第一篇:艾森豪威尔在诺曼底的三篇演讲稿分析(推荐)
艾森豪威尔在诺曼底的三篇演讲稿
1、Order of the Day 反攻动员令
Soldiers, sailors, and airmen of the Allied Expeditionary Force(联合远征军,指参与诺曼底登陆行动的美英加法及自由欧洲联军), you are about to embark(双关,这个词既有上飞机和上船的意思也有开始的意思)upon the great crusade towards which we have striven(力求,因为为了此次行动,联军进行了大量的前期工作,直接相关 霸王行动the Overlord Action 的准备就持续数月)these many months.The eyes of the world are upon you, the hopes and prayers of liberty-loving people everywhere march with you.In company with our brave allies and brothers in arms on other fronts(此处指前线的意思,因为这是反法西斯战争的一部分,实际上还有其它多个战场), you will bring about the destruction of the German war machine.The elimination(消除,消灭)of Nazi tyranny over the oppressed people of Europe, and security for ourselves in a free world.Your task will not be an easy one.Your enemy is well trained, well equipped, and battle hardened.He will fight savagely.But this is the year 1944!Much has happened since the Nazi triumphs(凯旋,胜利,纳粹在1940-41年间在欧洲迅速扩张,并占领了法国——诺曼底登陆的发生地)of 1940-41.The united nations have inflicted upon the Germans great defeats in open battle, men-to-men.Our air offensive(此处为名词,即攻势的意思)have seriously reduced their strength in the air and their capacity to wage war on the ground.Our home fronts have given us an overwhelming superiority in weapons and ammunitions(原意为军需品,这种用法在现在英语中已经被废除,而专指弹药,但如此解释则与之前提到的武器弹药的准备重复了)of war and placed at our disposal, great reserves of trained fighting men.The tide has turned!the free men of the world are marching together to victory!
I have full confidence in your courage, devotion to duty and skill in battle.We will accept nothing less than full victory!
Good luck and let us all beseech(祈求)the blessing of almighty God upon this great and noble undertaking.各位联合远征军的海陆空战士们:你们马上就要踏上征程去进行一场伟大的圣战,为此我们已精心准备了数月。全世界的目光都注视着你们,各地热爱和平的人们的期望与祈祷伴随着你们。你们将与其他战线上的英勇盟军及兄弟一起并肩战斗,摧毁德国的战争机器。推翻压在欧洲人民身上的纳粹暴政,保卫我们在一个自由世界的安全。
这是一个艰巨的任务。你们的敌人训练有素,装备精良,久经沙场。他们肯定会负隅顽抗。
但是现在是1944年。与纳粹1940、41年连连取胜时大不相同。联合国在正面战场予以德军迎头痛击空军削弱了德军的空中力量和陆上战斗能力;后方弹药充足、武器精良、部署得当、后备力量丰富。潮流已经逆转,全世界自由的人们正在一起向胜利迈进。
我对你们的勇敢、责任心和作战技巧充满了信心,我们迎接的只会是彻底的胜利!
祝你们好运,并让我们祈求万能的上帝祝福这伟大而崇高的事业获得成功。
总体分析:
艾森豪威尔的此次命令是经过多种方式传达的,其中就包含在战前动员演说中,故该条命令可以被视为一次演讲。
文稿中,艾森豪威尔对联军全体参战人员表达了充分的敬意与信心。他实事求是地分析了战争的形势,回顾了战争的艰难时刻,并以充分的理由论证了胜利的天平已经倒向己方。
这些语句使联军将士意识到了特殊的历史使命感,并对战争的前景充满了希望。它起到了巨大的鼓舞士气的作用,帮助了作战的胜利。
上面的文件影印本来自艾森豪威尔在战前签署的命令终稿。
上面的文件影印本来自1944年6月6日联合远征军的印发命令原件。
2、Broadcast After Action 登陆胜利广播
A landing was made this morning on the coast of France by troops of the Allied Expeditionary Force.This landing is part of the concerted United Nations’ plan for the liberation of Europe, made in conjunction(联合,诺曼底登陆旨在开辟除苏德战场之外的欧洲第二战场)with our great Russian allies.今天早晨的时候,我们的联合远征军成功地在法国沿岸实施了登陆行动。此次行动是包括我们伟大的盟友苏联在内的多国解放欧洲的计划的一部分。
I have this message for all of you.Although the initial assault(攻击,此次广播的目标包含了法国等欧洲西部地区)may not have been made in your own country, the hour of your liberation is approaching.我向你们传达这样一条信息,即:尽管最初的攻击也许还未能完全解放你的祖国,但你们重新迎来自由的日子已经不远了。
All patriots, men and women, young and old, have a part to play in the achievement of final victory.To members of resistance movements(抵抗运动,二战德国占领区中的人们在纳粹的统治下依然进行着不间断的抵抗侵略的活动), I say, “Follow the instructions you have received.” To patriots who are not members of organized resistance groups, I say, “Continue your passive resistance, but do not needlessly endanger your lives until I give you the signal to rise and strike the enemy.The day will come when I shall need your united strength.” Until that day, I call on you for the hard task of discipline and restraint(磨练与克制,指希望抵抗组织不要焦急,应在等待时机成熟的过程中保持克制).全体爱国者们,无论男女老少,都对最终的胜利居功至伟。而对于抵抗运动的成员们,我想对你们说:“遵照你们得到的信息行动。”对于那些还未组织起来的爱国者们,我想对你们说:“继续积极地抗争,但不要用你们的生命去冒无意义的风险,直到我向你们发出起来打击敌人的命令。到那时,我们将需要您的力量加入我们。”而在那之前,我请求你们一项艰难的任务,即保持不断的训练与克制。
