北京西城区法语学习班多少钱?

时间:2019-05-14 14:46:26下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《北京西城区法语学习班多少钱?》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《北京西城区法语学习班多少钱?》。

第一篇:北京西城区法语学习班多少钱?

北京东城区法语学习班多少钱?

想了解北京东城区法语学习班多少钱,您就不得不先了解下欧那法语。每月5000节课程开放免费试听,累计服务100000+学员,进入欧那法语立即开启轻松学习之旅!

一、法语课程内容介绍

想了解北京东城区法语学习班多少钱,可查看大多数学员选择欧那法语。欧那法语高级阅读与写作课程,含50个上课课时,4-8人小班授课,属于欧那法语N4级,用于几十个不同场景的读写综合训练,为笔译打下坚固基础。

适合学员: 完成N3阶段学习,或者拥有600学时左右的法语基础、通过B1测试的学员 课程目标:

1配合中级听说课程,进一步深入和详细地学习各种话题下书面和偏正式的表达方式和知识点。

2学习和掌握书写作方法与技巧;解析文章内部结构;总结常见动词的固定搭配,学习一些抽象词汇,并基本以词的用法而不是时态概念来训练知识点的运用

3能够读懂含有作者个人立场和观点的文章;能够在文章中清楚详细地描述与个人生活、工作相关的内容;能够以较为书面的形式传达信息和表述个人观点;能够在理解法语篇章、写作中不出现低级的语法错误。

参考教材:

《全新法语语法练习与指导高级》,由中法两国教学专家共同编写的:中方作者根据中国学习者的特点,撰写了深入浅出的语法讲解和切中要害的练习点评;法方作者根据自己的教学经验,编撰了针对性强、语言地道的练习部分;帮助读者从中级阶段向高级阶段跳跃的一个平台。

01 新生报到

inscription des étudiants de première année 预览课件 02 同学聚会

réunion des camarades报名试听 03 社团活动

activités des associations universitaires报名试听 04 体育运动

activités sportives报名试听 05 辩论比赛 un débat

服务100000+学员,立即开启法语轻松学习旅程!

更多主题课程介绍请登录欧那法语网站,每月5000节课程开放免费试听,累计

二、学习资料分享

在考虑北京东城区法语学习班多少钱之前,可以先了解法语学习的注意事项。作为大多数学员选择的法语培训机构,欧那法语温馨提示您:不要总是默读。语感是学习外语的利器。如果你学语言目标不是应付考试(短期目标),而是为了将来能流利地开口与人交流(长远目标),那么你就走上了一条最正确的道路。

法语学习经验:征服法语的八大秘诀

一、征服法语的六字口诀:听录音,跟着读。一直读到和录音带完全一样为止!其实能做到这一条就足以创造奇迹!

二、录音带是最好的老师!最标准的法语!最优秀的外语专家!它随时随地陪伴你创造世界一流的语言环境!

三、记忆的秘诀就是重复!重复一千遍,天书都能脱口而出!重复的次数超过别人的人就是成功的人!

四、零碎时间学法语效果最好!一年的零碎时间足以练出一口流利的法语!

五、法语的好坏等于嘴巴动的次数!每天坚持6个小时狂读法语,一年之内你就可以超过法国播音员!

六、朗读和背诵是学好法语的唯一出路!没有第二个方法!

七、语感的好坏等于课文朗读的遍数!书读百遍,其义自现!

八、读法语比吃饭重要一百倍,饭前饭后5分钟,将读法语化为本能!

