安南演讲稿——中英对照

时间:2019-05-14 18:51:23下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《安南演讲稿——中英对照》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《安南演讲稿——中英对照》。

第一篇:安南演讲稿——中英对照

安南在获得2001年诺贝尔和平奖后的演讲

整理:赵全发

Your Majesties, Your Royal Highnesses, Excellencies, 王和王后陛下,各位殿下,各位阁下,Members of the Norwegian Nobel Committee, Ladies and Gentlemen, 挪威诺贝尔委员会各位成员,女士们、先生们,Today, in Afghanistan, a girl will be born.Her mother will hold her and feed her, comfort her and care for her just as any mother would anywhere in the world.In these most basic acts of human nature, humanity knows no divisions.But to be born a girl in today’s Afghanistan is to begin life centuries away from the prosperity that one small part of humanity has achieved.It is to live under conditions that many of us in this hall would consider inhuman.Truly, it is as if it were a tale of two planets.今天,一个女孩将诞生在阿富汗。女孩的母亲将与世界上任何地方的母亲一样,搂抱她、喂她、疼爱她、照顾她。这都是人性最基本的行为,人人如此,没有分别。但在今天的阿富汗出生的女孩,她将开始过的生活,与人类的一少部分已实现的富足生活相比,相去几个世纪。她的生活条件,以我们这个大厅中许多人看来,是不人道的。

I speak of a girl in Afghanistan, but I might equally well have mentioned a baby boy or girl in Sierra Leone.No one today is unaware of this divide between the world’s rich and poor.No one today can claim ignorance of the cost that this divide imposes on the poor and dispossessed who are no less deserving of human dignity, fundamental freedoms, security, food and education than any of us.The cost, however, is not borne by them alone.Ultimately, it is borne by all of us –-North and South, rich and poor, men and women of all races and religions.我谈到阿富汗的一个女孩,其实我也可以提到塞拉利昂的一个男婴,又或一个女婴。今天,没有人不知道世界上贫富之间的这一鸿沟,没有人能说一点也不知道这道鸿沟使一穷二白的人付出的代价多大。他们与我们一样,应当享有人的尊严、基本自由、安全、食物和教育。但代价不只是由他们承担的。最终,我们所有人都要承担,无论北方南方、富的穷的、男的女的、所有种族、所有宗教,都要付出代价。

Today’s real borders are not between nations, but between powerful and powerless, free and fettered, privileged and humiliated.Today, no walls can separate humanitarian or human rights crises in one part of the world from national security crises in another.今天真正的边界不在国与国之间,而在于强者与弱者、自由者与受压制者、特权者与困窘者之间。今天,没有一堵墙能把世界上一个地区的人道主义或人权危机与另一地区的国家安全危机隔开。

Scientists tell us that the world of nature is so small and interdependent that a butterfly flapping its wings in the Amazon rainforest can generate a violent storm on the other side of the earth.This principle is known as the “Butterfly Effect.” Today, we realize, perhaps more than ever, that the world of human activity also has its own “Butterfly Effect”--for better or for worse.科学家告诉我们,自然世界非常小,而且高度相互依存。在亚马孙雨林的一只蝴蝶扇动翅膀就能够在地球另一边造成强烈风暴。这就是人称“蝴蝶效应”的原则。今天,我们认识到,或许比以往任何时候都认识到,人类活动世界也有自己的“蝴蝶效应”,是好是歹,都要面对。

Ladies and Gentlemen, 女士们、先生们,We have entered the third millennium through a gate of fire.If today, after the horror of 11 September, we see better, and we see further--we will realize that humanity is indivisible.New threats make no distinction between races, nations or regions.A new insecurity has entered every mind, regardless of wealth or status.A deeper awareness of the bonds that bind us all--in pain as in prosperity--has gripped young and old.我们通过一道火焰门进入了第三个千年。如果在9.11恐怖事件之后的今天,我们看得更清楚、更远,我们就会认识到人类是不可分的。新的威胁不会把种族、国家或地区分开对待。每个人,无论贫富或社会地位如何,都从内心产生了新的不安全感。年纪轻的、年纪大的,都对痛苦时和富足时维系我们大家的凝聚力有了更深刻的认识。

In the early beginnings of the twenty-first century--a century already violently disabused of any hopes that progress towards global peace and prosperity is inevitable--this new reality can no longer be ignored.It must be confronted.人们曾以为全球和平与繁荣必然逐步实现。但21世纪一开始就通过暴力去除了这种幻想。这是新的现实,再也不能视而不见,必须勇敢面对。