Citizens of France!I am proud to have again under my command the gallant Forces of France.Fighting beside their Allies, they will play a worthy part in the liberation of their Homeland.法国人民!我为能够领导英勇的法国军队感到骄傲。他们与盟友们并肩作战,并将在解放家乡的行动中扮演重要角色。
Because the initial landing has been made on the soil of your country, I repeat to you with even greater emphasis my message to the peoples of other occupied countries in Western Europe.Follow the instructions of your leaders.A premature(不成熟的,此处仍在强调正确时机的重要性)uprising of all Frenchmen may prevent you from being of maximum help to your country in the critical hour.Be patient.Prepare!
我们在你们的国土上完成了最初的登陆,我向其它西欧被占领国家的国民们更加强调我的讯息。遵照你们的领导者行动,在时机不成熟的时候采取行动,会使你们错失帮助祖国的最佳时机。请耐心做好准备!
As Supreme Commander of the Allied Expeditionary Force, there is imposed on me the duty and responsibility of taking all measures necessary to the prosecution(执行)of the war.Prompt and willing obedience(遵照)to the orders that I shall issue is essential.作为联军的最高指挥官,我有责任在战役的执行中贯彻一切必要的手段。遵照我必须施行的那些命令。
Effective civil administration of France must be provided by Frenchmen.All persons must continue in their present duties unless otherwise instructed.Those who have made common cause with(敌人建立共同的主张,即通敌,背叛祖国)the enemy and so betrayed their country will be removed.As France is liberated from her oppressors, you yourselves will choose your representatives, and the government under which you wish to live.法国的内务必须由法国人来打理。我们全体都要执行当前的任务,除非被赋予新的命令。那些与敌人站到一起而背叛自己祖国的人将被消灭。法国从压迫中解放,你们自己也要做出选择,决定你们要为哪个政府效力。
In the course of this campaign(战役,这是指解放欧洲的战役)for the final defeat of the enemy you may sustain further loss and damage.Tragic though they may be, they are part of the price of victory.I assure you that I shall do all in my power to mitigate(减轻)your hardships.I know that I can count on your steadfastness now, no less than in the past.The heroic deeds of Frenchmen who have continued the struggle against the Nazis and their Vichy satellites, in France and throughout the French Empire, have been an example and an inspiration to all of us.在解放并走向最终胜利的进程中,我们也许要遭受更多的损失与毁灭。虽然这些令人伤感,但也是胜利的一部分。我向你们保证我将尽我所能减轻你们的困境。我知道我现在需要你们坚定的支持,正如过去一样。在整个法国坚持与纳粹斗争的法国人民的英雄事迹为我们树立了榜样,并激励着我们全体。
This landing is but the opening phase of the campaign in Western Europe.Great battles lie ahead.I call upon all who love freedom to stand with us.Keep your faith staunch(坚定的,忠实的)together we shall achieve victory.此次登陆作战仅仅是西欧解放的斗争的开始。大战在即,我呼唤全体热爱自由的人们与我们并肩而立,坚持你们对我们坚决的军队的坚定的新任,我们必将共同迎接胜利的到来。
总体分析:
艾森豪威尔的此次广播演讲作于1940年6月6日诺曼底登陆当天,在获悉前线胜利捷报传来的时候,通过广播,艾森豪威尔将这消息与对军队及抵抗者的期望传达到了欧洲。
作为联军最高指挥官,艾森豪威尔并没有半点提到自己的功绩,而是在开首就对全体参战部队提出了热情的褒奖。即使是苏德战场上的同盟苏联也被多次提到,却从未提到过自己。接下来就提到了欧洲大陆的抵抗组织,艾森豪威尔并没有被胜利冲昏头脑,反而冷静地要求这些战友们等待合适的时机来共同行动。可以说,其中提到的所有决策都是基于理性思考而做出的。
全文处处展现着艾森豪威尔的谦恭、自信与冷静。
3、In Case of Failure 失利备用讲稿
Our landings in the Cherbourg-Havre area have failed and I have withdrawn the troops.My decision to attack at this time and place was based on the best information available.The troops, the air and the Navy did all that bravery and devotion could do.If any blame or fault attaches to the attempt it is mine alone.我们在瑟堡至勒阿弗尔的登陆行动未能取得立足点,我已经撤回了部队。
