第一篇:川普女儿Ivanka Trump 演讲英文原稿
Ivanka Trump introduced her father at the Republican national convention Thursday, arguing that he is “color blind and gender neutral” and arguing he would fight for women’s issues.“As President, my father will change the labor laws that were put into place at a time when women were not a significant portion of the workforce,” she said.“And he will focus on making quality childcare affordable and accessible for all.”
Read Ivanka’s remarks as delivered below:
Good evening.Thank you.One year ago, I introduced my father when he declared his candidacy.In his own way, and through his own sheer force of will, he sacrificed greatly to enter the political arena as an outsider.And he prevailed against a field of 16 very talented competitors.(APPLAUSE)For more than a year, Donald Trump has been the people’s champion, and tonight he’s the people’s nominee.(APPLAUSE)Like many of my fellow millenials, I do not consider myself categorically Republican or Democrat.More than party affiliation, I vote on based on what I believe is right, for my family and for my country.Sometimes it’s a tough choice.That is not the case this time.As the proud daughter of your nominee, I am here to tell you that this is the moment and Donald Trump is the person to make America great again.(APPLAUSE)Real change, the kind we have not seen in decades is only going to come from outside the system.And it’s only going to come from a man who’s spent his entire life doing what others said could not be done.My father is a fighter.When the primaries got tough and they were tough, he did what any great leader does.He dug deeper, worked harder, got better and became stronger.(APPLAUSE)I have seen him fight for his family.I have seen him fight for his employees.I have seen him fight for his company.And now, I am seeing him fight for our country.It’s been the story of his life and more recently the spirit of his campaign.It’s also a prelude to reaching the goal that unites us all.When this party and better still this country knows what it is like to win again.(APPLAUSE)If it’s possible to be famous and yet not really well done, that describes the father who raised me.In the same office in Trump Tower, where we now work together, I remember playing on the floor by my father’s desk, constructing miniature buildings with Legos and Erector sets, while he did the same with concrete steel and glass.My father taught my siblings and me the importance of positive values and a strong ethical compass.He showed us how to be resilient, how to deal with challenges and how to strive for excellence in all that we do.He taught us that there’s nothing that we cannot accomplish, if we marry vision and passion with an enduring work ethic.(APPLAUSE)One of my father’s greatest talents is the ability to see potential in people, before they see it in themselves.It was like that for us to growing up.He taught us that potential vanishes into nothing without effort.And like him, we each had a responsibility to work, not just for ourselves but for the betterment of the world around us.Over the years, on too many occasions to count, I saw my father tear stories out of the newspaper about people whom he had never met, who were facing some injustice or hardship.He’d write a note to his assistant, in a signature black felt tip pen, and request that the person be found and invited to Trump Tower to meet with him.He would talk to them and then draw upon his extensive network to find them a job or get them a break.And they would leave his office, as people so often do after having been with Donald Trump, feeling that life could be great again.(APPLAUSE)Throughout my entire life, I have witnessed his empathy and generosity towards other, especially those who are suffering.It is just his way of being in your corner when you’re down.My father not only has the strength and ability necessary to be our next President, but also the kindness and compassion that will enable him to be the leader that this country needs.(APPLAUSE)My father has a sense of fairness that touches every conviction he’s hold.I worked along side of him for now more than a decade now at the Trump Organization and I’ve seen how he operates as a leader.Making important decisions that shape careers and that change lives.I’ve learned a lot about the world from walking construction jobs by his side.When run properly, construction sites are true meritocracies.Competence in the building trades is easy to spot and incompetence is impossible to hide.(APPLAUSE)These sites are also incredible melting pots, gathering people from all walks of life and uniting them to work towards a single mission.There have always been men of all background and ethnicities on my father’s job sites.And long before it was common place, you also saw women.(APPLAUSE)My father values talent.He recognizes real knowledge and skill when he finds it.He is color blind and gender neutral.He hires the best person for the job, period.(APPLAUSE)Words and promises, no matter visionary they sound will only get you so far.In our business, you’re not a builder, unless you’ve got a building to show for it, or in my father’s case, city skylines.Most people strive their entire lives to achieve great success in a single industry.My father has succeeded in many on the highest level and on a global scale.One of the reasons he has thrived as an entrepreneur is because he listens to everyone.Billionaire executives don’t usually ask the people doing the work for their opinion of the work.My father is an exception.TRUMP: On every one of his projects, you’ll see him talking to the super, the painter, the engineers, the electricians, he’ll ask them for their feedback, if they think something should be done differently, or could be done better.When Donald Trump is in charge, all that counts is ability, effort and excellence.(APPLAUSE)This has long been the philosophy at the Trump Organization.At my father’s company, there are more female than male executives.Women are paid equally for the work that we do and when a woman becomes a mother, she is supported, not shut out.(APPLAUSE)Women represent 46 percent of the total U.S.labor force, and 40 percent of American households have female primary breadwinners.In 2014, women made 83 cents for every dollar made by a man.Single women without children earn 94 cents for each dollar earned by a man, whereas married mothers made only 77 cents.As researchers have noted, gender is no longer the factor creating the greatest wage discrepancy in this country, motherhood is.As President, my father will change the labor laws that were put into place at a time when women were not a significant portion of the workforce.And he will focus on making quality childcare affordable and accessible for all.(APPLAUSE)As a mother myself, of three young children, I know how hard it is to work while raising a family.And I also know that I’m far more fortunate than most.American families need relief.Policies that allow women with children to thrive should not be novelties, they should be the norm.Politicians talk about wage equality, but my father has made it a practice at his company throughout his entire career.(APPLAUSE)He will fight for equal pay for equal work, and I will fight for this too, right along side of him.(APPLAUSE)Americans today need an economy that permits people to rise again.A Trump Presidency will turn the economy around and restore the great American tradition of giving each new generation hope for brighter opportunities than those of the generation that came before.In Donald Trump, you have a candidate who knows the difference between wanting something done and making it happen.When my father says that he will build a tower, keep an eye on the skyline.Floor by floor a soaring structure will appear, usually record setting in its height and iconic in its design.Real people are hired to do real work.Vision becomes reality.When my father says that he will make America great again, he will deliver.(APPLAUSE)We have a chance this year, to reclaim our heritage as a country that dreams big and makes the impossible happen.Fortunately, Donald Trump is incapable of thinking small.When I was a child, my father always told me, Ivanka if you’re going to be thinking anyway, you might as well think big.As President, my father will take on the bold and worthy fights.He will be unafraid to set lofty goals and he will be relentless in his determination to achieve them.To people all over America, I say, when you have my father in your corner, you will never again have to worry about being let down.He will fight for you all the time, all the way, every time.(APPLAUSE)Maybe it’s the developer in him, but Donald Trump cannot stand to see empty main streets and boarded up factories.He can’t bear the injustice of college graduates who are crippled by student debt, and mothers who can’t afford of the childcare required to return to work to better the lives of their families.Other politicians see these hardships, see the unfairness of it all, and they say I feel for you.Only my father will say, I’ll fight for you.(APPLAUSE)The hard working men and women of this country identify with my father.He is tough and he is persevering.He is honest and he is real.He’s an optimist and he’s a relentless believer in America and all of her potential.He loves his family and he loves his country with his heart and his soul.Politicians ask to be judged by their promises, not their results.I ask you to judge my father by his results.Judge his values by those he’s instilled in his children.Judge his competency by the towers he’s built, the companies he’s founded, and the tens of thousands of jobs he’s created.He is the single most qualified serve as chief executive of an $18 trillion economy.My father will call upon the best and brightest people from all spheres of industry and both side of the aisle.A new set of thinkers, to face our countries existing and future problems with fresh perspective and brave new solutions.Come January 17, all things will be possible again.We can hope and dream and think big again.No one has more faith in the American people than my father.He will be your greatest, your truest and your most loyal champion.(APPLAUSE)This is the fighter, the doer that you have chosen as your nominee, in ways no one expected, this moment in the life of our country has defined a mission and given it to an extraordinary man.He is ready to see it all the way through, to speak to every man and every woman, of every background, in every part of this great country.To earn your trust and to earn your vote.He earned that and much more from me a long time ago.I’ve loved and respected him, my entire life.And I could not be more proud tonight, to present to you and to all of America, my father and our next President, Donald J.Trump.