法语学习经验:学习法语的七大理由 法语是世界上最美丽的语言,其实这个理由排在第一,实在是因为它的使用频率太高了,基本上每一个学习法语的人在被问及你为什么要学习法语时,尤其是在被老外问及时,说的最顺的一句话肯定是“parce que le francaisest la plus belle langue du monde”,当然如果你不小心学了一口南方口音或是山地口音,该条自动作废; 法语单词发音实在是太有规律了,尤其是跟我们的母语——象形文字以及英语相比较而言,这不可不算是一个大大的优点,就算你根本不知道这个词说的是天堂还是地狱,你大可以装模作样地把它给读出来; 法语的时态实在是严谨呀,呵呵,在向我扔臭鸡蛋前先听我说一下理由嘛,一个动词七十多种变位,等你最终把它们全部弄清楚了之后,我保证你的大脑细胞绝对会比学英语的人要发达得多,而且在你需要签订一些什么结婚协议或是双边贸易条款的时候,你就该庆幸自己的头脑有多么的清楚了; 法语和英语的单词相像的很多,毕竟当年法国作为被侵占国,还是很努力地同化了侵占国的语言,以至于一半多的英语单词都是来源于法语,这样无论是先学英语的以后改学法语还是先学法语的以后再学英语,都沾了不少光; 法语不象英语用的那么泛滥,有道是物以稀为贵嘛,想想有几个中国人能大声地在大街上说出“Jet'aime”,而不用担心别人诧异的眼光呢? 法语多多少少地沾了一些法式的浪漫气息,你会觉得什么香槟啦,香水啦,高级时装啦,美味的法式大餐啦,突然离你近了许多,尽管也许你根本没有多少机会真正地去感受它们,不过能用正确的读音叫出它们的名字,已经让你心里好受一些了; 如果你是一个高尚的乐于助人的有着无产阶级兄弟友情的人,在学习了法语之后,你就可以担负起去帮助黑非洲友邦的重任了,虽然在归来后你不能做为烈士身前好友与主席亲切握手,但是你的思想一下子就会祟高了许多。

第二篇:北京法语导游词

故宫博物院Batiments nationaux et monuments

La Cité Interdite(故宫—紫禁城)

La Cité Interdite(Zi Jin Cheng)—ainsi nommée parce que,pendant cinq siécles, raresfurent ceux qui purent y pénétrer –est le plus gigantesque et le mieux préservé des ensembles architecturaux chinois.Elle servit de résidence à deux dynasties impérials, les Ming et les Qing, qui n′en sortaient qu′en cas de nécessité absolue.Les qutorités insistent pour l′appeler le palais Musée(GuGong).Quel que soit son nom, le compiexe ouvre tous les jours de 8h30 à 17h, les guichets ferment à 15h30.il y a deux siécles , on aurait payé de sa vie l′entree dans la Cité Intetdite;aujoud′hui ,30 y suffisent pour obtenir ce privilège, ou 50 y si vous voulez visiter toutes les salles d′exposicaution.Moyennant 30 y supplémentaires et une caution(votre passeport par exemple), une cassette(enregistrée en plusieurs langues)guidera votre exploration.pour qu′elle s′avère utile, vous devrez entrer par la porte Sud et sortir par la porte Nord.Beaucoup d′etrangers confondent la porte TianAnMen avec l′entrée de la Cité Interdite, car elles se jouxtent et ne sont signalées qu′en chinois.Ainsi, certains achetènt par mégarde un billet pour TianAnMen, qui ne donne accès qu′a la partie supérieure de la porte.pour arriver aux guichets de laCité Intetdite, continuez vers le nord jusqu′a ce vous ne puissiez plus avancer sans payer.La construction de la Cité ,enterprise entre 1406 et 1420 par l′empereur y ongle, exigea une véritable armée d′ouvriers, estimes à un million.Les empereurs dirigeaient la China depuis ce palais, souvent de manière chaotique, car ils avaient tendance à perdre tout contact avec la réalité dans ce petit univers clos et aà laisser le pouvoir aux mains des eunuques de la cour.Un empereur consacra la totalitéde son règne à la menuiserie et fut enchanté lorsqu′un séisme secoua la Cité(signe de mauvais augure pour l′empire), lui donnant ainsi l′occasion de renover les batiments.