The twentieth century was perhaps the deadliest in human history, devastated by innumerable conflicts, untold suffering, and unimaginable crimes.Time after time, a group or a nation inflicted extreme violence on another, often driven by irrational hatred and suspicion, or unbounded arrogance and thirst for power and resources.In response to these cataclysms, the leaders of the world came together at mid-century to unite the nations as never before.20世纪可能是人类历史死难最多的世纪,这个世纪被无法数得清的冲突、不能言状的痛苦和难以想象的罪行所折磨。一个集团或国家,往往出于无理性的仇恨和猜疑,或出于极度傲慢及对权力和资源的渴求,一再对另一集团或国家采取极端的暴力行动。为了应付这些灾难,世界领导人在20世纪中叶走到一起,共同努力,促使各国空前团结起来。

A forum was created--the United Nations--where all nations could join forces to affirm the dignity and worth of every person, and to secure peace and development for all peoples.Here States could unite to strengthen the rule of law, recognize and address the needs of the poor, restrain man’s brutality and greed, conserve the resources and beauty of nature, sustain the equal rights of men and women, and provide for the safety of future generations.联合国这个论坛从而产生。各国可以在这一论坛共同申明每个人的尊严与价值,为所有人民争取和平与发展。在这个论坛,各国还可以团结一致,加强法治,确认并设法满足穷人的需要,抑制人的残忍与贪婪,保护自然资源和美丽的大自然,支持男女权利平等,同时照顾子孙后代的安全。

We thus inherit from the twentieth century the political, as well as the scientific and technological power, which--if only we have the will to use them--give us the chance to vanquish poverty, ignorance and disease.我们从20世纪继承了一些政治手段和科技工具。只要我们有此意愿,善加利用,就有可能消除贫穷、无知和疾病。

第二篇:安南清华大学演讲(中英对照)

鼓舞梦想的声音:安南在清华大学的演讲(双语)

[大] [中] [小]发布人:圣才学习网发布日期:2012-01-16 15:24共30人浏览

The eighth and last Millennium Development Goal is a global partnership for development. This means that developing countries must not be left to develop on their own. They need the help of the richer and more powerful countries through the removal of unfair trade barriers and subsidised competition; through the elimination of the debts which oblige so many poor countries to spend more on repaying and servicing their creditors than they can on the social needs of their own people; and through more generous official development aid which the rich countries have repeatedly promised to provide.

In practical terms,global partnership means that every country where there is extreme poverty is entitled to expect help in forging and pursuing a national strategy to achieve the MDGs by 2015. For the poorest countries,most of which are in Africa,this will be of decisive importance. Without it,they will not reach the Goals. With it,they are in with a real chance.That places a big responsibility on the rich countries and it is one that China shares. I know you are used to thinking of your country as a developing one,and so it is probably the fastest developing country the world has ever seen. But the more successfully it develops,the more it too will be expected to show solidarity with smaller and poorer countries that still need a helping hand.

By the same token,as China’s geopolitical weight grows,so does its share of responsibility for world security.

As well as global solidarity,the Millennium Declaration expressed a shared vision of collective security,rooted in the United Nations Charter.

Yet the events of the past two years have called that consensus in question.

Some have doubted whether Article 51 of the Charter,which reaffirms the inherent right of self-defence if an armed attack occurs against a Member of the United Nations,until the Security Council has taken measures necessary to maintain international peace and security,is still sufficient in an age when an armed attack may come without warning,from a clandestine terrorist group,perhaps armed with weapons of mass destruction.

They have argued that force must sometimes be used preventively,and that they must be free to decide when their national security requires it.

Others have replied that that doctrine is in itself a grave threat to international peace and security since it might imply that any state has the right to use force whenever it sees fit,without regard to other states’ concerns. And that is precisely the state of affairs which the United Nations was created to save humanity from.

Indeed,the first purpose of the United Nations,laid down in Article 1 of the Charter,is to take effective collective measures for the prevention and removal of threats to the peace.

We must show that the United Nations is capable of fulfilling that purpose,so that States do not feel obliged or entitled to take the law into their own hands.

that is why,last year,I asked a small panel of distinguished men and women to make recommendations on ways of dealing with threats and challenges to peace and security in the twenty-first century. I am delighted that a very wise Chinese statesman,Mr. Qian Qichen,agreed to join that panel,whose report should be ready in a few weeks’ time.

In short,my friends,there is much to be done to make the world safe in this new century,and to give all its inhabitants a real chance of living prosperous and fulfilling lives. Many bold

decisions need to be taken,and taken soon.

I hope that some of the most important may be taken in September next year,when world leaders will again assemble at the United Nations to review the progress made,or not made,since the Millennium Declaration. This will be the world’s best chance for a breakthrough to address the joint global challenges of development and security. Yet the task will be much tougher than five years ag instead of setting goals,this time leaders must agree on concrete decisions to achieve them.

