing sth

我提议为...干杯 I'd like to propose a toast to sth

Annual 的recognize and honor 表扬并嘉奖

staffs and faculty members 教职员工

excel 超出,突出

scale new heights 再攀新高

serve...heart and soul 全心全意的服务

take delight and pride in...为......感到高兴和骄傲

to observe 庆祝

take some time out of one's tight schedule 百忙中抽空

a new millennium 新千年

countdown 倒计时

在这月光明媚的夜晚On this beautiful moon-lit evening

欢聚一堂 to have...with us

乒乓外交the Pingpong Diplomacy

时多时少,起伏 ups and downs

非常牢固的互利关系solid and mutually beneficial relationship.到期expiring

为......干杯propose a toast to

记者会 press conference

庆祝:to celebrate/observe;in celebration of;in commemoration of

表示/表达...欢迎/感谢/祝贺/问候/邀请:to

express/extend...welcome/thanks/congratulations/greetings/invitation

硕果累累: rewarding/fruitful/yield high...returns/

显著增长:...has increased by leaps and bounds/ have a remarkable growth /increase dramatically

翻两番: quadruple;be/become four times as...as it was/used to be

充分发挥: make the best use of.../ give full play to.../ take the advantage of...A major consideration: 重要考虑因素

充满现代活力full of dynamism of the modern era

喜庆的时刻 a festive moment

欢乐的时刻 a joyous occasion

应......的邀请 at the invitation of sb.在......的陪同下 in the company of

代表团的各位成员 members of the delegation

与会者 participants

召开记者招待会 to call a press conference

交流的平台 a platform for communication

日新月异 to change with every passing day

重申我方观点 to reiterate our opinion/ standing

有建设性 constructive

接风洗尘 to give/ host a dinner for the arrival of sb.向......转达来自......的祝贺 to bring to A the congratulations from B

以......结束我的讲话 I'd like to end my speech with...致以衷心的祝贺和最美好的祝愿 to express one's sincere congratulations and best wishes

祝......圆满成功!Wish......a complete success

第三篇:礼仪祝词词汇

欢迎/开幕/闭幕词 welcome/opening/closing/speech/address 开/闭幕式 opening/closing ceremony 友好访问 goodwill visit 致开/闭幕词 deliver/make an opening/closing speech 签字仪式 signing ceremony 宣布······开幕declare...open;declare the commencement opening of..宣布······闭幕 declare the conclusion/closing of 热情洋溢的欢迎词 gracious speech of welcome 陛下 Yours/His/Her majesty 阁下 Yours/His/Her Honor/Excellency 值此······之际 on the occasion of 由衷的谢意 heartfelt thanks 回顾过去 look back on;in retrospect 最后 in conclusion/closing 荣幸地答谢您给予我们的热情招待have the honor of reciprocating your warm reception 怀着对贵国人民的深厚感情 with profound and amicable sentiments for your people 作为贵国人民的友好使者 as an envoy of friendship of your people 发表热情友好的讲话 make a warm and friendly speech 尊敬的市长先生 Respected/Respectable/Honorable Mr.Mayor 殿下

Yours/His/Her Highness/Excellency/Royal Highness 夫人 Madam 以······的名义 in the name of 承蒙/应······的盛情邀请 at the gracious invitation of...展望未来 look ahead;look into the future 提议祝酒 propose a toast 愉快地答谢您热情洋溢的欢迎词 have the pleasure in replying to your gracious speech of welcome 远道来访/来自大洋彼岸的朋友 friends coming from a distant land/the other side of the Pacific 随同贸易代表团来访的商界的朋友们 friends from the business community accompanying the trade delegation 增进我们彼此之间的理解和友谊 increase/strengthen/promote/expand our mutual understanding and friendship 符合两国人民的共同利益 accord with/agree with/conform to/meet the common interests of our two peoples 促进我们之间的友好合作关系 promote/facilitate/enhance/strengthen/advance our friendly relations of cooperation 现在,我愉快地宣布第二十二届万国邮政联盟大会开幕 Now, I have the pleasure to declare the nd