我决定在这个时候攻击这个地方是基于获得的最好情报。
登陆部队、空军和海军都非常英勇并且献身于他们担负的任务。如果要责备这次行动或任何人,请责备我。”
总体分析:
这是艾森豪威尔写于登陆日前夕的失利备用讲稿,是随手记在一张废纸上的,一旦6日的行动失利,当晚的广播内容就是这个。与前一篇实际上的广播稿相比,我们可以看到,在前一篇中,胜利的荣誉归于全体,而在这里,失败的责任艾森豪威尔准备一人承担。难以想象他写下这些词句的时候在想什么。但是,我们对此,已经无需多言。
上面的文件影印本来自6月5日艾森豪威尔的亲笔稿,末尾的7月5日是笔误。
第二篇:艾森豪威尔诺曼底登陆前已备失败宣言 称责任在己
艾森豪威尔诺曼底登陆前已备失败宣言 称责任在己
核心提示:这也是为诺曼底登陆准备的演讲稿,内容却截然相反:“我悲伤地宣布,我们登陆失败。这次失败完全是我个人决策和指挥失误造成了,我愿意为此承担全部责任……”一个事件,两份演讲稿。一份为胜利而准备,一份为失败而准备。艾森豪威尔威尔在让人看到他天才的战略战术的同时,也让人感受到了他勇于接受失败的豪情。
(艾森豪威尔 资料图)
本文摘自:中新网,作者:马莉,原题:没有用上的“失败宣言”
1944年,美军五星上将艾森豪威尔指挥三百多万盟军官兵、二万多艘战船,经过一昼夜的激战,在诺曼底成功抢滩登陆,拉开了盟军反攻的序幕,也为二战的胜利奠定了基础。
第二天,艾森豪威尔威尔在电台发表了一份激情澎湃的演讲:“这是人类历史上最大规模的两栖登陆战,这是盟军的伟大胜利,这是全体官兵浴血奋战的结果,法西斯德国的坟墓将就此挖掘。”
演讲完毕,电台工作人员在整理文稿时,却无意中发现了艾森豪威尔威尔的另一份演讲稿。这也是为诺曼底登陆准备的演讲稿,内容却截然相反:“我悲伤地宣布,我们登陆失败。这次失败完全是我个人决策和指挥失误造成了,我愿意为此承担全部责任„„” 一个事件,两份演讲稿。一份为胜利而准备,一份为失败而准备。艾森豪威尔威尔在让人看到他天才的战略战术的同时,也让人感受到了他勇于接受失败的豪情。
无独有偶,中国历史上的官渡之战也是一场决定生死存亡的大战。战争结束后,曹操豪迈地说:“这场战争决定了中国未来五百年的历史。”而不为人知的是,在战斗打响前,曹操已经准备好了遗书。那封遗书是为袁绍写的,他几乎是在谦卑地向袁绍乞求。他乞求袁绍给他的孩子们一条活路,不求他们能够发达,但求他们能够长大成人;他乞求袁绍不要杀害他的文臣武将,如果能用,就让他们为袁绍建功立业,如果不能用,就把他们遣归乡里;他乞求袁绍帮助自己实现统一中国的愿望„„
一面是英雄气概,一面是儿女情怀。曹操也在为一场战争做着两手准备。
1969年,美国的“阿波罗十一号”成功登月,开辟了空间科学的新纪元。同样,尼克松总统在等待宇航员凯旋归来的同时,也做好了为他们开追悼会的准备。他的悼词是这样写的:命运注定这两个为寻求和平而登上月球的勇士将永远在月球安息。当每一个人在夜晚看到月亮时都会知道,在这个与地球完全不同的世界里,有一个永远属于人的角落。
所幸,诺曼底登陆成功了,赤壁之战胜利了,登月的宇航员凯旋了,艾森豪威尔威尔、曹操和尼克松准备的“失败宣言”最终都没有用上
第三篇:诺曼底登陆英文演讲稿
Good afternoon everyone!Before making a speech, I want to ask you a question.Do you know what happened on June 6th of 1944? Who knows it? Please raise your hand.If you can‟t say it in English, speaking Chinese is OK.Yeah, it is the Normandy [nɔrməndi]Landing.I think most of you must have learned it from your history textbook.Am I right?OK, however, there are a lot of interesting and important stories which our textbook doesn‟t tell us.And this is what I am going to talk about.First of all, you may have learned that the Normandy Landing is also called “the opening of the second battlefield”.So what does “the second” mean? Who knows it? Raise your hand, please.Yeah, at that time Soviet[soʊviet] was battling against Germany and Soviet was thrown into dilemma[dɪlɛmə].Lots of troops were ruined and Moscow was almost seized[si:z].So Stalin[stɑ:lin] demanded his allies Britain and America do something to relieve his burden[bɜ:dn].But the Prime Minister Churchill [tʃə:tʃil] had his own thoughts.He wanted to benefit from the battle between the two countries.So he took pains to find the excuses for his delay[dɪleɪ].He said Britain had no ability to open the second battlefield.Why did Churchill say so? Because he attached importance to the Middle East and the Mediterranean[medɪtə‟reɪniən].Britain had plenty of colonies[„kɒləni] at these places and they were likely to be attacked by Axis Powers.Obviously, in his opinion, defending British interests was the most important.Although the opening of the second battlefield was delayed year after year, Allied Powers finally decided to launch the plan in 1944.But is it so easy? Allied Forces thought the vital problem was the landing place.There were two ideal places.One was Calais['kæleɪ], the other was Normandy.Now let us analyze the two places.Calais was the nearest landing point.But German had established many strongholds there.Normandy