For 191 nations to agree on a common path forward,many debates will be needed over the coming year,both within countries and among them. Governments will have to work together and reach compromises,sometimes involving the sacrifice of cherished national goals or interests. And they can do so only if their peoples understand what is at stake,and firmly support it.

China,with its remarkable experience in development and expertise in security,can make a leading contribution to this vital global breakthrough.

That is why I am so glad to be in Beijing today,and to have the chance to speak not only to your government but also to you here,in one of China’s great centres of innovation and creative thought. You young educated people have so much to contribute to development,and to meeting the global challenges that I have spoken about safeguarding world peace and security,developing friendly relations among peoples of different faith or culture,and achieving the Millennium Development Goals.

You already have a well-developed network of solidarity between richer and poorer regions within China,and I know many of you will be serving in poor areas,after you graduate. I hope some of you will think also about serving in other parts of the world,where your skills may be even more desperately needed.

I urge you all and your contemporaries throughout China to commit yourselves to finding answers to our century’s great challenges of poverty,disease,and environmental degradation. I say to you,as I have said to students in the United States,and many other countries,go out and make the world better!

But I have spoken long enough. Now it’s your turn. If you have questions,I will try to answer them. But I hope you may also have comments,so that I can learn from you.Thank you very much.

千年发展目标的第八项也是最后一项是全球合作促进发展。这就意味着不能抛开发展中国家不管,任其自己发展。发展中国家需要较为富裕、较为强大的国家给予帮助,这就需要消除不公平的贸易壁垒,消除补贴式竞争;需要免除债务,许多贫穷国家为了向债主偿还债务,所费开支远远超出了这些国家为满足本国人民的社会需求所作的开支:还需要更为慷慨的官方发展援助,许多富裕国家曾屡作承诺,提供这种援助。

具体说来,全球伙伴关系意味着每一个存在赤贫的国家都有权利期望获得帮助,以拟定并执行到2015年实现千年发展目标的国家战略。这一点对于大多数位处非洲的最贫穷的国家来说,具有至关重要的意义。如果没有这种帮助,这些国家就不能实现千年发展目标。如果能够得到这种帮助,这些国家就真正有机会实现这些目标。

这就使富裕国家担负起一个重大责任,对此,中国也责无旁贷。我知道,你们习惯将自己的国家作为一个发展中国家来看待,中国也的确是一个发展中国家,也许是世界上前所未有的发展速度最快的囚家。不过,中国发展越成功,人们也就越期待中国能够对那些仍然需要援助之手的小国、穷国表现出同舟共济的精神。

同样,随着中国在地缘政治方面地位不断提高,她在世界安全方面也应分担更大的责任。《千年宣言》体现了全球团结的精神,也表达了集体安全这一植根于《联合国宪章》的共同理想。

然而,过去两年来发生的各种事件使人们对这一共识产生了疑虑。

《宪章》第八十一条重申“联合国会员国受武力攻击时,在安全理事会采取必要办法,以维持国际和平及安全以前,行使自卫之自然权利”。而在当今时代,秘密的恐怖主义集团可能在没有任何警告的情况下发动武装攻击,这些集团也许持有大规模毁灭性武器,在这样一个时代,一些人对上述条款是否依然具有足够效力产生怀疑。

这些人辩解说,这些时候必须为了预防而使用武力,而在他们国家安全需要时,必须有权自由作出此种决定。

还有些人则认为,这种理论本身就是对国际和平与安全的严重威胁,因为这就意味着任何国家,只要自己认为合适,都有权动武,而不必考虑其他国家所关切的问题。然而,创立联合国恰恰是为了使人类免于遭受这种局面。的确,《宪章》第一条规定,联合国的首要宗旨是“采取有效集体办法,防止且消除对和平之威胁”。

我们必须表现出联合国有能力履行这一宗旨,以使各国不必感到必须或有权利自行执法。

正是出于这一原因,我于去年请一个名人小组就如何在二十一世纪解决对和平与安全的威胁和挑战提出建议。我感到欣慰的是,一位充满智慧的中国政治家钱其琛先生同意参加该小组,再过几个星期小组的报告就可以提交了。

我希望小组的建议将有助于我们重新建立并改进我们的全球安全体系,这样,未来将没有任何一个国家会感到必须要单枪匹马地面对全球性威胁,而所有国家都会充满信心地认为其他国家将会遵守这些规则。

简言之,朋友们,要在这个新世纪里使世界变得安全,并赋予全世界所有居民以真正的机会,欣欣向荣,充实地生活,尚有许多工作要做。需要作出许多具有胆识的决定,而且时不我待。