22Universal Postal Congress open。

我非常荣幸地宣布,太空开发北京国际会议现在开幕!我代表中国政府和人民,并以我个人的名义,向所有与会代表和来宾表示热烈的欢迎。It is my great honor to declare the commencement of Beijing International Conference on Outer Space Exploration.On behalf of the Chinese Government and people, and in my own name, I would like to extend my warm welcome to all the delegates and guests 在这月明中秋的良宵,我们在东海之滨的上海欢聚一堂,我代表中国政府和人民,向前来参加时代华纳集团举办的“’99《财富》全球论坛”活动的朋友们,表示热烈的欢迎。我祝贺这次会议在南京胜利召开。会议组委会的全体成员为这次会议的成功召开付出了辛勤的劳动,我谨向他们表示感谢。On this splendid moonlit night in mid autumn ,as we gather in the beautiful city of Shanghai ,located on the coast of the East China Sea, let me ,on behalf of the Chinese Government and people ,extend a warm welcome to the fiends who have come to take part in the ‘99 Fortune Global Forum, which is sponsored by Time Warner Group Inc.我祝贺这次会议在南京胜利召开。会议组委会的全体成员为这次会议的成功召开付出了辛勤的劳动,我谨向他们表示感谢。I would also like to express my congratulation on the successful opening of the conference in Nanjing.I wish to thank all the members of the organizing committee for their hard work , which has made this conference possible.在这个无比美丽的金秋季节,我们在北京迎来了第四届世界妇女大会的召开。这是世界历史上规模空前的妇女大会,也是世界历史上最重要的国际会议之一。我们希望本届世妇会会成为促进人类文明、和平与进步的光辉里程碑。为此,我们热烈欢呼第四届世界妇女大会的召开,并预祝大会圆满成功。In this most beautiful autumn season , we welcome in Beijing the Fourth World Conference on Women ,the largest and one of the most important international meetings of its kind in world history.We hope that the conference will become a brilliant landmark of promoting the civilization , peace ,and progress of humanity.For this ,we warmly herald the opening of the opening of the Fourth World Conference on Women and wish the Conference a complete success.在这春暖花开的季节,我们在美丽的博鳌,迎来了亚洲和世界各地的朋友。In this blooming season of spring , we have brought together in this pretty town of Boao so many friends from around Asia and the world at large.我很荣幸地代表中国政府和人民向来自联合王国的代表团表示热烈的欢迎。I have the honor to express this warm welcome on behalf of the Chinese Government and people to the delegation from the United Kingdom.我深信这次会议将会达成一项保护知识产权的协定。我预祝大会圆满成功!I am convinced that this conference will reach an agreement on the protection of intellectual property rights.I wish the conference a complete success!我谨向各位表示最热烈/热诚的欢迎。I would like to extend my warmest/cordial welcome to all of you.请允许我向远道而来的贵宾表示热烈的欢迎和亲切的问候。Allow me to express my warm welcome and gracious greetings to our distinguished guests coming from afar.我非常愉快地向戴维斯先生率领的澳大利亚代表团表示热烈的欢迎。It is with great pleasure that I extend a warm welcome to the Australian delegation led by Mr.Davis.我们特别高兴能有机会招待我们的美国贵宾。

It gives us a feeling of special joy to have the opportunity of entertaining our distinguished guests from the United States.我们为能在我校接待如此优秀的青年团体而深感骄傲和荣幸。