was far from Britain but the beach was wide, which would help spread huge amounts of troops.If you were the commander in 1944, which place would you choose? Sounds a little difficult.But what is the vital factor of a military action? It is acting abruptly and surprisingly.You may have heard of the famous saying in Sunzi‟s art of war.It is “March where the enemy can‟t imagine and attack what the enemy doesn‟t defend”.Sounds a bit familiar? Because Calais was the nearest landing point, German guessed Allied Forces would land at Calais.Of course they established lots of strongholds so landing would pay a heavy price.The next problem for Allied Forces was how to hide their real purpose.German was not a fool.If German perceived the real purpose, they would transfer their troops from Calais to Normandy.So intelligence was significant.In order to deceive the enemy, Allied Forces did what they could do.They established a strong army called “the First Group Army” and deployed the army near Calais and most importantly, they assigned George Barton to be the commander.Now we know it is fictitious[fɪktɪʃəs].But in 1944 German didn‟t know.George Barton was famous for his outstanding military talent and German was afraid of him.They thought: Oh, Barton became the commander of the First Group Army, it meant the Allied Forces would take a big action.They paid attention to the army and assigned spy planes to Britain to get information about the army.Allied Forces made full use of these German spy planes.They deployed lots of tanks, planes and cannons[kænən] around the base of the First Group Army.But they were all made of rubber.So interesting, right? They were not the real weapons.However, German spy planes couldn‟t distinguish the differences.They returned to Germany and told Hitler the wrong information.However, doing these was not enough to deceive the enemy.In order to prove that the First Group Army truly existed, Allied Forces developed a great number of double agents.Double agent means a spy serve two countries at the same time.The double agents were used by German to get intelligence from Allied Forces.Of course they gave the wrong information to German.They said Allied Forces would land at Calais and the First Group Army was very strong.The most inconceivable thing was that Allied Forces even used actors.They managed to find an actor who resembled[rɪzembl] the Marshal Montgomery[mɑntɡʌməri] very much.The real Montgomery hid and the actor flew to North Africa.German spies in North Africa followed the Marshal secretly and reported all his activities to German Forces.It gave German Forces a wrong impression that Allied Forces would take an action in North Africa so they didn‟t dare to transfer all their troops from North Africa to North France.All in all, a series of intelligence deceptions and other assistant strategies made German believe that Allied Forces would land at Calais.What is worse, when Allied Forces began to land at Normandy, German Forces even believed it was an illusive military action.The chief commander Eisenhower['aɪzən‟haʊər] called the first day of landing “the longest day”.The famous German Marshal Rommel[„rɑməl] called it “the decisive 24 hours”.In the end Allied Forces won the decisive 24 hours.When German reinforcements[ri:ɪn‟fɔ:smənt] arrived, it was too late.That‟s all.Thank you very much!
