新视野大学英语读写教程第三册课文翻译及课后答案5篇

时间:2019-05-13 22:35:44下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《新视野大学英语读写教程第三册课文翻译及课后答案》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《新视野大学英语读写教程第三册课文翻译及课后答案》。

第一篇:新视野大学英语读写教程第三册课文翻译及课后答案

unit1 课文翻译

我哥哥吉米出生时遇上难产,因为缺氧导致大脑受损。两年后,我出生了。从此以后,我的生活便围绕我哥哥转。

伴随我成长的,是“到外面去玩,把你哥哥也带上。”

不带上他,我是哪里也去不了的。因此,我怂恿邻居的孩子到我家来,尽情地玩孩子们玩的游戏。我母亲教吉米学习日常自理,比如刷牙或系皮带什么的。我父亲宅心仁厚,他的耐心和理解使一家人心贴着心。

我则负责外面的事,找到那些欺负我哥哥的孩子们的父母,告他们的状,为我哥哥讨回公道。父亲和吉米形影不离。

他们一道吃早饭,平时每天早上一道开车去海军航运中心,他们都在那里工作,吉米在那搬卸标有彩色代号的箱子。晚饭后,他们一道交谈,玩游戏,直到深夜。他们甚至用口哨吹相同的曲调。

所以,父亲1991年因心脏病去世时,吉米几乎崩溃了,尽管他尽量不表现出来。他就是不能相信父亲去世这一事实。

通常,他是一个令人愉快的人,现在却一言不发,无论说多少话都不能透过他木然的脸部表情了解他的心事。

我雇了一个人和他住在一起,开车送他去上班。然而,不管我怎么努力地维持原状,吉米还是认为他熟悉的世界已经消失了。有一天,我问他:“你是不是想念爸爸?” 他的嘴唇颤抖了几下,然后问我:“你怎么看,玛格丽特?他是我最好的朋友。” 接着,我俩都流下了眼泪。

六个月后,母亲因肺癌去世,剩下我一人来照顾吉米。

吉米不能马上适应去上班时没有父亲陪着,因此搬来纽约和我一起住了一段时间。我走到哪里他就跟到哪里,他好像适应得很好。

但吉米依然想住在我父母的房子里,继续干他原来的工作。我答应把他送回去。此事最后做成了。如今,他在那里生活了11年,在许多人的照料下,同时依靠自己生活得有声有色。他已成了邻里间不可或缺的人物。

如果你有邮件要收,或有狗要遛,他就是你所要的人。

当然,母亲的话没错:可以有一个家,既能容纳他的缺陷又能装下我的雄心。

事实上,关照像吉米这样一个深爱又感激我的人,更加丰富了我的生活,其他任何东西都不能与之相比。这一点,在9·11灾难后几天更显真切。那天是吉米57岁生日。

我在纽约自己的家里为他举办生日宴会,但是我们家的人都没能来参加,因为交通困难,而且灾难带来的恐惧使他们依然心有余悸。我邀请了我的好友,请他们来帮忙把宴会弄得热闹些,增加点欢快气氛,没去理会他们多数人在情感上都有些疲惫这一事实。于是我一反常态,没说“请不要带礼物”,而是向他们喊“请带礼物来”。

我的朋友──吉米认识他们多年了──带来了中意的礼物:乡村音乐CD、一件长袖运动衫、一条有“吉米”字样的皮带、一顶编织的羊毛帽,还有一套牛仔服。

那天晚上,我们先是送礼物,然后是切从他喜欢的面包店里买来的巧克力蛋糕,当然还唱了“生日歌”,否则宴会就不算完整了。吉米一次次地问:“该切蛋糕了吧?”

等用完餐和送完礼物后,吉米再也控制不住了。

他焦急地等着点上蜡烛,然后在我们“生日快乐”的歌声中,一口长气吹灭了蜡烛。户 然而吉米对我们的努力还是感到不满足。

他纵身跳到椅子上,直挺着身子,双手食指朝天,一边喊一边指挥我们唱歌:“再──来──次!”

我们全力以赴地唱。待我们唱完时,他翘起两个拇指喊道:“好极了!”

本来我们想让他知道,无论世上有多难的事情,总是有人来关心他。现在反倒是提醒了我们自己。

对于吉米来说,我们唱歌时的爱心,是他心中额外的礼物,但是他原先更想看到的,是别人再次感到快乐。有如父亲的去世一夜之间改变了吉米的世界,9·11也改变了我们的生活;我们熟悉的世界不复存在了。

但是,当我们为吉米唱歌,相互紧拥,祈祷全球和平时,我们也意识到,朋友、家人间永恒的爱和支持可以让我们克服生活中的任何困难。

吉米以朴素的方式为我们协调了眼前的一切,他做到这一点并不令人吃惊。吉米的爱可以征服一切,这是任何东西都限制不了的。翻译题!

一.Translate the following sentences into English.1.无论你是多么富有经验的演说家,无论你做了多么充分的准备,你都很难在这样嘈杂的招待会上发表演讲。

Key for reference:

No matter how experienced a speaker you are, and how well you have prepared your speech, you will have difficulty making a speech at such a noisy reception.2.就像吉米妹妹的朋友都关心吉米一样,吉米也关心他们。

Key for reference:

Just as all his sister's friends cared about him, Jimmy cared about them.3.汽车生产商在新车的几处都印有汽车识别号码,以便帮助找回被盗的车辆。

Key for reference:

Car manufacturers stamp a vehicle identification number at several places on new cars to help track down stolen vehicles.4.老师回来时你敢告我状的话,我就不再和你说话了。

Key for reference:

If you dare tell on me when the teacher gets back I won't say a word to you any more.5.有些老年人愿意独自过日子,但大多数老人选择和儿女一起生活。

Key for reference:

Some elderly people prefer to live on their own while the great majority choose to live with their children.6.现在需要面对的事情是:如何筹集创建公司所需的资金。

Key for reference:

Here is something that needs to be reckoned with: how to get the necessary finances to establish the company.二.Translate the following sentences into Chinese.1.When someone does something for you, no matter how small and no matter whether he is superior or inferior, it is proper to say “Thank you”.Key for reference:

每当有人帮了你,无论事情大小,无论他地位高低,你都应该对他说声“谢谢”。2.The invention of the steam engine changed ships just as it had changed land transport.Key for reference:

蒸汽机的发明使船舶发生了变化,正如其已经改变了陆地运输一样。

3.Though the manager did his best to help, he was still unable to track down the source of the problem.Key for reference:

尽管经理努力帮忙,他还是不能找到问题的根源所在。

4.The girl, whose life revolved around her brother, had no difficulty working out what she should do to please him.Key for reference:

这个女孩的生活天天围着哥哥转,完全明白该做什么来使哥哥高兴。

5.If you don't know what you want, you might end up getting something you don't want.Key for reference:

如果你不知道自己想要什么,你最终得到的可能都是自己不想要的。

6.Jimmy had his sister to help him get through the painful days alone without his father.Key for reference:

吉米有他妹妹帮助他度过那些没有父亲的艰难日子。unit2 课文翻译

运动医学专家经过多年的观察,发现耐力运动员,特别是女性,经常会缺铁。

普渡大学研究人员进行的一项新的研究表明:即使是适度的锻炼,也可能会降低女性血液中的铁含量。

“我们发现,那些通常不运动的女性一旦开始适度的锻炼,就会出现铁含量下降的迹象,”普渡大学罗斯安妮·M.莱尔副教授说。

她对62名妇女进行了研究,并将研究结果发表在《体育运动医学与科学》杂志上。这些妇女原先不怎么运动,后来开始了为期6个月、每周3次的锻炼。莱尔指出:“那些增食肉类食品或服用铁质补剂的女性能够恢复到健康状态。但突然参加锻炼却仍沿用旧食谱的人则显示出铁含量降低。”

缺铁在女性中是很常见的,每四个十几岁的少女中有一人缺铁,每五个18至45岁的女性中有一人缺铁。而在积极锻炼的妇女中这一比例更高,女耐力运动员中,缺铁者比例则高达80%。莱尔说,这意味着 “太多女性忽视了自己摄入的铁含量”。

育龄女性危险最大,因为月经是铁流失的重要原因之一。

此外,许多保健意识太强的女性也很危险,因为她们拒绝食用牛肉或羊肉,而这些肉中含有的铁最易被吸收。而且,由于女性常常为了控制体重而节食,从而未能摄取足够的含铁丰富的食物,结果可能导致缺铁。另一名专家指出,“普通女性每天摄入的铁只是应摄入量的三分之二。”

他指出,“对于那些已经缺铁的女性,任何因锻炼而产生的更多铁质流失都足以导致体内缺铁状况的恶化。” 运动可能通过多种机制导致铁流失。

有些铁随汗液流失。另外,由于某些未知的原因,高强度的耐力运动有时会引起消化系统内出血。运动员从事跑步之类高强度剧烈运动,也可能会因为足部血管失血的现象而使铁质流失。缺铁分为三个阶段:

第一也即最常见的阶段,是铁质储量不足。这一阶段一般没有症状。

到了缺铁的第二阶段,就会出现疲倦和力不从心,此时体内已没有足够的铁来形成血蛋白分子,将氧输至运动肌肉。在第三即最后阶段,人常常感到虚弱、疲乏无力、喘不过气,运动成绩大打折扣。

“人们认为,只要不到第三阶段就不会有什么问题。这种想法是不对的。” 帮助设计普渡大学研究的约翰·L.比尔德说。“只有当你的铁储量为零时,你才会进入第三阶段。而你若坐等到这个时候,你的麻烦就大了。”

然而,比尔德指出,大多数铁质储量低的人并未意识到自己缺铁,因为传统的检测血液中铁含量的方法──检验血液中输送氧气的血蛋白的含量──是不够的。

其实,有必要检查血液中另一种混合成分的含量,它可以显示血液中的铁含量。他还指出,虽然积极锻炼的育龄妇女最有可能铁含量低,“但男性也并非不缺铁,尤其是在他们不吃肉类而又从事高强度的体力活动的情况下。”

(估计有15%的男性长跑运动员铁含量低。)比尔德和其他专家都说,对这些人而言,最好每年验一次血,以测定血液中的铁含量。如果铁含量低,就要去看医生,以确定是否该通过调整饮食或服用铁质补剂来校正不足。

一般说来,解决问题的最好方法是在食谱中增加含铁丰富的食物,因为铁质补剂可能存在严重缺陷。“服用铁质补剂可能使人想呕吐,有时甚至还会引起中毒。

最好的铁来源,以及唯一最易为身体所吸收的铁来源,是肉、鸡和鱼。

其他较好的铁质来源包括枣、豆类和一些多叶绿色蔬菜。”

“选择那些标有‘加铁’字样的面包和麦片,” 运动营养专家南希·克拉克写道,“这些增加的铁质补充了谷物中自然含铁量的不足。将这些食物与含有大量维生素C的食物一起食用──比如吃麦片时喝橘子汁,或在三明治内夹上番茄──可以促进铁质吸收。”

克拉克还建议用铁锅烹食,因为烹调过程中食物能从铁锅中吸收铁质。

她写道,“在铁锅内烹煮了3个小时的番茄汁,其铁含量大大提高,增加到原来的30倍左右。” 她说,铁含量可能低的人,吃饭时应避免喝咖啡或饮茶,因为这些饮料中所含的物质会妨碍身体对铁质的吸收。

“运动女性应特别注意选择饮食。”普渡大学的莱尔总结说:

“如果你在铁含量流失之前就注意到了警告信号,你就可以在它真正成为问题之前弥补铁质的不足。”

课后翻译题

1.Translate the following sentences into English.1.被告是位年仅30岁的女子,她坚持称自己无罪。(Use an appositive.)

Key for reference:

The defendant, a woman of only 30, kept insisting on her own innocence.2.总体看来,枣、豆类以及一些多叶的绿色蔬菜是最好的铁质来源。(Use an absolute structure.)Key for reference:

All things considered, dates, beans and some leafy green vegetables are the best sources of iron.3.正餐时不供应饮料,饮料会影响消化。

Key for reference: No beverages are served with meals because they interfere with digestion.4.考虑到那个地区受欢迎的程度,提前订旅馆是明智的。

Key for reference:

Taking the popularity of the region into consideration, it is advisable to book hotels in advance.5.服药后若有呕吐感,请立即停止服用并尽快咨询医生。

Key for reference:

If you have a feeling of wanting to throw up after taking this drug, stop taking it immediately and consult your doctor as soon as possible.6.总结这次讨论时,他说双方都要好好考虑怎样以最有效的方法来解决这一问题。

Key for reference:

Summing up the discussion, he said both parties should consider the most effective way to solve the problem.2.Translate the following sentences into Chinese.1.As a way to remedy iron deficiency, experts recommend meat, chicken and fish, the best sources of iron, and the only sources of the form of iron most readily absorbed by the body.Key for reference:

作为补救缺铁的一种办法,专家推荐食用肉、鸡和鱼,它们是最好的铁质来源,也是唯一最容易被身体吸收的铁质来源。

2.Iron reserves gone to zero, you feel weak, tired and out of breath, which is the typical symptom of the third stage of iron deficiency.Key for reference:

铁质储量为零时,你会觉得虚弱,疲乏无力,喘不过气,这是缺铁第三阶段的典型症状。

3.Endurance athletes, particularly females, who frequently have iron deficiency, may bounce back if they consume additional meat or take iron supplements.Key for reference:

耐力运动员,尤其是女性,经常会缺铁,如果增食肉类食物或服用铁质补剂,能够恢复到健康状态。

4.According to the sports medicine expert, it is advisable for those who suffer from fatigue and poor performance to eat red meat, which contains the most easily absorbed form of iron.Key for reference:

这位运动医学专家认为,感到劳累、工作效率差的人,最好食用牛肉、羊肉,它们含有最易被吸收的铁质。

5.People with low iron reserves should consult a physician to see if the deficiency should be corrected by modifying their diet or by taking supplements.Key for reference:

铁质储量低的人应该去咨询医生,看看是否应通过调整饮食或服用铁质补剂来校正不足。6.In general, if you ignore the amount of iron you take in and do not pay attention to warning signs before iron reserves are gone, you will be in trouble.Key for reference:

一般说来,如果你忽视自己摄入的铁质含量,不在铁质储备失去之前注意警告信号,你会有危险。unit3 课文翻译

海德中学的办学宗旨是:如果你向学生传授诸如求真、勇敢、正直、领导能力、好奇心和关心他人等美德的话,学生的学习成绩自然就会提高。

该校的创始人约瑟夫·高尔德声称学校的教学很成功。海德中学位于缅因州巴思市,每年的学费高达1.8万美元,因其教导问题少年有方而闻名遐迩。

“我们并不把自己看作一所专为某一类孩子而开设的学校,”马尔科姆·高尔德说。他是约瑟夫的儿子,毕业于海德中学,现任海德中学校长。

“我们把帮助孩子培养一种生活方式看作自己的职责,办法是倡导一整套能影响所有孩子的价值观念。”

现在,乔·高尔德(约瑟夫·高尔德)正试图将他尚有争议的“品德第一”的理念向旧城区的公立学校推广。这些学校愿意将用于传统教学计划的税金用于实施这一新的教学方法。

海德公立学校第一个教学计划始于1992年9月。

但几个月后,该计划即告暂停。

教师们对教学计划的高要求以及高强度工作所带来的压力表示抗议。

今年秋天,海德基金会计划在巴尔的摩启动初步的公立学校教学计划。

教师要接受培训,以便今后能在整个巴尔的摩体系内胜任工作。

美国其他学校的领导们也在关注这个教学计划。

去年秋天,在家长的一片抗议声中,海德基金会在康涅狄格州纽黑文市郊区的一所中学内启动了一个引人注目的教学计划。

当地居民担心该校可能招进来旧城区的少数民族学生和问题学生。

就像在缅因州那样,求真也在康涅狄格州的这所中学得到广泛推崇。

在一堂英语课上,11名学生用最后的5分钟展开激烈的讨论,依照1-10的评分标准相互评价他们当天的课堂表现。“我得10分。”

“我有意见。你既没做语法作业,也没做拼写练习。” “那好,就7分吧。” “你只能得6分。”

“等等,我可是全力以赴的。” “是的,可你今天没提问。”

在解释自己的教育方法时,乔·高尔德指出,对传统的教育体制不能只是改革。他说“无论怎样改革”,用马和马车“是改革不出汽车的”。

海德中学认为“每一个人都有自己的独特潜能”,这种潜能的基础是品格而不是智力或财富。良知和苦干受到推崇。

成功由不断进步来衡量,而不是由学习成绩来评定。学生必须相互负责。

为了避免美国中学使用的其他品格培养方案所引发的争议,高尔德解释说,“全力以赴”这一概念并不是要强迫学生接受某一套道德原则或宗教观念。

海德中学的课程与那些为升入大学做准备的传统学校所开设的课程相似,包括英语、历史、数学和自然科学。但所有的学生都必须选修表演艺术和体育,还要提供社区服务。

在每门课程中,学生都会得到一个综合了学习成绩和“努力程度”的分数。在巴思市,97%的海德中学毕业生都升入了大学本科。

在海德中学的综合教育中,父母的参与是一个关键的组成部分。

为了使孩子被该校录取,家长也必须同意接受并实践学校的思想和观点。

家长们签约同意每月出席一次区域小组会议(共20个区域小组),每年去区域休养所三天,每年至少参加三次巴思市的研修班、讨论组和研讨会。

在很多活动中,缅因州学生家长的出席率高达95%。

乔和马尔科姆·高尔德都说,当孩子们见到自己的父母都在全力以赴时,他们也会竭尽全力。

他们说,对许多家长而言,最困难的是让他们意识到自己的不足。

公立学校学生家长的活动计划仍在制定之中。这项工作的困难要大得多,因为很难使家长相信他们的参与很有价值。

在纽黑文市录取的100名学生中,有30%左右的家长出席了各类特别会议。

这一低出席率违背了他们在教学计划开始实施时所做的承诺,当时海德中学的官员曾与300个家庭进行了面谈。

巴思市一名在公立学校教书达14年之久的教师说,一旦问题得到解决,海德教学计划就会在公立学校中获得成功。他乐观地认为,一旦家长们投入到计划当中,他们就会成为孩子们日常行为的榜样,这与寄宿学校的学生家长完全不同。一名曾任教于旧城区学校的教师如今在从事纽黑文教学计划。他说,教师也能从中受益。“在这里,我们真正开始集中精力与每一个学生建立卓有成效的关系。我们的重点真的是先考虑师生关系,然后是师生共同探讨学业。

而在传统的中学里,是先考虑教师和教材的关系,然后再考虑师生关系。”

师生关系在海德中学被进一步深化了。对教职员工的评估由学生来进行。

19岁的吉米·迪巴蒂斯塔今年5月将从巴思校区毕业,并准备升入大学。对此他感到惊奇。几年前,他还觉得自己的前途“是在监狱,而不是在大学”。

迪巴蒂斯塔还记得他刚到海德中学时的情景。

“我来这儿时,见人就侮辱,就咒骂。

其他每所学校都会说:‘滚出去!我们这儿不要你。’

我来到这儿,他们却说:‘我们有几分喜欢这种活力,但并不喜欢它消极的一面,我们要将它转化成积极的东西。’”

课后习题翻译:

1.Translate the following sentences into English.1.在思维方面,与他的行为一样,他是非常传统的。(Use “as” with the meaning of “in the way that, in the manner that, like”.)Key for reference:

In his thinking, as in his behavior, he is very traditional.2.教师一旦同意接受新的教学计划,他们就得面对新计划所带给他们的压力。(Use “once” as a conjunction with the meaning “from the moment that”.)Key for reference:

Once the teachers agree to accept the new teaching program, they have to face the strain it puts on them.3.从长远看,大学毕业后继续深造而不是直接参加工作是值得的。

Key for reference:

In the long run, it is worthwhile to pursue one's study after graduating from university instead of going to work directly.4.由于这所学校的办学宗旨是品德第一,所以道德观和学习成绩受到同样的重视。

Key for reference:

As the school operates on the Character First principle, moral values and academic achievements are stressed equally.5.据说,原定于这个月召开的会议将推迟到下个月召开。Key for reference:

It is said that the meeting, which is scheduled to be held this month, will be put off till next month.6.这所学校把为学生做好人生准备当作其职责,办法是倡导一整套能使所有学生受益的道德标准。

Key for reference:

The school sees its job as preparing its students for life by cultivating a comprehensive set of principles that can benefit all of them.2.Translate the following sentences into Chinese.1.As in France, during the 1960s in the United States there was a cultural revolution.Key for reference:

跟在法国一样,美国在20世纪60年代也发生过文化革命。

2.Once he made up his mind to do something, there was no stopping him.Key for reference:

他一旦下定决心去干一件事,就根本拦不住他。

3.The school stresses the idea that it is worthwhile for parents to participate in school activities together with their children.Key for reference:

学校强调的观点是:家长和孩子一起参加学校的活动是值得的。

4.At the end of the class, the teacher asked her students to spend the last five minutes in an energetic exchange evaluating their class performance for the day on a 1-10 scale.Key for reference:

快下课时,老师让学生用最后的五分钟来展开激烈的讨论,依照1-10的评分标准相互评价他们当天的课堂表现。

5.In order to avoid potential controversy regarding their character program, the principal of the school explains that Character First doesn't mean forcing the students to accept a particular set of morals or religious values.Key for reference:

为了避免引发针对他们的品格培养方案的争论,该校校长解释说,品格第一并不是要强迫学生接受某一套道德原则或宗教观念。6.Not all parents believe in the Hyde School's principle that if you teach students the merit of such values as truth, courage, integrity, leadership, curiosity and concern, then academic achievement naturally follows.Key for reference:

并非所有的家长都相信海德中学的办学原则,即如果你向学生传授诸如求真、勇敢、正直、领导能力、好奇心和关心他人等美德的话,学生的学习成绩就自然会提高。unit4 课文翻译

自由女神像

19世纪70年代中期,法国艺术家弗里德里克·奥古斯特·巴托尔迪正在设计一个大项目,名为“自由照耀世界”。这是一座庆祝美国独立和美法联盟的纪念碑。

与此同时,他爱上了一位他在加拿大认识的女子。他母亲不赞成自己的儿子和一个她没有见过的女子恋爱,然而巴托尔迪不为所动,和心中所爱于1876年结为伉俪。

同年,巴托尔迪组装完雕像的右臂和火炬,并将它们陈列在费城。

据说,他用了妻子的手臂为模本,但觉得她的脸太漂亮,不适合做雕像模本。

他需要这样一个女人:面容沧桑却不失坚定,庄重多于美丽。

他选择了自己的母亲。

1886年,自由女神像在纽约湾北部落成。

雕像综合了他母亲的脸和他妻子的身材,不过巴托尔迪称之为“我的女儿,自由之神”。芭比娃娃 在现今销售的各式各样的芭比娃娃之前,原本部门只有一种芭比娃娃。实际上,她的名字叫芭芭拉。

芭芭拉·汉德勒是马特尔玩具公司的联合创始人艾略特和鲁思·汉德勒夫妇的女儿。

鲁思是在见到女儿玩纸娃娃之后才想到做芭比娃娃的。

芭比娃娃的三维模特是一个德国洋娃娃,一个哄成年人开心的礼物,被描绘成具有“风尘女子”的模样。马特尔公司将这个娃娃做了一番改造,变成了体面而地道的美国版本,尽管胸围有些夸张。它以当时10多岁的少女芭芭拉的名字命名。

自从1959年面世,芭比娃娃就成了全球公认的“娃娃女王”。

马特尔公司说,一般的美国女孩拥有10个芭比娃娃,全球每秒钟就有两个芭比娃娃售出。

如今芭芭拉已有60多岁了,她拒绝接受采访,但据说她非常喜欢芭比娃娃。她可能是当今世上最著名的不为人知的人物了。

1961年,芭比娃娃的男朋友面世,按芭芭拉的弟弟肯的名字命名。

真正的肯于1994年去世。他对令自己全家名扬天下的娃娃极为厌恶。

他在1993年说:“我可不想让我的孩子玩这洋娃娃。”

《美国哥特人》

1930年,格兰特·伍德因其画作《美国哥特人》一举成名。此画体现了美国农民庄严的自豪,常常被人复制。

画面展示了一位神色严肃的男子和一位女子站立在农舍之前。

伍德深受中世纪艺术家的影响,他的灵感来自于一所古老农舍的哥特式窗户,但最令世界注目的是画中人物的脸。

伍德喜欢画他熟悉的脸。

为画神色严肃的农夫,他选择了他那表情木讷的牙医,至于站在他身边的农妇,他选择了自己的姐姐南。

他把模特的脖子稍稍画长了一些,但无疑能看出谁是画像的原型。

南后来说道,《美国哥特人》带给她的名誉使她摆脱了一种非常乏味的生活。

野牛镍币

今天,美国的硬币都用来纪念美国政府的杰出人物,其中大部分是著名的前总统。

但1913至1938年间发行的野牛镍币,却是为了纪念由美国拓居引起的两起相互关联的悲剧──野牛群的灭绝和美洲印第安人的毁灭。

此前一直是白人被用作美国镍币上的模特,而著名的艺术家詹姆斯·厄尔·弗雷泽却反传统而行之,起用了三名真正的美洲印第安人作为自己创作的原型。

由于大草原上不再有野牛漫步,弗雷泽为了镍币另一面上的野牛,只好到纽约中央公园的动物园里素描一只老野牛。

两年后,即1915年,此牛以100美元的价格售出,然后被宰杀取肉、剥皮,牛角制成了墙上的装饰品。

山姆大叔

美国独立战争时期,14岁的山姆·威尔逊离家出走,加入父亲和哥哥们的行列,为美国殖民地独立于英国而战。

23岁时,他开始从事肉类加工业,并因为人诚实、工作勤奋而赢得声誉。此后在1812年的战争中,威尔逊获得了一个职位,为美国军队检验肉食。他的合伙人和美国政府签订了一份合同,给军队提供肉食。

送到军队的肉桶上面都印有EA-US标志,EA代表公司名,US代表原产国。

传说有一回,有个政府官员来参观加工厂,问及这些字母的含义,一个想象力丰富的雇员告诉他,“US”是“山姆大叔”威尔逊的缩写。

很快,士兵们都说所有的军需品都来自“山姆大叔”。

战后,政治漫画里开始出现一个名叫“山姆大叔”的人物。他的原型是一个早期漫画人物,名叫乔纳森大哥,此人在美国独立战争时期非常出名。

很快,山姆大叔就取代了乔纳森大哥,成了最受美国人欢迎的象征。

最令人难忘的山姆大叔的画像是由画家詹姆斯·蒙哥马利·弗拉格创作的,用在两次世界大战期间他画的很多著名的征兵招贴画上。

山姆大叔的形象是:高个子,白头发,下巴上有一小撮白胡子,身着深蓝色外套,头戴一顶高帽,上有星星点缀。这模样其实就是弗拉格的自画像。

课后习题翻译

1.Translate the following sentences into English.1.从各方面考虑,这座城市是世界上最令人激动的城市。(Use an absolute structure.)Key for reference:

Everything considered, the city is the world's most exciting city.2.尽管没有得到父母的赞同,他还是继续他的计划出国学习。(Use the structure of “conjunction + prepositional phrase”;go ahead.)

Key for reference:

Though with no approval from his parents, he went ahead with his plan to study abroad.3.这座桥是以一位英雄的名字命名的,这位英雄为人民的事业献出了生命。

Key for reference:

The bridge was named after the hero who gave his life for the cause of people.4.据说,画家是以他母亲为模特的。他母亲的面容沧桑却不失坚定。

Key for reference:

It is said that the painter used his mother as the model in the painting whose face represented suffering yet strength.5.这位作家于1950年因出版一本小说而一举成名,小说的灵感来自于他和一位姑娘在农场的经历。

Key for reference: The writer instantly rose to fame in 1950 with the publication of a novel inspired by his experience with a girl on a farm.6.有个故事说,US是“山姆大叔”的缩写,“山姆大叔”原名叫山姆·威尔逊,他曾和一名男子一起工作,这名男子和美国政府签订了一份合同,给军队提供肉食。

Key for reference:

One story says that “US” was short for “Uncle Sam” whose real name was Sam Wilson, who had once worked with a man who had signed a contract with the government to provide meat to the US Army.2.Translate the following sentences into Chinese.1.The painting shows a serious-looking man and a woman standing alongside him in front of a farmhouse, their models being respectively the painter's dentist and sister.Key for reference:

这幅画上一个神色严肃的男子,身旁站着一位女子,身后是所农舍。他们的原型分别是画家的牙医和姐姐。

2.Applications made by corporations, whether on their own behalf or on behalf of other persons, must be signed by an official.Key for reference:

公司的申请书,不管是代表自己还是代表他人,都应该有官员的签名。3.After starting out in talk shows, John rose to fame with his wife in radio and television programs that enlightened the general public, not just informed them.Key for reference:

做了脱口秀之后,约翰和妻子在广播和电视节目上出了名,这些节目给普通民众以启迪,而不只是向他们提供信息。

4.Although some people did not approve of it, the city leaders decided to go ahead with the plan to build two five-star hotels by the lake to attract more visitors.Key for reference:

尽管有些人不赞同,可市领导还是决定实施这个计划,在湖边建造两个五星级宾馆,以吸引更多的游客。

5.The famous painter died, and his wife, who used to be a model posing for his drawings, immediately came in as the general manager of his decoration company.Key for reference:

那位著名画家去世了,曾经给他当模特的妻子立即担任了他装潢公司的总经理职务。

6.At the party, all of them were richly dressed, but it was their way of talking that captured my attention so much that I felt inclined to talk with them.Key for reference: 宴会上,他们的衣着都很华丽,但吸引我注意力的却是他们的交谈方式,使得我很想和他们交谈。unit6 课文翻译

从理想上说,人们希望知道地震什么时候发生,破坏程度会如何。

在日本和中国,人们长期以来一直相信地震是可以预测的。

在日本,科学家在陆地上和海洋中铺设电线,以监测它们的运动。

而中国人的传统做法是观察动植物以获取地震的警示信号。

例如,中国人注意到,地震之前母鸡的行为会有所异常:它们夜晚不肯进笼。

他们还注意到,蛇会爬出地穴而冻死,狗会狂吠不已,甚至那些平常很安静的狗也会叫个不停。

日本的阪神地震发生之前,有报告说大批鱼群游到了水面。

有些鸟,如鸽子,也显得特别聒噪,据说地震前它们飞行的方式也与往常不同。

也许最有趣、也最容易测量的,是地震前地下水发生的化学变化。

实验数据似乎表明,地震前地下水中氡的含量会增高。

人们还希望能够预防地震会造成的重大财产损失。要知道,多数在地震中丧生的人都是被倒塌的建筑物砸死的。

所以,具有抗震能力的房屋结构是关注的重点。

钢似乎是最佳的建材,但一旦被焊接成僵硬的结构就不行了。

许多新式结构都采用了一种新型的钢接合方法,即I形接合,它看来是最耐用的一种接合。

这种钢接合在移动时不会断裂。

同样,为了预防财产损失,建筑师如今设计楼房时会使房屋的支柱和横梁力度相等,而垂直支柱则深深插入坚实的地基中。

此外,许多新型房屋都采用了较轻的屋顶和坚实的墙壁。

高架桥的水泥柱先前只是在内部有钢筋,如今外面也包上了钢板。

除了设法改善建筑结构外,地震频发区的人们也需要为可能发生的大地震做好防备工作。

他们应当定期检查和加固房屋,将重物放在低处,将橱柜和柜子贴墙放置,加固房门以防地震时意外脱开。

除做好房屋的防震外,这些地区的人们还需要为自身做些防备。

他们应该在家里和工作地储备些水和食物。

最好每人储备几加仑水。储备一些可以净化水和消灭病菌的东西也很重要,这样就可以安全地饮用其他来源的水了。

每人准备一周的食物。

地震救生储备还包括无线电接收器、手电、备用电池、急救用品、铁锹、帐篷、绳子和保暖衣物。

此外,专家们还提出了以下建议:

手边备有灭火器。

应该在住处、工作场所和汽车里(如果你有车的话)都存放一个。

灭火器应该是可以扑灭任何火灾的那种。

有必要的话,准备一些能关闭煤气和自来水管道的特制工具。

准备一个备用的户外烹调和取暖用具,可以准备一个便携式露营灶和几小罐煤气。

在住处、工作场所和汽车里放一双厚重、舒适的鞋或靴子。

发生地震时会有大量的玻璃碎片。

轻便的鞋子不能像厚重的鞋子那样保护好你的双脚。

每个家庭都需要制定地震应急计划。如何让一家人在地震的混乱中安全离开?

大家应该商定一个地震区外的会合点──可能是在几英里外的某个市镇。

同样,协商好地震时家人的联络方式也很重要。

地震若发生在大城市,市里的许多电话线路很可能中断,剩下的为数不多的可用线路会很忙,因为灾难之后自然会有许多电话,要从市里的一个地方打到另一个地方会很困难。

但可能通向市外的电话是通的。

明智的安排是,让所有的家人都给一个住在一百多英里之外的朋友或亲戚打个电话,以报平安。

尽管科学家们仍无法预测地震,但对地壳中的大板块如何移动,板块间的压力如何,地震如何发生,某地区发生地震的一般概率为多少,他们了解得越来越多。

在不久的将来,精确预测地震将成为可能。

然而,即使可以预测,居住在地震频发区的人们还是应尽力预防灾难,办法是建造能够抵抗地表运动的房屋,同时做好个人准备。

在挽救生命和防止家庭损失方面,这些预防措施会发挥很大的作用。

教育人们如何在地震中求生,应该是所有政府规划和地震研究项目的重点所在。

课后习题翻译

1.Translate the following sentences into English.1.我们应该尽最大努力预测地震,这样地震造成的财产破坏才会被尽可能地避免。(Use “so that”.)

Key for reference:

We should try our best to forecast earthquakes so that destruction of property caused by them could be prevented as much as possible.2.一个农民注意到有很多鱼在水面上游动,他说这预示着可能有地震发生。(Use “which” clause.)

Key for reference:

A farmer noticed large schools of fish swimming near the surface of the water, which, he said, indicated the possible occurrence of an earthquake.3.要将英英词典放在手边。当你不能准确地理解单词时,你就能随时查阅。

Key for reference:

Keep an English-English dictionary handy, and when you cannot understand a word with accuracy, you may refer to it any time.4.如有必要,生活在将要发生地震地区的人可以睡在帐篷里。

Key for reference:

If necessary, people who live in the area where an earthquake is about to occur may sleep in tents.5.对一个想找工作的学生来说,有没有硕士学位的确有很大影响。

Key for reference:

A master's degree does make a great difference to a student who wants to get a job.6.这本书除了告诉我们地震方面的知识外,还告诉我们如何做好预防工作。

Key for reference:

In addition to the knowledge about earthquakes, the book tells us how to prepare for them.2.Translate the following sentences into Chinese.1.As most of the people who die in earthquakes are killed by falling buildings, building structures must be improved so that they can withstand the power of earthquakes.Key for reference:

由于在地震中遇难的人大部分都是被倒塌的建筑物砸死的,所以一定要改进建筑结构,以便它们能够抵御地震的力量。

2.People should have supplies of water and food at home and at work, which is especially necessary in possible occurrence of an earthquake.Key for reference:

人们应该在家里和工作地点储备些水和食物,这在可能发生地震时是特别必要的。

3.In both Japan and China, people have long believed that earthquakes can be forecast by watching the behavior of animals.Key for reference:

在日本和中国,人们长期以来一直相信通过观察动物行为可以预测地震。

4.Besides working to improve building structures, people in areas where earthquakes are common should also prepare for the possibility of a great earthquake in several other aspects.Key for reference:

除了努力改进建筑结构之外,地震多发地区的人们还应该在其他几个方面为可能发生的大地震做好准备。

5.It is sensible for every family to make earthquake emergency plans and all the family members should know how to leave the area during the chaos following an earthquake.Key for reference:

明智的做法是每个家庭都制定地震应急计划,而且所有的家庭成员都应该知道在地震过后的混乱中如何离开那个地区。

6.As the few remaining working telephone lines will be very busy, all of the family members should call to check in with a friend or relative who lives far away from the earthquake-stricken area.Key for reference:

由于剩下的几条可用电话线路将会很忙,所有的家人都应该往住在远离地震区域的某个朋友或亲戚家中打电话报平安。unit7 “我19岁看到了未来,并将我的所见当作我事业的基点,结果证明我是对的。”──比尔·盖茨

他是当今世上最著名的商人、最有钱的富豪──1997年他的资产预计为400亿美元。

毫无疑问,他与托马斯·爱迪生、亚历山大·格雷厄姆·贝尔以及其他改变世界的伟人属于同一行列。

这个自称为“黑客”的人主导着个人计算机革命,并在这一过程中使整个世界现代化。的确,将他划入任何其他行列,都可能大大淡化他对世界的影响。

盖茨的成功源自他的人格:他才华横溢、冲劲十足、争强好胜,这些加在一起令人难以置信,有时甚至令人畏惧。

当这位董事长兼首席执行官走过微软大楼的走廊时,他身边的人和物就像被打开了电源,充了一万伏电。

盖茨树立了榜样,微软的员工紧随其后。

他的工作安排暗示着他对员工的期待。

这位“微软校园”的“校长”经常每天工作16小时。的确,如果说盖茨的风格与他人有别的话,那就是他把握时间的技能。

节约时间、精力充沛和专心致志是他的突出特点。

他一会儿充当技术时代的国际代言人,一会儿在微软总部谋划经营策略,充分利用每一分钟,最大限度的开展工作。

他总是准时,总是处于高速运转状态,他习惯利用白天的点滴空闲进餐、与朋友交谈或娱乐。

微软人笑话他的接待员是天底下最勤奋的人。

事实上,他有几个接待员。

他或许需要有人专门安排他的旅行计划和去国外的签证。

说到旅行,他节约钱和时间也是出了名的。

出差时,他尽可能坐普通民航飞机;为了节省时间,他从不托运行李。

接待他的东道主也发现,他住在城里时他们很省钱。

他的时间表上没有计划旅游的时间,日程表上也没有游览或观光计划。

有的只是工作,工作,工作。

另一个使他与众不同的特质是他令人难以置信的“多任务操作”能力。他办公时使用两台电脑,一台开有多重窗口以编排从英特网上不断接收的数据,另一台处理他接收的数以百计的电子邮件。

甚至他在用可视电话主持会议时,还能审核数据。

盖茨主要通过以下三种方法来经营他的公司:他每天(和每晚)发出100封或更多电子邮件;

他大约每月与由专家和顾问组成的高层管理委员会会晤一次;

更重要的是,他每天召开两三个小型碰头会,接连与会的是研发公司各种产品的团队。

他不作指名道姓的个别谈话,也不作太多的表扬,只作顺时针方向的圆桌会谈,仔细听取每个人的意见。

遇到不太明白的说法,他就询问甚至质疑他的手下。

“请就此明示,”他会这么说,希望把不清楚的地方弄明白。

他作出的每个决定,都是基于对其价值的了解。

他不需要依赖个人权术。

比尔·盖茨读六年级时,他父母送他去看心理医生。

一年后,经过多次看医生和检查,医生有了结论。

“您管不了他的,”他对盖茨的母亲玛丽说。“最好接受现实,打他是不管用的。”

自从盖茨从哈佛退学转去攻克计算机操作系统和应用软件,22年来他一直是那些企图挤进这个市场的竞争对手的死敌。

1975年初,他19岁,还在哈佛大学读书,他和保罗·艾伦写了一份程序设计语言的编译程序,供MITS(微仪表和自动系统公司)的Altair电脑用,这是第一台商业个人电脑。

盖茨是个勤奋的编码者和竞争对手,而艾伦却是个充满幻想的梦想家,正是他们的这种密切关系给微软垫定了第一块砖。

1976年,盖茨开始许可计算机生产商直接配销微软软件产品,这大大增加了微软的利润。

尽管MITS很快就关闭了,微软却已吸引住了新的顾客,还包括当时一些小硬件公司,如苹果公司,柯摩多尔公司和坦迪公司。

1980年,IBM(美国国际商用机器公司)邀请微软为其新产品即IBM个人电脑(IBM PC)编写一整套程序设计语言。

盖茨提议微软也可以生产操作系统(即微软磁盘操作系统,MS-DOS)。

于是IMB PC和MS-DOS便捆绑在一起,并于1981年8月面世。

整个20世纪80年代,微软稳定发展。到了90年代,MS-DOS已出口到世界各地,成了独霸全球的软件平台。

到1995年,全世界大约85%的个人电脑使用微软操作系统。

如今,“微软校园”成了新思想和新产品的“家园”,产品数量目前超过200种。

其雇员迅速增加到将近18,000人,利润达到60亿美元。

到1992年,至少有3,400名微软雇员因持有微软股份而成为百万富翁。

盖茨说,他希望再经营微软十年,并许诺之后会将主要精力放在家庭和捐赠自己的钱财上。但是这不会是你听到他的最后的故事。

在发达国家,几乎人人都已使用或正在使用含有他的部件的产品。人们借用微软浏览器上网,观看梦工厂带来的影片。

人们唯独不知道的是,不久的将来他还会干什么。

课后翻译答案

1.Translate the following sentences into English.1.因此,以盖茨为首席执行官的微软还能走多远依然是个有趣的问题。(Use “as to”.)

