第一篇:英国凯特王妃首次公开演讲
英国凯特王妃19日首次以王室成员身份公开演讲,表现自信。
凯特当天访问英格兰东部伊普斯维奇市一家绝症儿童护理机构,看望那些致力帮助患绝症儿童的工作人员和志愿者。
她说,这家临终关怀医院“远不是收治患病儿童、让人压抑的地方”,而是“一个家”。现场以掌声回应凯特的演讲。
演讲稿:
First of all, I'd like to say thank you.Thank you for not only accepting me as your Patron but thank you also for inviting me here today.You have all made me feel so welcome and I feel hugely honoured to be here to see this wonderful centre.I am only sorry that William can't be here today;he would love it here.A view of hisis that through teamwork, so much can be achieved.What you have all achieved here is extraordinary.You as a community have built the Treehouse;a group of people who have made every effort to support and help each other.When I first visited the Hospice in Milton, I had a pre-conceived idea as to what to expect.Far from being a clinical, depressing place for sick children, it was a home.Most importantly, it was a family home, a happy place of stability, support and care.It was a place of fun.Today I have seen again that the Treehouse is all about family and fun.For many, this is a home from homefeelings of love and of hope-offer a chance to families to live a life they never thought could be possible.So thank you again for inviting me here today.I feel enormously proud to be part of East Anglia's Children's Hospices and to see the wonderful life-changing work that you do.Thank you.
第二篇:英国凯特王妃首次公开演讲
英国凯特王妃首次公开演讲
英国凯特王妃19日首次以王室成员身份公开演讲,表现自信。
凯特当天访问英格兰东部伊普斯维奇市一家绝症儿童护理机构,看望那些致力帮助患绝症儿童的工作人员和志愿者。
她说,这家临终关怀医院“远不是收治患病儿童、让人压抑的地方”,而是“一个家”。现场以掌声回应凯特的演讲。
演讲稿:
First of all, I'd like to say thank you.Thank you for not only accepting me as your Patron but thank you also for inviting me here today.You have all made me feel so welcome and I feel hugely honoured to be here to see this wonderful centre.I am only sorry that William can't be here today;he would love it here.A view of hisis that through teamwork, so much can be achieved.What you have all achieved here is extraordinary.You as a community have built the Treehouse;a group of people who have made every effort to support and help each other.When I first visited the Hospice in Milton, I had a pre-conceived idea as to what to expect.Far from being a clinical, depressing place for sick children, it was a home.Most importantly, it was a family home, a happy place of stability, support and care.It was a place of fun.Today I have seen again that the Treehouse is all about family and fun.For many, this is a home from homefeelings of love and of hope-offer a chance to families to live a life they never thought could be possible.So thank you again for inviting me here today.I feel enormously proud to be part of East Anglia's Children's Hospices and to see the wonderful life-changing work that you do.Thank you.
第三篇:英国凯特王妃首次公开演讲视频
摘要: Kate Middleton, the Duchess of Cambridge, made her first public speech as a royal Monday in Ipswich at the opening of a facility called the Treehouse, part of East Anglia’s Children’s Hospices.Transcripts:
First of all, I’d like to say thank you.Thank you for not only accepting me as your Patron, thank you also for inviting me here today.You have all made me feel so welcome and I feel hugely honoured to be here to see this wonderful centre.I am only sorry that William can’t be here today.He would love it here.A view of his—that I share—is that through teamwork, so much can be achieved.What you have all achieved here is extraordinary.You as a community have built the Treehouse;a group of people who have made every effort to support and help each other.When I first visited the Hospice in Milton, I had a pre-conceived idea as to what to expect.Far from being a clinical, depressing place for sick children, it was a home.Most importantly, it was a family home, a happy place of stability, support and care.It was a place of fun.Today I have seen again that the Treehouse is all about family and fun.For many, this is a home from home—a lifeline, enabling families to live as normally as possible, during a very precious period of time.What you do is inspirational, it is a shining example of the support and the care that is delivered, not just here, but in the children’s hospice movement at large, up and down the country.The feelings you inspire—feelings of love and of hope-offer a chance to families to live a life they never thought could be possible.So thank you again for inviting me here today.I feel enormously proud to be part of East Anglia’s Children’s Hospices and to see the wonderful life-changing work that you do.Thank you.
第四篇:英国王室宣布凯特王妃怀孕引来举国欢腾(推荐)
英国王室宣布凯特王妃怀孕引来举国欢腾
中新社伦敦12月3日电(周兆军、夏凌捷)英国王室12月3日对外宣布,威廉王子的妻子凯特王妃已有身孕,目前已住进位于伦敦市中心的爱德华七世医院。这一消息令英国举国欢腾,因为这个婴儿在未来将有望成为英国的君主。
英国王室发表的一份声明称,剑桥公爵夫妇(即威廉王子夫妇)高兴地宣布,剑桥公爵夫人已有身孕。包括女王在内的王室成员和凯特王妃的家人听闻消息后都十分欣喜。
英国王室拒绝透露凯特何时怀孕,只是说“最近”。但英国媒体猜测,凯特怀孕不超过12星期。就在几天前,威廉夫妇还到访了他们的封爵地剑桥,当时凯特可能尚未意识到自己有孕在身。
王室发言人称,目前凯特正在医院接受妊娠剧吐治疗,并补充水份和营养。“由于孕期很早,凯特王妃需要多留在医院休息观察。”
这个婴儿出生后,将成为排在查尔斯王储和威廉王子之后的第三顺位王位继承人,未来将成为英国的君主。英国皇家历史学家雨果·维克斯(Hugo Vickers)说:“女王伊丽莎白二世在位时迎来新一代的王位继承人,这是个大好消息。女王的这名曾孙或曾孙女终有一天会坐上最高宝座。”
英国卡梅伦表示,听到这个消息非常高兴,威廉王子夫妇将会是了不起的父母。工党领袖米利班德表示,这是凯特、威廉和整个国家的大好消息,值得举国上下庆祝。
第五篇:凯特王妃在英国SportsAid40周年晚宴上的致辞
A Speech by The Duchess of Cambridge at SportsAid’s 40th Anniversary Dinne
r
Kensington Palace June 2016
Good evening, ladies and gentlemen.It is an absolute pleasure to be here with you tonight tocelebrate SportsAid’s 40th anniversary.Some of you may know that I love sport.I love cheering on teams and athletes that I ampassionate about.I love the physical challenge sport presents and the mental strength it givesus all.And I love the way it so often brings people together to work as part of a team.I suspect many of you in this room may feel the same.The brilliance of SportsAid is in reallyunderstanding just how much athletic competition gives to our country as a whole.By investingin young sporting talent, they ensure that there is a strong pipeline of inspirational heroes.These athletes then serve as motivators to everyone in the UK to get involved, get active, andembrace the power of sport to make us happier and healthier.With little over 50 days to go until the Games begin in Rio, the next Olympiad is almost here.Aswe did in London in 2012, we will see a new generation of sporting stars emerge into thespotlight.We cannot wait to meet the next SportsAid champions – the next Chris Hoys and KatherineGraingers who will remind us all of the magic and power of sport.So, thank you all for supporting the incredible work of SportsAid.I am immensely proud to betheir Patron and I can’t wait to cheer on our team competing in Rio.I do hope you enjoy tonight’s very special occasion.Thank you.