第四篇:巴顿的演讲稿-诺曼底登陆
Be seated.Men, all this stuff you hear about America not wanting to fight, wanting to stay out of the war, is a lot of bullshit.Americans love to fight.All real Americans love the sting and clash of battle.When you were kids, you all admired the champion marble shooter, the fastest runner, the big-league ball players and the toughest boxers.Americans love a winner and will not tolerate a loser.Americans play to win all the time.That's why Americans have never lost and will never lose a war.The very thought of losing is hateful to Americans.Battle is the most significant competition in which a man can indulge.It brings out all that is best and it removes all that is base.You are not all going to die.Only two percent of you right here today would be killed in a major battle.Every man is scared in his first action.If he says he's not, he's a goddamn liar.But the real hero is the man who fights even though he's scared.Some men will get over their fright in a minute under fire, some take an hour, and for some it takes days.But the real man never lets his fear of death overpower his honor, his sense of duty to his country, and his innate manhood.All through your army career you men have bitched about what you call 'this chicken-shit drilling.' That is all for a purpose—to ensure instant obedience to orders and to create constant alertness.This must be bred into every soldier.I don't give a fuck for a man who is not always on his toes.But the drilling has made veterans of all you men.You are ready!A man has to be alert all the time if he expects to keep on breathing.If not, some German son-of-a-bitch will sneak up behind him and beat him to death with a sock full of shit.There are four hundred neatly marked graves in Sicily, all because one man went to sleep on the job—but they are German graves, because we caught the bastard asleep before his officer did.An army is a team.It lives, eats, sleeps, and fights as a team.This individual hero stuff is bullshit.The bilious bastards who write that stuff for the Saturday Evening Post don't know any more about real battle than they do about fucking.And we have the best team—we have the finest food and equipment, the best spirit and the best men in the world.Why, by God, I actually pity these poor bastards we're going up against.All the real heroes are not storybook combat fighters.Every single man in the army plays a vital role.So don't ever let up.Don't ever think that your job is unimportant.What if every truck driver decided that he didn't like the whine of the shells and turned yellow and jumped headlong into a ditch? That cowardly bastard could say to himself, 'Hell, they won't miss me, just one man in thousands.' What if every man said that? Where in the hell would we be then? No, thank God, Americans don't say that.Every man does his job.Every man is important.The ordnance men are needed to supply the guns, the quartermaster is needed to bring up the food and clothes for us because where we are going there isn't a hell of a lot to steal.Every last damn man in the mess hall, even the one who boils the water to keep us from getting the GI shits, has a job to do.Each man must think not only of himself, but think of his buddy fighting alongside him.We don't want yellow cowards in the army.They should be killed off like flies.If not, they will go back home after the war, goddamn cowards, and breed more cowards.The brave men will breed more brave men.Kill off the goddamn cowards and we'll have a nation of brave men.One of the bravest men I saw in the African campaign was on a telegraph pole in the midst of furious fire while we were moving toward Tunis.I stopped and asked him what the hell he was doing up there.He answered, 'Fixing the wire, sir.' 'Isn't it a little unhealthy up there right now?' I asked.'Yes sir, but this goddamn wire has got to be fixed.' I asked, 'Don't those planes strafing the road bother you?' And he answered, 'No sir, but you sure as hell do.' Now, there was a real soldier.A real man.A man who devoted all he had to his duty, no matter how great the odds, no matter how seemingly insignificant his duty appeared at the time.And you should have seen the trucks on the road to Gabès.Those drivers were magnificent.All day and all night they crawled along those son-of-a-bitch roads, never stopping, never deviating from their course with shells bursting all around them.Many of the men drove over 40 consecutive hours.We got through on good old American guts.These were not combat men.But they were soldiers with a job to do.They were part of a team.Without them the fight would have been lost.Sure, we all want to go home.We want to get this war over with.But you can't win a war lying down.The quickest way to get it over with is to get the bastards who started it.We want to get the hell over there and clean the goddamn thing up, and then get at those purple-pissing Japs.The quicker they are whipped, the quicker we go home.The shortest way home is through Berlin and Tokyo.So keep moving.And when we get to Berlin, I am personally going to shoot that paper-hanging son-of-a-bitch Hitler.When a man is lying in a shell hole, if he just stays there all day, a Boche will get him eventually.The hell with that.My men don't dig foxholes.Foxholes only slow up an offensive.Keep moving.We'll win this war, but we'll win it only by fighting and showing the Germans that we've got more guts than they have or ever will have.We're not just going to shoot the bastards, we're going to rip out their living goddamned guts and use them to grease the treads of our tanks.We're going to murder those lousy Hun cocksuckers by the bushel-fucking-basket.Some of you men are wondering whether or not you'll chicken out under fire.Don't worry about it.I can assure you that you'll all do your duty.War is a bloody business, a killing business.The Nazis are the enemy.Wade into them, spill their blood or they will spill yours.Shoot them in the guts.Rip open their belly.When shells are hitting all around you and you wipe the dirt from your face and you realize that it's not dirt, it's the blood and gut of what was once your best friend, you'll know what to do.I don't want any messages saying 'I'm holding my position.' We're not holding a goddamned thing.We're advancing constantly and we're not interested in holding anything except the enemy's balls.We're going to hold him by his balls and we're going to kick him in the ass;twist his balls and kick the living shit out of him all the time.Our plan of operation is to advance and keep on advancing.We're going to go through the enemy like shit through a tinhorn.There will be some complaints that we're pushing our people too hard.I don't give a damn about such complaints.I believe that an ounce of sweat will save a gallon of blood.The harder we push, the more Germans we kill.The more Germans we kill, the fewer of our men will be killed.Pushing harder means fewer casualties.I want you all to remember that.My men don't surrender.I don't want to hear of any soldier under my command being captured unless he is hit.Even if you are hit, you can still fight.That's not just bullshit either.I want men like the lieutenant in Libya who, with a Luger against his chest, swept aside the gun with his hand, jerked his helmet off with the other and busted the hell out of the Boche with the helmet.Then he picked up the gun and he killed another German.All this time the man had a bullet through his lung.That's a man for you!