第二篇:特朗普女儿演讲英文文稿
Good evening.One year ago, I introduced my father when he declared his candidacy.Inhis own way and through his own sheer force of will, he sacrificed greatly to enter the political arena as an outsider and prevailed against(尤指长时间斗争后战胜)a field of 16 very talented competitors.For more than a year, Donald Trump has been the people’s champion.And tonight, he is the people’s nominee(候选人,被提名者).Like many of my fellow millennials, I do not consider myself categorically Republican or Democrat.More than party affiliation, I vote based on what I believe is right for my family and my country.Sometimes, it’s a tough choice.That is not the case this time.As the proud daughter of your nominee, I am here to tell you that this is the moment, and Donald Trump is the person, to make America great again.Real change — the kind we have not seen in decades — is only going to come from outside the system, and it’s only going to come from a man who has spent his entire life doing what others said could not be done.My father is a fighter.When the primaries(美国初选)got tough — and they were tough!— he did what any great leader does: He dug deeper, worked harder, got better and became stronger.I have seen him fight for his family.I have seen him fight for his employees.I have seen him fight for his company, and now I am seeing him fight for our country!That’s been the story of his life and, more recently, the spirit of his campaign.It’s also a prelude to reaching the goal(…的序幕、前奏)that unites us all when this party — and better still this country — knows what it is like to win again.If it’s possible to be famous and yet not really well known, that describes the father who raised me.In the same office in Trump Tower where we now work together, I remember playing on the floor by my father’s desk, constructing miniature(缩小的,微型的)buildings with Legos and erector sets, while he did the same with concrete, steel and glass.My father taught my siblings and me the importance of positive values and a strong ethical compass.He showed us how to be resilient, how to deal with challenges and how to strive for excellence in all that we do.He taught us that there is nothing we cannot accomplish, if we marry vision and passion with an enduring work ethic.One of my father’s greatest talents is his ability to see potential in people before they see it in themselves.It was like that for us too, growing up.He taught us that potential vanishes into nothing without effort.And that, like him, we each had a responsibility to work not just for ourselves, but for the betterment of the world around us.Over the years, on too many occasions to count, I saw my father tear stories out of the newspaper, about people he had never met who were facing some injustice or hardship.He’d write a note to his assistant in his signature black felt-tip pen and request that the person befound and invited to Trump Tower to meet with him.He would talk to them, and then draw on(利用)his extensive network to find them a job or get them a break.And they would leave his office, as people often do after being with Donald Trump, feeling that life could be right again.Throughout my entire life, I have witnessed his empathy(移情)and generosity towards others, especially those who are suffering;it’s just his way of being in your corner when you’re down.My father has not only the strength and ability necessary to be our next president, but also the kindness and compassion(同情)that will enable him to be the leader that this country needs.My father has a sense of fairness that touches every conviction(坚定的看法或信念)he holds.I’ve worked alongside him for more than a decade now at the Trump Organization, and I’ve seen how he operates as a leader, making important decisions that shape careers and change lives.I’ve learned a lot about the world from walking construction jobs by his side.When run properly, construction sites are true meritocracies.Competence in the building trades is easy to spot, and incompetence is impossible to hide.These sites are also incredible(难以置信的)melting pots, gathering people from all walks of life and uniting them to work toward a single mission.There have always been men of all backgrounds and ethnicities on my father’s job sites, and long before it was commonplace(司空见惯的), you also saw women.My father values talent.He recognizes real knowledge and skill when he finds it.He is color blind and gender-neutral.He hires the best person for the job, period.Words and promises, no matter how visionary they sound, will only get you so far.In our business, you’re not a builder unless you’ve got a building to show for it or, in my father’s case, city skylines.Most people strive their entire lives to achieve great success in a single industry.My father has succeeded in many at the highest level and on a global scale.One of the reasons he has thrived(繁荣,茂盛)as an entrepreneur is because he listens to everyone.Billionaire executives don’t usually ask the people doing the work for their opinions of the work.My father is an exception.On every one of his projects, you’ll see him talking to the super, the painter, the engineers, the electricians.He’ll ask for their feedback(反馈);if they think something should be done differently or could be done better.When Donald Trump is in charge, all that counts is ability, effort and excellence.This has long been the philosophy at the Trump Organization.At my family’s company, there are more female than male executives.Women are paid equally for the work that we do, and when a woman becomes a mother, she is supported, not shut out.Women represent 46 percentof the total U.S.labor force, and 40 percent of American households have female primary breadwinners.In 2014, women made 83 cents for every dollar earned by a man.Single women without children earned 94 cents for each dollar earned by a man, whereas(然而)married mothers made only 77 cents.As researchers have noted, gender is no longer the factor creating the greatest wage discrepancy — motherhood is.As president, my father will change the labor laws that were put in place(到位)at a time in which women were not a significant part of the workforce, and he will focus on making quality childcare affordable and accessible for all.As the