第三篇:北京西城区统计局工作计划

北京市西城区统计局2005年工作计划

2005年西城区统计工作总体思路是:坚持一个核心,强化四个保障,提高一个能力。坚持以数据质量为核心,不出假数和真实可信是统计工作最基本的原则,全区统计系统要进一步提高认识,加强基础工作,落实责任制,确保源头数据质量。强化统计队伍建设的人才保障,要加强队伍建设,建立统计人才库,从政治上严格要求,整体素质要有大的提高,培养全区统计人员的创新能力、分析问题的能力、应对复杂局面的能力和依法行政的能力。强化统计信息化建设的技术保障,在新的形势下,统计事业要发展,就要紧紧依靠信息化的力量,通过提高自动化水平,解放生产力,提高统计工作效率,进而推进统计工作的科学化和规范化。强化依法行政的法制保障,继续提高依法统计,依法行政的意识,把贯彻执行《行政许可法》落实到各项具体工作中,加强统计法律法规宣传教育,培养统计执法骨干力量,提高统计执法整体水平。强化统计社会宣传的舆论保障,统计部门要不断的拓宽宣传渠道,充分利用电视、报刊、网络媒体等,扩大宣传效果,弘扬统计文化,提高统计工作的知名度和透明度,扩大统计工作的影响力。进一步提高统计服务的能力,加强调研工作,努力打造精品,拓宽视野,1 加强与外界的沟通和对外交流,拓展思路,在更广泛的范围内征集调研课题,针对需求搞调研,逐步提高街道统计机构和区属各公司的统计分析水平,为统筹地区(部门)发展提供决策咨询建议。

一、再接再厉,做好经济普查后续工作

2004年,我区的经济普查工作取得了突出成绩,在新的一年里,要继续做好普查后续工作。2005年上半年,普查的主要任务是数据质量审核、数据处理汇总、对基层单位开展执法检查等,2005年下半年至2006年上半年的主要任务是迎接国家普查办质量检查、资料开发和课题研究、普查档案整理、总结表彰等。当前阶段,是确保普查数据质量的关键时期,我们要进一步加大审核查询力度,将数据中的错误消灭在上报之前,同时要对经普数据全面复查,使单位帐目中的数据、上报给各级普查办的报表数据和各级普查办计算机中的数据完全一致,扎实做好基础工作,迎接国家普查办的质量检查。第一次全国经济普查资源十分丰富,要在做好数据审核、评估的基础上,全面启动资料开发和课题研究工作,要创新方式,运用项目管理理念,借用外脑,以重大项目为核心,有效整合各方力量,组建跨行业,跨部门的课题小组,采取项目招标制度和项目负责人制度,规范管理,开发成果要多样化,尽量满足各级领导和社会各界对普查资料的需求。

二、下大力量,组织好1%人口抽样调查

今年国家将启动1%人口抽样调查,人口普查每十年搞一次,而在十年当中,缺少人口方面的动态监测数据,因此,1%人口抽样调查就显得尤为重要。按照市统计局初步规划,今年3-5月,各区县成立机构,制定计划,在此期间,国家将抽取街(乡)级样本;7-8月,市统计局培训区县业务骨干,被抽中街道成立机构,区县开展试点工作;9-10月,区县完成对调查员的培训,绘制普查区图,编制调查底册等;11-12月完成登记、复查和编码等工作;2006年至2007年上半年,主要完成数据录入、资料开发、档案整理、总结表彰等工作。我们要加大审核监督力度,确保数据质量,组织工作要严密,机构建立要到位,方案制定要科学,培训工作要认真,确保调查质量。

三、集中精力,深入推进统计数据网上报送工作 认真总结2004年各专业网报工作经验和教训,加快网络报送的步伐,逐步完善网上报送软、硬件系统,力争2005年底各专业限额以上单位逐步实现网上报表。在深入推进网报工作的同时,要进一步加强基础工作建设,建立网络安全保障系统,为企业网报提供技术保障。进一步完善统计综合数据库系统,全面实现分析功能,并着手准备做好我区综合数据库与市统计局“大都市指标体系”的衔接工作,丰富综合数据库分析功 能。同时将引进先进的统计分析软件,提升统计分析的科技含量,使决策依据更具科学性。

四、以点带面,“功能街区”统计监测要有新突破 多年来,我们在对“功能街区”统计监测方面做了许多有益的尝试,建立了完善的德胜科技园和西单商业街统计监测系统,但也有些“功能街区”因为区域界定等原因,一直很难开展统计监测工作。街道区划重新调整以后,使全面反映六个功能街区经济发展状况具备了有利条件。今年,我们要在加强调查研究的基础上,针对不同“功能街区”的特点,扩大对“功能街区”统计监测的范围,重点突破金融街和什刹海两个街区,为我区实施“经济强区、文化兴区、环境优区”战略提供可靠的决策依据。有关街道可以在这方面做一些尝试和探索,为统筹地区发展做点有益的事情。