Don't forget, you don't know I'm here at all.No word of that fact is to be mentioned in any letters.The world is not supposed to know what the hell they did with me.I'm not supposed to be commanding this army.I'm not even supposed to be in England.Let the first bastards to find out be the goddamned Germans.Some day, I want them to rise up on their piss-soaked hind legs and howl 'Ach!It's the goddamned Third Army and that son-of-a-bitch Patton again!'
Then there's one thing you men will be able to say when this war is over and you get back home.Thirty years from now when you're sitting by your fireside with your grandson on your knee and he asks, 'What did you do in the great World War Two?' You won't have to cough and say, 'Well, your granddaddy shoveled shit in Louisiana.' No sir, you can look him straight in the eye and say 'Son, your granddaddy rode with the great Third Army and a son-of-a-goddamned-bitch named George Patton!'
All right, you sons of bitches.You know how I feel.I'll be proud to lead you wonderful guys in battle anytime, anywhere.That's all.坐吧。
弟兄们,你们所听到的那些有关美国人不想打仗,只想置身事外的说法,那都是一堆臭屎。美国人爱打仗。所有真正的美国人都爱战场上的刺激和交锋。当你们还是孩子的时候,你们都会崇拜弹子球冠军、跑得最快的人、大联盟球员和最强悍的拳击手。美国人爱戴赢家而且不能容忍输家。美国人每一次都会赢。这也是为什么美国人从来都没有输过而且永远也不会输掉一场战争。美国人对输的念头都感到可恨。战斗是一个人能够参加的最重要的比赛。它会让所有最好的脱颖而出,让底层的彻底淘汰。你们不会全部都死。今天在这儿的人只有2%会在一场重大战役中牺牲。每一个人第一次上战场都会害怕。如果他说他不怕,他就是个天杀的骗子,但真正的英雄是那些即使害怕仍然坚持战斗的人。有些人到了火线下只要一分钟就能克服他们的恐惧,有些要一个钟头,还有些要花上好几天。但一个真正的男人从不会让他对死亡的恐惧胜过自己的荣誉感,他对自己祖国的责任感和他天生的男子气概。
所有经过军旅生涯的人都曾抱怨过“鸡屎演练”。那都只是为了一个目的——确保对命令的即时服从并时刻保持警惕。每一个士兵都必须做到这一点。我才他妈不在乎什么一个人不能永远都忙个不停。这些演练已经把你们所有人都训练成了老将。你准备好了!一个男人要想活命就必须随时保持警惕。如果做不到,某个德国婊子养的就会偷偷潜行到他身后,然后用一只装满了大便的袜子把他活活打死。西西里岛有400个整整齐齐的坟墓,都是因为一个人值班的时候打瞌睡——不过那都是德国人的坟墓,因为我们比那个杂种的长官先发现他在睡觉。