mother of three young children, I know how hard it is to work while raising a family, and I also know that I am more fortunate than most.American families need relief.Policies that allow women with children to thrive should not be novelties(新颖的事物);they should be the norm(标准,常态).Politicians talk about wage equality, but my father has made it a practice at his company throughout his entire career.He will fight for equal pay for equal work, and I will fight for this too, right alongside of him.Americans today need an economy that permits people to rise again.A Trump presidency will turn the economy around(扭转经济)and restore the great American tradition(恢复传统)of giving each new generation hope for brighter opportunities than those of generation that came before.In Donald Trump, you have a candidate who knows the difference between wanting something done and making it happen.When my father says he will build a tower, keep an eye on the skyline.Floor by floor, a soaring(高耸的)structure will appear, usually record-setting in its height and iconic in its design.Real people are hired to do real work.Vision becomes reality.When my father says that he will make America great again, he will deliver.We have a chance this year, to reclaim our heritage as a country that dreams big and makes the impossible happen.Fortunately, Donald Trump is incapable of thinking small.When I was a child, my father always told me, “Ivanka, if you’re going to be thinking anyway, you might as well think big.” As president, my father will take on the bold and worthy fights.He will be unafraid to set lofty(崇高的,伟大的)goals, and he will be relentless in his determination to achieve them.To the people all over America, I say, when you have my father in your corner, you will never again have to worry about being let down.He will fight for you all the way, all the time.Every time
第三篇:川普就职演讲
川普就职演讲
Finally, we must think big and dream even bigger.In America, we understand that a nation is only living as long as it is striving.We will no longer accept politicians who are all talk and no action, constantly complaining, but never doing anything about it.Chief Justice Roberts, President Carter, President Clinton, President Bush, President Obama, fellow Americans and people of the world, thank you.羅伯茲首席大法官、卡特總統、柯林頓總統、布希總統、歐巴馬總統、美國同胞和世界人民,謝謝。
We, the citizens of America, are now joined in a great national effort to rebuild our country and restore its promise for all of our people.我們,美國人民,現在加入重建我國,恢復對所有人承諾的一項偉大全國努力。Together, we will determine the course of America and the world for many, many years to come.We will face challenges, we will confront hardships, but we will get the job done.團結一致,我們將決定美國和世界未來多年的路線。我們將面臨挑戰,我們將面對困難,但是我們將完成任務。
Every four years, we gather on these steps to carry out the orderly and peaceful transfer of power, and we are grateful to President Obama and First Lady Michelle Obama for their gracious aid throughout this transition.They have been magnificent.Thank you.每隔四年,我們聚集在此進行井然有序、平和的政權轉移,我們感謝歐巴馬總統和第一夫人米雪兒在過度期間的親切協助。他們太棒了,謝謝。
Today's ceremony, however, has very special meaning because today, we are not merely transferring power from one administration to another or from one party to another, but we are transferring power from Washington, D.C.and giving it back to you, the people.但是,今天的儀式有特別的意義,因為今天我們不僅只是政府把權力交給下一任政府,或是一個政黨交給另一政黨,而是從華府把權力交回給你們,就是人民。For too long, a small group in our nation's capital has reaped the rewards of government while the people have borne the cost.Washington flourished, but the people did not share in its wealth.Politicians prospered, but the jobs left and the factories closed.The establishment protected itself, but not the citizens of our country.Their victories have not been your victories.Their triumphs have not been your triumphs.And while they celebrated in our nation's capital, there was little to celebrate for struggling families all across our land.有太久的時間,一小群人在國家首都獲得政府獎勵,人民卻承受代價。華府欣欣向榮,但是人民卻未共享財富。政客平步青雲,但是工作離開,工廠關閉。既有體制自我保護,卻不保護我國的人民。他們的勝利不是你們的勝利。他們在國家首都慶祝時,全國各地陷入困境的家庭,沒什麼好慶祝。
That all changes starting right here and right now because this moment is your moment, it belongs to you.所有這些情況,從現在開始改變,因為這個時刻是你們的時刻,屬於你們。It belongs to everyone gathered here today and everyone watching all across America.This is your day.This is your celebration.And this, the United States of America, is your country.這個時刻屬於今天在此聚集的每個人,以及美國各地的所有觀眾。這是你們的日子,這是你們的慶祝,美利堅合眾國是你們的國家。
What truly matters is not which party controls our government, but whether our government is controlled by the people.真正重要的不是哪個政黨控制政府,而是我們政府是否由人民控制。
January 20th, 2017 will be remembered as the day the people became the rulers of this nation again.The forgotten men and women of our country will be forgotten no longer.2017年1月20日,將被紀念為人民再度成為這個國家統治者的一天。我國被遺忘的男女,將不再被遺忘。
Everyone is listening to you now.You came by the tens of millions to become part of a historic movement, the likes of which the world has never seen before.每個人都在聽你們,幾百萬人來此以成為歷史性運動的一部分,這個運動將是世界從未見過的。
At the center of this movement is a crucial conviction, that a nation exists to serve its citizens.Americans want great schools for their children, safe neighborhoods for their families, and good jobs for themselves.These are just and reasonable demands of righteous people and a righteous public.這個運動的中心,是一項關鍵確信,那就是一個國家存在是為了服務人民。美國人想要子女上好學校,家庭住在安全社區,自己有好工作。這些是人民理所當然的合理要求。But for too many of our citizens, a different reality exists: mothers and children trapped in poverty in our inner cities;rusted out factories scattered like tombstones across the landscape of our nation;an education system flush with cash, but which leaves our young and beautiful students deprived of all knowledge;and the crime and the gangs and the drugs that have stolen too many lives and robbed our country of so much unrealized potential.但是對我們太多人而言,卻存在一個不同現實:母親和孩子被困在城市貧民區的貧窮,荒廢的工廠像墓碑一樣散布在全國各地,教育系統現金多多,卻讓我們年輕可愛的學生學不到知識,犯罪、幫派和毒品奪走太多人的生命,也搶走我國未能發揮的潛力。
This American carnage stops right here and stops right now.這場美國大屠殺現在就停止。
We are one nation and their pain is our pain.Their dreams are our dreams.And their success will be our success.We share one heart, one home, and one glorious destiny.The oath of office I take today is an oath of allegiance to all Americans.我們是同一國,他們的痛苦是我們的痛苦,他們的夢想是的夢想,他們的成功將是我們的成功。我們有同一個心,同一個家,同一個光榮的命運。我今天宣誓的就職誓詞,是效忠所有美國人的誓詞。