五、整合资源,加大舆论宣传力度

统计部门要不断拓宽宣传渠道,充分利用各种媒体,扩大宣传效果,提高统计工作的透明度。去年,为配合经济普查,全区开展了声势浩大的统计宣传,有效地树立了统计工作的社会形象。2005年,要继续加大宣传力度,一方面要充分宣传统计事业的改革、发展状况,统计人的精神风貌,弘扬统计文化,提高社会对统计的认知度,提高统计工作的影响力,尤其要通过宣传《统计法》,使依法统计逐步深入人心;另一方面,要充分宣传统计成果,将统计数据、分析报告等研究成果通过各种渠道发布出去,使其能充分发挥作用,为社会各界服务。

六、加快步伐,强力推进统计执法工作

2005年,市统计局将加强对区县统计执法工作的领导,全年下达执法检查任务400家,立案率20%。为达到上述两个目标,全区各部门、各街道要统一认识,树立全员执法的思想。一是要继续加强《统计法》和《全国经济普查条例》的宣传,二是要加大对违法单位的教育和惩戒力度,在全社会创造良好的法制环境。还要针对新的形势,研究统计执法工作的新办法、新手段,尤其要针对“网报”中出现的新情况、新问题,制定一套比较完善的、切合实际的、行之有效的网报规章制度。培养统计执法骨干力量,提高统计执法整体水平。

七、加强调研,努力打造精品

加强与各街道和各综合部门的交流,把提高街道统计机构调查研究水平作为重点,加强培训和指导,以经济普查资料开发为契机,认真研究、开发、利用丰富的普查数据,使普查数据有效地转化为生产力,为统筹区域经济发展服务,推动街道和综合部门的调研工作,带动全区统计干部,大兴调查研究之风,为推进“三区”战略的落实,促进区域的发展与和谐服务。今年的调研工作任务很重,要在全区性调研课题中提高参与度,如区委、区政府和发改委等部门的战略性研究课题,“十一 •五规划”编制、“可持续发展示范区”研究等项目。要建立调研工作领导小组,加强领导和协调,建立课题小组,各课题组要加强部门协作,形成调研工作合力,充分借助外脑,集思广益,取得高水平的调研成果。

八、加强队伍建设,提高基层统计人员素质

随着街道体制改革的有序进行,如何进一步提高基层统计人员素质,已经切实摆在我们面前。首先,我们要整合地区内的人力资源,依托经济普查基层调查员队伍,在社区内招聘一些具有一定综合素质,从事过统计、会计、教师等职业的下岗人员及企业内退人员,建立社区统计人才库,形成相对稳定的统计队伍,以备完成各种大型普查、调查和人口及居民生活方面的调查之需。其次,要加强队伍建设,健全各项规章制度,加强制度化管理,并采取走出去、请进来,具体指导,合理安排,逐步规范等一系列措施,定期进行各种培训,提高统计人员的政治素质、业务素质和计算机水平,提升街道统计人员为统筹地区发展服务的能力,使之向专业化方向发展,以适应新形势的需要。

九、认真研究街道体制改革后,统计工作新的管理模式 目前,街道管理体制改革工作正在进行,按照符合发展需要和西城特点的要求,以“条块双强”为原则,认真研究街道管理体制改革后,统计工作的职责和新的管理模式,为今后统计 工作垂直管理奠定基础。政府统计工作是一项专业性、政策性、时效性很强的工作,对统计机构和人员素质要求很高,区统计局要加大对调整后街道统计机构的业务指导力度,深化专业管理,统一工作质量标准,提供优质服务,并逐步摸索、培育统计工作市场化运作机制。