明年九月,世界领导人将再一次在联合国聚集一堂,审查《千年宣言》以来有哪些进展,或缺乏进展,我希望,届时将会作出一些极为重要的决定。这将是世界在应对发展与安全这一双重全球性挑战方面实现突破的绝佳机遇。不过与五年前相比,任务将更加艰巨,这次领导人不是制订目标,而是为实现这些目标商定具体的决策。

要使191个国家就共同的前进道路达成协议,还需要在未来的一年进行许多讨论,在一国之内和各国之间都要开展辩论。各国政府必须共同努力,并且还要达成妥协,有时甚至要对宝贵的国家目标或国家利益忍痛作出牺牲。但要做到这点,就必须使本国人民懂得利害相关所在,赢得他们的坚定支持。

中国在发展方面有出色经验,在安全方面也独具专长,因此,可以为这一至关重要的全球性突破作出主导性贡献。

因此,我今天来到北京非常高兴,能够有机会不仅同贵国政府交谈,而且来到中国著名的学府,这个发明与创新思想的摇篮,与在座各位交谈。我刚刚谈到了各种挑战,包括保卫世界和平与安全,在不同信仰或文化的人民之间发展友好关系,实现千年发展目标等等,为应对这些全球性挑战,为实现发展,你们这些有教育的青年可以大有作为。

在中国,你们在富裕和贫困地区之间已经建立了十分发达的互助网络,而且我知道你们许多人将在毕业之后去贫困地区服务。我希望你们中的一些人也会考虑到世界的其他地方去服务,在那里,也许更加迫切的需要你们的技艺。

我鼓励你们全体,全中国各地的你们这一代人,立志求索,为解决贫穷、疾病及环境退

化等我们这个世纪所面临的各种巨大挑战,寻求途径。我曾对美国的学生,对其他许多国家的学生说过,现在也对你们说:“走出去,把世界变得更美好!”

我说的时间已经够长了。现在该轮到你们了。如果你们有问题,我将尽力回答。不过我还希望你们作出评论,这样我可以向你们学习。

第三篇:演讲稿中英对照

演讲稿中英对照

演讲者:刘东海

各位大家好。good evening

今天我演讲的主要内容是关于音乐。

The main content of my speech today is about music.就像我们知道的一样,作为人类生活的重要组成部分。。。

well,as we all know, music is an important piece of human life.音乐却老是在与其他大哥的比较下相形见绌。

Music is always in comparison with other eldest brothers to shame.这很正常。

it's normal.很好。

it's good.至少代表人们关注着实际生活而非一些奇特的事。

At least the phenomenon tells the truth that we are keeping a watchful eye on practical things but not someting fancy.音乐在什么时候却可以稍微赢一下这些兄弟呢?

but when is the chance for music to win his brothers a little bit?

哦,求爱的时候。

well, maybe ask for love?

就像现在主流音乐市场充斥的,我们称为的求爱音乐一样。Like the music market filled with the so-called love songs 在求爱方面,军事政治经济可没任何办法。

all in a word,when praying for love, the military and political economy can't do anything.可是,这也是为什么猫王,披头士,老爵爷以至于杰克逊,麦当娜之后,音乐输给这几个兄弟的原因。甚至电影小兄弟也能把音乐当奴隶使唤。

But, this is also the reason why after elvis Presley, the beatles, Quincy Jones or even Jackson, Madonna,music always loss to their brothers.or even such a little child called movie can make music as his slave.原来我们还可以看着巨星们传奇般的唱片记录而举世疯狂。

we were cheering when a new album record of superstars occurred.而现在,WELL.你懂我们现在如何对待音乐的。

时间不多,我就举个音乐怎么渗透入人生的例子。

Don't have much time, i will set an example for how music overcomes your life.卡扎菲政权最近不稳定。

Mr Qaddafi's regime recently is not stable.我回顾了卡扎菲这头雄狮的一生。

I looked back on this lion's life.发现,政客汲汲营营的一生,都没透过一些奇特的事来彻底了解自我。

i find that, politicoes would like to even work hard for power rather than keep it real through some fancy things.而与此同时,地球的另一端,一些人已经透过音乐完成了人生的华丽转身。

And at the same time, the other side of the planet, some people have been through music completed the magnificent life turn on the stage.我们称之为巨星。

We call them superstars.Sing~

第四篇:中英对照演讲稿

正确的选择

“对于三十岁以后的人来说,十年八年不过是指缝间的事。而对于年轻人而言,三年五年就可以是一生一世„„” 这句话出自张爱玲的经典小说《半生缘》,书里开头是沈世均的内心独白“他和曼桢认识,已经是多年前的事了。算起来倒已经有十四年了——真吓人一跳!马上使他连带地觉得自己老了许多。日子过得真快,尤其对于中年以后的人,十年八年都好像是指顾间的事。可是对于年轻人,三年五载就可以是一生一世。他和曼桢从认识到分手,不过几年的工夫,这几年里面却经过这么许多事情,仿佛把生老病死一切的哀乐都经历到了。”今天在这里援引这句话却不是想探讨关于爱情的话题,而是想说说关于年轻时的选择。