军队是一个团队。他们生活、吃饭、睡觉和打仗都是一起上。这个什么个人英雄之类的东西就是狗屎。给《周六晚报》写出这玩意儿的那些胆汁过剩的混球对真正战斗的了解不会比干女人多。我们有最好的团队——我们有最好的食物和装备、最旺盛的斗志和世界上最优秀的人。为啥呢,上帝,我还真有些可怜那些我们要对付的杂种。
所有真正的英雄不是像故事书上描述的那样。军队里的每一个人都扮演着至关重要的角色。所以永远都别松劲。连想都不要去想什么你的任务不重要。要是每一个卡车司机都决定他不喜欢炮弹的轰鸣然后给吓坏了接着一头扎进一条沟里的话怎么办?那个没胆的混蛋可以对自己说,‘见鬼,他们不缺我的,我只是几千人中的一个。’要是每个人都这么说呢?那这个世界会变成什么鬼样?不,感谢上帝,美国人不会这么说。每个人都会尽责。每个人都很重要。我们需要有人来提供枪支弹药,需要军需官来给我们准备食物和衣服,因为我们要去的地方可没有大把的东西可以偷。食堂里的每一个天杀的人,哪怕只是个烧水的,都有他的职责。
每个人都应该想到身边一起出生入死的战友,而不是只想到自己。我们的军队里容不下胆小鬼。他们应该像苍蝇一样被清理掉。不然,他们就会在战争结束后回到家,天杀的胆小鬼,然后养出更多的胆小鬼。勇士会养出更多的勇士。杀光这些天杀的胆小鬼,我们就会成为一个勇士的国家。我在非洲战场上见过最勇敢的人之一,是我们正朝突尼斯前进时一个在强大火力下爬到电线杆上的人。我停下来问他爬到那上面干什么鸟。他回答,“修复线路,长官。”“这个时候在那上面不是有点不健康么?”我问。“是的长官,但这天杀的线路还是必须得修好啊。”我又问,“这些飞机低空扫射不打扰你吗?”他回答,“不会长官,不过你倒肯定是打扰了。”你看,这就是个真正的战士。一个真正的男人。一个把一切都投入到自己的职责,不管赔率有多大,不管他的职责当时看起来有多么无关紧要。
你们应该都看到了那些前往加贝斯路上的卡车。那些司机真是气壮山河。他们整日整夜地沿着那些狗娘养的路前进,从不停车,从不因为周围的炮弹爆炸而偏离路线。很多人已经连续开了超过40个小时。我们能够通过,都是靠这些有胆量的美国好汉。他们不用上战场。但他们是有任务在身的战士。他们是团体的一部分。没有他们这一战就会输掉。
是,我们都想回家,我们希望结束这场战争,但你不能靠躺着来赢得战争。最快的方法就是干掉这些发动战争的王八蛋。我们要冲过去把这些天杀的都清理掉,然后再干掉那些日本鬼子。我们越快把他们消灭干净,就能够越早回家。回家最近的路是通过柏林和东京,所以保持前进。等我们到了柏林,我要亲自毙了那纸糊的、婊子养的希特勒。
当一个人躺进个猫耳洞里,如果他在那儿呆一整天,德国兵总会抓到他。见鬼去吧。我的人不挖猫耳洞。猫耳洞只会拖延进攻。继续前进,我们就会赢得这场战争。但我们只有通过战斗,并且给那些德国人看看,我们比他们更有胆量才能赢得战争。我们不只是要击毙这些王八蛋,我们还要把他们的内脏都活生生掏出来润滑我们坦克的履带。我们要把这些没用的烂货统统杀光。
你们有些人在想,自己上了前线会不会害怕。不用担心。我可以向你保证你们都会尽自己的职责。战争是个血腥的行业、一个杀戳的行当。纳粹就是敌人,杀死他们,让他们流血,不然他们就会让你流血。朝他们的内脏开枪、撕开他们的肚皮。当炮弹在你周围爆炸,或是你想擦掉脸上的泥土但又发现那不是泥土,是你最好朋友的内脏和鲜血时,你就知道该怎么做了。
我不想听到任何消息说“我在坚守阵地。”我们才不坚守什么鬼东西呢。我们要不断前往,我们对抓住除敌人卵蛋外的任何东西都没兴趣。我们要抓住他的卵蛋,而且我们要踢他们的屁股,把他的卵蛋扭个稀巴烂还要把这堆臭屎踢得魂飞魄散。我们的行动计划就是前进,不停地前进。我们要像冲水马桶冲大便一样冲散敌人。
可能会有一些抱怨说我们把自己人逼得太紧了。我还他妈不在乎这些什么抱怨呢。我相信一杯汗水可以挽救一桶鲜血。我们逼得越紧,就能杀越多德国人。我们杀的德国人越多,我们自己人被杀的就越少。逼得紧意味着更少的伤亡。我要你们都记住这一点。我的人不投降。我不想听到我手下任何一个军人被俘虏,除非他受了伤。即使你受了伤,你还是能够战斗。这也不是说什么胡话。我想要像利比亚那位中尉那样的男子汉,有支鲁格对着他的胸口,他用手扫开那支枪,猛地用另一支手取下头盔把那个德国佬打得晕头转向。然后捡起枪打死了另一个德国人。而在这一切发生前,已经有一颗子弹打穿了他的肺。这就是你们的真汉子!