第四篇:北京颐和园法语导游词

北京颐和园法语导游词

le palais d'ete

Erigé au nord de Pékin à la demande des empereurs Tsing(Qing)Yonzheng et Qianlong(Chienlong), au début du XVIIIème siècle, le Palais d'été était une merveille de l'art chinois.Qianlong, passionné d'antiquités et de techniques nouvelles, re?ut à la cour des missionnaires jésuites, comme Castiglione, peintre réputé et jésuite d'origine italienne.Le jardin du palais d'étéLe Palais d'été était le reflet de ce go?t pour l'art.C'était un véritable Versailles chinois dans un décor où l'eau et le vallonnement naturel ou artificiel jouaient un r?le prédominant.Jardins, canaux, ponts et constructions se fondaient harmonieusement autour du lac Kunming de 210 ha sur les 290 du site.En 1860, lors de la seconde guerre de l'opium, sous le règne de l'empereur Xianfeng, le Palais d'été fut pillé, saccagé et br?lé par les troupes franco-britanniques.Lorsque l'empereur mourut en 1861, c'est Tongzhi, fils que lui a donné sa concubine Tseu-Hi(Cixi), élevée au rang d'Impératrice douairière, qui monta sur le tr?ne.Pendant son règne de 1861 à 1875, Tseu-Hi prit le devant de la scène et diriga effectivement l'Empire.A sa mort, en 1875, le nouvel empereur Guangxu, avait trois ans.Tseu-Hi obtint donc la tutelle et assura la régence.En

1888, elle décida de restaurer le Palais d'été.Pour combler ses désirs, elle puisa dans les fonds alloués à la Marine Impériale pour faire rena?tre le Palais d'été.Le jardin du palais d'étéAu début de chaque printemps, elle quittait la Cité Interdite, accompagnée de Guangxu et d'eunuques à son service pour savourer la fra?cheur du Palais d'été, situé à une dizaine de kilomètres de Pékin.Elle donnait audience, avec l'empereur, dans la salle de la Bienveillance et de la Longévité, se promenait dans le Jardin de la Joie et de l'Harmonie, donnait des

fêtes et des réceptions sur le Bateau de marbre et se reposait dans ses appartements du Palais de la Joie et de la Longévité.Mais, pendant ce temps, l'Empire était menacé de toutes parts.Les Japonais et les Occidentaux convoitaient la Chine, deux courants de pensée divisaient les hauts fonctionnaires.Tandis que Tseu-Hi soutenait les conservateurs, Guangxu appuyait les partisans de la réforme.Une lutte administrative s'engaga entre l'empereur et l'impératrice douairière.Des édits impériaux contradictoires fusèrent.En 1898, Tseu-Hi fit arrêter et séquestrer Guangxu dans une des nombreuses demeures du Palais d'été et reprit seule le pouvoir.Dix ans plus tard, Guangxu, toujours enfermé, mourut mystérieusement, presque en même temps que Tseu-Hi.Le règne de Pu-Yi, successeur de Guangxu, verra, quelques années plus tard, la chute de la dynastie Tsing et de l'Empire du Milieu.

第五篇:广州荔湾区德语学习班多少钱?

http://de.olacio.com

广州荔湾区德语学习班多少钱?

想了解广州荔湾区德语学习班多少钱,您就不得不先了解下欧那德语。欧那德语课程是针对于工作及留学群体贴身打造的一套在线互动德语教学课程,致力于帮助学员培养良好语感,注重生活、工作、学习等综合能力的培养。基于对于 3000 名德语学习者的研究,结合 GER 的标准,欧那德语提供全套帮助同学在线德语学习课程,每月5000节课程开放免费试听,累计服务100000+学员。

一、德语课程内容介绍

广州荔湾区德语培训中心收费,可查看大多数学员选择欧那德语,基本每月5000节课程开放免费试听。欧那 MIS(Mindset-Intelligence Studio)团队和欧那小语种教研组历时2年反复试验和修正后针对语言学习进度慢、语法复杂多样的特殊情况而设计的最符合中国人的学习和记忆方法。

√ 欧那德语B2 课程描述:在考虑广州荔湾区德语学习班多少钱之前,可以先了解欧那德语的课程级别。欧那德语要求学员通过本阶段课程学习,能理解关于具体和抽象主题文章的主要内容以及个人领域的专业讨论;在双方都无需要特别费劲的前提下,与母语者自然而流畅的互动;能针对广泛的现实主题,清晰且详细地表达个人观点,并说明不同可能性的利弊。

B2语法要求:

参考书目 《现代德语实用语法(第 6 版)》

http://de.olacio.com

课程目标 掌握德语中较复杂的语法结构(间接引语言,被动式替代形式,名词化,情态动词主观用法等);能根据需要,转换不同的语法衔接手段(从句,介词,连词),表达多种语义关系;综合运用多种语法形式和手段,清楚,连贯地表达,论证观点。

B2阅读听力:

参考书目 原版教材《Mittelpunkt》,中国大陆版名称《走遍德国 中级 B2》,由外语教育与研究出版社引进发行;《走遍德国 中级 B2》练习册。

课程目标 理解具体和抽象主题的德语文章中的主要信息和观点;借助语法分析复杂结构和句型,理解细节和态度;能理解不同词汇及表达方式的差异;能够针对文章类型和阅读目的,选择不同的阅读策略;能清晰且详细地复述细节,概括论据和讨论;能理解日常交流和媒体中关于熟悉主题(个人生活,职业社会等)的用标准德语讲述的内容;能够理解关于熟悉主题较长,且复杂的论证;能够理解母语者的讨论或辩论。

课程主题 依照《Mittelpunkt B2》、《Mittelpunkt B2 Lehrerhandbuch》,参考《欧洲语言标准德语版》B2、《歌德学院 B2 等级考试规定》的推荐主题,结合学员实际能力及需求,对原教材中的 12 主题内容筛选并按照基本技能分类重组。

B2口语要求: 参考书目 《Mittelpunkt》中国大陆版《走遍德国 中级 B2》,由外语教育与研究出版社引进发行;《走遍德国 中级 B2》练习册。

课程目标 能够针对日常,科学及职业主题流利、正确、有效地表达,并明确 http://de.olacio.com

地展现叙述内容的逻辑联系;能在语法基本正确的前提下,无较大障碍与母语人士交流;能选择使用符合场景和社会规范的语言;能够主动参与到就一般性主题展开的较长讨论及对话;能够参与熟悉场景下的非正式讨论,清晰地表述观点,评价不同建议,提出假设并反馈。

课程主题 依照《Mittelpunkt B2》、《Mittelpunkt B2 Lehrerhandbuch》,参考《欧洲语言标准德语版》B2、《歌德学院 B2 等级考试规定》的推荐主题,结合 TestDAF 和 Goethe Zertifikat B2 口语考试要求和题型,对原教材中的 12 主题内容筛选制定。

更多主题课程介绍请查看欧那德语官方网站,每月5000节课程开放免费试听,累计服务100000+学员,立即进入官方网站立即开启德语轻松学习旅程!

二、师资力量

在考虑广州荔湾区德语学习班多少钱之前,可以先了解欧那德语的课程级别。作为大多数学员选择的德语机构,欧那德语拥有强大的网络平台和招聘渠道,网罗全球名师,为您在线授课。所有德语教师都经过了层层选拔,通过定期培训与考核,保障您每一次的德语课程体。

√ Melanie Z.留德名师 德国留学指导

德语专业八级,在校期间曾赴德国柏林经济与法大学交交流。Melanie老师具有多年德语教学经验,上课方式风趣幽默,上课氛围轻松活泼,喜欢与学生互动,并乐于将在德国的所见所闻融入教学当中。跟Melanie一起领略德语的魅力及德意志风情吧!

√ 匡老师:商务德语专家 高校德语讲师

5年资深专业德语教学经验,德语专业八级,考取高级外语教师资格证。在工作多年,工作语言为德语和英语,后专职从事德语A1、A2教学工作。匡老师德语知识系统丰富,上课耐心细致,富有亲和力,注重和学生的互动,关注每一个学员的成长,热爱德语教学工作,有志于把自己的德语知识传递给每位学员。

√ gingerin:科隆大学教育学 资深德语翻译 APS面签专家

德国科隆大学教育专业研修毕业,专业八级,国内知名翻译机构译者,笔译超 http://de.olacio.com

百万字。曾任成都某知名学校德语教师。所教的要去德国留学的学生大部分通过DSH考试,APS审核,顺利去德国留学。专业德语学生考级之前,也常求教于杨老师,获取Test-DAF或专四的通关秘籍。杨老师针对学生的不同需求设计课堂环节,为对日耳曼民族文化感兴趣的的同学敲开德国之门;让需要去德国生活的同学掌握实际的语言交际技巧;为需要去德国深造的同学去掉语言的障碍。