We are very proud and honored to receive such a distinguished group of young people at our university.我为能代表董事会向来访的加拿大代表团表示热烈的欢迎而感到莫大的愉快。It gives me such great pleasure on behalf of the Broad of Trustees to extend a warm welcome to all the members of the Canadian delegation.我未能在此为克拉克董事长主持晚宴而深感愉快。It is a great pleasure for me to preside at this dinner in honor of Chairman Clark.对我本人以及董事会的全体成员来说,能在大连接待您是非常愉快和令人难忘的。This is a very happy and memorable occasion for me personally and the members of the Board to host you here in Dalian.本着友好合作,相互促进,共同繁荣的精神,我谨向您和代表团的全体成员表示最热烈的欢迎,并向您转达我们石化集团全体员工的最诚挚的问候。It is in the spirit of friendly cooperation ,mutual promotion and common prosperity that I extend to you the warmest welcome and convey to you the most gracious greeting from all the employees of our petrol-chemical group corporation.我向各位表达我个人诚挚的欢迎,并衷心祝愿你们的来访富有成果。I want to extend my personal earnest welcome to all of you and sincerely hope that your visit here will be rewarding.我祝愿本届年会圆满成功,并祝各位在北京过得愉快。Finally , I wish this annual meeting a complete success and wish all of you a pleasant stay in Beijing.承蒙由如此杰出的人士组成的团体造访本公司,实属莫大的荣幸。It is such a great honor and privilege to receive a visit to our company from a distinguished group of people like you.能见到太平洋彼岸来的朋友,我非常激动。I am very excited to see our friends from the other side of the Pacific.这使我有极好的机会来拜访老朋友,结交新朋友。It provides me with/avails me of/gives me an excellent opportunity to meet old friends and make new ones.我很高兴能够再次同你们欢聚一堂。I am very happy to have this second chance of joyful gathering with you.今天我很高兴出席亚非工商界领导人的晚宴。It is a great pleasure today for me to attend this official dinner reception of Asian-African Business Summit.我很高兴出席今天的午餐会,与新老朋友欢聚一堂,感谢美中关系全国委员会会和美中 贸易全国委员会的盛情邀请和款待。

It gives me great pleasure to attend this luncheon,meeting all the friends, old and new.Let me thank the National Committee on U.S-China Relations and the U.S-China Business Council for their kind invitation and gracious hospitality.我感谢布罗斯校长的邀请,使我有机会来到久负盛名的剑桥大学。I would like to thank Sir Alec Broers.Vice-Chancellor ,for the invitation ,which brings me to the famous Cambridge University.我非常感谢有此机会访问这个美丽富饶的国家。I greatly appreciate this opportunity to visit this beautiful and affluent country.我们在此受到了隆重热烈的接待和无限盛情的款待,我再次非常愉快地向我们的东道主表示深深的歉意。It gives me great pleasure to express once again to our host my deep appreciation for the grand reception and boundless and generous hospitality we enjoy here,.非常感谢您给我这次极好的机会访问这座美丽的城市,并有机会与您合作共事。

Thank you very much for giving me such an excellent opportunity to visit this beautiful city and work with you.对您的友好邀请,请接受我们的诚挚的谢意。

Please accept our sincere thanks for your kind invitation.对贵方的友好接待和盛情款待我谨对您表示衷心的感谢。

I should like to express my heartfelt gratitude for your gracious reception and hospitality.我只想说我们非常感谢你们为我们所做的一切。

I’d like to say how grateful we are for all you have done for us.在这临别的时刻,我们都有一种恋恋不舍之情。We all feel reluctant to part from each other at this moment of parting.对于贵公司领导在我们逗留期间给予我们的体贴入微的关照,千言万语也道不尽我们的感谢之情。

No words can fully express our gratitude to the leadership of leadership of this company for their great kindness and thoughtful consideration for us during our stay here.东道主的热情好客将永远留在我的记忆中。The gracious hospitality of our host will remain in my memory forever.这些良好的印象将会永远珍藏我们美好的记忆中。

These fine impressions will remain forever in our most cherished memories.我期待着在不远的将来访问贵国。I am looking forward with great expectation to visiting your county in the near future.请允许我请各位与我一起举杯,为我们两市的友谊和合作干杯!a toast to the friendly and cooperation between our two cities.May I ask you to join me in

第四篇:礼仪祝词外事接待常用词汇

礼仪祝词外事接待常用词汇

开幕/闭幕式 opening/closing ceremony 开幕词 opening speech/address 致开幕词 make an opening speech 友好访问 goodwill visit

阁下 Your/His/Her Honor/Excellency 贵宾 distinguished guest

尊敬的市长先生 Respected Mr.Mayor

远道而来/来自大洋彼岸的朋友 friends coming from a distant land/the other side of the Pacific 东道国 host country

宣布……开幕 declare……open 值此之际 on the occasion of 借此机会 take this opportunity to 以……名义 in the name of 本着……精神 in the spirit of 代表 on the behalf of 由衷的谢意 heartfelt thanks 友好款待 gracious hospitality 正式邀请 official invitation 回顾过去 look back on