For many decades, we've enriched foreign industry at the expense of American industry;subsidized the armies of other countries, while allowing for the very sad depletion of our military.We've defended other nations' borders while refusing to defend our own.數十年來,我們犧牲美國工業,讓外國工業致富,補助他國的軍隊,卻讓我國軍隊令人難過的耗減,我們捍衛別國的邊界,卻拒絕捍衛我們自己的邊界。And spent trillions and trillions of dollars overseas while America's infrastructure has fallen into disrepair and decay.We've made other countries rich, while the wealth, strength and confidence of our country has dissipated over the horizon.在海外不斷花巨款,卻讓美國的基礎設施衰退凋零。我們幫助其他國家變富有,但是美國的財富、力量和信心卻逐漸消散。
One by one, the factories shuttered and left our shores, with not even a thought about the millions and millions of American workers that were left behind.The wealth of our middle class has been ripped from their homes and then redistributed all across the world.工廠一個接一個關,離開美國,根本未考慮成千上萬的美國工人失業。中產階級的財富從他們家中被奪走,然後重新在全世界分配。But that is the past.And now, we are looking only to the future.但這是過去。現在,我們只瞻望未來。
We assembled here today are issuing a new decree to be heard in every city, in every foreign capital, and in every hall of power.我們今天聚集在此發出一條新法令,要讓每個都市、每個外國首都和每個權力殿堂都聽見。
From this day forward, a new vision will govern our land.From this day forward, it's going to be only America first, America first.從今天開始,新的願景將會治理我們的土地。從此刻開始,將只是美國優先,美國優先。
Every decision on trade, on taxes, on immigration, on foreign affairs will be made to benefit American workers and American families.We must protect our borders from the ravages of other countries making our products, stealing our companies and destroying our jobs.在貿易、稅制、移民、外交事務的每項決定,將以惠及美國勞工和美國家庭為目的。我們必須保護我們的邊界,以免其他國家破壞,製造我們產品、竊取我們的公司、以及消滅我們的工作。
Protection will lead to great prosperity and strength.I will fight for you with every breath in my body and I will never ever let you down.America will start winning again, winning like never before.We will bring back our jobs.We will bring back our borders.We will bring back our wealth.And we will bring back our dreams.保護將會帶來偉大的繁榮和力量。我將會竭力為你們奮戰,我永遠不會讓你們失望。美國將會開始再度勝利,且是以前從未曾有過的勝利。我們將會拿回我們的工作,我們將會恢復我們的邊界,我們將會拿回我們的財富,我們將找回我們的夢想。
We will build new roads and highways and bridges and airports and tunnels and railways all across our wonderful nation.We will get our people off of welfare and back to work, rebuilding our country with American hands and American labor.我們將會建設新的道路、高速公路、橋樑、機場、隧道,以及遍及我們這個美好國家的鐵路。我們要我們的人民脫離福利,重新工作,用美國人的雙手和勞力,重建我們的國家。We will follow two simple rules;buy American and hire American.We will seek friendship and goodwill with the nations of the world, but we do so with the understanding that it is the right of all nations to put their own interests first.We do not seek to impose our way of life on anyone, but rather to let it shine as an example.We will shine for everyone to follow.我們將會遵循兩個簡單的法則:購買美國貨和僱用美國人。我們將會尋求世界各國的友誼和善意,但我們此舉,是基於理解把本身利益置於優先,是所有國家的權利。我們不尋求把我們的生活方式加諸於每個人身上,而是要讓此作為典範發揚光大,以讓所有人效法。
We will reinforce old alliances and form new ones and unite the civilized world against radical Islamic terrorism, which we will eradicate from the face of the Earth.At the bedrock of our politics will be a total allegiance to the United States of America, and through our loyalty to our country, we will rediscover our loyalty to each other.When you open your heart to patriotism, there is no room for prejudice.我們將加強原有的聯盟,並組成新的聯盟,同時團結文明世界以對抗激進伊斯蘭恐怖主義,我們將會把他們從地球完全消滅。我們政治的基本原則將是完全效忠美國,以及透過我們對國家的忠誠,重新發現我們對彼此的忠誠。在你們開啟愛國之心後,偏見將無地自容。
The bible tells us how good and pleasant it is when God's people live together in unity.We must speak our minds openly, debate our disagreements honestly, but always pursue solidarity.When America is united, America is totally unstoppable.聖經告訴我們,當上帝的子民和睦同居,是何等的善、何等的美。我們必須坦誠發言,誠實地辯論歧見,但永遠追求團結,當美國團結一致,無人能擋。There should be no fear.We are protected and we will always be protected.We will be protected by the great men and women of our military and law enforcement.And most importantly, we will be protected by God.我們應當無所懼怕。我們受到保護,而且我們一直將受到保護。我們得到我們國家偉大的男女軍人及執法界的保護,更重要的是 The time for empty talk is over.Now arrives the hour of action.最後,我們應思考做大事,有更大的夢想。在美國,我們瞭解一個國家只有生氣蓬勃的成長,才能生存。我們不再接受只有空談而不做事的政治人物,他們不斷地抱怨,卻從未見到他們拿出行動來。空談的時代已經過去了,現在是拿出行動的時候了。
Do not allow anyone to tell you that it cannot be done.No challenge can match the heart and fight and spirit of America.We will not fail.Our country will thrive and prosper again.別讓任何人告訴那是辦不到的事。對有熱情,肯奮戰與有鬥志的美國人來說,沒有任何挑戰是太困難的。我們不會失敗,我們國家將再度蓬勃繁榮。
We stand at the birth of a new millennium, ready to unlock the mysteries of space, to free the earth from the miseries of disease, and to harness the energies, industries and technologies of tomorrow.A new national pride will stir ourselves, lift our sights and heal our divisions.我們站在一個千禧世代興起之初,準備解開太空神祕的時代,解放地球受到疾病之苦的時代,並且將運用未來能源、工業與技術的時代。新的國家榮譽將激勵我們,提高我們的眼界,治癒我們的分裂
It's time to remember that old wisdom our soldiers will never forget, that whether we are black or brown or white, we all bleed the same red blood of patriots.We all enjoy the same glorious freedoms and we all salute the same great American flag.我們應該記取我們士兵永誌不忘的座右銘,那就是不論我們是黑色、是棕色或白色皮膚,我們所流的都是相同的愛國熱血,我們享有的是相同的崇高自由,我們致敬的是相同的偉大美國國旗。
And whether a child is born in the urban sprawl of Detroit or the wind-swept plains of Nebraska, they look up at the same night sky, they will their heart with the same dreams, and they are infused with the breath of life by the same almighty Creator.不論兒童是在底特律郊區或內布拉斯加平原出生,他們仰望的是相同的夜空,他們內心所有的是相同的夢想,他們被同一個偉大造物主的生命氣息充滿。So to all Americans in every city near and far, small and large, from mountain to mountain, from ocean to ocean, hear these words.You will never be ignored again.對不論遠近、不論大小的每個城市的美國人,從此山到彼山,從此海到彼海,我要對你們說:你們不會再被漠視。
Your voice, your hopes, and your dreams will define our American destiny.And your courage and goodness and love will forever guide us along the way.你們聲音,你們的希望,你們的夢想,將決定美國的命運。你們的勇氣、善良和愛心,將永遠引導我們。
Together, we will make America strong again.We will make America wealthy again.We will make America proud again.We will make America safe again.And yes, together we will make America great again.Thank you.God bless you.And God bless America.團結一致,我們將讓美國再度強大,我們將讓美國再度富裕,我們將讓美國再度驕傲,我們將讓美國再度安全。是的,團結一致,我們會讓美國再度偉大。謝謝,天佑你們,天佑美國。