Key for reference:

An interesting question therefore remains as to how far Microsoft can go with Gates as its CEO.2.抱怨是没有用的,因为抱怨并改变不了什么。重要的是得采取措施预防类似事件发生。

Key for reference:

There's no use complaining since nothing ever changes as the result of a complaint.What's important is to take measures to prevent similar events from happening.3.要学会接受这样一个事实:有些你认为是朋友的人结果却是敌人。

Key for reference:

Learn to accept the fact that some people you thought were friends turn out to be enemies.4.正如你能从书名期待的那样,书里多处提到(reference)盖茨是个什么样的人。

Key for reference:

As you would expect from the book's title, there are many references to what kind of man Gates is.5.该公司的兴隆源于公司上下人人克勤克俭。

Key for reference:

The prosperity of the company stems from hardworking and thrifty of the entire staff.6.就星期六晚上首次上演的那出戏,他什么也没说。

Key for reference:

He said nothing at all on the subject of the play which was put on for the first time Saturday night.2.Translate the following sentences into Chinese.1.I have in fact no explanation to offer as to how he died that evening, and it may be that no possible explanation will ever be given.Key for reference:

至于那天晚上他是怎么死的,事实上我无法解释,而且也许不会有任何可能的解释了。

2.There is no use doing something and then saying you did not mean to do it.Had you not meant to do it, you would not have done it.Key for reference:

做了一件事然后说自己本来不想那样做是没有用的;如果你不想做,你就不会做了。

3.Microsoft is working on ways to reduce the cost of its products so that people in developing countries can afford them.Key for reference:

微软公司正在研究降低其产品成本的方法,以便发展中国家的人也能买得起。

4.Apple also will bundle some of its software with Microsoft products to help boost its sales.Key for reference:

苹果公司也愿意将其部分软件与微软公司的产品捆绑在一起,以促进其销售。

5.Unlike fathers, mothers are judged by their parenting successes or failures;for mothers, everything depends on how their kids turn out.Key for reference:

与评价父亲不同,人们评价母亲依据的是其为母之道的成功或失败。对于母亲来说,一切都取决于孩子最终成为什么样的人。

6.People will find the website invaluable as we have put in a lot of time to prepare the information.Key for reference:

人们会发现这个网站很有价值,因为我们投入了大量时间准备网站的信息。unit8 起初,这对人们绝对是个震惊。

有消息称科学家已经成功克隆了一只成年哺乳动物,一项长期以来被认为是不可能的成就。这一传闻引发了每个人的想象。

克隆多莉(一只相貌无奇的绵羊)的实验过程,从理论上说也同样适用于克隆人类。

一个克隆人的世界突然间近在咫尺,科幻小说变成了现实。

此消息宣布之后,为了一个未知世界,一个充满各种不可思议的可能性的未来,各国政府立即起草指导方针。

克林顿总统命令一个全国委员会研究克隆在法律和道德上的含义。

在欧洲,大多数国家都已禁止克隆人类,各国领导此时也开始研究克隆其他物种的道德含义。

就像相对论、原子裂变和第一次太空飞行一样,多莉的出现给科学家、政治家和哲学家们提出了一长串难以解答的难题。

关于克隆的奇怪问题不断涌现。

首先,为什么有人想克隆人类?

专家们考虑得最多的关于克隆人类的情形可以分为两大类:1)父母想要克隆孩子,要么是想为面临死亡威胁的孩子提供移植器官,要么是想代替那个孩子;2)成年人出于各种各样的原因想要克隆自己。

是否可能克隆死去的人?

有位专家说,如果是刚死去不久,也许就可能。

所使用的克隆方法要求将一个卵细胞和一个含有被克隆人的DNA的细胞核相结合。

(DNA是一种含有我们的基因信息的狭长带状分子。)

这就意味着细胞核必须保持完整。

而人死之后,细胞死亡,细胞核就开始分裂。

但是,的确,至少从理论上说克隆死去的人是可能的。克隆的人会和母本一模一样吗?

相同的基因不会复制出相同的人。任何认识一些双胞胎的人都知道这一点。

事实上,双胞胎相像的程度胜于克隆人,因为他们至少在母体内分享过相同的环境,通常也在同一个家庭里被抚养长大,等等。

父母可能克隆出一个面貌与第一个孩子相似的人,但是所有的证据都表明,这两个人的个性会有很大差异。

一出生就被分开的双胞胎,有时可能有相同的个性特征,但是这样的特征出现在克隆的儿子或女儿身上,却只能令人想起失去的孩子。

即使从生物学的角度看,克隆人也不会和“母本”一模一样。

比如,克隆人的细胞可能会有来自卵子而非被克隆人的能量加工机制。

然而,在母体和克隆体之间存在的身体差异大部分都很小,需要在设备精良的实验室里才能测定。

唯一可能的例外就是生育能力。

成功地实施了克隆多莉的科学家们也不敢肯定多莉是否能生育。

他们会等到多莉到了生育年龄时再确认这一点。

如果父母决定克隆一个孩子以获得器官,那会怎样?

多数专家都认为,如果一个孩子感到自己只是作为一个器官捐赠者来到这个世界,那他的心理可能受到伤害。但也有为了进行一些非致命器官的移植而生育第二个小孩的父母,对此许多专家也并不反对。

克隆可以将组织适配率从25%提高到将近100%。

如果把被克隆的动物用作器官捐赠体,那我们就不必担心为器官移植而克隆双胞胎了。

例如,猪的器官就和人类的差不多大小。

但是人体会排斥并破坏来自其他物种的组织。

为了克服这一障碍,一家公司正在试图改变猪的基因码,以避免猪的器官受到排斥。

如果该公司的技术人员成功的话,那么用克隆技术来繁殖这样的猪比用现行的方法更为有效。

克隆的人将如何称呼其DNA捐赠者?

称呼“妈妈”不正确,因为提供卵子并生下婴孩的女子才更有资格被称为母亲。

称呼“爸爸”也不对。

传统意义上的父亲只提供孩子身上一半的DNA。

朱迪斯·马丁在用笔名“礼仪小姐”撰写的著作里建议这样称呼:“尊敬的先生/夫人”。

为什么呢? “不论他们用什么方式将你带到这个世界,”她说,“人总得尊敬自己的祖先。”

这样做还是留下了一些词汇上的难题。

一本词典的主编说,名词“被克隆者”听起来不错,但却不够明晰。

他更愿意用“母本”和“副本”。

克隆对社会还有什么其他含义?

最让人担心的不是克隆本身,而是基因工程──即根据特定的要求故意改变基因来创造人类。

具体地说,有些专家担心会出现一个新的(和不被尊重的)社会阶层,即“克隆阶层”。

有位专家相信,这一情形类似于16世纪时的一种情况,当时的欧洲人对如何对美洲的陌生居民进行归类感到困惑,并无休止地争论他们究竟是不是人类。

问题不胜枚举,而人们只是刚刚开始探询克隆技术出现后的世界的未来。

课后翻译答案

1.Translate the following sentences into English.1.那个提议听起来很诱人,但如果是个骗局怎么办?

Key for reference:

It sounds like a good idea, but what if it's a trick?

2.这一地区的城镇因为地震遭受了很大的损失,受灾最严重的地方包括九江和瑞昌。(with + n.+ prepositional phrase)

Key for reference:

Cities and towns in this area suffered a lot from the earthquake with Jiujiang and Ruichang among the worst-hit.3.他抱怨说,他们压根儿就不应该参与这件事。

Key for reference:

He complained that they should not have got involved in it in the first place.4.看在玛丽的份上,我可以把车借给你,以解决你的交通工具问题。

Key for reference:

For Mary's sake, I can lend you my car to get around your transport problem.5.理论上说,克隆一个孩子以获取器官是可行的,但实际上这么做却可能对孩子的心理有害。

Key for reference:

In theory it's feasible to clone a child to harvest organs, but in practice it would be psychologically harmful to the child.6.他以Braver为笔名发表了一篇文章,强调克隆动物的过程也同样适用于克隆人类这一观点。

Key for reference:

He published an article under the name of Braver which stresses the idea that the process of cloning animals would work for humans as well.2.Translate the following sentences into Chinese.1.You say you will not waste your time on dating, but what if you find a guy attractive?

Key for reference:

你说你不会把时间浪费在约会上,但如果遇到吸引你的男子,你会怎么办呢?

2.To help people with AIDS, new approaches are needed, with close partnerships between local communities, nongovernment agencies, governments and international organizations.Key for reference:

为了帮助艾滋病患者,需要有新的措施,地方社团、非政府机构、政府和国际组织之间要建 立密切的合作关系。

3.The international organization spread word last week that it was keeping a close watch over what was going on in the region.Key for reference:

上周,该国际组织传出消息说,他们正密切关注该地区的情况。

4.In the wake of the pollution accident that killed hundreds of people, the government began to draft guidelines for environmental protection.Key for reference:

在导致数百人死亡的污染事件发生之后,政府开始起草环境保护指导方针。

5.As the author of this article warns us, human cloning might be something that makes people sadder rather than happier.Key for reference:

正如这篇文章的作者所警告的,克隆人类可能是一件使人更加悲伤而非更加高兴的事。

6.In some Western countries there are parents who are ready to clone children with nonfatal transplants in mind.Key for reference:

在一些西方国家,有些父母准备克隆孩子,目的是进行非致命器官的移植。unit9 课文翻译

一位即将结婚的男子希望能够确保即使婚姻失败,他仍可以把他珍爱的冰淇淋藏品好好储存在冰柜里。

一名女子坚持要求明确婚后由谁来遛狗。

一名男子要求,如果他未来的新娘婚后体重增加15磅以上,他有权离婚。

以上这些都是婚前协议中一些比较荒唐的条款。

但是不要弄错了,大多数婚前协议涉及到的都是钱──以及一旦离婚该怎样分配财产。

而且,离婚及其带来的钱财纠纷,在美国是很常见的事。

婚前协议──简称prenup──就是用来处理这些问题的。

婚前协议由即将结婚的男女双方的律师共同协定,然后由双方在牧师宣布他们结为夫妻之前签署。

自20世纪80年代初以来,婚前协议在美国被越来越多的人接受,因为当时越来越多的州开始通过关于离婚财产分配的法律。

这些法律要么是基于“共有财产”(平均分配),要么是基于“合理分配”(法官认为怎样“公平”就怎样分)。

名人的婚前协议总是新闻头条:杰奎琳·肯尼迪·奥纳西斯的律师在亚里士多德·奥纳西斯死后拿出两人的婚前协议对簿公堂,据说她后来在庭外和解中得到了2,600万美元。但婚前协议也适用于那些不甚有名却很富有的人。

“这是因为离婚会带来巨大的经济后果,而再婚又如此常见,”一位家庭法律师说。

典型的想签订婚前协议的人是那些积累了大量财富、曾吃过苦头的男性,他们想减少日后的麻烦。

“他们想自己安排解决,而不想让法庭裁决,” 美国婚姻法律师协会纽约分会的会长说。

保护前一次婚姻的孩子是签署婚前契约的一个重要原因。

“有人可能有价值10亿美元的财产,而他又不想让第二个配偶分得5亿美元。他可能想多留一点给自己的孩子,”一名律师说。

为了将财产传到自己的儿孙手中,六、七十岁的退休丧偶老人在找老伴时,订立婚前协议也很常见。

另一种要求签订婚前协议的情况大多是,未来的丈夫或妻子已经或即将继承巨额遗产或家庭产业,而未来伴侣却家产不多或一贫如洗。

但是,即使双方签订了这样的协议,如果不遵循正确的指导方针,还是不可能在法院实施它。

协议应当由律师起草,因为文字错误──哪怕只是介词放错了位置──也可能是灾难性的。

但婚姻法顾问警告说,永远不要选择你未来伴侣的律师来做你的律师。

另一个问题是出于压力而签订的婚前协议。

为避免这类问题,有些律师不愿在婚期已定之后起草协议。“我认为他们的头上悬着一把剑,那就是压力,”一位律师这样说道。

这些律师会建议自己的当事人绝不要在双方签订协议之前发出结婚请柬。

但不是每个人都采纳这一建议。

律师们援引的一个经典例子是:“婚礼那天,某人──通常是女方──面前突然出现了一份协议,于是,她看都没看一眼就签了字。”

还有一位律师回想起一件尴尬事:男女双方还在修改协议,争论哪些该保留,哪些该删除,却有150名宾客陆陆续续来参加婚礼。

结果由于协议无法确定,婚礼取消了。

如果夫妇决定离婚时正住在国外,或两人拥有不同的护照,那也可能因婚前协议产生纠纷。

伦敦一家经常为分处英美两国的夫妇处理离婚事宜的律师事务所的一名律师指出,在英国,法院“基本上忽视”婚前协议,因为英国的法律认为婚姻状况不是静态的,因此应由法官来决定资产怎样分配。

这就可能导致“逛法庭”的现象,因为问题的关键在于夫妇办理离婚时所在国的法律。

他举了一个例子:“有位富有的艾德·史密斯先生和史密斯夫人结了婚,而且在纽约签订了婚前契约。

可他们住在英国,后来他们决定离婚。

英国律师会对史密斯夫人说‘不行,那个契约无效。’而史密斯先生却想把它当作一桩美国案例来处理。

案子将在何处受理,这可能大大增加达成协议所需的时间。”

这些律师认为,婚前契约是一个商业协议,浪漫的爱情与此过程无关。

他们的理由是:在美国,50%的婚姻最终将被扔进垃圾堆。

另外,有关婚前协议的讨论将使两个人的钱财完全公开化,有时这可以使一对夫妇避免一桩可怕的婚姻。一个律师说:“它使人们看清一些问题,而这些问题日后可能扩大,并导致离婚。” 然而希望还是有的。这位律师接着说:“很多人一签好协议,就把它扔进抽屉,然后再也不看它一眼。” 课后翻译答案

1.Translate the following sentences into English.1.昨天传来消息说,他们在试图登上峰顶时遇难了。(while + V-ing)

Key for reference:

Word came yesterday that they were killed while trying to reach the summit.2.我绝不会向任何人提起我曾拒绝她的邀请,没有去参加她的婚礼。

Key for reference:

Under no circumstances shall I mention to anyone that I have turned down the invitation to her wedding.3.总裁夫人威胁要公开揭发丈夫,这件事成了头条新闻。Key for reference:

It made the headlines that the president's wife threatened her husband with public exposure.4.那位富有的女士再三要求签订婚前协议,令其未婚夫自尊心大受伤害,结果以拒婚告终。

Key for reference:

That wealthy lady's repeated demand for a premarital agreement greatly harmed her prospective husband's self-esteem and ended up in his refusal to get married.5.确实有些妇女坚持认为,在丈夫挣的钱不如她们期待的那么高的情况下,她们有权要求离婚。

Key for reference:

Make no mistake about it, some women would insist on the right to get a divorce if their husbands did not earn as much as they expected.6.偶然发现的指纹有助于弄清他一直在调查的凶杀案。

Key for reference:

The casual discovery of the fingerprint shed some light on the murder he had been looking into.2.Translate the following sentences into Chinese.1.Too many people nowadays seem to eat while watching television, hardly noticing what or how much they are eating.Key for reference:

现如今太多的人似乎都是边看电视边吃东西,几乎没注意自己吃的是什么、吃了多少。

2.Never did I expect to find you in such comfortable circumstances without my company.Key for reference:

我怎么也没有料到没有我你会生活得这么惬意。

3.He got the money dishonestly by forging his brother's signature on a check, which was later exposed by the media.Key for reference:

他在支票上伪造他哥哥的签名,以不正当手段得到了这笔钱,这件事后来被媒体曝了光。

4.He cited a classic example to show that the police officer shot the man in self-defense because the man had shot at him first.Key for reference:

他举了个典型的例子来说明警官是出于自卫朝那人开的枪,因为那人先朝他开枪。5.Experts generally agree that diet has an important bearing on one's health.Key for reference:

专家普遍认为饮食对人的健康有很重要的影响。

6.There are few cases of prenuptial agreements in China, which indicates that prenups haven't gained in acceptance even though when divorce occurs the division of financial assets will be involved.Key for reference:

在中国婚前协议的例子不多,这说明婚前协议尚不为众人接受,尽管离婚会涉及财产

分配问题。unit10

第二篇:新视野大学英语第三册读写教程(网络答案)

新视野大学英语第三册读写教程网络(答案最全)

Unit 1

Passage A

Vocabulary Task 1 1 beneath 2 disguised 3 whistles 4 restrain 5 grasp

longing praying 8 faithful 9 pledge drain merry delivery terror justice

Vocabulary Task 2 1 tell …on you 2 track down work it out

picking on me 5 reckoned with

call on

on his own get through in disguise revolves around

Banked Cloze 1 rescued restrain

resources 4

appreciated 5 uttered scattered 7 undertook 8 glimpse underneath

presented

Close 1 B A

C

A

D

A

D D C

B

B 12 B A C D C A

C D

A

Translation Task 1 1.No matter how experienced a speaker you are, and how well you have prepared your speech, you will have difficulty making a speech at such a noisy reception.2.Just as all his sister's friends cared about him, Jimmy cared about them.3.Car manufacturers stamp a vehicle identification number at several places on new cars to help track down stolen

vehicles.4.If you dare tell on me when the teacher gets back I won't say a word to you any more.5.Some elderly people prefer to live on their own while the great majority choose to live with their children.6.Here is something that needs to be reckoned with: How to get the necessary finances to establish the company.Translation Task 2

1.每当有人帮了你,无论事情大小,无论他地位高低,你都就当对他说声“谢谢”。2.蒸气机的发明使船舶发生了变化,正如其已经改变了陆地运输一样。3.尽管经理努力帮忙,他还是不能找到问题的根源所在。

4.这个女孩的生活天天围着哥哥转,完全明白该做什么来使哥哥高兴。5.如果你不知道自己想要什么,你最终得到的可能都是自己不想要的。6.吉米有他妹妹帮助他度过那些没有父亲的艰难日子。

Writing Task The region has been seriously polluted by harmful smog, which proves to be the cause of many illnesses and for the climbing death rate.As a result, people have started to move out of the area.In response to the problem, the local government has decided to fight against air pollution.It has closed down several factories, which were considered to be the major cause of the pollution.Many power plants have been modernized to give off less pollution and also moved further away from people's homes so as to decrease the damage.At the same time, the local government has decided to plant trees in and around the region because trees can absorb some of the pollution.People welcome all the measures taken by the government.Consequently, more and more people have begun to move back to the region to take part in this battle for a clean environment.Passage B

Reading Skill 1.It was an autumn night in my native Nova Scotia.2.They were vacationing in(it)for the weekend.3.It took me years, though, to learn that the love in our family didn't just happen.4.First, love needs time.(Para.3)Love needs another, harder to find quality as well, the ability to let go.(Para.7)Finally, love needs words to make it real.(Para.11)5.It can only be achieved through patience and understanding.Comprehension Task 1 C 2 B 3 D 4 D 5 A 6 D 7 A 8 C

Vocabulary Task 1 1 hollow

considerate

rival elastic

paralleling Inspire manipulate acknowledged soaring

respective upright

framework

stretched

Vocabulary Task 2 1 on 2 apart 3 with along on into of between 9 up 10 of

Resource

Further Reading 1 1.N 2.N 3.Y 4.Y 5.N 6.NG 7.N 8.expose more to bright light 9.immune system 10.be happy with the purchase

Further Reading 2 1.C 2.A 3.D 4.D 5.B 6.B 7.C 8.who you are 9.an over-muscled body 10.young men with the same problem

同学们好,这是本人做读写教程并亲自从原版答案转过来的,所以内容绝对全面、答案绝对真实、排版绝对合理。每做一个单元就上传一次,欢迎大家前来下载。接下来很快上传第二单元……

辑稿人:钟灵毓秀

品质源自河北省秦皇岛市昌黎县城关

第三篇:新视野大学英语第二册读写教程课文翻译

新视野大学英语二级读写教程翻译(第一版)

Unit 1 时间观念强的美国人

--------

美国人认为没有人会停止不前。如果你不求进取,就会落伍。这种态度造就了一个决心投身于研究、实验和探索的民族。时间是美国人注意节约的两个要素之一,另一个则是工作。人们一直在说: “只有时间才能支配我们。” 人们似乎是把时间当作一个差不多是实实在在的东西来对待的。我们安排时间、节约时间、浪费时间、挤抢时间、消磨时间、缩减时间、对时间的使用作出解释;我们还要因时间而收取费用。时间是一种宝贵的资源。许多人都深感人生的短暂。一旦人生的光阴逝去,就不能复返了。我们应当让每一分钟都过得有意义。