三、学习资料分享

在考虑广州荔湾区德语学习班多少钱之前,可以先了解德语学习的注意事项。作为大多数学员选择的德语培训机构,欧那德语温馨提示您:不要总是默读。语感是学习外语的利器。如果你学语言终极目标不是应付考试(短期目标),而是为了将来能流利地开口与人交流(长远目标),那么你就走上了一条最正确的道路。

双语阅读 东郭先生和狼

Herr Dongguo und der Wolf 东郭先生和狼

Der Wolf begegnet einem Mann, dem Herrn Dongguo, und bittet ihn um Hilfe.Herr Dongguo ist ein regelrechter Büchernarr und hat schon unzählige Bücher gelesen.An diesem Tag trug er in einem großen Sack einige Bücher auf seinem Rücken.Der Wolf, vom Jäger gehetzt und schon arg verwundet, sagte zu Herrn Dongguo:“Sehr geehrter Herr, ich werde vom Jäger verfolgt und wurde von seinem Pfeil getroffen.Ich bitte Sie, verstecken Sie mich in Ihrem Sack.Ich werde es Ihnen ganz sicher vergelten.” http://de.olacio.com

东郭先生是个只知道死读书的书呆子。这天,他正背着一大袋书赶路。一头负伤的狼遇见了他,向他哀求道:“先生,一个猎人正在追赶我,我被他的箭射中了。行行好吧,求你让我藏在你的袋子里,我会好好报答你的。”

Herr Dongguo weiß natürlich, dass der Wolf Menschen frisst, bemitleidet aber den verletzten Wolf sehr.Nachdem der Wolf seine Bitte einige Mal wiederholte, willigte Herr Dongguo ein und erlaubt dem Wolf, sich im Sack zu verstecken.Der Wolf lag völlig zusammengerollt und mucksmäuschenstill in dem Sack, damit sein Körper den Sack bloß nicht ausbeult und keine Bewegung den Inhalt verrät.Der Jäger traf kurz darauf auf der Suche nach dem Wolf ein.Er fragte Herrn Dongguo:“Haben Sie einen verwundeten Wolf gesehen? In welche Richtung ist er gelaufen?” Herr Dongguo antwortete:“Nein, ich habe keinen Wolf gesehen.Hier gibt es viele Wege.Der Wolf ist vielleicht ganz woanders.” Der Jäger glaubte ihm und suchte in einer anderen Richtung weiter.东郭先生当然知道狼是吃人的,但他也觉得狼非常可怜。狼又反复恳求了几次,东郭先生终于同意了,让狼藏到了自己的袋子里,并嘱咐它缩起身子,不要乱动,以免自己暴露。不一会儿,猎人就追了上来。他问东郭先生:“你看到一只受伤的狼没有?它往哪里跑了?”东郭先生回答说:“我没看见狼。这里岔路很多,狼可能早就逃到别的地方去了。”猎人相信了他的话,朝另一个方向追去了。

Der Wolf hatte alles im Sack mit angehört und bat Herrn Dongguo, ihn aus dem Sack zu befreien.Herr Dongguo folgte der Bitte, und der Wolf war frei.Plötzlich sagte der Wolf zu Herrn Dongguo:“Mein geehrter Herr, ich danke Ihnen für die Rettung.Jetzt habe ich aber großen Hunger und möchte Sie fressen.Darf ich?” Im gleichen Augenblick stürzte sich der Wolf zähnefletschend und prankenschlagend auf Herrn Dongguo.Herr Dongguo wehrte sich mit allen Kräften, rief um Hilfe und schrie etwas von Undankbarkeit.Zufällig näherte sich ein Bauer mit einer Hacke dem Kampfplatz.Herr Dongguo erzählte dem Bauern sein Erlebnis, damit er die Sache beurteilen kann.Der Wolf hat aber seine Rettung durch Herrn Dongguo total geleugnet.Der Bauer überlegte eine Weile und sagte:“Ich glaube Euch beiden nicht.Der Sack ist so klein, wie kann man da den großen Körper des Wolfs hineinstecken? Zeigt das noch einmal,damit ich mir ein Bild von der Sache machen kann!”