第四篇:川普女儿Ivanka 助选演讲稿
Good evening.Thank you.One year ago, I introduced my father when he declared his candidacy.In his own way, and through his own sheer force of will, he sacrificed greatly to enter the political arena as an outsider.晚上好。谢谢。一年前,当我父亲宣布参选时,我为他进行了介绍演讲。作为一个门外汉,我的父亲用自己的方式,凭借一腔热血,牺牲付出,进入了政坛。
And he prevailed against a field of 16 very talented competitors.For more than a year, Donald Trump has been the people’s champion, and tonight he’s the people’s nominee.他从16位优秀的候选人中脱颖而出。这一年多以来,唐纳德·特朗普一直被大家拥护,而今夜,他成为了民之所择。
Like many of my fellow millenials, I do not consider myself categorically Republican or Democrat.More than party affiliation, I vote on based on what I believe is right, for my family and for my country.Sometimes it’s a tough choice.That is not the case this time.As the proud daughter of your nominee, I am here to tell you that this is the moment and Donald Trump is the person to make America great again.跟很多千禧年的人一样,我并不认为自己有共和党或民主党的党派之分。抛开党派关系,我投票完全因为我相信它是对的,这是为家庭,更是为国家。很多时候,选择都是艰难的。而这一次并不是。作为候选人的女儿,我十分自豪,此时此刻我在这里就是想告诉大家唐纳德·特朗普就是那个能让美国再次伟大的人。
Real change, the kind we have not seen in decades is only going to come from outside the system.And it’s only going to come from a man who’s spent his entire life doing what others said could not be done.My father is a fighter.When the primaries got tough and they were tough, he did what any great leader does.He dug deeper, worked harder, got better and became stronger.真正的改变,那种几十年都没为人所见的改变,只会来自于体系外。而它只会来自一个花了一生去做别人认为不可能的事情的人。我的父亲是一个战士。初选的时候很艰难,竞选对手也很强势,他做了一个伟大的领导人该做的事情。他越发努力工作,提升自己,变得更强大。
I have seen him fight for his family.I have seen him fight for his employees.I have seen him fight for his company.And now, I am seeing him fight for our country.It’s been the story of his life and more recently the spirit of his campaign.It’s also a prelude to reaching the goal that unites us all.When this party and better still this country knows what it is like to win again.他为了我们的家庭奋斗。他也曾为自己的员工奋斗。我也见过他为了自己的公司拼搏。现在,我见证着他为了我们的国家而奋斗。奋斗是他一生的故事,也是他竞选的精神所在。这也是让我们团结在一起的前奏。我们共和党,还有我们国家即将再次尝到胜利的滋味。
If it’s possible to be famous and yet not really well done, that describes the father who raised me.In the same office in Trump Tower, where we now work together, I remember playing on the floor by my father’s desk, constructing miniature buildings with Legos and Erector sets, while he did the same with concrete steel and glass.如果可以的话,我想跟你们说说这个把我养大的父亲。也是在特朗普塔里面,我们曾一起共事,我还记得我在父亲的办工作旁玩乐高,搭小房子,而我父亲在做一样的事情,只不是他玩的是真的钢筋水泥.One of my father’s greatest talents is the ability to see potential in people, before they see it in themselves.It was like that for us to growing up.He taught us that potential vanishes into nothing without effort.我父亲最大的天赋在于他能看到不同人的才华,甚至有些时候这些人都不知道自己有这样的才华。就像他对我们的教育一样。他告诉我们再好的天赋如果不加上适当的训练也会变得一文不值。And like him, we each had a responsibility to work, not just for ourselves but for the betterment of the world around us.Over the years, on too many occasions to count, I saw my father tear stories out of the newspaper about people whom he had never met, who were facing some injustice or hardship.就像他一样,我们每个人都有责任区工作,这样做不仅仅是为了我们自己,而是为了让我们身边的世界变得更好。多年来,在多到数不清的场合里,我发现我父亲为那些正在面临着一些不公正或者有困难的人潸然泪下。
He’d write a note to his assistant, in a signature black felt tip pen, and request that the person be found and invited to Trump Tower to meet with him.He would talk to them and then draw upon his extensive network to find them a job or get them a break.And they would leave his office, as people so often do after having been with Donald Trump, feeling that life could be great again.他还写了一个便签给他的助理,告诉这个助理把那些他看到的有困难的人邀请到Trump Tower来见他。我父亲会跟这些人聊天然后通过自己卓越的商业人脉帮助这些人找一份工作或者给他们一个换成。在这人离开我父亲的办公室时,他们感觉人生又燃起了希望。
Throughout my entire life, I have witnessed his empathy and generosity towards other, especially those who are suffering.It is just his way of being in your corner when you’re down.My father not only has the strength and ability necessary to be our next President, but also the kindness and compassion that will enable him to be the leader that this country needs.在我们的一生中,我已经无数次目睹了他对别人的善良和同情,特别是那些正在遭受困难的人。当你遇到困难时,他就会在你转身后的某一个角落里等着你。我父亲不仅有能力成为我们的下一个总统,而且他的善良和同情心能确保他成为这个国家的领导者。
I’ve learned a lot about the world from walking construction jobs by his side.When run properly, construction sites are true meritocracies.Competence in the building trades is easy to spot and incompetence is impossible to hide.在他身边工作我受益良多,尤其是在建筑工程方面。要想合理运营公司,建筑工地是兵家必争之地。弱肉强食就是这个行业的残酷之处。
These sites are also incredible melting pots, gathering people from all walks of life and uniting them to work towards a single mission.There have always been men of all background and ethnicities on my father’s job sites.And long before it was common place, you also saw women.工地也是这样的地方,各行各业各阶层的人们聚集在一起为了一个目标而努力。总有各种不同身份背景的人们来到我父亲的工地,长此以往,工地就变成了一个在普通不过的地方,所以有女性出入也就见怪不怪了。
My father values talent.He recognizes real knowledge and skill when he finds it.He is color blind and gender neutral.He hires the best person for the job, period.我父亲十分珍视人才。他重视知识和技能;他不在乎肤色和性别;他只启用最适合这个岗位的人才,不管你是谁。
Words and promises, no matter visionary they sound will only get you so far.In our business, you’re not a builder, unless you’ve got a building to show for it, or in my father’s case, city skylines.Most people strive their entire lives to achieve great success in a single industry.心有多大,舞台就有多大。在我们这个行业,只有建造出一栋大楼才敢说你是一个建筑商,而在我父亲这里,建造出擎天大厦才是一个合格的建筑商。大多数人花了一生的时间才能在一个行业取得成功。My father has succeeded in many on the highest level and on a global scale.One of the reasons he has thrived as an entrepreneur is because he listens to everyone.Billionaire executives don’t usually ask the people doing the work for their opinion of the work.My father is an exception.而我父亲在全球范围内的各个行业都取得了高水准的建树。其中一个原因就是他能听取他人意见。富豪们很少听取他人对于他工作的意见,而我父亲则是个例外。
TRUMP: On every one of his projects, you’ll see him talking to the super, the painter, the engineers, the electricians, he’ll ask them for their feedback;if they think something should be done differently, or could be done better.When Donald Trump is in charge, all that counts is ability, effort and excellence.在每一个工程中,你就会看到他跟油漆工,跟工程师,跟电工交流,如果他们认为有更好的方法我父亲就会听取他们的意见。每当我父亲负责一件事的时候,他只看重你办事的能力、付出的努力和取得的成绩。