外国人对美国的第一印象很可能就是:每个人都显得匆匆忙忙—常常是处于压力之下。城里人看上去总是在匆匆地赶往他们要去的地方,在商店里他们焦躁不安地指望店员能马上来为他们服务,或者为了想赶快买完东西,用肘来推搡他人。白天人人都急急忙忙地吃饭则部分地体现了这个国家的生活节奏。工作时间被认为是宝贵的。在公共用餐场所,人们等着别人吃完,这样可以轮到他们,以按时赶回去工作。你还会发现汽车司机开车很鲁莽, 人们推搡着在你身边过去。你会怀念微笑、简短的交谈及与陌生人的随意闲聊。不要觉得 这是针对你个人的,这是因为人们非常珍惜时间,而且也不喜欢他人不得当地“浪费”时间。

许多刚到美国的人会怀念诸如商务拜访等场合开始时的寒喧。他们也会怀念那种喝着招待客人的茶或咖啡的礼节性交往, 这也许是他们自己国家的一种习俗。他们也许还会想念在饭店或咖啡馆里谈生意时的那种轻松悠闲的交谈。一般说来,美国人是不会在如此轻松的环境里通过长时间的闲聊来评估他们的客人的,更不用说他们会在增进相互间信任的过程中带他们出去吃饭,或带他们去高尔夫球场。既然我们通常是通过工作而不是社交来评估和了解他人的,我们就开门见山地谈生意。因此时间老是在我们的耳朵里嘀嗒嘀嗒地响着。因而我们千方百计地节约时间。我们发明了一系列节省劳力的装置;我们通过发传真、打电话或发电子邮件与他人迅速地进行交流, 而不是通过直接接触。虽然面对面接触令人愉快,但却要化更多的时间, 尤其是在马路上交通拥挤时。因此我们把大多数个人间的拜访放在下班以后的时间里或周末的社交聚会上进行。

就我们而言,电子交流的缺乏人情味与我们手头上事情的重要性之间很少有或完全没有关系。在有些国家里, 没有当面接触就做不成大生意, 需要面对面的交谈。在美国,最后协议通常也需要本人签字。然而现在人们越来越多的是在电视屏幕上见面,开电信会议不仅能解决本国的问题,而且还能— 通过卫星—解决国与国之间的问题。美国无疑是一个电话王国。几乎每个人都在用电话做生意、与朋友聊天、安排或取消社交约会、说声 “谢谢”、购物、或去获得各种信息。电话不但能免去你的走路之劳,而且还能为你节约大量时间。其部分原因在于这样一个事实:美国的电话服务是一流的,而邮政服务的效率则差劲多了。有些初来美国的人很可能来自其它的文化背景,在那里人们认为工作太快是一种失礼。在他们看来,如果不是花一定时间来处理某件事的话,则这件事就好像是无足轻重的,不值得给予适当的重视。因此,人们觉得用的时间长会增加所做事情的重要性。但在美国,能迅速而又成功地解决问题或完成工作,则被视为是有水平、有能力的标志。通常,工作越重要,投入的资金、精力和注意力就越多,其目的是 “使工作开展起来”。

UNIT2 世界各地的环境保护

--------世界上大部分地区不存在环保意识。绝大多数国家只顾经济发展,而不顾经济发展对全球生态环境的影响。但近年来,随着环境损害的日益严重,世界各地已经出现了许多变化的迹象。下面就是几个正在采取环境保护新举措的国家的例子。

加拿大

--------

当欧洲的探险者刚踏上新大陆时,后来成为加拿大东部和新英格兰的沿海渔场盛产鳕鱼及其他鱼类。号称大浅滩的海域是当时世界上产鱼最多的渔场。

500年以后的今天,过度捕捞已使鱼的数量减少到危险的程度。针对这一情况,加拿大关闭了这一捕鳕海域,并对其他鱼类的捕捞量也作出严格限制。

加拿大在20世纪70年代也曾采过取类似措施来保护鲱鱼的数量,最终鲱鱼的数量得到了恢复。但是专家们说,由于时下的滥捕,某些鱼类可能永远也恢复不到原来的数量了。政府也面临着来自加拿大渔民的抗议。因为禁渔和捕鱼数量的减少,现在己有大约4万渔民失业。

哥斯达黎加

--------

这个中美洲国家为保护其热带雨林的生态多样性,已制订出世界上最为雄心勃勃的的规划之一。这个国家许多地区的树木已被砍伐殆尽,而且土地流失范围十分广。但是人们制订了一系列新的环境保护法,还新建了占四分之一国土面积的公园和自然保护区,目的是要保护哥斯达黎加现存的森林。巴西

--------

巴西是全世界最大的热带丛林-亚马逊雨林的生长地。几十年来,巴西政府一直在致力于开拓和开发亚马逊雨林,给这个地区及其居民带来了严重的环境灾难。

但在1991年,在世界各地环境保护者的压力下,巴西彻底改弦更张。它取消了原本旨在鼓励砍伐亚马逊雨林的税收优惠,而且还批准了给新的森林保护项目提供资金的计划。

养牛场场主、矿工和移民们反对这个措施,继续破坏森林, 虽然破坏速度比过去已放慢。去年,矿工们为了争夺印第安人的土地而杀死了一群居住在亚马逊雨林里的印第安人后,冲突扩大了。巴西政府承诺,将保护该地区的土著居民,但人们对这个承诺的可信度仍心存疑虑。

东欧

--------

东欧各国,包括波兰、匈牙利、捷克和斯洛伐克共和国,被认为是世界上工业化国家中污染最严重的。开挖煤矿时逸出的重金属已经污染了这个地区的许多水域。河流、土地及森林的污染是如此严重,以至现在其中的许多在生物学上来讲已经死亡。

通过签订一系列专门性条约,东欧国家已与许多其它国家,包括美国,设立了用来净化环境和改善该地区发电厂的特别基金。此外,德国和捷克共和国已签订了一项条约以保护易北河,使之不再进一步被污染。专家们说该条约可被视为保护该地区其它河流,包括奥德河和多瑙河在内,的典范。

加纳

--------

加纳的人口一直在以每年3.2%的速度增长。这种人口激增已导致了该国许多地方森林的消失及对现存农田过度耕作。森林正在以每年278平方英里的速度被砍伐。

针对这一情况,政府鼓励当地村庄建立更多的共有农田。为恢复荒地的地力,它资助人们种植诸如木薯、玉米、棉花之类的经济作物和植树造林。观察家们称该计划已成功地巩固了该国的农业基础,而且还给村民们带来了新的财源。但是要知道这些措施是否会产生足够的影响来减缓砍伐森林的速度,尚须时日。印度尼西亚

--------

印度尼西亚人传统上偏爱大家庭,他们的主要宗教伊斯兰教不赞成节制生育。但是这个人口达1.88亿的国家正在为了给其人民提供足够的食物、住房和工作机会而苦苦挣扎。印尼政府近几年来已发动了一场大规模的广告宣传运动来鼓励节制生育,并提出了鼓励措施,如提供免费去沙特阿拉伯的麦加-伊斯兰教的诞生地-的机会。

印尼政府已成功地扩大了实行节制生育的范围,节育人口已从20年前的10%增加到今天的49%。其结果是每个妇女从平均生育5.6个孩子下降到平均生育3个。印尼政府希望到2005年的时候,每个妇女的平均生育数可下降到2.1个。但是因为该国的人口基数十分大,要想达到政府的人口目标,印尼还必须再转变几百万人的思想,让他们接受节制生育的观念。

UNIT3 跨国婚姻

--------

我和盖尔计划举行一个不事张扬的婚礼。在一起相处的两年中,我们经历了一对情侣在学着相互了解、理解和尊重时常常出现的磕磕碰碰。但在这整整两年间,我们坦诚地面对了彼此性格中的弱点和长处。

我们之间的种族及文化差异不但增强了我们的关系,还教会了我们彼此间要宽容、谅解和开诚布公。盖尔有时不明白为何我和其他黑人如此热衷于种族问题,她好像忘记了美国社会中种族仇恨更加微妙的表现形式,这一点令我感到惊讶。

作为一对居住在美国、异族通婚的夫妻,我和盖尔对未来不抱丝毫幻想。相互信任和尊重是我们俩永不枯竭的力量源泉。

许多夫妻因为错误的理由结了婚, 结果在10年、20年或30年后才发觉他们原来是合不来的,他们在婚前几乎没有化时间去了解彼此,他们忽视了严重的性格差异,指望婚姻会自然而然地解决各种问题。我们希望避免重蹈复辙。下列事实强调了这样一点:已经结婚35年的盖尔父母正经历着一场充满怨恨、令人痛苦的婚变,这件事给了盖尔以毁灭性的打击, 并一度给我们正处于萌芽状态的关系带来了负面的影响。

当盖尔把我们计划举办婚礼的消息告诉她家人时,她遇到了一些阻力。她的母亲德博拉过去一直赞成我们的关系,甚至还开过玩笑,问我们打算何时结婚,这样她就可以抱外孙了。但这次听到我们的消息时,她没向我们表示祝贺,相反却劝盖尔想想清楚自己的决定是否正确。

“这么说我跟他约会没错, 但是如果我跟他结婚,就错了。妈妈,是不是因为他的肤色?” 盖尔后来告诉我她曾这样问她母亲。

“首先我必须承认, 刚开始时我对异族通婚是有保留的,也许你甚至可以把这称为偏见。但是当我见到马克时,我发现他是一个既讨人喜欢又聪明的年轻人。任何一个母亲都会因为有这样一个女婿而感到脸上有光的。所以,这事跟肤色没有关系。是的, 我的朋友们会有闲话。有些朋友甚至对你所做的事表示震惊。但他们是生活在一个和我们不同的世界里的人。因此要明白,马克的肤色不是个问题。我最大的担心的是你也许跟我当初嫁给你爸爸一样,是因为错误的原因而嫁给马克的。当年我和你爸爸相遇时,我也把他看作是个可爱、聪明、讨人喜欢和善解人意的人。一切都是多么新鲜、多么令人兴奋。而且我们俩人都认为-至少在表面上是如此-我们的婚姻是理想婚姻,而且一切迹象都表明是会天长地久的。直到后来我才明白,在我们结婚时,我并不十分理解我所爱的人-你的爸爸。” “但是我和马克呆在一起已有2年多了,” 盖尔抱怨道。“我们俩一起经历了许许多多的事情。我们彼此已很多次看到对方最糟糕的一面。我可以肯定时间只会证明我们是彼此深情相爱的。”

“你也许是对的。但我还是认为再等一段时间有好处。你今年才25岁。”

盖尔的父亲戴维-我还未见过他的面-以知女莫若父的态度来对付我们的决定。他问的问题基本上和盖尔母亲的问题相同: “干吗这么匆忙?这个马克是什么人?他是什么公民身份?” 当他得知我在公民身份部门遇到的问题时, 就怀疑我是因为想留在美国而娶他的女儿的。

“不过爸爸,你这话讲得太难听了,” 盖尔说。

“那么干吗要这样着急?拖一段时间再说,拖一段时间再说,” 他重复说着。

“马克以前是有过公民身份方面的问题,但他总是在自己处理这些问题,” 盖尔辩解道。“ 事实上,当我们在讨论结婚的时候,他清楚地表明了这样一点:如果我对任何事情有怀疑, 我完全可以取消我们的计划。”

她的父亲开始引用统计数据说明异族通婚的夫妻离婚率比同族结婚的夫妻要高,而且还列举了接受过他咨询的、在婚姻上有麻烦的异族通婚夫妇的例子。

他问道:“你考虑过你以后的孩子可能会遭受的苦难吗?”

“爸,你是个种族主义分子吗?”

“不,当然不是。但你必须得现实一点。”

“也许我们的孩子会遇到一些问题。但谁的孩子不会呢? 但是有一样东西他们将会永远拥有:我们的爱和奉献。”

“那是一种理想主义的想法。人们对异族通婚生下的孩子是会很残酷的。”

“爸爸,到时候,我们自己会操心的。但是假如我们在做什么事之前,必须把所有的疑难问题全部解决的话,那么我们几乎就什么都干不成了。”

“请记住,回心转意是永远不会太迟的。”

UNIT4 到国外求学

--------

选择去美国完成中学学业的巴西青年所面临的挑战。

830号班机。起飞时间:晚上十时四十五分。

乍一看,这不过是又一架飞往加州洛杉矶市的普通班机。然而对于飞机上的38个年龄在15到18岁之间的年轻乘客来说,这是一次全新经历的开始: 他们将远离家人去国外留学,度过他们生命中的10个月。美国平均每年要接待78,000名中学学历程度的外国学生,其中3,000个来自巴西。他们都是因为同样的原因赴美的--学会流利的英语、完成中学学业以及尽可能了解有关美国生活方式的方方面面。在每个学期结束时,只要这些学生能通过期末考试,美国当局就会向他们颁发证书,巴西是承认这种证书的。

对大多数学生来说,至少要经过6个月的精心筹划才能作出到国外学习的决定。“对我来说,” 17岁的格洛里亚·马卡托说: “学会讲英语及体验这种经历比从美国政府那里拿到一张证书更为重要。” 其他人则向往能继续上大学。桑德罗·罗德里戈·德·巴洛斯明确表示: “我想做一名音乐指挥家,而且我已经选择好了美国最好的音乐学院。”

正如他们所说的那样,事情并不总是那么顺利。甚至那些计划在美国完成两个学期中学课程的年轻学生也很难找到接待家庭。很少有学生在到达这个国家时,就把一切细节都安排妥贴了的。格洛里亚·马卡托是其中的一个幸运者。在出国前,她收到了2封信及几张她的新“父母”的照片。格洛里亚说: “我认为一切都取决于你怎样回答巴西这边的海外留学公司寄给你的问卷调查。举个例子说吧, 我是不惜纸墨的。我甚至描写了我的四条狗,还说我每个星期天都去做礼拜。” 她达到了目的。美国人笃信宗教(绝大多数美国人都是基督教徒), 而且宠物在他们心里占有特殊的地位。虽然可以减免一小部分所得税, 接待海外留学生的美国家庭是不向学生收钱的。

每个孩子的个人用品、娱乐、长途电话及衣服都得自己掏钱。每个月的这些费用加起来就要 200 到 300 美元。怕万一生病,每个学生都得办一张医疗帮助卡。健康保险不包括艾滋病、人工流产和自杀后的治疗,也不支付治疗牙齿和配眼镜的费用。

事实上,大多数学生在离家时,都知道他们将在没有原来所习惯了的父母照顾的情况下自己生活, 学会自己照料自己。然而,他们没有人会独自整理行装。父母们一直在给他们出主意,甚至帮他们装箱打包。这些小青年在做这类事的时候常常显得缺乏实践经验。他们带了许多不必要的东西。一个来自巴西南部的学生把2个大箱子塞得满满的,此外,还得考虑她随身携带的行李。结果她无法一个人带着这么多东西踏上旅途。

对许多学生来说,在机场与亲友告别是他们最难受的时候。即使朋友们及家人支持他们出国留学, 但在此时此刻说声再见却是很困难的。帕特里夏·卡格利恩说: “抛下你所爱的人,特别是男朋友, 是很不容易的。我在飞机起飞的时候哭了,到了飞机上还在哭。”

学生们在等待美国国内班机把他们带到在美国的临时家庭时又紧张了一阵。从那以后,每个人都得自己照料自己了。没有人真正知道自己该如何去适应这新的环境。虽然大多数外国学生将留在加利福尼亚州,但也有人要被送往德克萨斯、亚利桑那、爱达荷、俄克拉荷马及弗吉尼亚等州去。

几天以后,普遍的抱怨就是食物了。“虽然我的适应能力很强,可我真的很想念米饭和豆类菜肴。这里的食物看上去不太有营养。” 费尔南多·安德雷德哀怨地说。大多数年轻人遇到的另一个大问题,就是他们远在他乡、倍思亲人。

留学计划中有一条与时间有关的重要规定,这是由接待家庭的 “父母” 制定的。根据这条规定, 这些十几岁的孩子们在周末晚上必须回家。“他们真的很严格吶,” 刚学完第一学期的朱莉安娜·马蒂尼说。“你必须在晚上十点半以前到家。如果做不到,就会受罚。”

刚到美国时, 有些孩子对英语几乎一窍不通。在这种情况下,唯一的解决方法就是请私人语言教师。这样就增加了留学的费用,加上飞机票,估计费用大约为3,800 美元。

UNIT5 我为女儿抽烟哭泣

--------

我的女儿会抽烟。她做家庭作业时,脚搁在前面的长凳上,计算机嗒嗒地跳出几何题的答案。我看着那包已抽了一半、她随意扔在紧靠手边处的骆驼牌香烟。我拿起香烟,走到厨房里去仔细察看,那里的光线好一点--谢天谢地,那是有过滤嘴的。可我心里却感到十分难过。我想哭。事实上,站在厨房煤气灶旁边, 我确实哭过。我手里捏着一支雪白雪白的香烟,制作得非常精致。那可是会致我女儿于死地的东西啊。当她抽“万宝路”及“运动员”牌香烟时,我硬起心肠, 不让自己感到难过。我认识的人当中没有那个抽过这两种牌子的香烟。

她不知道我父亲、也就是她外公生前抽的就是骆驼牌香烟。但是在他开始抽机制卷烟之前--那时他很年轻、也很穷,但眼睛炯炯有神--他抽的是用阿尔伯特亲王牌烟丝自己手工卷制的香烟。我还记得那鲜红的烟丝罐头,上面有一张维多利亚女王的丈夫阿尔伯特亲王身穿黑色燕尾服、手拿一支手杖的图片。

到40年代末、50年代初,我的家乡乔治亚州的伊顿镇上已没有人再自己手工制作卷烟了(而且几乎没有女人抽烟)。烟草业,再加上好来坞电影--影 片中的男女主角都是老烟鬼--把像我父亲那样的人完完全全争取了过去, 他们无可救药地抽烟上了瘾。然而我父亲看上去从来就没有像阿尔伯特亲王那样时髦。他还是一个贫穷、过于肥胖、为养活一大家人而拼命干活的男人。他浑身漆黑,嘴里却总叼着一支雪白的香烟。

我记不清父亲是什么时候开始咳嗽的, 也许开始时并不明显, 他早晨一下床点燃第一支香烟时才有点微咳。到我16岁, 也就是我女儿现在这般年龄时,他一呼吸就呼哧呼哧的,让人感到不安;他上楼时每走三、四级楼梯就得停下来休息一会儿。他常常一连咳上一个来小时。

肺病把我父亲折磨得虚弱不堪, 一个严冬,他死于被叫做“穷人的朋友”的疾病--肺炎。他咳嗽了这么多年,我想他的肺部已没有什么完好的地方了。去世前几年,他的呼吸已经很虚弱了,他总得倚靠着某个东西。我记得有一次全家聚会,当时我女儿才2岁,他抱了她一会儿,好让我有时间给他俩拍张照片。但是很明显,他是费了好大劲的。他生命行将结束前, 主要是因为他的肺功能已极度受损,他才戒了烟。戒烟后他的体重增加了几磅,但当时他太瘦了,所以没人注意到这一点。

我到第三世界国家去旅行时,看到了许多像我父亲和女儿那样的人。到处都有针对他们这两类人的巨大广告牌:强壮、自信或时髦、年龄较大的男人, 以及漂亮、“世故”的年青女人,都在吞云吐雾。就像在美国的市中心区和印第安人的居留地上发生的事一样。在这些贫困的国家里,那些本应该化在食物上的钱却流进了烟草公司。久而久之,人们不但缺少食物,而且还缺少空气,这样不但大大地削弱了孩子们的体质,还使他们染上了烟瘾,最终还会致他们于死地。我在报纸及我订阅的园艺杂志上看到, 烟蒂的毒性是很强的:一个婴儿如果吞下了一个烟蒂,就很有可能会死去; 沸水加一把烟蒂就成了很有效的杀虫剂。

作为一个母亲,我感到深深的痛苦。有时我有一种无能为力的感觉。我记得自己怀孕时,吃东西的时候是多么当心啊!之后在教她如何安全穿过马路时,又是多么耐心啊!有时我纳闷:自己这样做到底是为了什么? 难道是为了她今后大半辈子有气无力地挣扎着呼吸,然后再像她外公那样自己把自己毒死?