展望未来 look ahead/look into the future 最后 in closing

圆满成功 a complete success 提议祝酒 propose a toast 亚太地区 Asian-Pacific region

建交 establishment of diplomatic relations between 互访 exchange of visit 外交政策 foreign policy 一贯奉行 in persistent pursuit of平等互利 equality and mutual benefit 双边关系 bilateral relations 持久和平lasting peace 贸易额 trade volume 商业界 business community 跨国公司 transnational corporation

经济强国/经济大国/经济列强(视具体情况翻译)economic power

例句

1.我愿借此机会,代表我们代表团的全体成员,对我们东道主的诚挚邀请,表示真诚的谢意。On the behalf of all the members of my mission, I would like to take this opportunity to express our sincere thanks to our host for their earnest invitation.2.现在,我愉快地宣布第二十二届万国邮政联盟大会开幕。

Now, I have the pleasure to declare the 22nd Universal Postal Congress open.3.我很荣幸地代表中国政府和人民向来自联合王国的代表团表示热烈的欢迎。

I have the honor to express this warm welcome on behalf of the Chinese Government and people to the delegation from the United Kingdom.4.我谨向各位表示最热烈的欢迎。

I would like to extend my warmest welocme to all of you.5.我预祝大会圆满成功!

I wish the conference a complete success!

外事接待(reception)

第一部分基本词汇

日程安排 schedule 预订 reserve

根据……的要求 upon……request 专程造访 come all the way 精心安排 a thoughtful arrangement 排忧解难 help out

第二部分词语扩展

机场大楼 terminal building 候机大厅 waiting hall

起飞时间 departure/take-off time

抵达时间 arrival time 海关 the Customs 往返票 round-trip ticket

入境/出境/旅游签证 entry/exit/tourist visa 免税商店 duty-free shop 豪华套房 luxury suite 单/双人房 single/double room

第三部分例句

1.You must be our long-expected guest,……

2.Excuse me, I haven't had the honor of knowing you.3.I'm glad to have the honor of introducing…… 4.Small world, isn't it?

5.Thank you for coming all the way to our company.6.I hop you'll enjoy your stay here.7.host a receptipn banquet in your honor

称谓口译

一、以“总……”表示的首席长官,可选择general、chief、head这类词表示。

总书记 general secretary

总工程师 chief engineer

总会计师 chief accountant

总经理 general manager

总代理 general agent

总教练 head coach二、一些行业的职称头衔,直接用“高级”或“资深”来表示,可用“senior”来称呼。

高级记者 senior reporter

高级讲师 senior lecturer

三、“首席”英语常用chief来表达。

首席执行官 chief executive officer(CEO)

首席顾问 chief advisor

首席检察官 chief inspector

四、还有一些高级职务带“长”字,例如:

参谋长 chief of staff

护士长 head nurse

秘书长 secretary-general

五、以“副”字的表示副职的行政职务头衔,可用vice、deputy表达。

副总统 vice president

副主席 vice chairman

副总理 vice minister

副秘书长 deputy secretary-general

副书记 deputy secretary

副市长 deputy mayor

六、学术头衔的“副”职称,常用associate表示。

副教授 associate professor 副研究员 associate research fellow 副审判长 associate judge 副主任医师 associate doctor

七、学术头衔中的初级职称如“助理”,我们可以用assistant来称呼。

助理教授 assistant professor 助理研究员 assistant research fellow 助理工程师 assistant engineer八、一般说来,“代理”可译作acting,例如:

代理市长 acting mayor 代理总理 acting premier 代理主任 acting director

九、常务”可以用“managing“表示。

常务理事 managing director 常务副校长 managing vice president

十、执行”可译作executive

执行秘书 executive secretary 执行主席 executive chairman

十一、还有很多称谓的英语表达方式难以归类,这就需要我们日积月累,逐步总结。例如:

办公室主任 office manager 车间主任 workshop manager 客座教授 visiting professor 村长 village head 税务员 tax collector 股票交易员 stock dealer

十二、最后是我们国家特有的一些荣誉称号的口译。

劳动模范 model worker 优秀员工 ortstanding employee 标兵 pacemaker

三好学生 ”triple-A" outstanding student;outstanding student

第五篇:口译词汇_礼仪祝词 ceremonial speech

高级口译笔记:礼仪祝词(Ceremonial Speech)