选择是人一生永恒的课题,我们无时无刻不在经历着各种的选择,小到衣食住行鸡毛蒜皮,大至事业婚姻未来规划,尤其是对于二三十岁的年轻人来说,每一个大的选择都是对于后半生的奠基,甚至某种程度上来说,是一场以未来做注的一场赌局,想来不啻于世间第一的豪赌了。一旦做下了选择,便如美国诗人罗伯特·弗罗斯特(ROBERT FROST)在他的诗《未选择的路》(The Road Not Taken)中写到的:

啊,留下一条路等改日再见!.但我知道路径延绵无尽头,恐怕我难以再回返。

也许多少年后在某个地方,我将轻声叹息将往事回顾: 一片树林里分出两条路-而我选择了人迹更少的一条,从此决定了我一生的道路。

我想,何为做出正确的选择,便是20岁跟对人,30岁做对事

当我们20岁,我们刚进入社会,犹如一张白纸,想要画出漂亮的图案,奈何空有一番热情却不知道如何下手。这个时候,我们寻寻觅觅,希望能抓住一根稻草,沿着这根草我们能够认准人生的方向,可以看到未来的辉煌。于是,跟对人,成为这个年龄所做的必修课。

社会确实有点复杂,年轻单纯的我们往往被舆情热浪掀起,找不到方向。似乎经济社会的人都成了经济人,他们用自己闯荡了多年的社会阅历,练就了一身武大郎似的画饼的能力。可是,很多人却没有学到武大郎的忠厚老实,结果年轻人跟着他充满希望大踏步前进,结果武大郎的饼子越摊越大,终究还是一张梦中的饼。等年轻人幡然醒悟时,武大郎却挑着货担走远了。

一转眼便迈进30了。30岁人要做对事。30岁的人,在社会上已经闯荡了多年,有一定的社会阅历,开始渐渐认准人生的方向。这时候,作为一个有理想的人,他就必须选择好自己的事业,认定自己的目标并为之奋斗。这时,他的选择很重要,也就是我们所说的做对事。如果选择错误,方面出现偏差,那么,他越用功,他离成功也就越远了。在选择正确的情况下,坚持10年,等到我们不惑之年的时候,也许就能看到人生的枝头挂满累累硕果。对于三十而立的中国传统标准来说,也许这是一份迟来的午餐,但它却是给当年的30岁的人一个曾经披荆斩棘、栉风沐雨的补偿。

20岁起步,30岁定位,每个人拥有的人生,是否能在这里找到答案。年轻人这个时候都是敢拼敢闯的时候.就像灿烂的烟花这个时候在拼命的燃烧那样吧.几乎是把一生的热情都聚集在这个阶段了.。回到开头引用张爱玲的那句话,众所皆知,她有一句著名的话“出名要趁早”,在她的观念里人就应该趁着自己大好年华做出一番成就,抓住年少时的分分秒秒,短短几年便可造就一生;而当人近中年以后很多事已是尘埃落定,没有了年少时的激情,一岁岁只是某种程度上的重复,十年八载没有什么差别。因此便更要抓紧珍贵的华年,审慎的选择,努力的奋斗。

How to Choose Rightly

“To those older than thirty, eight years or ten shall be nothing more than that has slipped through the fingers;to the young, three years or five can be equaled to a whole lifetime.” The sentence was said by Zhang Ailing in her classic novel Half Life Fate.Beginning in the book is Shen Shijun’s inner monologue, “It was already 14 years since he knew Manzhen.So scary!This made him feel old.Time flies, especially for people beyond middle age, eight years or ten years seem nothing, but to those who are young, three years or five years can be equaled to a whole lifetime.It was only a few years from their acquaintance to their break up.Over the years too many things have happened, as if I had experienced all physical sorrows.” I quoted the words here today don’t want to discuss about the topic of love, but to talk about choice when we were young.Choice is one of life's eternal topic.From trivial things such as food and clothing to marriage and the future career planning.We are experiencing all kinds of choice all the time.Especially for young people who are in their 20s and 30s, every big choice is the foundation for future life, even to some extent, a bet for future.Maybe this is the biggest gamble in the world.As was written in American poet Robert Frost’s poem The Road Not Taken,Oh, I kept the first for another day!Yet knowing how way leads on to way,I doubted if I should ever come back Somewhere ages and ages hence: I shall be telling this with a sigh Two roads diverged in a wood, and I took the one less traveled by, And that has made all the difference