我特别喜欢一条写在受伤害妇女收容所里的语录: “人间平安,始于家庭。” 我认为世上所有东西都是如此。我还想起了另一条写给那些想戒烟的人们的语录: “每个家庭都应该是禁烟区。” 抽烟是一种自我毁灭,而且也毁灭着那些不得不坐在你身边的人。那些人偶尔也会取笑或抱怨抽烟,可常常只能无可奈何地坐在一边看。我现在意识到了,当我还是一个孩子时,许多年中我实际上是一直坐在旁边,看着我父亲自杀。对那些生意兴隆的烟草公司的巨头们来说,能在我家取得这样一种胜利,肯定是够满意了。

UNIT6 人如其名

--------

在她人生最初的24年里,人们一直叫她黛比--一个和她漂亮的容貌和优雅的风度不相配的名字。“我的名字老是使我觉得自己应该是一个女厨子,” 她抱怨道。“我真的不想要黛比这个名字。”

一天,在填写一张申请一个出版业工作职位的表格时,这位小姐一时冲动,用她的中名林恩替换了她的名字黛比。“这是我一生中干过的最漂亮的事,”现在她对人这样说。“我一停止称自己为黛比,我就对自己感到比较舒坦了……而且其他人也开始更认真地对待我了。” 在成功地通过那次工作面试两年后,这位昔日的女服务员现在成了一位成功的杂志编辑。朋友和同事们都叫她林恩。

当然, 黛比(或林恩)的职业成就并不是改名带来的,但是它肯定给她带来了好处,虽说改名仅使她对自己的才能增加了一点点自信。社会科学家认为你叫什么名字会影响你的生活。自古至今,名字不仅被用来识别人,而且也被用来描述人。圣经上说: “……人如其名 ……”,此外韦伯斯特大词典也对名字作了如下的定义: “表达某种特点的一个或几个字, 这种特点被认为反映了某人或某事的本质、或描述了某人某事,常表示嘉许或不喜欢的意思。” 请好好注意这几个词:“嘉许或不喜欢。” 不管是好是歹,诸如友好或拘谨,相貌平常或漂亮妩媚等品质特征已经和你的名字连在了一起,甚至在他人见到你这个人之前就已经知道了你的这些品质和特征。

名字已成为特定形象的组成部分, 任何一个被称为“相貌平常的珍妮”或“普普通通的乔”的人都能证明这一点。后面的那个名字特别使我烦恼,因为我的名字也叫乔。有些人认为这个名字使我更适合于做一个棒球运动员而不是,比如说,艺术评论家。然而,尽管有此不利,我确实曾一度努力想成为一名评论家。即使如此,一家著名杂志一直拒绝把“乔”作为我的文章的作者署名,而是用我名字的首字母 J.S.来代替它。我怀疑假如我的名字是比较文雅的阿瑟、或艾德里安的话,我的名字早已完整地出现在杂志上了。

当然, 有积极含义的名字对你是有好处的,甚至能促进你结交新友。最新调查表明:美国男人认为苏珊是最有吸引力的女性名字,而女人则认为里查德和戴维是男人中最有吸引力的名字。我认识一个女人,她拒绝了一次由第三方安排的、与一个叫哈里的男人的约会,因为“这人听上去没劲”。可就在几天后的一个晚间聚会上,她走到我身边,催逼着我把她介绍给一个给人以深刻印象的男人;他们俩人整个晚上都在互送秋波。“哦”,我说“你指的是哈里呀。”她听了后感到很尴尬。

虽然我们中大多数人会认为自己没有这样的偏见看法,但在某种程度上,我们都有对名字产生固定看法的毛病。老老实实地坦白:你碰到一个名叫奈杰儿的木匠会不会感到惊讶呢? 或是一个叫伯撒的物理学家呢?抑或是一个叫梅尔的教皇呢? 正如我的一位女性朋友在照看一批托儿所里的四岁儿童时所发现的那样, 我们常常把由名字引起的固定想法加到他人身上。“在托儿所里,有一次我想叫一个名字为朱利安的、活跃的小男孩静静地坐下来看书, 同时把一个喜欢沉思的、名叫罗里的孩子推出去打球。因为他们的名字,我把他们的性格给搞混了!”

很明显,这样的偏见也会影响课堂效果的。在一项由圣迭戈州立大学的赫伯特·哈拉里及乔治亚州立大学的约翰·麦克戴维主持的研究中,与名叫迈克和戴维的作文卷子相比,教师老是给卷上名字为埃尔默和休伯特的男孩写的文章打较低的分数, 实际这是同样的两份卷子。但是教师的偏见不是造成课堂得分差别的唯一原因。坦普尔大学的托马斯·V·巴斯博士和路易莎·塞雷达里恩发现:那些名叫琳达、戴安娜、芭芭拉、卡罗尔及辛迪之类的女孩们在评分客观公正的智力测验和学业成绩测验中的成绩比那些名字不太有吸引力的女孩要好。(一个与之配套的研究表明:女孩受同龄人欢迎的程度也与她们的名字受欢迎的程度有关系。虽然对男孩来说这种关系不太明显。)

虽然你父母很可能打算让你的名字一辈子用下去,但记住, 他们选这个名字的时侯,也许还没有见过你呢。而且, 当他们选择这个名字时,他们所重视的希望和梦想也许不符合你的希望和梦想。假如你的名字看上去不再跟你相配时,不要苦恼;你不必一辈子用这个名字。影星们经常改名,而且是怀着某种决心这样做的,你也可以这样做。

--------------------------------

第四篇:新视野大学英语 读写教程4课文翻译

UNIT 1

艺术家追求成名,如同狗自逐其尾,一旦追到手,除了继续追逐不知还能做些什么。成功之残酷正在于它常常让那些追逐成功者自寻毁灭。

对一名正努力追求成功并刚刚崭露头角的艺术家,其亲朋常常会建议“正经的饭碗不能丢!”他们的担心不无道理。追求出人头地,最乐观地说也困难重重,许多人到最后即使不是穷困潦倒,也是几近精神崩溃。尽管如此,希望赢得追星族追捧和同行赞扬之类的不太纯洁的动机却在激励着他们向前。享受成功的无上光荣,这种诱惑不是能轻易抵挡的。

成名者之所以成名,大多是因为发挥了自己在歌唱、舞蹈、绘画或写作等方面的特长,并能形成自己的风格 为了能迅速走红,代理人会极力吹捧他们这种风格。他们青云直上的过程让人看不清楚。他们究竟是怎么成功的,大多数人也都说不上来。

尽管如此,艺术家仍然不能闲下来。

若表演者、画家或作家感到无聊,他们的作品就难以继续保持以前的吸引力,也就难以保持公众的注意力。公众的热情消磨以后,就会去追捧下一个走红的人。

有些艺术家为了不落伍,会对他们的写作、跳舞或唱歌的风格稍加变动,但这将冒极大的失宠的危险。公众对于他们藉以成名的艺术风格以外的任何形式都将不屑一顾。

知名作家的文风一眼就能看出来,如田纳西·威廉斯的戏剧、欧内斯特·海明威的情节安排、罗伯特·弗罗斯特或 T.S.艾略特的诗歌等。

同样,像莫奈、雷诺阿、达利这样的画家,希区柯克、费里尼、斯皮尔伯格、陈凯歌或张艺谋这样的电影制作人也是如此。他们鲜明独特的艺术风格标志着与别人不同的艺术形式上的重大变革,这让他们名利双收,但也让他们付出了代价,那就是失去了用其他风格或形式表现自我的自由。名气这盏聚光灯可比热带丛林还要炙热。

骗局很快会被揭穿,过多的关注带来的压力会让大多数人难以承受。

它让你失去自我。你必须是公众认可的那个你,而不是真实的你或是可能的你。艺人,就像政客一样,必须常常说些违心或连自己都不完全相信的话来取悦听众

一滴名气之水有可能玷污人的心灵这一整口井,因此一个艺术家若能保持真我,会格外让人惊叹。你可能答不上来哪些人没有妥协,却仍然在这场名利的游戏中获胜。

一个例子就是爱尔兰著名作家奥斯卡·王尔德,他在社交行为和性行为方面以我行我素而闻名于世。虽然他的行为遭到公众的反对却依然故我,他也因此付出了惨痛的代价。

在一次宴会上,他一位密友的母亲当着他的朋友和崇拜者的面,指责他在性方面影响了她的儿子。他听了她的话以后大为光火,起诉了这个年轻人的母亲,声称她毁了自己的“好”名声。

但是,他真该请一个更好的律师。

结果是,法官不仅不支持他提出的让这个女人赔偿他名声损失费的请求,反而对他本人进行了罚款。他由于拒交罚款最终还被送进了监狱。更糟糕的是,他再也无法获得更多公众的宠爱。在最糟糕的时候,他发现没有一个人愿意拿自己的名声冒险来替他说话。为保持真我,他付出的代价是,在最需要崇拜者时,谁也不理他。奇怪的是,收获最大的恰恰是失败者。他们收获了自由!

他们可以自由地表达,独辟蹊径,不落窠臼,不用担心失去崇拜者的支持。

失败的艺术家寻求安慰时,可以想想许多伟大的艺术家都是过世多年以后才成名,或是他们没有出卖自己。他们也可以为自己的失败辩解:自己的才华实在过于高深,不是当代听众或观众所理解得了的。

那些失败了却仍不肯放弃的顽固派也许会乐于知道,某些名人曾经如何越挫越勇,直至成功。美国小说家托马斯·伍尔芙的第一本小说《向家乡看吧,安琪儿》被拒39次后,才最终得以出版。贝多芬战胜了父亲认为他毫无音乐家潜质的偏见,成为世界上最伟大的音乐家。

19世纪瑞士著名教育家裴斯泰洛齐原先干的工作没有一件成功,直到他想到去教小孩子,并研究出一种新型教育模式的基础理论托马斯·爱迪生在四年级时被赶出了学校,因为老师觉得他似乎太迟钝。但不幸的是,对大多数人而言,失败是奋斗的结束,而不是开始。

对那些孤注一掷的追名逐利之徒,我要说:祝你们好运。但是,遗憾的是,你会发现这不是你想得到的。狗自逐其尾所得到的只是一条尾巴而已。

获得成功的人常常发现成功对他来说弊大于利。

所以要为真实的你、为自己的所为感到高兴,而不是拼命去获得成功。做那些你为之感到骄傲的事情。

可能在有生之年你默默无闻,但你可能创作了更好的艺术。UNIT 2

他出生在伦敦南部的一个贫困地区。

他穿的短袜是从妈妈的红色长袜上剪下来的。他的妈妈一度被诊断为精神失常。

狄更斯或许能创作出查理·卓别林的童年故事,但只有查理·卓别林才能塑造出了不起的喜剧角色“流浪汉”,这个使其创作者声名永驻的衣衫褴褛的小人物。

就卓别林而言,其他国家,如法国、意大利、西班牙,甚至日本,都比他的出生地给予了他更多的掌声(和更多的收益)。在1913年,卓别林永久地离开了英国,与一些演员一起启程到美国进行舞台喜剧表演。在那里,他被星探招募到好莱坞喜剧片之王麦克·塞纳特的旗下工作。

令人遗憾的是,20世纪二、三十年代的很多英国人认为卓别林的“流浪汉”多少有点“粗俗”。

中产阶级当然这样认为。劳动阶层反倒更有可能为这样一个反抗权势的角色拍手喝彩:他以顽皮的小拐杖使绊子,或用皮靴后跟对准权势者肥大的臀部踢一下。

尽管如此,卓别林的滑稽乞丐形象并不那么像英国人,甚至也不像劳动阶级的人。

英国流浪者并不留小胡子,也不穿肥大的裤子或燕尾服:欧洲的领导人和意大利的侍者才那样穿戴。

另外,“流浪汉”瞟着漂亮女孩的眼神也有些粗俗,被英国观众认为不太正派──只有外国人才那样,不是吗? 而在卓别林大半的银幕生涯中,银幕上的他是不出声的,也就无从证明他是英国人。

事实上,当卓别林再也无法抵制有声电影,不得不为他的“流浪汉”寻找“合适的声音”时,他确实很头疼。

他尽可能地推迟那一天的到来:在 1936 的《摩登时代》里,他第一次在影片里发声唱歌。在片中,他扮演一名侍者,满口胡言乱语,听起来不像任何国家的语言。

后来他说,他想象中的“流浪汉”是一位受过大学教育,但已经没落的绅士。

但假如他在早期那些短小的喜剧电影中能操一口受教育人的口音,那么他是否会闻名世界就难说了,而英国人也肯定会觉得这很“古怪”。没有人知道卓别林这么干是不是有意的,但这促使他获得了巨大的成功。他是一个才能非凡的人,他的决心之大甚至在好莱坞明星中也十分少见。

他的巨大名声为他带来了自由,更重要的是带来了财富,他因此得以成为自己的主人。在事业发展之初,他就感到一种冲动要去发掘并扩展自己身上所显露的天才。

当他第一次在银幕上看到自己扮演的“流浪汉”时,他说:“这不可能是我。那可能吗?瞧这角色多么与众不同啊!”

这种震惊唤起了他的想象。

卓别林并没有把他的笑料事先写成文字。他是那种边表演边根据感觉去创造艺术的喜剧演员。没有生命的物体特别有助于卓别林发挥自己艺术家的天赋。他将这些物体想象成其他东西。

因此,在《当铺老板》中,一个坏闹钟变成了正在接受手术的“病人”;在《淘金记》中,靴子被放在锅里煮,靴底被蘸着盐和胡椒吃掉,就像上好的鱼片一样(鞋钉就像鱼骨那样被剔除)。

这种对事物的转化,以及他一次又一次做出这种转化的技巧,正是卓别林伟大喜剧的奥秘所在。他也深切地渴望被爱,同时也害怕遭到背叛。

这两者很难结合在一起,有时这种冲突导致了灾难,就像他早期的几次婚姻那样。然而即使是这种以沉重代价换来的自知之明也在他的喜剧创作中得到了表现。

“流浪汉”始终没有失去对卖花女的信心,相信她正等待着与自己共同走进夕阳之中;而卓别林的另一面使他的凡尔杜先生,一个杀了妻子的法国人,成为了仇恨女人的象征。

令人宽慰的是,生活最终把卓别林先前没能获得的稳定和幸福给了他。

他找到了沃娜·奥尼尔·卓别林这个伴侣。她的沉稳和深情跨越了他们之间37岁的年龄差距。他们的年龄差别太大,以致当194年他们要结婚时,新娘公布了他们的结婚日期后,为他们办理手续的官员问这位漂亮的17岁姑娘:“那个年轻人在哪儿?”──当时已经54岁的卓别林小心翼翼在外面等候着。由于沃娜本人出生在一个被各种麻烦困扰的大家庭,她对卓别林生活中将面临的挑战也做好了充分准备,因为当时关于他俩有很多毫无根据的流言。后来在他那个有那么多天才孩子的大家庭中,卓别林有时会引发争吵,而她则成了安宁的中心。

卓别林死于1977年圣诞节。

几个月后,几个近乎可笑的盗尸者从他的家庭墓室盗走了他的尸体以借此诈钱。

警方追回了他的尸体,其效率比麦克·塞纳特拍摄的启斯东喜剧片中的笨拙警察要高得多。但是人们不禁会感到,卓别林一定会把这一奇怪的事件看作是对他的十分恰当的纪念──他以这种方式给这个自己曾为之带去这么多笑声的世界留下最后的笑声。UNIT 3

人人都觉得福利救济对象是在骗人。

当我认识的许多坐轮椅的人面临与宠物猫分吃生猫食的窘境时,都会向福利机构多骗取几美元。

为了能领到一点额外的福利款,他们告诉政府说他们实际上少拿了200美元的养老金,或告诉社会工作者,说房东又将房租涨了100 美元。

我选择了过一种完全诚实的生活,因此我不会那样做,而是四处找活,揽些画漫画的活。

我甚至还告诉福利机构我赚了多少钱!哦,私下里领一笔钱当然对我挺有吸引力,但即使我挡不住这种诱惑,我投稿的那些大杂志也不会去给自己惹麻烦。

他们会保留我的记录,而这些记录会直接进入政府的电脑。真是态度鲜明,毫不含糊。作为一名福利救济对象,我必须在社会工作者面前卑躬屈膝。

社会工作者心里知道,许多救济对象在欺骗他们,因此他们觉得,作为补偿,他们有权让救济对象向他们点头哈腰。我并不是故意感到忿忿不平。

大多数社会工作者刚开始时都是些大学毕业生,有理想,而且思想开明。

可是,在这个实际上是要人撒谎的体制里干了几年后,他们就变得与那个叫“苏珊娜”的人一样了──一个穿运动短裤的侦探。去年圣诞节过后不久,苏珊娜到我家来了解情况,看到墙上贴着新的宣传画,便想知道:“你从哪儿弄到钱来买这些?”“从朋友和家人那儿。”

“那么,你最好要张收据,真的,你接受任何捐献或礼物都要报告。”她这是在暗示我:得哀求她了。但是我却将她顶了回去。“那天在马路上有人给我一根烟,我也得报告吗?”“对不起,卡拉汉先生,可是规定不是我制订的。” 苏珊娜试图就修理轮椅的问题训斥我。由于福利部门不愿意花钱好好地修理,所以它总是坏。“您是知道的,卡拉汉先生,我听说您的那辆轮椅比一般人用得多得多。” 我当然用得多,我是个工作很积极的人,又不是植物人。

我住在闹市区附近,可以坐着轮椅到处走走。我真想知道如果她突然摔坏臀部,不得不爬着去上班时,会是什么感受。政府削减福利开支已经导致许多人挨饿受苦,我只是其中之一。但它对脊柱伤残的人的影响更为突出:政府已经不管我们的轮椅了每次我的轮椅出问题,掉了螺丝,需要换个新轴承,或刹车不灵时,我都打电话给苏珊娜,但每次都要挨训。她最后总会说:“好吧,如果今天我能抽出时间的话,我会找医务人员的。”

她该通知医务人员,由医务人员来确认问题确实存在,然后打电话给各家轮椅维修公司,拿到最低的报价。接着医务人员就通知州政府的福利总部,他们再花几天时间考虑这件事。而这期间我只能躺在床上,动弹不得。最后,如果我幸运的话,他们会给我回电话,同意维修。当福利部门获悉我画漫画赚钱时,苏珊娜就开始每两个星期“拜访”我一次,而不再是每两个月一次了。她寻遍每个角落,想找出我未上报的电器,或者是女仆、烤炉里的烤猪、停在房后新买的直升飞机什么的。她从来都是一无所获,但最后我总要填厚厚的一叠表格,说明每一分钱的来历。

如何逐渐脱离福利照顾,这在法律条款中没有明确规定。我是一个独立的生意人,正在慢慢建立起自己的市场。

要脱离福利救济,一下子每月挣2, 000美元是不可能的。但我很想自己负担部分生活费用,不必在每次需要为轮椅买点配件时都去尴尬地求人。

真需要有一位律师来捍卫福利救济对象的权利,因为这一福利体制不仅容易使福利提供者滥用权力,也很容易使救济对象滥用权力前几天,由于药剂师说我使用的医疗用品超出常量,于是福利部门派苏珊娜到我的住所调查。我确实多用了,因为外科手术中切的排尿孔的大小改变了,尿袋的连接处发生渗漏。

她正做着记录,我家的电话铃响了。苏珊娜接听了电话,是一位州议员打来的,这使她慌了一下。

数以千计像我这样的福利救济对象,如果允许的话,可以慢慢地负担自己的一部分甚至全部生活费用,对此,我要不要在州政府的委员会里尝试着做点儿什么呢?