别忘了,你们完全不知道我来过这里。一个字都不能泄露出去。全世界都不应该知道你们跟着我在干嘛。我没有在指挥这支军队。我甚至不应该出现在英格兰。让那些天杀的德国佬们第一个发现吧。总有一天,我要让他们吓得屁滚尿流地爬起来号叫,“噢!又是那天杀的第三集团军和那个狗娘养的巴顿!”
等战争结束你们这些男子汉回到家以后,你们就有资格说一件事。三十年后,当你坐在壁炉边,你膝盖上的孙子问你:“你在那场伟大的第二次世界大战期间都干了什么?”你不用咳嗽一声说:“这个嘛,你爷爷在路易斯安那州铲粪。”不,先生们,你可以直视他的眼睛说:“孩子,你爷爷当时正和伟大的第三集团军,还有那个狗娘养的乔治·巴顿并肩作战!”
好了,你们这些兔崽子们。你们知道我的想法。我会为能够在任何时间、任何地点领导你们这些了不起的家伙感到骄傲。就这些。
第五篇:教材分析演讲稿
各位老师,下午:
前面的几位老师都说得很彩,我在这里对第十单元的——总复习进行分析和提几点建学的建议,请各位老师多多指导和指教。下面我将从三方面来分析 一. 单元学习内容的前后联系
1.数与代数:第一册学习了20以内数的认识,20以内数的进位加法。
本册对100以内数的顺序,数位表,数的组成和数的大小,还有100以内的加减法口算,用计算解决简单的问题。
第三册学习100以内的加法和减法
(二),主要以计算100以内的加法和减法。这三册都有密切的联系。
2.位置:在第一册已经“初步认识上,下,前,后,左,右”,本册中第一单元的位置,能使学生准备定位物体的上下,前后,左右的位置。并会用语言表达出来,体会在平面上确定位置需要两个条件。
3.认识物体和图形:在第一册初步认识平面图形和立体图形。
本册“图形拼组”,让学生体会所学平面图形的特征,并能用自己的语言描术长方形,正方形边的特征。
跟以后学习第三册《角的初步认识》和《观察物体》有着密切的联系。4.统计:在小学6年当中,几乎每册都有统计这个内容。本册的统计,让学生初步分析统计图,并根据统计图进行简单的计算。
二、内容分布及课时安排建议
内容:本单元的复习包括本册所学的主要内容,共分为五个部分:100以内的数,100以内数的加法和减法。人民币的元,角,分。位置与图形,统计。本册第七单元为删除内容。第八单元的“找规律”内容属于扩展学生数学思维的,只要学生了解就可以了。因此,在总复习中没有安排相应内容的复习。
课时安排:本单元建议用5课时安排教学 第一课时:100以内的数——教材98页1-4题
第二课时:100以内数的加减法——教材98页5-6题,练习十八第3,4,8,9题 第三课时:解决实际问题——教材98页7题,练习十八第5-7,11-14题
第四课时:元、角、分和位置与图形——教材99-100页第8、10题,练习十八第10题 第五课时:统计——教材101页12题,练习十八第16题
三、总复习的教学建议 1.对数学教学学业标准的建议(1)细化知识与技能目标。
100以内的数:着重复习100以内数的顺序,数位表,数的组成和大小,100以内加减法,着重复习100以内加减法的口算,特别是20以内的退位减法,整十加减整十,两位数加减一位数和整十数)
元角分:认识元、角、分之间的换算关系,并结合实际情境进行应用。位置:着重复习比较准确的确定物体的上下、前后、左右的位置。图形:着重复习根据图形排列找出一定规律。
统计:着重复习分析统计图,并根据统计图进行简单的计算。(2)大部分学生应达到的学业标准。
100以内的数:熟练掌握100以内数的读写法。能准确比较两个数之间的大小。掌握数的组成及意义。
100以内的加减法:1.能快速准确的进行口算。
2、用自己喜欢的方法计算。
3、运用已学知识解决实际生活问题。
元角分:熟练地掌握元角、分的换算关系。位置、图形、统计
1.培养学生综合运用知识的能力。2.初步体会生活中处处有数学。对数学教学过程的建议。学生应有的机会
1、讲练习时,可以让学生仔细看计数器,说明从计数器中获得的信息,再根据所得信息独立解答。
2、在实际情境中有目的地运用所学的知识来解决相应的问题。
3、学生之间交流自己的学习好方法,以及对问题的理解。
4、学生自主寻求多种解决问题的方法,并与同学交流 教师提供的帮助
1、创设有助于学生解题的情境,以及能提高学生运算能力的小游戏。
2、创设有目的的解决问题的情境。
3、给学生交流和说明理由的机会,鼓励学生多发表自己的看法与解决问题的方法,积极倾听别人的方法并试着判断正确与否。
4、通过相互之前的交流,解决学生一些不清楚的地方。