I deem right choice as following the right person at the age of 20 and doing right things at the age of 30.We are the new entrants in our 20s, just like a piece of blank paper.We want to paint the beautiful design, but we don’t know how to start only with enthusiasm.During this period, we search and hope for clutching at a straw.With the straw, we can sure about our directions of life and see the glorious future.The society is indeed complex, we are so young and so innocent, sometimes we may lost the direction of life.It seems that people in economy society all become economists, they all have the capacity to make pancake, just as Wu Dalang.But they don’t have the characters of Wu Dalang----upright and honest.Finally, their dreams are drawing water with a sieve.Then suddenly 30 years old, the period of following the right person.People at the age of 30 have a lot of experience in society, they have their own direction in their mind.At this time, people who has ideals should choose the career and work hard for the career.Choosing the right career is doing the right thing.If the choose is wrong, he may be far from success.If we choose the right career and insist for 10 years, we can see the best result in our 40s, which maybe too late according to Chinese tradition that a man should be independent at the age of 30.But it is the compensation for 10 years’ hard work of a person.Starting from 20, locating 30.We all have our own life whether we can find our answer here or not.We youngest should be aggressive and dare to do everything.Like the framework, trying hard to burn in the glorious time.As we all know, Zhang Ailing has a very famous sentence, to be known as early as possible.Her conception is that young people should do a great when they are young.Seize every minute at early years, just a few years can make a life.When middle-aged, people can hardly have the enthusiasm when they are at an early age.Eight years or ten years seem nothing.Therefore, we should seize the good time, choose career prudently and work hard.

第五篇:Ted中英对照演讲稿..

Ted中英对照演讲稿

Rita Pierson: Every kid needs a champion

每个孩子都需要一个冠军

I have spent my entire life either at the schoolhouse, on the way to the schoolhouse, or talking about what happens in the schoolhouse.Both my parents were educators, my maternal grandparents were educators, and for the past 40 years I've done the same thing.And so, needless to say, over those years I've had a chance to look at education reform from a lot of perspectives.Some of those reforms have been good.Some of them have been not so good.And we know why kids drop out.We know why kids don't learn.It's either poverty, low attendance, negative peer influences.We know why.But one of the things that we never discuss or we rarely discuss is the value and importance of human connection, relationships.我这辈子,要么是在学校,要么在去学校的路上,要么是在讨论学校里发生了什么事。我的父母都是教育家,我的外祖父母也都是搞教育的,过去40年我也在从事同样的事业。所以,很显然,过去的这些年里,我有机会从各个角度 审视教育改革。一些改革是有成效的。而另一些却收效甚微。我们知道孩子们为什么掉队辍学。我们知道孩子们为什么学不下去。原因无非是贫穷,低出席率,同龄人的坏影响。我们知道为什么。但是我们从未讨论 或者极少讨论的是 人和人之间的那种联系的价值和重要性,这就是“关系”。

James Comer says that no significant learning can occur without a significant relationship.George Washington Carver says all learning is understanding relationships.Everyone in this room has been affected by a teacher or an adult.For years, I have watched people teach.I have looked at the best and I've look at some of the worst.James Comer(美国著名儿童精神科医师)说过,没有强有力的联系,学习就不会有显著的进步。George Washington Carver(美国著名教育学家)说过,学习就是理解各种关系。在座的各位都曾经被一位老师 或者一个成年人影响过。这么多年,我都在看人们怎么教学。我看过最好的也看过最差的。

A colleague said to me one time, “They don't pay me to like the kids.They pay me to teach a lesson.The kids should learn it.I should teach it.They should learn it.Case closed.” 一次有个同事跟我说,“我的职责不是喜欢那些孩子们。我的职责是教书。孩子们就该去学。我管教课,他们管学习。就是这么个理儿。”

Well, I said to her, “You know, kids don't learn from people they don't like.” 然后,我就跟她说,“你知道,孩子们可不跟他们讨厌的人学习。”

(Laughter)(Applause)(笑声)(掌声)

She said, “That's just a bunch of hooey.”她接着说,“一派胡言。” And I said to her, “Well, your year is going to be long and arduous, dear.” 然后我对她说,“那么,亲爱的,你这一年会变得 十分漫长和痛苦。”

Needless to say it was.Some people think that you can either have it in you to build a relationship or you don't.I think Stephen Covey had the right idea.He said you ought to just throw in a few simple things, like seeking first to understand as opposed to being understood, simple things like apologizing.You ever thought about that? Tell a kid you're sorry, they're in shock.事实也果真如此。有些人认为 一个人或者天生可以建立一种关系 或者不具有这种能力。我认为Stephen Covey(美国教育家)是对的。他说你只需要做一些简单的事情,比如试着首先理解他人,而不是想要被理解,比如道歉。你想过吗? 跟一个孩子说你很对不起,他们都惊呆了。