This has long been the philosophy at the Trump Organization.At my father’s company, there are more female than male executives.Women are paid equally for the work that we do and when a woman becomes a mother, she is supported, not shut out.这就是我们川普集团的商业哲学。在我父亲的公司,女性主管占大多数。男女员工同工同酬,当我们的女性员工成为母亲的时候,她只会获得公司的支持而不是被无情地辞退。Women represent 46 percent of the total U.S.labor force, and 40 percent of American households have female primary breadwinners.In 2014, women made 83 cents for every dollar made by a man.Single women without children earn 94 cents for each dollar earned by a man, whereas married mothers made only 77 cents.As researchers have noted, gender is no longer the factor creating the greatest wage discrepancy in this country, motherhood is.美国主要劳动力中有46%是女性,同时美国40%的家庭中女性是顶梁柱。2014年,男性每挣一美元女性就挣83美分。一个无子的单身女性可以达到94美分,而成婚后的女性只能挣77美分。研究人员已经意识到,性别不再是影响薪酬的主要因素,“母亲”这个身份才是。
As President, my father will change the labor laws that were put into place at a time when women were not a significant portion of the workforce.And he will focus on making quality childcare affordable and accessible for all.一旦竞选成功,我父亲会修改劳动法,让女性作为主要劳动力的重要组成部分不再遭受不公正待遇。同时他也会在生育保险方面有所行动,让每一个人都能从中获益。
As a mother myself, of three young children, I know how hard it is to work while raising a family.And I also know that I’m far more fortunate than most.American families need relief.Policies that allow women with children to thrive should not be novelties, they should be the norm.Politicians talk about wage equality, but my father has made it a practice at his company throughout his entire career.我个人作为三个孩子的母亲,我深知照顾家庭的同时要兼顾工作是多么的艰辛。但同时我也知道我已经比大多数母亲都幸运很多了。美国家庭负重太累了,需要一些政策来缓解一下。鼓励生育的政策应该如常进行下去。政客们总是讨论同薪同酬,但是只有我父亲在他的公司里从头到尾践行着这个诺言。He will fight for equal pay for equal work, and I will fight for this too, right along side of him.他会一直为这一目标努力奋斗,而我也会与他一起并肩作战。
Americans today need an economy that permits people to rise again.A Trump Presidency will turn the economy around and restore the great American tradition of giving each new generation hope for brighter opportunities than those of the generation that came before.In Donald Trump, you have a candidate who knows the difference between wanting something done and making it happen.今日的美国人民需要经济复兴。我父亲特朗普当选总统就会复兴经济,重振美国,给年轻一代带来比之前更光明的机遇和希望。唐纳德特朗普,他也深知想要做到和能够做到的区别。
When my father says that he will build a tower, keep an eye on the skyline.Floor by floor a soaring structure will appear, usually record setting in its height and iconic in its design.当我的父亲说他想要建一座塔的时候,他只需要看一眼地平线,他就能描绘出一层一层的大厦结构,还对高度和设计了然于心。Real people are hired to do real work.Vision becomes reality.When my father says that he will make America great again, he will deliver.有能力的人来做需要能力的事。愿景变现实。当我父亲向你们许诺他会重振美国的时候,他一诺千金,言出必行。
We have a chance this year, to reclaim our heritage as a country that dreams big and makes the impossible happen.Fortunately, Donald Trump is incapable of thinking small.When I was a child, my father always told me, Ivanka if you’re going to be thinking anyway, you might as well think big.As President, my father will take on the bold and worthy fights.He will be unafraid to set lofty goals and he will be relentless in his determination to achieve them.今年,我们有这样一个机会来让我们这个国家重新成为应许之地,在这片土地上尽情做着美国梦,实现不可能。幸运的是,特朗普是个有全局观的人。当我还小的时候,我的父亲告诉我,伊万卡,如果你要思考一件事情的话,你要着眼于全局。如果成功当选总统,我的父亲只为有价值的事情斗争。他从不畏惧设立远大的目标,他也不会在实现目标的路上半途而废。
To people all over America, I say, when you have my father in your corner, you will never again have to worry about being let down.He will fight for you all the time, all the way, every time.我想对全美国人民说,如果你们投我的父亲一票,你们永远不会失望的。他会永远站在你们这边,为你们而战。
第五篇:川普竞选胜利演讲
Donald Trump held his first speech as the next official president of the United States on Election Day just after the final polls came in showing the Republican nominee defeated former Secretary of State Hillary Clinton for the White House.The real estate magnate and billionaire businessman thanked his supporters and campaign for their efforts to elect him into the White House, as well as voters for casting their ballots for the Republican party.The speech concluded one of the most tumultuous presidential campaign seasons in modern American political history, as well as foreshadowed what a Trump presidency might actually look like in the months and years to come.Trump’s full speech is featured below:
“Thank you.Thank you very much, everyone.Sorry to keep you waiting.Complicated business, complicated.Thank you very much.I've just received a call from secretary Clinton.She congratulated us.It’s about us.On our victory, and I congratulated her and her family on a very, very hard-fought campaign.I mean she fought very hard.Hillary has worked very long and very hard over a long period of time, and we owe her a major debt of gratitude for her service to our country.I mean that very sincerely.Now it is time for America to bind the wounds of division, have to get together, to all Republicans and Democrats and independents across this nation I say it is time for us to come together as one united people.It is time.I pledge to every citizen of our land that I will be president for all of Americans, and this is so important to me.For those who have chosen not to support me in the past, of which there were a few people, I'm reaching out to you for your guidance and your help so that we can work together and unify our great country.As I've said from the beginning, ours was not a campaign but rather an incredible and great movement, made up of millions of hard-working men and women who love their country and want a better, brighter future for themselves and for their family.It is a movement comprised of Americans from all races, religions, backgrounds and beliefs, who want and expect our government to serve the people, and serve the people it will.Working together we will begin the urgent task of rebuilding our nation and renewing the American dream.I've spent my entire life in business, looking at the untapped potential in projects and in people all over the world.That is now what I want to do for our country.Tremendous potential.I've gotten to know our country so well.Tremendous potential.It is going to be a beautiful thing.Every single American will have the opportunity to realize his or her fullest potential.The forgotten men and women of our country will be