http://de.olacio.com

狼在袋子里听到了这一切。猎人走后,它请求东郭先生放它出来。东郭先生同意了,将它放了出来。突然,狼对东郭先生说:“先生,非常感谢你救了我。现在我饿极了,想吃了你。你就送佛送到西吧!”说着,狼张牙舞爪地向东郭先生扑来。东郭先生竭尽全力与狼抵御狼的进攻,不断地呼救,骂狼忘恩负义。这时,正巧有一个农民扛着锄头路过。东郭先生述说了自己的遭遇,请他来评评理。但狼却一口否认东郭先生及自己的事情。农民想了想,说:“你们的话我都不相信。袋子这么小,怎么装得下这么大一头狼呢?你们再让我看看是怎么做到的!”

Die beiden waren einverstanden.Der Wolf legte sich noch einmal total zusammengerollt in den Sack, damit sein Körper von außen nicht erahnt werden kann.Nachdem Herr Dongguo den Wolf in seinem Sack gesteckt hat, bindet der Bauer den Sack sofort zu.Der Wolf ist in dem Sack gefangen.Zu Herrn Dongguo sagt der Bauer dann:“Sie sind wirklich dumm, einem bösen Wolf zu glauben.” Danach schlug er den bösen Wolf im Sack mit seiner Hacke tot.两人同意了。狼再次蜷起身子,钻进了袋子。正当东郭先生把狼藏进袋子时,农民立刻将袋子扎了起来。于是,狼就被捆在袋子里了。农民对东郭先生说:“竟然相信狼的话,你真是太糊涂了!”说着,就抡起锄头打死了狼。

Herr Dongguo dankte dem Bauern für die Hilfe.东郭先生向农民道了谢。

下载北京西城区法语学习班多少钱?word格式文档
下载北京西城区法语学习班多少钱?.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    2014年最新北京西城区小学评析和排名

    2014年最新北京西城区小学评析和排名 新西城区一流一类小学顺序排名(共5所): 1.北京实验二小: 中国梦、北京梦、教育梦——拥有梦一样的硬件设施、梦一样的师资团队、梦一样的重......

    北京西城区----宋庆龄故居导游词[本站推荐]

    北京西城区----宋庆龄故居导游词 各位游客: 你们好,欢迎你们来到北京旅游,我是你们的导游DAVID。 中华人民共和国名誉主席宋庆龄的故居,分别坐落于北京西城区后海北沿46号,武汉黎......

    北京六大景点法语导游词

    [法语导游词]Pékin-Les tombeaux des Ming明十三陵 Construit au moment de l’histoire prospère des jardins chinois, le Palais d’Eté demeure un grand jardin imp......

    北京西城区2018年九年级模拟测试

    北京市西城区2018年九年级模拟测试 思想品德试卷 2018.5 第一部分选择题(共40分) 本部分共20小题,每小题2分,共40分。在每小题列出的四个选项中,选出最符合题目 要求的一项 1.201......

    北京西城区房屋土地经营管理中心

    北京市西城区房屋土地经营管理中心 2015年度工作计划 2015年是全面深化改革、推进依法行政、加快持续可协调发展的关键之年,也是“十二五”规划收官和谋划“十三五”发展的重......

    北京法语培训机构哪里好?

    http://fr.olacio.com/ 北京法语培训机构哪里好? 想了解北京法语培训机构哪里好,就不得不先了解榜上有名的欧那法语。欧那法语每月5000节课程开放免费试听,累计服务100000+学......

    2021年北京西城区成人高考报名流程是什么[推荐阅读]

    2021年北京西城区成人高考报名流程是什么成人高考一般指成人高等学校招生全国统一考试。是我国成人高等学校选拔合格的毕业生以进入更高层次学历教育的.入学考试,以下是小编......

    2020-2021年北京西城区期末考试时间(最终5篇)

    2020-2021年北京西城区期末考试时间期末复习要给自己一个正确定位,哪科是自己的强科,哪科是自己的弱科,哪部分是自己的弱项,还要分析自己的优点是什么,缺点是什么,影响自己成绩进......