还用说吗?我当然要!总有一天,像我这样的福利救济对象将在一种新的福利制度下过上好日子,这种制度不会千方百计证明福利救济对象在欺骗,而是要鼓励他们自立。

他们将能自由地、毫无愧疚、毫不担忧地发挥他们的才干,或拥有一份稳定的好工作。UNIT 4

一个将会大大提高发展中国家生活水准的转变正方兴未艾。

一些不久前还是信息闭塞的地方正在迅速获得最新的通信技术,这将促进他们吸纳国内外投资。亚洲、拉丁美洲和东欧的许多国家也许需要10年时间来改善其交通、电力供应和其他公用设施。但是只一根直径小于半毫米的光纤电缆就可以比由铜丝制成的粗电缆承载更多的信息。

由于安装了光纤电缆、数字转换器和最新的无线传输系统,从北京到布达佩斯的一系列城区和工业区正在直接步入信息时代。一个蛛网般的数字和无线通信网络已经发展到亚洲的大部分地区和东欧的部分地区。

所有这些发展中地区都把先进的通信技术看作一种跨越经济发展诸阶段的途径。

例如,信息技术的广泛应用有望缩短劳动密集型的组装工业转向涉及工程、营销和设计的那些产业所需的时间。现代通信技术“将使中国、越南这样的国家比那些困于旧技术的国家拥有巨大的优势”。

这些国家应以多快的速度向前发展是人们争论的一个问题。

许多专家认为,越南在目前急需电话的情况下,却要求所有的移动电话都必须是昂贵的数字型电话,这种做法太超前了。一位专家说:“这些国家缺乏成本估算和选择技术的经验。”

然而毋庸争辩,通信技术将是区分输赢的关键因素。看一看俄罗斯的情况吧。

由于其坚实的数学和科学教育基础,它应该在信息时代有繁荣的发展。问题是,它的国内电话系统是一堆生锈的20世纪30年代的老古董。

为了解决这一问题,俄罗斯已经开始铺设光纤电缆,并制定了投入400亿美元建设多项通信工程的战略计划。但是由于其经济陷于低迷,几乎没有资金来着手解决最基本的问题。

与俄罗斯相比,在未来10年中,中国大陆计划对通信设备投入1,000亿美元。

从某种意义上说,中国的落后成了一种有利因素,因为这一发展正好发生在新技术比铜线电缆系统更便宜的时候。到1995年底,中国除了拉萨以外的省会都将有数字转换器和高容量的光纤网,这意味着其主要城市正在具备必需的基础设施,成为信息高速公路的主要部分,使人们能够进入系统,获得最先进的服务。电信工程也是上海实现其成为一流的金融中心这一梦想的关键。

为了能给国际投资者提供其所期望的电子数据和无纸化交易方面的出色服务,上海计划建设与曼哈顿同样强大的电信网络。

与此同时,匈牙利也希望跃入现代世界。目前,有70万匈牙利人等着装电话。

为了部分地解决资金问题,加速引进西方技术,匈牙利将国有电话公司30%的股份出售给了两家西方公司。为进一步减少电话待装户,匈牙利已将权利出租给一家荷兰-斯堪的纳维亚企业集团,来建造并经营一个据说位居世界先进行列的数字移动电话系统。

事实上,无线方式是在发展中国家快速建设电话系统的最受欢迎的方式之一。建造无线电发射塔要比翻山越岭架设线路更便宜。而且,急切盼望可靠服务的企业乐于花费可观的高价来换取无线电话服务──其资费通常是固定线路电话资费的二至四倍。

整个拉丁美洲对无线通信的需求和使用已急速增长。

对于无线电话服务商来说,没有任何地方的业务比拉丁美洲更好了──在那里有一个营运点就好像有一堆无穷无尽供你使用的钞票。

在四个无线电话市场有营运点的贝尔南方电话公司估计,来自于其每个客户的平均年收入均为2,000美元,而在美国仅为860美元产生这种情况的部分原因是拉丁美洲客户的通话时间是北美洲客户的二至四倍。

泰国也在求助于无线通信方式,以便让泰国人在发生交通堵塞时更好地利用时间。

而且在泰国,从办公室往外打电话或发传真并不那么容易:待装电话的名单上有一二百万个名字。因此移动电话在商务人士中成为时尚,他们在交通堵塞时也能与外界保持联系。

越南正在做一个最大胆的跳跃。

尽管越南人均年收入只有220美元,它计划每年增加的30万条线路将全部为有数字转换功能的光纤电缆,而不是那些以铜线传送电子信号的廉价系统。

由于现在就选用了下一代的技术,越南负责通信的官员说他们能够在数十年中与亚洲的任何一个国家保持同步。对于那些长期落后的国家来说,一跃而名列前茅的诱惑难以抵御。

而且,尽管他们会犯错误,他们仍会坚持不懈──总有一天,他们将能在信息高速公路上与美国和西欧并驾齐驱。UNIT 5

事实如此,我们孤独无依地生活着。据最近的统计,共有2,200万人独自生活在自己的住所里。其中有些人喜欢这种生活,有些却不喜欢。

有些离了婚,有些鳏寡无伴,也有些从未结过婚。

孤独或许是这里的一种民族弊病,我们羞于承认它,甚于其他任何罪恶。

而另一方面,故意选择独处,拒绝别人的陪伴而非为同伴所弃,却是美国式英雄的一个特点。孤独的猎人或探险者去鹿群和狼群中冒险,征服广袤的荒野时,并不需要有人陪伴。梭罗独居在湖畔的小屋,有意疏离了城市生活。现在,这成了你的个性。

独处的灵感是诗人和哲学家最有用的东西。他们都赞成独处,都因能够独处而自视甚高,至少在他们匆忙赶回家喝茶之前的一两个小时之内是这样。就拿多萝西·华兹华斯来说吧,她帮哥哥威廉穿上外衣,为他找到笔记本和铅笔,向他挥手告别,目送他走进早春的阳光去独自对花沉思。

他写道:“独处多么优雅,惬意。” 毫无疑问,如果自愿独处,感觉要好得多。

看看弥尔顿的女儿们:她们为他准备好垫子和毯子,然后蹑手蹑脚地走开,以便他能创作诗歌。然而他并不自己费神将诗歌写下来,而是唤回女儿们,向她们口述,由她们记下来。也许你已经注意到,这些艺术家类型的人,大多是到户外独处,而家里则自有亲人备好了热茶,等着他们回家。

美国的独处代表人物是梭罗。

我们钦佩他,并非因为他能自力更生,而是因为他孤身一人在瓦尔登湖畔生活,他喜欢这样──独居在湖畔的树林中。实际上,他最近的邻居离他只有一英里,走路也就20分钟;铁路离他半英里;交通繁忙的大路距他300码。整天都有人进出他的小屋,请教他何以能够如此高洁。

显然,他的高洁之处主要在于:他既没有妻子也没有仆人,自己动手用斧头砍柴,自己洗杯洗碟。我不知道谁为他洗衣服,他没说,但他也肯定没提是他自己洗。听听他是怎么说的:“我从未发现比独处更好的伙伴。”

梭罗以自尊自重为伴。

也许这里的启示是:自我意识越强,就越不需要其他的人在周围。我们越是感觉谦卑,就越受孤独的折磨,感到仅与自己相处远远不够。

若与别人同住,他们的小别会使你感到耳目一新。孤独将会于星期四结束。

如果今天我提到自己时使用的是单数人称代词,那么下星期我就会使用复数形式。

其他人不在的时候,你可以放飞自己的灵魂,让它充满整个房间。你可以充分享受自由,随意来去而无需道歉。你可以熬夜读书大泡浴缸、一口气吃掉整整一品脱的冰淇淋。你可以按自己的节奏行动。暂别的人会回来。

他们的冬季防水大衣还放在衣橱里,狗也在窗边密切留意他们归来的身影。

但如果你单独居住,那么朋友或熟人的暂时离别会使你感到空虚,也许他们永远也不会回来了。

孤独的感觉时起时落,但我们却永远需要与人交谈。这比需要倾听更重要。

噢,我们都有朋友,可以把大事要事向他们倾诉。我们可以打电话对朋友说我们丢了工作,或者说我们在湿滑的地板上摔倒了,跌断了胳膊。

每日不断的琐碎抱怨,对各种事情的看法和意见,积在那儿,塞满了我们的心。我们不会真打电话给一位朋友,说我们收到了姐姐的一个包裹,或者说现在天黑得比较早,或者说我们不信任最高法院新来的法官科学调查表明,独居的人会对着自己、对着宠物、对着电视机唠叨不休。我们问猫儿今天该穿蓝色套装还是黄色裙装,问鹦鹉今天晚餐该做牛排还是面条。

我们跟自己争论那个花样滑冰选手和这个滑雪运动员到底谁更了不起。这没什么不妥,也对我们有好处,而且不像有些人那么令人尴尬:在超市付款处,排在前面的女人告诉收银员,她的侄女梅利莎星期六可能会来看她。梅莉莎非常喜欢热巧克力,所以她买了速溶热巧克力粉,虽然她自己从来不喝这东西。重要的是保持理性。

重要的是不再等待,而是安顿下来,使自己过得舒服,至少暂时要这样。要在我们自身的条件下发现一些优雅和乐趣,不要做一个以自我为中心的英国诗人,而要像一个被关在塔楼里的公主,耐心地等待着我们的童话故事迎来快乐的结局。毕竟,事已至此,这或许不是我们所期望的局面,但眼下我们不妨称之为家吧。不管怎么说,没有什么地方比家更好。UNIT 6

商科学生有时对课程里包含商业道德课略感吃惊。他们通常没意识到在很多国家,形形色色的贿赂行为正日益增多。在某些国家这已成为人们几百年来的一种生活方式。假定在一场与政府官员的谈判中,贸易部长向你明确表示如能给他一大笔贿赂,那么你的商品拿到进口许可证就会容易得多,还可能避免他所说的“程序上的延误”。现在的问题是:你是被迫掏钱呢,还是坚持原则?

高尚的道德标准说起来容易,但实际上人们在这种情况下究竟会怎么做呢? 早些时候,一家英国汽车制造商被指控利用一笔基金行贿,并进行其他一些可疑运作,如给代理商和客户高额回扣、提供额外折扣向一些在瑞士银行开的匿名账户汇款等。

这家汽车公司否认了这些指控,后来指控也被撤销了。

然而,当时英国汽车业里就有人准备私下里说:“瞧,我们这一行竞争激烈,每年我们汽车的海外销售额超过10亿英镑。

如果花几百万英镑能让一些客户高兴,谁会有损失呢? 我们不这样干,别人也会这样干的。”

很容易产生这样的印象:贿赂以及其他可疑开支正日渐增多。的确,这似乎已成为商界的一个事实。

仅举一例:美国第三大汽车制造企业克莱斯勒汽车公司透露,它在1971至1976年间共发生了250万美元的可疑开支。这一事实的披露,使克莱斯勒与其他300多家美国公司一样,向美国证券交易委员会承认自己近年曾有过某种形式的支出,像贿赂额外打折等。

为方便讨论起见,我们可将这些支出分为三大类。

第一大类是那些为政治目的或为获得大宗合同所付出的大笔款项。

比如,有一家美国企业曾因可能违反美国商业法规而受调查,当时它捐出一大笔款项支持一位总统候选人。后来发现,这家公司也打算资助美国推翻智利政府的秘密行动。

这一大类也包括为得到武器销售或重大的石油、建筑等项目的合同而向权势家族及其身边的顾问所付出的大笔款项。

在一桩涉及对伊朗武器销售的案子中,一位证人声称一家英国公司曾付给某“洽谈人”100万英镑。此人帮忙做成了一笔向伊朗提供坦克和其他军事装备的交易。

据闻其他国家也是如此,向外国公司施压,要他们向党派组织的账户捐款。第二大类包括旨在促使政府加快对某些工程项目的正式批准而作的支出。

关于这一点有个有趣的例子:有个销售经理几个月来一直试图向加勒比地区一个国家的建工部长推销道路工程机械。后来,他想到了办法。

了解到建工部长收藏珍本书,他买了一本书的珍藏版,在书里夹了两万美元,将其送给部长。部长看了书的内容后说:“我知道这书有两卷本的。”

机敏的销售经理答道:“先生,我们公司买不起两卷本,不过可以给你弄一本带‘前言’的!” 不久,这笔生意获准了。

第三大类指某些国家按照传统做法付给在交易中起作用的人的费用。中东的一些国家和某些亚洲国家的做法都属此类。

是否有可能制订一套公司法规,防止各种类型的贿赂呢? 国际商会(ICC)赞成用一套行为准则来制止行贿索贿。

这一准则试图区分哪些是真正为服务所付的佣金,哪些是等同于贿赂的过高费用。已经成立了一个委员会来实际操作这一准则。

可惜的是,国际商会委员们就如何实行这一法规的意见不一。英国委员们希望这一体系有充分的法律效力以使公司规范行事。而法国代表认为制定和实施法律是政府的事。

像国际商会这样的商业团体该做的是表明孰对孰错,而非强制实行什么。

在一家知名英国报纸上,最近有位作者指出“企业已陷入贿赂网”,人人都“贪赃枉法”。这一说法可能有些夸张。

然而,如今做海外销售的商人们常常难以做到既确保自己的商业利益,又无愧于道德良心。UNIT 7

《人类基因的历史与地理分布》尽管不是严格意义上的畅销书,却是一本汇集了50多年人类遗传学方面研究成果的好书。它对人类在基因层面上的差异作了迄今为止最为广泛的调查,得出了明确的结论:如果不考虑影响肤色、身高等表面特征的基因,不同的“种族”在外表之下相似地令人吃惊。

个体之间的差异远远大于群体之间的差异。实际上,那种认为某一种群比另一种群的基因更优越的理论是毫无科学根据的。

然而,此书还不仅仅是对目前的种族偏见理论的反驳。

这一项目的主要倡导者,斯坦福大学教授路卡·卡瓦里-斯福尔扎,与同事一起经过16年的努力,绘制了这一世界上首幅人类基因分布图谱。

此书的一大特点是提供了500多幅图,显示了相同的遗传基因所处的区域,这很像其他地图上用同样的颜色标示同样海拔高度的地区。

通过测定当前人类种群间的亲缘关系,作者们勾绘了地球上早期人类迁徙的路线。他们的研究结果相当于一份全球家谱。

他们在人类血液中找到了绘制这一家谱所需的信息:不同的蛋白质就是显示一个人的基因构成的标志。作者们利用几十年来科学家们收集的数据,汇编成了近2,000个群体中成千上万个个体的数据图。

为了确保种群的“纯正”,这项研究将对象限定于自1492年起,即欧洲最初的大规模迁徙之前就一直居住在现生活区域的那些群体。这实际上就是一幅哥伦布驶向美洲时期的世界人口基因分布图。收集血样,特别是到偏远地区的古老人群中收集血样,并非总是易事。潜在的供血者通常不敢合作,或存在宗教上的担心。

有一次在非洲农村,正当卡瓦里·斯福尔扎要从儿童身上采血时,一个愤怒的村民手执斧头出现在他面前。这位科学家回忆道:“我记得他说,‘如果你从孩子们身上抽血,我就要放你的血。’那个人是担心我们可能用这些血来施魔法。”尽管有困难,科学家们还是取得了一些引人注目的发现。

其中之一就醒目地印在此书封面上:人类基因变异彩图表明,非洲与澳洲分别位于变化范围的两端。

因为澳洲土著和非洲黑人之间有一些共同的外表特征,如肤色、体型等,所以被普遍认为有密切的亲缘关系。但是他们的基因却表明并非如此。

在所有人种中,澳洲人与非洲人的关系最远,而与其邻居东南亚人非常接近。

我们所看到的人种差异,例如欧洲人与非洲人的差异,主要是人类从一个大陆向另一个大陆迁徙时为适应气候所产生的。结合对远古人骨的研究,这一图谱证实了非洲是人类的诞生地,因而也是人类迁徙的始发地。

这些发现,再加上现代非洲人与非非洲人之间的巨大基因差异,说明了从非洲种群开始的分支是人类家谱上最早的分支。这一基因分布图谱对长期以来困绕着科学家的人种起源问题也做出了新的解释。南部非洲的科伊桑人就是一个例子。

很多科学家认为科伊桑人是一个独立的非常古老的人种。

他们语言中那种独特的短促而清脆的声音使得一些研究者认为科伊桑人是最原始的人类祖先的直系后裔。然而他们的基因却表明情况并非如此。

基因研究表明科伊桑人可能是古代西亚人与非洲黑人的混血。

图谱上显示的遗传轨迹表明这一混血人种的发源地可能在埃塞俄比亚或中东地区。

法国和西班牙的巴斯克人是人类家谱图上欧洲人分支的最特殊的成员。

他们有几组少见的基因类型,包括一种罕见血型的发生率在巴斯克人中也是最高的。他们的语言起源不明,也无法被归入任何标准的类别。

他们居住的地区紧挨着发现早期欧洲人壁画的几个著名的洞穴这一事实使卡瓦里·斯福尔扎得出这样的结论:“在欧洲最早的近代人中,巴斯克人极有可能与克罗马努人关系最直接。”

人们认为所有的欧洲人都是混合人种,有65%的亚洲人基因,35%的非洲人基因。

除了揭示人种的起源以外,基因信息对医学界来说也是最新资料。医学界希望能用人类脱氧核糖核酸(DNA)制成特别的蛋白质,这些蛋白质可能具有某种抗病药物的价值。

保护土著人权益的活动家们担心科学家可能会利用土著人:从当地人血样中提取的基因物质可被用于商业目的,而DNA 提供者却不会获得足够的报酬。

卡瓦里·斯福尔扎强调,他的工作不仅有科学意义,而且也有社会意义。他说研究的最终目的是“削弱”造成种族偏见的“传统的种族观念”。他希望这一目的会得到一直为同样目的进行抗争的土著民族的接受。UNIT 8

我清楚地记得我成为黑人的那一天。

13岁之前我一直住在佛罗里达州的一个黑人小镇伊顿维尔。小镇的居民全是黑人。

我所认识的白人都是来自佛罗里达的奥兰多或是去往奥兰多的过路人。

本地的白人骑着风尘仆仆的马匹,而北方来的旅游者则驾着汽车沿着乡下的沙土路一路驶来。小镇的人见惯了南方人,因此他们经过时小镇的人照旧大嚼甘蔗。但是看到北方人则是另一回事。

胆怯的人躲在窗帘后小心翼翼地偷看他们,胆大的则会走到屋外看着他们经过,感到很有趣,就像这些旅游者看到这村庄也感到很有趣一样。

门前平台可能是镇上其他人不敢去的地方,但对我来说,那儿就像前排座位一样。我最爱坐在门柱上。

我喜欢在那儿看人们来来往往,也不在乎让那些人知道我喜欢看他们,通常还与他们搭几句话。

我向他们挥手,如果他们也向我挥手,我还会与他们打招呼。骑马或驾车的人通常会停下来,我们不可思议地互打招呼之后,我可能会随着他们“颠儿几步”,这是我们佛罗里达最南边的说法意思是跟着他们走上一小段路。

如果正巧赶上家里人来到房前看见我,他们就会毫不客气地打断我们的交谈。

那段日子里,在我看来,白人和黑人的区别只不过是他们路过小镇,但从不住在这里。

他们喜欢听我“说几句”,喜欢听我唱歌,看我跳舞,并为此大方地给我小银币这倒使我感到意外,因为我太愿意跟他们“说上几句”,太愿意为他们唱歌跳舞了,他们给我钱时我才会停下来。只是他们不知道这一点。黑人不会给我钱,对我表现出的任何一点欢乐的苗头,他们都不赞同。但我仍然是他们的佐拉,我是属于他们,属于周围的旅馆,属于那个地方,属于每一个人的佐拉。

但我13岁时,家里发生了变故,我被送到杰克逊维尔的学校去了。离开伊顿维尔时我还是我,佐拉。

可在杰克逊维尔下了船后,原来的佐拉不复存在了。我似乎发生了巨大的变化,我再也不是伊顿维尔的佐拉了,我现在成了个小黑妞,在好些方面都是。

在镜中,在内心深处,我变成了永远不黑不白的棕色人──就像最好的鞋油,抹不掉,不褪色。

身边总有人提醒我自己是奴隶的后代,但这并没有使我沮丧。奴隶制是60年前的事了。

解放黑奴的这场手术很成功,病人的情况也不错,谢谢。这场使我从黑奴变为美国公民的可怕战争喊道“各就位!” 内战后的那段时期说“预备!”我的上一代人则喊“跑!” 就像一场赛跑一样,我飞速起跑,决不可中途停步,伤心回望。

身为黑奴是我为文明生活所付出的代价,而作出这一选择的并不是我。世界上再没有什么人有过比这更大的争取荣耀的机会了。

想想将要获得的新生活,而且我们不会有任何损失。不管我做什么,都可能得到双倍的嘉奖,或是双份的责难。想想这一点,知道这一点都令人激动不已。

占据国内舞台的中心可真刺激,而台下的观众则不知是喜是忧。我没有总是感到自己是有色人种。

甚至现在我还常常感觉自己还是伊顿维尔小镇上懵懂无知的佐拉。比如,我可以在餐馆和一位白人坐在一起。

我们闲谈一些都经历过的平常琐事,白人会安静地坐着,兴味盎然地听我讲。

有时候我不属于任何人种,我就是我自己。

但我大体上还是感觉自己像一只靠墙立着的装满各种杂物的棕色袋子。靠墙立着的还有其他颜色的袋子,白色的,红色的,黄色的倒出袋中的物品,可以发现一堆或有用或无用的小杂物:

碎玻璃块,小线头儿,一扇早已朽坏的门上的钥匙,一把锈蚀的刀,一双为某条从来没有、将来也不会有的路而准备的旧鞋,一根弯曲的钉子(它所承受过的重量足以弄折任何钉子),一两支仍散发出几许花香的干花。你手中拿的是棕色的袋子,面前的地上则是袋中所装的那堆东西──与其他袋子中所倒出的东西几乎一模一样,如果把它们混成一大堆,再分装到各自的袋中也不会有多大的不同。

多少有点有色玻璃片也没有什么关系。

也许当初上帝这个装袋者往我们各自的袋中填塞时正是这么做的,谁知道呢?