I taught a lesson once on ratios.I'm not real good with math, but I was working on it.And I got back and looked at that teacher edition.I'd taught the whole lesson wrong.(Laughter)我有一次讲比例。我数学不是很好,但是我当时在教数学。然后我下了课,翻看了教师用书。我完全教错了。(笑声)So I came back to class the next day, and I said, “Look, guys, I need to apologize.I taught the whole lesson wrong.I'm so sorry.” 所以我第二天回到班上说,“同学们,我要道歉。我昨天的课都教错了。我非常抱歉。”

They said, “That's okay, Ms.Pierson.You were so excited, we just let you go.”(Laughter)(Applause)他们说,“没关系,Pierson老师。你当时教得非常投入,我们就让你继续了。”(笑声)(掌声)

I have had classes that were so low, so academically deficient that I cried.I wondered, how am I going to take this group in nine months from where they are to where they need to be? And it was difficult.It was awfully hard.How do I raise the self-esteem of a child and his academic achievement at the same time? 我曾经教过程度非常低的班级,学术素养差到我都哭了。我当时就想,我怎么能在9个月之内 把这些孩子 提升到他们必须具备的水平? 这真的很难,太艰难了。我怎么能让一个孩子重拾自信的同时 他在学术上也有进步?

One year I came up with a bright idea.I told all my students, “You were chosen to be in my class because I am the best teacher and you are the best students, they put us all together so we could show everybody else how to do it.” 有一年我有了一个非常好的主意。我告诉我的学生们,“你们进了我的班级,因为我是最好的老师,而你们是最好的学生,他们把我们放在一起来给其他人做个好榜样。”

One of the students said, “Really?”(Laughter)一个学生说,“真的吗?”(笑声)

I said, “Really.We have to show the other classes how to do it, so when we walk down the hall, people will notice us, so you can't make noise.You just have to strut.” And I gave them a saying to say: “I am somebody.I was somebody when I came.I'll be a better somebody when I leave.I am powerful, and I am strong.I deserve the education that I get here.I have things to do, people to impress, and places to go.” 我说,“当然是真的。我们要给其他班级做个榜样,当我们走在楼道里,因为大家都会注意到我们,我们不能吵闹。大家要昂首阔步。” 我还给了他们一个口号:“我是个人物。我来的时候是个人物。我毕业的时候会变成一个更好的人物。我很有力,很强大。我值得在这里受教育。我有很多事情要做,我要让人们记住我,我要去很多地方。”

And they said, “Yeah!”然后他们说:“是啊!”

You say it long enough, it starts to be a part of you.如果你长时间的这么说,它就会开始变成事实。

And so —(Applause)I gave a quiz, 20 questions.A student missed 18.I put a “+2” on his paper and a big smiley face.所以 -(掌声)我做了一个小测验,20道题。一个孩子错了18道。我在他了卷子上写了个“+2”和一个大的笑脸。

He said, “Ms.Pierson, is this an F?”他说,“Pierson老师,这是不及格吗?” I said, “Yes.”我说,“是的。”

He said, “Then why'd you put a smiley face?”他接着说,“那你为什么给我一个笑脸?”

I said, “Because you're on a roll.You got two right.You didn't miss them all.” I said, “And when we review this, won't you do better?” 我说,“因为你正渐入佳境。你没有全错,还对了两个。” 我说,“我们复习这些题的时候,难道你不会做得更好吗?”

He said, “Yes, ma'am, I can do better.”他说,“是的,老师。我可以做得更好。” You see, “-18” sucks all the life out of you.“+2” said, “I ain't all bad.”(Laughter)(Applause)大家看,“-18”让人感觉想死。“+2”意味着,“我没有那么糟。”(笑声)(掌声)

For years I watched my mother take the time at recess to review, go on home visits in the afternoon, buy combs and brushes and peanut butter and crackers to put in her desk drawer for kids that needed to eat, and a washcloth and some soap for the kids who didn't smell so good.See, it's hard to teach kids who stink.And kids can be cruel.And so she kept those things in her desk, and years later, after she retired, I watched some of those same kids come through and say to her, “You know, Ms.Walker, you made a difference in my life.You made it work for me.You made me feel like I was somebody, when I knew, at the bottom, I wasn't.And I want you to just see what I've become.” 好多年了,我看着我妈妈利用课间休息时间批改作业,下午去家访,买梳子、刷子、花生酱和饼干,把他们放在自己的抽屉里给那些饿了的孩子们吃,还有为那些脏孩子们准备了一条毛巾和一些肥皂。看吧,教那些发臭的孩子是困难的一件事。而孩子们有时也是比较“残忍”的。所以她把这些东西都放在她的抽屉里,然后过了很多年,在她退休以后,我看到一些当年的孩子们回来告诉她,“您知道,Walker老师,您改变了我的生活。您让它有了意义。您让我觉得我是个人物,虽说在心底我知道我不是。我就是想让您看看我现在成为了个什么样的人。”