forgotten no longer.We are going to fix our inner cities and rebuild our highways, bridges, tunnels, airports, schools, hospitals.We're going to rebuild our infrastructure, which will become, by the way, second to none, and we will put millions of our people to work as we rebuild it.We will also finally take care of our great veterans who have been so loyal, and I've gotten to know so many over this 18-month journey.The time I've spent with them during this campaign has been among my greatest honors.Our veterans are incredible people.We will embark upon a project of national growth and renewal.I will harness the creative talents of our people and we will call upon the best and brightest to leverage their tremendous talent for the benefit of all.It is going to happen.We have a great economic plan.We will double our growth and have the strongest economy anywhere in the world.At the same time we will get along with all other nations, willing to get along with us.We will be.We will have great relationships.We expect to have great, great relationships.No dream is too big, no challenge is too great.Nothing we want for our future is beyond our reach.America will no longer settle for anything less than the best.We must reclaim our country's destiny and dream big and bold and daring.We have to do that.We're going to dream of things for our country, and beautiful things and successful things once again.I want to tell the world community that while we will always put America's interests first, we will deal fairly with everyone, with everyone.All people and all other nations.We will seek common ground, not hostility, partnership, not conflict.And now I would like to take this moment to thank some of the people who really helped me with this, what they are calling tonight a very, very historic victory.First I want to thank my parents, who I know are looking down on me right now.Great people.I've learned so much from them.They were wonderful in every regard.I are truly great parents.I also want to thank my sisters, Marianne and Elizabeth who are here with us tonight.Where are they? They're here someplace.They're very shy actually.And my brother Robert, my great friend.Where is Robert? Where is Robert? My brother Robert, and they should be on this stage but that's okay.They're great.And also my late brother Fred, great guy.Fantastic guy.Fantastic family.I was very lucky.Great brothers, sisters, great, unbelievable parents.To Melania and Don and Ivanka and Eric and Tiffany and Barron, I love you and I thank you, and especially for putting up with all of those hours.This was tough.This was tough.This political stuff is nasty and it is tough.So I want to thank my family very much.Really fantastic.Thank you all.Thank you all.Lara, unbelievable job.Unbelievable.Vanessa, thank you.Thank you very much.What a great grouptraveled with us and he went through meetings, and Rudy never changes.Where is Rudy.Where is he? [Chanting ”Rudy“] Gov.Chris Christie, folks, was unbelievable.Thank you, Chris.The first man, first senator, first major, major politician — let me tell you, he is highly respected in Washington because he is as smart as you get, senator Jeff sessions.Where is Jeff? A great man.Another great man, very tough competitor.He was not easy.He was not easy.Who is that? Is that the mayor that showed up? Is that Rudy? Up here.Really a friend to me, but I'll tell you, I got to know him as a competitor because he was one of the folks that was negotiating to go against those Democrats, Dr.Ben Carson.Where's been? Where is Ben? By the way, Mike Huckabee is here someplace, and he is fantastic.Mike and his familiar bring Sarah, thank you very much.Gen.Mike Flynn.Where is Mike? And Gen.Kellogg.We have over 200 generals and admirals that have endorsed our campaign and there are special people.We have 22 congressional medal of honor people.A very special person who, believe me, I read reports that I wasn't getting along with him.I never had a bad second with him.He's an unbelievable star.He is-that's right, how did you possibly guess? Let me tell you about Reince.I've said Reince.I know it.I know it.Look at all of those people over there.I know it, Reince is a superstar.I said, they can't call you a superstar, Reince, unless we win it.Like secretariat.He would not have that bust at the track at Belmont.Reince is really a star and he is the hardest working guy and in a certain way I did this.Reince, come up here.Get over here, Reince.The Secret Service people.They're tough and they're smart and they're sharp and I don't want to mess around with them, I can tell ya.And when I want to go and wave to a big group of people and they rip me down and put me back down in the seat, but they are fantastic people so I want to thank the Secret Service.And law enforcement in New York City, they're here tonight.These are spectacular people, sometimes under appreciated unfortunately, we we appreciate them.So it's been what they call an historic event, but to be really historic, we have to do a great job and I promise you that I will not let you down.We will do a great job.We will do a great job.I look very much forward to being your president and hopefully at the end of two years or three years or four years or maybe even eight years you will say so many of you worked so hard for us, with you you will say that — you will say that that was something that you were — really were very proud to do and I can — thank you very much.And I can only say that while the campaign is over, our work on this movement is now really just beginning.We're going to get to work immediately for the American people and we're going to be doing a job that hopefully you will be so proud of your president.You will be so proud.Again, it's my honor.It's an amazing evening.It's been an amazing twoyear period and I love this country.Thank you.Thank you very much.Thank you to Mike Pence.” 当地时间11月8日,美国共和党总统候选人唐纳德-特朗普率先获得过半选举人票,击败对手希拉里-克林顿,成为下一任美国总统。胜选后,特朗普在纽约希尔顿酒店发表演讲,和支持者们分享自己的喜悦。
以下为特朗普演讲全文:
谢谢!非常感谢,每一个人。抱歉让你们久等。这事太复杂了、太复杂了。非常谢谢你们!
我刚从克林顿国务卿(指希拉里)那儿接到一个电话。她祝贺我们获胜。这是关于我们的事。在如此艰难漫长的竞选中,我非常感谢她和她的整个家族。
她一直是个战士。希拉里工作时间很长,一直非常努力。她对整个国家的做出了贡献,我们欠她一个感谢。
我是认真的。现在我觉得美国人民应该弥补裂痕,重新团结在一起。全美所有的共和党人、民主党人、自由党人,现在正是我们一起团结人民的时候。
是时候了!