第五篇:新视野大学英语读写教程5_课文翻译

教育界的科技革命

如果让生活在1900年的人来到我们这个时代,他会辨认出我们当前课堂里发生的许多事情——那盛行的讲座、对操练的强调、从基础读本到每周的拼写测试在内的教学材料和教学活动。可能除了教堂以外,很少有机构像主管下一代正规教育的学校那样缺乏变化了。

让我们把上述一贯性与校园外孩子们的经历作一番比较吧。在现代社会,孩子们有机会接触广泛的媒体,而在早些年代这些媒体简直就是奇迹。来自过去的参观者一眼就能辨认出现在的课堂,但很难适应现今一个10岁孩子的校外世界。

学校——如果不是一般意义上的教育界——天生是保守的机构。我会在很大程度上为这种保守的趋势辩护。但变化在我们的世界中是如此迅速而明确,学校不可能维持现状或仅仅做一些表面的改善而生存下去。的确,如果学校不迅速、彻底地变革,就有可能被其他较灵活的机构取代。

计算机的变革力

当今时代最重要的科技事件要数计算机的崛起。计算机已渗透到我们生活的诸多方面,从交通、电讯到娱乐等等。许多学校当然不能漠视这种趋势,于是也配备了计算机和网络。在某种程度上,这些科技辅助设施已被吸纳到校园生活中,尽管他们往往只是用一种更方便、更有效的模式教授旧课程。

然而,未来将以计算机为基础组织教学。计算机将在一定程度上允许针对个人的授课,这种授课形式以往只向有钱人提供。所有的学生都会得到符合自身需要的、适合自己学习方法和进度的课程设置,以及对先前所学材料、课程的成绩记录。

毫不夸张地说,计算机科技可将世界上所有的信息置于人们的指尖。这既是幸事又是灾难。我们再也无须花费很长时间查找某个出处或某个人——现在,信息的传递是瞬时的。不久,我们甚至无须键入指令,只需大声提出问题,计算机就会打印或说出答案,这样,人们就可实现即时的 “文化脱盲”。

美中不足的是,因特网没有质量控制手段; “任何人都可以拨弄”。信息和虚假信息往往混杂在一起,现在还没有将网上十分普遍的被歪曲的事实和一派胡言与真实含义区分开来的可靠手段。要识别出真的、美的、好的信息,并挑出其中那些值得知晓的, 这对人们构成巨大的挑战。

对此也许有人会说,这个世界一直充斥着错误的信息。的确如此,但以前教育当局至少能选择他们中意的课本。而今天的形势则是每个人都拥有瞬时可得的数以百万计的信息源,这种情况是史无前例的。

教育的客户化

按以往的趋势变化看,从授权机构获取证书可能已不如过去重要。每个人都能在模拟的环境中自学并展示个人才能。如果一个人能像早些时候那样 “读法律”,然后通过计算机模拟的实践考试展现自己的全部法律技能,为什么还要花12万美元去上法学院呢? 用类似的方法学开飞机或学做外科手术不同样可行吗?

在过去,大部分教育基本是职业性的: 目的是确保个人在其年富力强的整个成人阶段能可靠地从事某项工作。现在,这种设想有了缺陷。很少有人会一生只从事一种职业;许多人都会频繁地从一个职位、公司或经济部门跳到另一个。

在经济中,这些新的、迅速变换的角色的激增使教育变得大为复杂。大部分老成持重的教师和家长对帮助青年一代应对这个会经常变换工作的世界缺乏经验。由于没有先例,青少年们只有自己为快速变化的“事业之路”和生活状况作准备。

技术的更深远影响

在以计算机为基础的教学成为对教育产生主要科技影响力的同时,其他创新手段也会冲击教育。医学技术可使人们对学生在解决各类问题或进行创造性活动时的大脑活动和血流状况进行研究。

对学习过程的基因基础的进一步了解也可能影响课堂教学。也许由此能够决定哪些年青学子可能更快取得进步,哪些注定要有 “艰难的”求学历程。一些权威人士坚持认为这些发现应该应用于特定情况中,而另一些人则极力反对在基因信息基础上所做的任何决定。声称能改善学习、记忆或激发热情的药品将唾手可得。教师和家长将面对以往只在科幻小说中出现的道德上的两难窘境。

最后,近来在生物学和医学方面的突破会给教育界带来翻天覆地的变化。如果每个人都设法通过基因工程 “设计”后代,或改变现有一个人的基因结构,或使克隆人类成为可能,那么成为一个人、成为人类社会的一部分意义何在,我们对此所作的定义将永远处于变化中。

保守主义未必是坏事

前文提到,教育是保守的,这个保守的趋势也不一定是坏事。诚然,对于价值观的传授和某些学科的讲授确实还需要保守的方法,但知识爆炸要求对课程设置予以密切而全新的注意。如果年青人要为自己期望承担的迅速变换的角色作好准备,那么必须想出新的和富于想像力的方法。

做自己的裁缝

某人去裁缝铺试穿一套西装。他站在镜子前发现上衣的末梢不太平整。“哦,”裁缝说,“不用担心,你用右手把短的一端向下拉着,别人就看不出来了。”

这位顾客一会儿又发现上衣领子不平整,向上卷起来了。“哦,那个呀,” 裁缝说,“没什么,只要稍微扭头用下巴压住领子就行了。”顾客接着抱怨说: “裤子的裆高了一点。”“哦,不用担心,” 裁缝说,“您只要用左手向下拉着裤子,一切就都完美了。”这位顾客同意了,觉得这件衣服现在看起来挺好,于是就买了下来。

我是一名教师,也是那个残疾人。我走路时又拽又拉又跛,硬撑着,还低头躬背,但为什么我还没有使教育体制看起来像一套合体的衣服呢? 因为我听从了裁缝的意见而不是自己的声音。

在我们从事教学生涯之初,一个充满乐观主义的声音清晰地对我们说:“我是教师,我有自己的价值。”这个声音肯定地说,孩子和老师之间的神圣关系是课堂的力量所在。这个声音回荡着: “孩子第一;做重要的事,依照原则办事,努力工作,小心谨慎。” 这个声音坚持说:“做出成绩来。”

这个声音现在得到回应了吗?

作为教师,我们是渴望相信自己,渴望做出成绩,以至于我们从没意识到我们不过是工厂的工人而已。我们不想承认这个以培养思想和创造梦想为已任的体制只不过是一个19世纪的工厂,我们的学生不过是在流水线上积累基本技能而已。我们尽力不去面对真实的自己——一个号称学校的工厂中的工人,而非专业人士。

如今我们的声音又何在呢?

我们忙着灭火,从一个危机转到另一个危机,一个接一个地囫囵吞下新课程,试图在一天的培训课程中吸收各种新的策略——什么都消化不了,还要满足无数特殊兴趣的要求和期望。我们工作的节拍不允许我们有时间深思和梦想。梦想源于深思,但我们并非深思型的职业; 梦想源于宁静,而我们干的也不是一个宁静的职业。我们已经答应让裁缝来为我们设计服装。

有个声音大声向我们呼喊,我知道真相: 我知道为什么学校不起作用,为什么这套衣服不合适。我们对它置若罔闻:别嚷嚷,否则,你可能会惹麻烦。

这个声音请求说:我需要时间充实自己,培养和学生及同事之间的关系,我需要减少学生数量。谁说教师可以带25个学生? 但我们止住了这个声音: 人们会说你太天真。

这个声音建议:我需要强化训练,而不仅仅是周末研讨会或课后的会议,以便学会如何在我们班中实施新方针或真实地演示学生的熟练程度。我们压制了这个声音。

第二天,那位顾客穿上了新的西服,他用双手和下巴做“调整”。这个可怜的人跛着腿去公园,缩着下巴,一只手拽着上衣,另一只手抓着裤子。这时,两个下棋的人停下来看他。“哦,天啊,”第一个人说,“看那个可怜的跛子。”第二个人沉吟了一下低声说:“是啊,他是跛得够厉害的,但我想知道他是从哪儿搞到这样一套合身的衣服的。”

任何官方法令都不会产生我们认为必需的那种变化。只有当我们按照反映我们价值的声音行事时,教育才会发生它几十年来一直寻求的变革。那时,只有那时,我们才能昂首挺立,无愧于教师的称号。

住口!如果你那样说有人会认为你很古怪。

但愤怒的声音讲个没完。我不能用一天45分钟的备课时间和20分钟的午餐时间拿出真正管用的教案或自行编写的教材,同时还要照应130个学生。我无法执行新的严谨和富于理性的教学方案,建立合作型的学习小组,会见家长,填写一张又一张的表格,然后每晚还要带着尚未完成的3小时的工作量蹒跚回家。我们用手捂住耳朵。哦,停止你的牢骚吧。

这个声音叹了一口气,我也累了。我感觉有很重的绳子缠在腰上。政府部门、学校督察、家长、校长和特殊利益集团都牵着这些绳子。他们都拽着我。我头昏目眩,失去了辨别究竟孰重孰轻的能力。

沉默吧!如果你那么说,没有人会喜欢你。

这个声音悄声说,为什么我要耗费这么多精力? 为什么我要争分夺秒讲完书中所有的内容? 为什么我每天都从上午8:00教到下午3:00? 为什么我要让官方测试左右我的课程安排? 我们回答,做就是了,别惹麻烦。

这个声音被压下去了,得不到培养,也从不受尊重。它最后说,我是教师,我毫无价值。这就是我们最终听到的声音。这就是指导我们行动的声音。

一位作家说:“我行我素会遭他人舍弃,仰承他人意志却会舍弃自我。”

我们教师已经被自己舍弃得太久了,这已使我们变成残疾。

如果教育要改进,如果我们要为进入21世纪做必要的、有系统的革新,教师们必须再次倾听那个声音:“ 是的,我们是教师;是的,我们有自己的价值。”

剑桥漫步

有时候英国的每一个城镇看来至少有五六个鬼魂出没,不是被谋杀的受害者,就是身着灰衣半夜出现的贵妇。然而剑桥不是这样,充实这座大学城的,不是鬼魂,而是多少世纪以来居住在这儿的那些精英人物的精神。这个地方充满了这些伟大人物。

按现有的统计,剑桥已为世界造就了62位诺贝尔奖获得者;单是三一学院就有28位。这儿出过13位英国首相,9位英国国教领袖。昔日的伟大科学家,如达尔文和牛顿,已经让位给现代的思想家,如发现了DNA的克里克和沃森。再随便加上许多著名诗人和哲学家,你可能很快就会意识到剑桥生活的丰富多彩。

剑桥的好处是它的中心区很小,就是说大多数地方可以很方便地步行到达。如果你愿意的话,可以乘坐敞篷汽车观光,也可以由官方导游陪同步行游览,不过就算是单独游览,其乐趣也丝毫不减,你在各学院之间漫步,在花园里小坐,参观小教堂、小酒馆,不受时间限制地沉浸在那迷人的气氛中。

如果你从旅游问讯处沿本尼特大街走, 在左侧寻找,就能看见卡文迪什实验室。从外表看,它或许没有什么特别之处,但正是在那些墙壁里面,1932年第一次分裂了原子;弗朗西斯·克里克和詹姆斯·杜威·沃森在1953年最终解开了DNA之谜,这项工作使他们在9年后获得了诺贝尔奖。

这类开创性的工作发生在圣本尼特教堂的历史阴影下是多么奇怪啊,但对剑桥又是那么适当!这座教堂的塔楼在1025年左右就有了,教堂本身也是这个郡最古老的建筑。它的内部是古与今的混合体。看一下耶稣的现代雕像,与大约1300年前的古色古香的柱廊呈鲜明对比。

如果你在本尼特大街的尽头向左转,就会看到霍布森水渠。沿街修筑的这些水沟便是以哲学家霍布森的名字命名的。正是这位哲学家资助了一项在17世纪向剑桥输送清水的项目。

剑桥的历史经常会以令人摇首惊叹的方式使你洞察它的深邃。“霍布森渠水”在彭布罗克学院的大门外流过,该院建于1347年,到修建“霍布森水渠”的时候它差不多已有400年历史了。通向第一个院落的门楼是剑桥最古老的一座,向右走到路的尽头是彭布罗克礼拜堂的入口。它建于1663-1665年之间,是剑桥第一座古典风格的建筑,也是克里斯托弗·雷恩爵士的第一件重要的建筑杰作,他继而设计了伦敦的许多公共建筑。

剑桥的第一所学院是彼得豪斯学院,创办于1284年,差不多坐落在彭布罗克对面。有一位从彼得豪斯转往彭布罗克的学生,这就是诗人托马斯·格雷,他因创作《写于乡间墓地的挽歌》而享有盛名。他把那里其他的学生大都看成酒鬼,并在他认定有失火危险的自己房间的窗外装了一根绳子。他的同学经常在他的窗外大喊“着火啦!”,致使他终于转到了马路对面的彭布罗克。1757年,他谢绝了要他做英国官方诗人的邀请,仍然留在剑桥,于1768年成为历史和现代语言学教授。

彼得豪斯礼拜堂有一段有趣的历史。它建于1628年,但后来在17世纪50年代在克伦威尔军队根除帝制建立共和的斗争中受到严重破坏。它的彩色玻璃——“东窗”为了免遭克伦威尔军队的破坏被藏了起来,在1660年新国王上台后又装回原处。在此后的300多年里,它完好无损地留存了下来。

与此形成奇异对照的是同样在这300多年里奥利弗·克伦威尔的头颅的命运。他死于1658年。在他死后,新的国王又把他的尸体挖出来,施以绞刑再斩首。在害怕死者死而复生、卷土重来这一点上,国王显然没有侥幸心理。他的尸体又被埋葬,头颅则悬挂在一根柱子上,在那里呆了20年。在一次暴风雨中它被吹落,被一个人带回家。人们只能想像这一“宝物”的尊容了。这颗头颅几经易手直到1960年,在整整300年之后,才被秘密地埋在了西德尼大街上西德尼·萨赛克斯学院的某个地方,因为奥利弗·克伦威尔曾在该院上学。保密是必要的,因为人们觉得现代保皇派可能还会偷走这颗头颅并将它毁掉。礼拜堂入口处外面的一块牌子见证了这个历史事件。

听了如此惊心动魄的故事之后,你可能想到某个学院如基督学院一个更僻静的处所去休息一下。穿过门道向左看,可以见到约翰·弥尔顿17世纪初在这里求学时住过的房子的入口,而右墙居中的位置则是通向200年后查尔斯·达尔文的居室的楼梯。一边是《失乐园》,另一边是《物种起源》。

走过达尔文的楼梯来到第二个院落,再过去就是教工花园,一个令人愉悦的僻静去处。在花园里坐下来向四周环顾,想想游览时与你擦肩而过的学生们,你会自问:是否已经见到了一位未来的伟大科学家、诗人、领袖……

我们真的想长寿吗?

你希望长寿吗?一定想过。你可期望自己变老吗?没想过。几千年来,人们一直想要长寿,不变老,然而他们总是失望。西班牙探险家胡安·庞塞·德莱昂之闻名与其说是因为他在1513年发现了佛罗里达,倒不如说是因为他寻找“青春泉”。他从来没有找到过当地人告诉他的“青春泉”,而自己却在几年之后死于印第安人的毒箭之下。

“青春泉”的传说也许起源于北印度;7世纪时流传到欧洲,中世纪时已在那儿广为人知。一位油画家曾经画过一幅传说中的“青春泉”的名画,画中满脸皱纹的老妇从泉水的一端走进,而从另一端出来时已经变得年青貌美了。许多作家总是幻想着有可以长命百岁的福地,在那里,人们以各种办法,多数是左道旁门的招数,保持着他们的青春和活力。在现实世界里,人们也禁不住试用各种各样令人厌恶的方法,如从装满温热泥浆的浴缸内洗澡到注射猴子的腺体等,以抑制衰老的负面影响。

虽然长寿的可能性已经明显加大了,但是在绝大多数有记载的历史时期内,自然界赋予人类的寿命并没有多大变化。即使主要从理论上探讨,人的寿命在写《圣经》的那个时候就是70岁,到现在也没有增加多少。大多数人在他们的最大寿限到达之前就由于这样或者那样的原因死去了。

现代的一个重大成就是多数人因为生活境遇好而能够活到天年,至少在发达国家是这样。在出生后的第一年里,婴儿不再会大量死亡,在随后的日子里人们不会因为传染病或者像阑尾破裂这样的医疗问题而死亡,也不会因为饥饿或过度劳累而死亡。如不发生意外,多数人能够一直活下去,直到他们死于像心脏病或癌症那样折磨老年人的疾病。

目前衰老研究的重点是寻求有效的方法,确保日益增多的达到最大寿限的人能够在最佳健康状况下实现长寿,而不是仅仅在慢性病和体力衰退的折磨下再多活几年。人们得到的多数忠告都是一些简单的常识: 坚持一种健康的生活方式,饮食适度,不吸烟,经常锻炼,但是不要过量。这些忠告常常被人们忽略, 有时也不会产生不利于健康的负面影响。马克·吐温在他的70岁生日讲话中介绍了他的养生之道:

我的规矩是,当所有人都走了,没人要陪时,就去睡觉。当我必须起床的时候,我就起床;这也是我的一个规矩。至于食物,我坚持不吃那些并不适合我吃的东西,除非在我和食物的斗争中食物占了上风。我的另一规矩是每次吸烟从来不超过一根雪茄。至于喝酒,我喜爱在别人喝酒时作陪。除了睡觉和休息外,我从来不锻炼,从来就没想过要锻炼;我讨厌锻炼。

他活到75岁。在1910年,这个岁数比大多数美国人活得都要长多了。

但是,即便是对那些遵循这些忠告的人来说,一种健康的生活方式的作用也只不过是使他们更有机会保持就其年龄而言合理的健康状况, 而不会减缓衰老的过程。那些利润丰厚的专利药物, 尽管广告做得很多,市场火爆,但至少到目前为止没有一种药物能减缓衰老的过程。惟一显示的确能延长寿命的实验是用实验室动物进行的, 受试的大家鼠和小家鼠要接受严格的饮食限制。让它们吃的食物热量越少,在不让它们真正挨饿的条件下,这样持续的时间越长,它们的寿命就越长。但是,它们需要付出代价。挨饿的大家鼠较少生育,挨饿的小家鼠则完全失去了生育能力。

不同的方法也许管用。在某种程度上,长寿是一种生来就具有的特性。果蝇是科学实验的老朋友, 对它们的实验表明,与长寿的果蝇交配而产生的后代具有明显延长的生命期。但是,这对人类来说并没有多大的用处。人类的生命周期很长,所以即便我们愿意选择那些潜在的、能够长寿的配偶,而不选择那些漂亮或富有的配偶,其延长寿命的结果也许是几个世纪后的事情了。

如果我们不采用择偶的方式使后代长寿,而去控制我们的基因的话又怎么样呢? 现在,所有的基因治疗方法都开始看上去前景不错。衰老的过程是一个复杂的事情,涉及到许多不同的基因。但是,即使人们不能消除衰老,最终也能够用基因疗法减缓衰老。

与此同时,人类要能健康地活到几百岁甚至是几千岁,一些根本性的变化是少不了的。

如果人类的寿命大大延长,而其他事物又不发生变化的话,老年人将很快成为人口中的大多数。科学家估计,在现有的条件下,地球难以供养到2050年预计达到的89亿人口,这还没有将那些新出现的、超高龄的群体计算在内。到那时,即使他们食宿无忧, 这一大群超老年人也将面临非常艰难的生活,除非无需额外的医疗照顾能够生存,且能够保持足以继续工作的健康水平,他们才能避免依靠数量不断减少的年纪较轻的少数人群来抚养。

人在适当的时候结束生命是理智的。正如大自然标出了其他一切事物的界限一样,它同样标出了生命的年限。然而,老年可以说是人生戏剧中的最后一幕,当我们疲倦时,当我们已经饱尝了人生一切之后,我们应该从这一幕中消失。

科学家即将改变我们的后代

基因治疗已经发展到了至少有一名科学家接近于对人体胚胎内有缺陷的脱氧核糖核酸(DNA)的替代进行测试的阶段了。但是,对其发展有哪些道德方面的考虑呢?