第一部分 基本词汇

开幕/闭幕式 opening/closing ceremony 开幕词 opening speech/address 致开幕词 make an opening speech 友好访问 goodwill visit

阁下 Your/His/Her Honor/Excellency 贵宾 distinguished guest 尊

第一部分 基本词汇

开幕/闭幕式 opening/closing ceremony 开幕词 opening speech/address 致开幕词 make an opening speech 友好访问 goodwill visit

阁下 Your/His/Her Honor/Excellency 贵宾 distinguished guest 尊敬的市长先生 Respected Mr.Mayor 远道而来/来自大洋彼岸的朋友 friends coming from a distant land/the other side of the Pacific 东道国 host country

宣布……开幕 declare……open 值此之际 on the occasion of 借此机会 take this opportunity to 以……名义 in the name of 本着……精神 in the spirit of 代表 on the behalf of 由衷的谢意 heartfelt thanks 友好款待 gracious hospitality 正式邀请 officioa invitation 回顾过去 look back on 展望未来 look ahead/look into the future 最后 in closing 圆满成功 a complete success 提议祝酒 propose a toast

第二部分 词语扩展

一、政治词汇

亚太地区 Asian-Pacific region 建交 establishment of diplomatic relations between 互访 exchange of visit 外交政策 foreign policy 一贯奉行 in persistent pursuit of平等互利 equality and mutual benefit 双边关系 bilateral relations 持久和平lasting peace

二、政治词汇 贸易额 trade volume 商业界 business community 跨国公司 transnational corporation 经济强国/经济大国/经济列强(视具体情况翻译)economic power

第三部分 例句

1.我愿借此机会,代表我们代表团的全体成员,对我们东道主的诚挚邀请,表示真诚的谢意。

On the behalf of all the members of my mission, I would like to take this opportunity to express our sincere thanks to our host for their earnest invitation.2.现在,我愉快地宣布第二十二届万国邮政联盟大会开幕。

Now, I have the pleasure to declare the 22nd Universal Postal Congress open.3.我很荣幸地代表中国政府和人民向来自联合王国的代表团表示热烈的欢迎。

I have the honor to express this warm welcome on behalf of the Chinese Government and people to the delegation from the United Kingdom.4.我谨向各位表示最热烈的欢迎。

I would like to extend my warmest welocme to all of you.5.我预祝大会圆满成功!

I wish the conference a complete success!

下载礼仪祝词常用词汇word格式文档
下载礼仪祝词常用词汇.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    口译词汇(国际交流你、礼仪祝词)

    国际交流(一) Words and sentences: 1. 国际社会 the international community 2. 国务院港澳办公室 Hong Kong and Macao Affairs Office of the State Council 3. 过境签证......

    礼仪祝词

    礼仪祝词 听与复述 Fifty-eight years ago, a spark of hope rose from the ashes of a devastating Second World War. It ignited the human spirit in the higher cause......

    礼仪祝词

    习近平在白宫南草坪欢迎仪式上的致辞 尊敬的奥巴马总统和夫人, 女士们,先生们,朋友们: 在这金秋的美好时节,我和我的夫人怀着愉快的心情来到美丽的华盛顿。首先,我要感谢奥巴马......

    礼仪祝词

    Ceremonial Speech 1. Ceremonial Speech Writing Rules Adapt your presentation, artful language, and the delivery of your speech to nature of the ceremony or ri......

    礼仪祝词

    Respected Your Excellency, My Chinese Friend, Thank you very much for your kind words of welcome.This is a happy and memorable occasion for me personally as wel......

    礼仪祝词(大全)

    商务口译礼仪祝词Ceremonial Speech1. Vocabulary欢迎/开幕/闭幕词 welcome/opening/ closing speech/address致开/闭幕词 deliver/make an opening/closing speech开/闭幕......

    口译词汇(国际交流你、礼仪祝词)[五篇范例]

    国际交流(一) Words and sentences: 1. 国际社会 the international community 2. 国务院港澳办公室 Hong Kong and Macao Affairs Office of the State Council 3. 过境签证......

    礼仪祝词(中英文)

    纪念in commemoration of;to commemorate; to observe 庆祝in celebration of;to celebrate; to observe 司仪 MC (Master of Ceremony) 签字仪式 signing ceremony 致欢迎......