我向这片国土上的每位公民承诺,我将成为全美国人的总统,这对我而言十分重要。过去那些没有选择支持我的人们,很少的一部分人们,我将成为你们的引导、你们的帮手,这样我们就可以一起努力,团结起我们伟大的国家。
就像我从一开始说的,我们不只是在做一场选举,我们举行了一场不可思议、伟大的运动,这是上百万努力工作、热爱国家的男性女性们为了拥有一个更好、更光明的未来和家庭而一起构成的。
这是一场包含不同族裔、不同宗教、不同背景、不同信仰,全美国人构成的运动,人们都希望我们的政府能够为人民、为人民的愿望服务。
我们即将开始重建我们的国家、重塑我们的美国梦,让我们一起努力完成这些紧急的使命。我用我的一生致力于打造商业帝国,发现那些拥有无限潜力的项目和人才。
现在我想为我的国家作出贡献。这才是拥有无限潜力的地方。我很熟悉我们的国家。它拥有无限潜力,这将是一件十分美妙的事情。每一个美国人都将有机会充分挖掘自己的潜力。那些在我们国家被遗忘的人们,再也不会被忘记。
我们将整理我们的城市,重建高速、桥梁、隧道、机场、学校、还有医院。我们将重建我们的基础设施,当然,我们会成为第一。我们会让数百万民众参与到这项工作中来。我们的老兵是英雄,我们也会照顾老兵。
我们也有一项刺激全国增长的经济计划。我们会发挥好、平衡好人们的才能。这是一定会发生的。
我们有一个伟大的经济计划。我们会让我们的经济双倍增长,我们将成为世界上最强大经济体。同时,我们会和其他国家和平相处。我们一定会的。我们会拥有好的关系,我们期待彼此之间有伟大的合作。没有什么梦想是不可能的,没有什么挑战是过不去的。没有我们达不到的未来。
美国无法接受比更好要差的情况。我们要大声、勇敢地为我们国家的命运和梦想而呼喊。我们要为我们的国家创造更美妙、更成功的梦想。
我想告诉世界,美国总是也一直会把美国人的利益放在第一位,但我们会和每一个人和平相处。所有的人民、所有的国家,我们寻求一致而不是敌对,合作而不是冲突。
现在,我想感谢那些真正帮助我的人们,因为拥有他们,才有了今天这个晚上,才有了这次历史性的胜利。
首先我想感谢我的父母,没有他们就不会有我的今天,我也从他们身上学到了很多很多,他们非常非常出色。
同时我还要感谢我的孩子们还有我的姐妹们,玛丽安和伊丽莎白,她们今晚和我们在一起。她们在这里的某个地方,她们都很害羞。
还有我的兄弟罗伯特,我最好的朋友,他在什么地方?罗伯特在哪儿?他们本来也该站在这个舞台上的。还有我过世的兄弟弗莱德,一个完美的人。
完美的家庭,我真的很幸运。优秀的兄弟、姐妹、还有父母。
亲爱的梅拉尼娅、丹、伊万卡、艾瑞克、蒂凡尼还要巴伦,我爱你们,谢谢你们!尤其是感谢你们跟我一起投入了这么多时间和精力,这实在很难。
政治是非常肮脏的,政治是非常艰险的。所以我非常感谢我的家人。感谢你们所有人!劳拉,做得很棒!瓦内萨,谢谢!非常感谢!
感谢你们在后面一直默默的支持我,我永远都无法相信大家为我作出的努力。我的家族是一个非常好的团队,我非常感谢大家对我的支持,我们其实是一个非常大的家族。你们知道么,他们一直说我们的人很少,其实一点都不。看看我的家族,看看我家里这些人们。
凯莉、克里斯、鲁迪、斯蒂文、大卫,我们整个家族之中有非常多的人才,这是一个非常、非常特别的家族。
同时,我要特别感谢我们过去的州长鲁迪-朱利安尼。他非常非常难得。他一直跟我们四处竞选活动、参加各种会议,他从未改变过。朱迪在哪儿?朱迪在哪儿?
克里斯-克里斯蒂州长是一个非常棒的人。感谢你,克里斯。参议员杰夫-赛辛斯,他是第一个支持我的参议员,第一个支持我的主要政治家。他在华盛顿饱受尊敬,他机智过人。杰夫在哪里?他是一个伟大的人。那是谁?鲁迪市长出现了么?
对我而言,他是个真朋友。但是我要告诉你,我刚开始认识他时把他当作竞争对手,因为他是那些协商着要对抗民 主党的人之一,本-卡森。本在哪里?顺便一提,麦克-赫卡比也在这里。他十分棒。麦克和他的家人,萨拉,非常感谢你们。
麦克-福林将军和凯勒将军,我们有超过200名将军和上将资助了我们的选举。他们对我们而言非常特殊,这是一份极大的荣誉。我们有22位国会勋章的荣誉接受者。我们有很广泛的人民基础。
有这样一个特殊的人,他相信我。我不和他在一起时,我会阅读报告。而和他在一起的时候,没有一秒是无意义的——他是位让人难以置信的超级巨星。我说的就是雷恩斯(现任共和党全国委员会的主席)。我说过这句话,我知道,我说过雷恩斯是一名巨星。但我告诉他们,除非我们胜利,否则他们还不能喊你巨星。
雷恩斯真的是一个明星,他是认真工作的人。雷恩斯,快来这,到这来。这是属于你的时间,来这说几句。
(雷恩斯:女士们、先生们,这是下一任美国总统唐纳德-特朗普!谢谢你们!我很荣幸!)
神奇的人。对于这次成功,我们和共和党全国委员会的合作起到非常重要的作用,所以我才这么说,我真的了解一些不可思议的人才。
那些特勤局的人们。他们很坚强,很聪明,也很敏捷。不过我告诉你,我可不想和他们缠上。当我在一大群人中行走并向人们挥手时,他们能将我扑倒在座位上。他们是一群很棒的人,因此我想感谢特勤局。
非常感谢整个纽约市的执法部门,他们今晚也在这里。这是一些特别棒的人,有的时候我对他们的赞赏其实是远远不够的,但是我们真的是赞赏纽约市的这种治安部门。
人们把这次大选称为一次历史性的事件,但是如果我们想要成为历史性的一个事件的话,我们必须要努力做好一切。我向大家作出保证,我不会让你们失望。我会努力做好一切。我期望着成为你们的总统,也希望在两三年、或者四年、或者八年之后,我们会看到美国是这样一幅景象:我们目前为之所做的一切都是值得骄傲的。尽管我们的竞选已经结束了,我们的工作在整个美国的历史进程中才刚刚开始。我们现在必须马上为美国人民服务。希望大家到时候会为有我这样的总统为荣,这也是我的荣幸。
我觉得这是一个特别好的晚上,这18个月的经历特别难忘,我爱这个国家,谢谢各位,谢谢各位对我的支持。非常感谢麦克彭斯对我的支持。