And when my mama died two years ago at 92, there were so many former students at her funeral, it brought tears to my eyes, not because she was gone, but because she left a legacy of relationships that could never disappear.当我妈妈两年前以92岁高龄去世的时候,有好多好多的以前的学生来参加了她的葬礼,我哭了,不是因为她去世了,而是因为她留下了这些永远不会消失的各种联系。

Can we stand to have more relationships? Absolutely.Will you like all your children? Of course not.And you know your toughest kids are never absent.(Laughter)Never.You won't like them all, and the tough ones show up for a reason.It's the connection.It's the relationships.And while you won't like them all, the key is, they can never, ever know it.So teachers become great actors and great actresses, and we come to work when we don't feel like it, and we're listening to policy that doesn't make sense, and we teach anyway.We teach anyway, because that's what we do.我们真的可以有更多的关系吗?当然可以。你会喜欢你所有的学生吗?当然不。你也知道那些最难搞的孩子总是很难甩掉。(笑声)永远不会。你不会喜欢每一个人,然而难搞的那几个的出现也是有理由的。这就是联系,是关系。当你不会喜欢他们每一个人的时候,关键就是他们永远也不会知道这一点。所以老师们变成伟大的演员,我们得强迫自己工作,我们得听从那些毫无道理的政策,我们还得上课。我们还得上课,因为这是我们的责任。

Teaching and learning should bring joy.How powerful would our world be if we had kids who were not afraid to take risks, who were not afraid to think, and who had a champion? Every child deserves a champion, an adult who will never give up on them, who understands the power of connection, and insists that they become the best that they can possibly be.教学和学习应该是让人愉快的事情。我们的世界会变得多么的强大 如果我们的孩子都不害怕接受挑战,不害怕思考,都赢得了一个冠军? 每个孩子都可以成为一个冠军,一个成年人要永远不放弃他们,懂得联系的强大力量,坚信他们可以变成那个最好的自己。

Is this job tough? You betcha.Oh God, you betcha.But it is not impossible.We can do this.We're educators.We're born to make a difference.这个职业很艰巨不?当然。上帝,毫无疑问。但是这不是不可能的。我们可以的,因为我们是教育家。我们天生就是重塑他人的。

Thank you so much.非常感谢大家。(Applause)(掌声)

下载安南演讲稿——中英对照word格式文档
下载安南演讲稿——中英对照.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    I_have_a_dream演讲稿(中英对照)

    我有一个梦想 I have a dream演讲稿(中英文) Martin Luther King, Jr. 马丁•路德金 演讲背景:默陌 18:23:52 1963年8月23日,马丁·路德·金组织了美国历史上影响深远的......

    希特勒演讲稿中英对照

    英文中文对照格式 Then someone has said: 'Since the Revolution the people has gained Rights. The people govern!' Strange! The people has now been ruling three ye......

    布什演讲稿(中英对照)

    Thank you! Chief Justice Rehnquist, president Carter, president Bush, president Clinton, distinguished guests and my fellow citizens, the peaceful transfer of au......

    三分钟励志演讲稿(中英对照)

    三分钟励志演讲稿(中英对照) 大家好,我今天演讲的题目是《论实干》。 实干顾名思义就是实实在在的干一步一个脚印脚踏实地的干。像老黄兔一样埋下头来做自己的事情就是实干。如......

    I have_a_dream演讲稿(中英对照)

    我有一个梦想 I have a dream演讲稿(中英文) Martin Luther King, Jr. 马丁•路德金 I am happy to join with you. today in what will go down in history ,as the gre......

    英语演讲稿——《IfThereWereNoAfterLife》(中英对照)

    您正在xiexiebang.comhttp://www.xiexiebang.com阅读《英语演讲稿——《iftherewerenoafterlife》(中英对照)》whetherthere’safterlife,theanswerhasneverbeenthesame.theat......

    演讲稿《棉花糖》中英对照

    棉花糖的诱惑 李莹 最近,有一部名叫《回家的诱惑》的电视剧受到很多女孩子的追捧,女孩子同样喜欢一边吃着棉花糖一边看着《回家的诱惑》。这让我想起了一个著名的实验。 40年......

    安南清华大学演讲(中英文)(大全)

    安南在清华大学的演讲(英汉双语)www.taihainet.com 2008-1-30 台海网 【字体:缩小 放大】 Secretary-General"s speech at Qing Hua University Secretary-General Kofi Annan:......