选定一个胚胎。早在出生之前,就把胚胎的种种致命的基因整治好。改变那些会传给胚胎后代的基因。正是提议程序中的这第三个步骤引起了人们的关注。医学研究者用了八年的时间一直在进行人类基因治疗的实验,但收效甚微。他们所有的研究工作都与接受风险的个体一道消亡。

目前,一名基因学的开拓者想跨越这一界限。约翰·安德鲁斯用两天的时间预先审查了实验治疗的步骤,以便在患有两种灾难性的遗传病的胚胎上试用。无论哪一种,他的基因疗法都完全可能影响到研究对象的胚芽细胞基因,改变他们未来孩子的DNA。

本·乔丹教授说:“安德鲁斯不希望我们在此时对他的方法议论长短。”本·乔丹是伦理学专家,也是听取安德鲁斯陈述看法的联邦委员会成员。他接着说:“安德鲁斯承诺让公众了解他的研究领域及进展情况,以争取公众的支持。”

从最乐观的角度看,公众的支持也是几年以后的事情了。乔丹说:“所提出的两个具体计划都受到了DNA研究委员会全面的批评。”

按照其中一项计划,安德鲁斯的研究小组希望治愈DNA的缺陷,这是一种罕见的免疫系统疾病,患病的儿童要生活在一个特殊的“泡状物”罩内,保护他们不受病毒和细菌的危害。按照另一项计划,该研究小组将试图修复引起一种亚洲常见的严重血液病的基因缺陷,此病能够使胎儿在出生之前就死亡。

将正常功能的基因注入正在快速分裂的胚胎细胞以取代有缺损的DNA,这项技术有可能使发育中的胚胎及其后代产生意想不到的并发症。研究者称这类实验为“生殖细胞系基因转移”。医学伦理方面的另一位权威埃德加·马修斯说:“生殖细胞系基因转移展示了这样一个前景,即将遗传变化传给既无法表示赞同又无法表示怀疑的后代。”他与其他学者还担心,将安德鲁斯的技术改进后,医生最终能够操纵培育出具有诱人特征的婴儿,而不仅仅是治病了。科学家认为,在婴儿出生之前对基因进行干预也许会引起一系列严重先天缺陷, 这个风险更具有迫切性。

“安德鲁斯清楚地意识到自己对幼儿的责任,因为要不是由于致命的遗传病,这些孩子本来是可以生下来的,”乔丹解释道,“但是,委员会成员仍然表示怀疑,他们认为失败的可能性要比成功的可能性大。我们无法说出那些新整合的基因会发生什么变化。”

一种并不怎么生疏的技术,即体外受精(IVF), 已经使许多家庭因生育的孩子有永久的先天性缺陷而不堪重负。一位专家说:“在欧洲和美国,IVF已导致了早产率和诸如心瓣膜不全等生育缺陷的上升。”一些专家将一出生就为生存而挣扎的婴儿数量的快速增长描述为一种新的由IVF引发的流行瘟疫。许多人还谴责即将出现的生殖细胞系疗法,并指责科学家“当上帝”,或滥用了“进化论知识”,或破坏了“人类基因遗传的完整性”。

一位医院的院长表示了不同的看法,他说:“就我本人而言,我们一直扮演着上帝的角色,努力治愈疾病。”“如果上帝不想让我们干预的话,他就不会给我们这些工具了。”

10年前,研究人员认为在冒险从事生殖细胞系治疗之前, 他们能够从已出生的人身上解决基因治疗存在的问题,这是一种基因矫正与接受者同归于尽的实验方法。问题在于,治疗许多遗传疾病的现有基因疗法仅仅部分有效,或者根本无效。这一情况导致安德鲁斯提出在出生之前使用基因治疗,因为此时胚胎基因更易于对他的干预做出反应。安德鲁斯争辩说,修复导致致命疾病的基因缺陷并将治疗后的基因传给下一代是一件有益的事情,而不是风险。但是这种说法也是靠不住的。科学家已确定,因某种遗传性血液病而接受一个基因可使婴儿防御疟疾,但是如从父母处各接受一个基因则会引发该病。乔丹对联邦评审小组说:“作为基本的哲学问题之一,关于采用生殖细胞系基因转移来消除某一疾病,究竟是险是利,我们必须立场明确。”乔丹是这么说的,他指的是联邦委员会专题小组。

许多学者最担心的是怀孕的新技术在美国出现后的一种不加约束的社会环境。由于美国已有300多个与这一技术有关的项目,对于那些试图要孩子的夫妇来说, 美国是该项技术的主要提供国。1995年,美国国会取消了对人类胚胎研究的联邦基金,这类研究不再列入联邦政府的审查和控制范围之内,从而使得这种研究落入无法制约的企业家手里。

具有讽刺意味的是,在人类生命创造这一公众深深关注的领域,国会中反对流产的势力和保守力量已削弱了联邦政府控制和保护进行这种治疗的妇女儿童的健康和安全的能力。“我们亲眼目睹了这一行业的增长,该行业的增长与其说是为了科学,还不如说是为利润所驱动,”马修斯说。“与政府机构资助的研究项目不同的是,这项研究并没有严格的同行监督所约束。”换句话说,希望帮助绝望夫妇的个体研究者可以自己决定采取生殖细胞系基因转移方法。

安德鲁斯的研究以及其他基因混合的建议已经打开了使用生殖细胞系基因转移的后门。“所以,我们现在正面对这一问题,”马修斯说。“我们究竟应该对这些治疗方式采取什么样的政策措施?”

年轻人——明天的领导者,也是今天的领导者

在西方国家,年轻人一直深得政治家的青睐,只要有照相机拍照,他们会愉快地亲吻婴儿或向学生作演讲。“儿童是我们的未来,”他们说,“也是明天的领袖。”“我们将给他们留下一个什么样的世界?”等等。然而,“我们”很少问过他们想继承一个什么样的未来,或者要带领他们共同塑造一个什么样的未来。在大多数国家,那些18岁以下或18岁左右的年轻人并没有投票权,在政治上是无足轻重的,除非他们上街游行。

年轻人在20世纪50年代的英国反核武器运动,以及10年后在美国的反对越南战争中起到主导作用。同样,在最近的反对全球贸易的抗议中他们依然发挥了这样的作用。所以,对许多年长者来说,“青年”要不意味着一伙让人小看、乳臭未干的小伙子,要不就是令人害怕的少年犯。无论是哪一类,都不是你希望来制定政策的人士。

年轻人的拥护者,如基思·菲茨帕特里克等,是不会接受上述观点的。12岁时,他在家读到一名巴基斯坦男孩因直言不讳反对童工而被杀害的消息后,便亲自去调查了解。回来之后,专门成立了一个组织进行斗争。五年后,他成为“青年力量”的旗手之一。

他爱把当前的情况与100年前妇女的处境相比较。人们对妇女问题议论得很多,但很少去向她们咨询请教,男士们(和许多女士)都认为妇女不适宜(或不情愿)担当复杂的政府工作。今天,召开有关妇女问题的会议,而没有妇女参加的想法是荒谬可笑的。然而联合国经常讨论儿童问题,却没有任何年轻人参加,更不要说让儿童参加了。

然而,变化的迹象是有的。年轻人被邀请参与原来由成年人管理的委员会或团体,同决策者坐在一起。许多学校和绝大多数大学邀请学生参与决策,或者通过与校长非正式会面的形式,或者通过在校董会中安排一个学生代表的席位。这些年轻的学生代表服务期常常比其他人要短,通常一年,一般起到的作用比较小。当他们与选举产生的官员坐在董事会开会的时候,他们常常是没有投票权的。

年轻人能够更加正式地把自己的贡献注入成年人管辖的世界的另一个办法是采取各种青年管理方式。在西方国家,几乎没有哪所大学没有某种经选举产生的学生委员会。在规模大而且经费宽裕的学校,这些学生代表可能有工资,他们全职工作的时间一般同样是一年。在政治领域,各党派的青年派系一直吸收热切的年轻人,他们把新思想灌输到年长者头脑中。

青年联合会和年轻人代表相结合的方式很有成效。在安大略省,几乎每所中学都有选举产生的学生联合会,处理学校一级的问题。各区的联合会领导每年召开一次会议,选出参加安大略省中学学生协会的代表。该协会常与省官员和议员一起讨论省里的问题。最近,该学生协会帮助促成安大略省政府制定了一条法律,要求各学校董事会 —— 选举产生管理某一指定地区学校的董事会 —— 吸收一名选举产生的学生代表。该代表没有投票权,也不能参与如招聘、解聘等类事项,但是除此之外,学生代表同其他董事会成员享有同等权利。

尽管如此,仍然有很长的路要走。谁选举什么样的年轻人? 怎样选? 通过选举来选?听起来挺好的,然而,在许多机构中年轻人常通过 “公平的”选举,而连续不断地被顶替。选举某人因为他是议员的表亲或者因为她有一张漂亮的脸蛋,这样做也许很糟。然而,选举是有点儿凭运气的,不健全的民主会产生非偶然性的不良后果。

当然,对于成年人,这两方面都可能发生。以下是解决此问题的对策:更好地听取年轻人的想法和声音, 但是不可不选他们。问题的另一面是,好人也许不想当选。在安大略省,有很多学生代表的席位,一些人抱怨说没有那么多有热情的年轻人出任这些职位。

实际上,年轻人即使无经验可谈,常常也不是对所关注的问题毫无了解。在委员会中,与年轻人相处的年长者至少在私下是称赞他们带来的正直无私的。由于不关心或不了解政治,他们常常迫使一些敏感的问题公之于众。然而,如果没有人支持的话,一个16岁的青年很容易在由40多岁的成员组成的委员会中不知所措。如果成年人很勉强,或者是为了做样子而将年轻人选入董事会的话,这种做法将以双方都受到挫折而告终。另外,许多青年代表的席位是每年更换一次,随着一名代表取代另一位代表,年轻人的意见变化很大,也很突然。

虽然有这些问题,但年轻人的参与程度势必增长。联合国已经同意在2001年儿童问题特别会议的筹备工作中吸收年轻人代表,并将邀请他们参加正式会议。有人会问:“那又怎么样呢?” ——这个事情并不重要。但有迹象显示, 同样的事情会在越来越多的重要地方发生 —— 在全国、在各省、或在地方政府的不同层面上发生。年轻人 —— 活动家说,不仅是明天的领导者,他们正在日益成为今天的领导者。

产品促销概述

产品促销是指除广告、个人销售和宣传以外的推销活动。严格地说,不属于以上三种结合在一起的推销活动都被认为是促销。比如说,一家航空公司向乘客赠送打折卡,用这种卡在一家有名的服装公司购买大衣,价格会低很多。本文所说的推销是一个广义的概念,包括促销以及其他三种推销活动。

促销的手段多种多样,数不胜数。常见的促销手段有附在商品上的优惠券、各种抽奖活动、游戏、竞赛、打折、产品演示、各种奖励、样品试用、钱款返还以及可兑换商品的赠券等。在同一促销活动中,多种手段可以结合使用,实际情况通常就是这样。一家从事早点麦片销售的公司为了拓展海外业务,还得向消费者传授吃干麦片和凉早餐的知识。为了培养这种新的早餐习惯,该公司发动了强大的广告攻势,同时开展了样品品尝和示范活动。另一家公司为了在经济萧条期间重占市场份额,免费向社会发放了150万新型婴儿尿布的样品。同时,每个包装袋上还印有一幅小熊的照片,父母们集齐规定数量的小熊照片,即可获得各式儿童用品。

从本质上说,促销活动具有暂时性的特点。促销活动本身没有自我持续的能力,因而它的作用就是作为广告、个人销售和宣传等推销活动的补充。为了将百威啤酒打入英国市场,该公司运用了“美国”主题,在7月4日和感恩节播放由美国演员在加利福尼亚拍摄的电视广告片。为加强宣传力度,该公司运用了大量的促销手段,向举办促销晚会的酒吧提供海报、装饰旗帜、横幅以及T恤衫等。同时公司还制作了带有“百威”标志的玻璃杯、酒吧餐巾、足球赛用的三角旗以及诸如此类的物品卖给酒吧常客。此外,该公司还专门邀请美国人筹划美国音乐之夜。

促销不仅限于刺激消费者的需求,也可以鼓励中间商加大对销售产品的支持。为使泰国的中间商销售其乳制品,一家美国公司同其签订销售合同。合同规定,只要产品销售达到一定的定额,该公司即以一美元的价格向零售小商店和饭店提供冰箱。同时,该公司还得说服这些泰国中间商不要在冰箱中储存其他公司的产品,并且不要为了省电而在夜间拔去冰箱的电源插头。

促销手段不仅可用于消费品的销售,也可用于工业品的销售。许多制药公司通过举办鸡尾酒会、旅游和其他活动来吸引药品批发商。他们向医生们赠送礼品,而且让医生的夫人们参加购物旅游。

无论是在美国还是在海外,促销活动越来越受人青睐,而且持续稳定。一家主要的广告杂志进行的一项问卷调查表明,公司经理们已从媒体广告转向促销活动。同五年前相比,有五分之三的公司开始增加对非媒体宣传的投入,如在产品交易会和展销会摆设摊位、举办使顾客能够直接购买产品的展销会、举办各种宣传活动等等。根据对美国消费者购物行为所作的一项调查,除了食品以外,超市里所售商品中有70%是顾客在店内临时决定购买的。因此,店内产品展示和其他促销手段的效果颇为显著。如果这种根据临时决定购买的方式能在美国以外的其他地方盛行开来,那么,促销活动在其他地方将被证明同样是必不可少的。

某一产品初次进入一个市场时,促销活动可以有效地帮助消费者了解这种产品。同时,对于现有产品,如果产品本身极具竞争力,互相之间无明显差别,尤其是如果这种产品单价较低而且流通量大,促销活动会同样有效。在这种条件下,就需要以促销来赢得 “额外”竞争优势。一家日本公司将游戏卡装在其肥皂盒中,结果在泰国引起轰动效应。消费者禁不住对这种皂盒越买越多,以期得到得奖的纸卡。与此类似,在泰国大多数加油站曾经有这样的做法,顾客每加一次油,即可免费得到一块毛巾,作为馈赠。

在巴西,用电设施被看作商品,菲利浦公司希望巴西电工能够了解该公司的品牌。为此目的,公司开设了一个培训课程,除了颁发结业证书,还送电工一个工具箱作为奖励。该课程共计四讲,附有大量插图,以适合文化水平较低的巴西电工。但该公司碰到的问题是,没有一家专为电工出版的行业杂志刊登这一课程的广告。菲利浦公司想了个办法,在电工用品商店设点展示,电工们可以在展点内随手取阅该培训课程的活页广告。

由于该培训课程的学费很高,任何一个听课的个人都无能力支付,菲利浦公司将参加培训的对象限定为职业与电力工业有关的人员。同时让电力设备商店也参加该促销活动: 公司向这些商店介绍本次活动的好处,同时,邀请商店的销售人员参加培训课程。

促销手段有时会与心理障碍发生冲突,这一情况在店主和消费者中都存在。有些国外零售商不大愿意接受产品厂家提供的打折赠券,因为他们担心厂家不会补偿他们在打折销售中损失的款额。另一方面,消费者可能对诸如返还款项的促销承诺心存怀疑,他们会认为,这样的产品肯定有问题。

如同营销活动的其他诸多方面一样,促销手段也须改进。要使所用手段产生效果,就应使其迎合当地人的喜好。玩多米诺骨牌是巴西的一项全国性的消遣活动,菲利浦公司即在该国用多米诺骨牌作为购买电工产品的奖励。玩牌的一方要将骨牌彩色的一面朝上,不让对方看到带点数字的那一面。由于每张骨牌的反面印有菲利浦公司的名称,电工们便会经常想起这一品牌。

以“貌”取物

走进一家普通的美国超市,在商品展架之间随便逛个30分钟,其中所陈列的大约30,000种商品会让你眼花缭乱,目不暇接。末了,许多商品都会让你感到值得一试。怎么回事呢? 原来是那包装——一个悄然无声却又让人心动的推销员。

箱箱、罐罐、瓶瓶、听听、袋袋、管管,其设计都细致入微,触动内心世界。你是一个好父母吗? 你关心环境吗? 你想让生活更具魅力吗? 你真的不想来点巧克力之类的东西吗?

那模拟货架上的每一个细节,都是想了又想、改了又改、试了又试。而包装设计,更精确到以毫米计,因为,设计者希望你看到的远远不止包装和标签。人们购物时,实际是在认同一种个性、一种态度,甚至是一种信仰。

研究消费者对商品包装的情感反应,其先驱是路易斯·切斯金,他是于20世纪30年代即开始研究市场营销心理的专家。他曾将两个相同的产品进行不同的包装,其中一个用圆圈图案装饰,另一个用三角图案装饰。然后他让试验对象选择,并说出理由。80%以上的接受试验者选择了带圆圈图案的包装,原因是他们认为里面的东西质量更好。

“在同前200名接受试验者谈话时,我很难相信这一结果,” 切斯金后来写道,“但同1,000名试验对象交谈后,我只好接受这样一个事实,那就是,大多数消费者的感觉从容器转移到了所盛之物上。”还有一项惊人的发现: 在试用了这两件相同的产品以后,人们仍然以压倒的优势喜欢带圆圈图案包装的产品。

切斯金对大量不同类型的产品重复了同样的试验。发现之一是,包装外观对于消费者认识饼干口味和肥皂的洗涤效果有着巨大的影响。切斯金将这种现象叫做“感觉迁移”。正是这种“感觉迁移”成了包装研究的基础。

尽管消费者越来越精明,切斯金的理论仍然有效。一个没有告知品牌的啤酒测试可以重复多次,而品酒者对啤酒的口味和质量却有相当一致的意见。而如果事先让他们看到啤酒瓶子,则这些瓶子就会改变品评的结果。

切斯金实验中最富有戏剧性的一次是用三种不同色彩图案包装润肤霜。试用该霜的小组被告知,要试用的润肤霜有三种配方,并被要求对这些配方作出评估。

试验结果:色彩图案B(所包装的产品)恰到好处; 色彩图案C香味不错,但效果欠佳; 而色彩图案A十分让人生畏,有几名参试者用后皮肤上起了皮疹,结果只好去咨询医生。但实际上,这三种润肤霜完全相同。这一领域中的一部权威教材这样写道: “一般而言,消费者并不区分产品和包装。在他们看来,往往是产品即包装,而包装即产品。”

一家颇具影响的包装设计公司将此原则发挥到了牟利的极端程度。该公司为尚不存在的产品设计包装。接着这种包装就经受市场考验,营销理念也得到了改进。这样,只有厂家认为自己稳操胜券,才花钱开发那个产品。一家顶尖的巧克力公司生产一种即将面市的新产品,就是这样出笼的。

色彩也是包装的有机组成部分。关于眼球转动的研究表明,包装的各种要素中,色彩所引起的反应最为迅速。

以一种颇受欢迎的品牌的蔬菜汁为例。数十年来,其标签上的总体布局基本保持不变: 西红柿水平排开,四周绿叶环绕,胡萝卜竖直摆放更显夺目。有一点你也许不曾注意,但或许能够感觉到,那就是蔬菜色彩的鲜明夺目。

这些蔬菜色彩所采用的不是杂志和书本中所运用的标准四色工艺,而是五色工艺。这样的设计使得蔬菜具有令你眼花缭乱的色彩,因而具有强烈的诱惑力。

三角形和其他带尖角的图形能够吸引注意力,但切斯金的早期实验表明,人们看到三角形并不表明他们喜欢三角形。色彩也有同样的问题。切斯金指出,最引人注目的颜色是黄色。而黄色用在某些产品身上,有时会产生消极的联想,有时则会使人烦躁。

你逛商场时,会看到包装上有许许多多耀眼的、尖尖的、要爆炸似的图案,充满阳刚之气,多为鲜艳的黄色设计。这些棱角分明的图案引人注意,而在这些图案上方,总是标着 “新型配方”、“让利2毛9分”、“免费提供”等友好信息。消费者在决定是否将该商品买回家时,考虑的正是这些友善的信息。

具有阴柔美的图案,如圆形和椭圆形意味着完美、柔和、无所不包,这正是包装的根本主题,因为这些图案能够产生最积极的联想,还必须和某些别的符号配合使用加以改进,才能取得良好的效果。于是,圆形往往同矩形或者粗体字母合用以形成对照: 一家公司在用作商标的椭圆中间插入火炬,并镶嵌公司的名字。

显然,人们对于色彩和形状有着本能的反应,但这种反应究竟如何刺激人们购买一盒布丁混合料或是一瓶润肤霜,其心理机制还不十分清楚。显然,这肯定不是理性的过程。“我无法问你为什么喜欢某种包装,”一位营销咨询人员说,“你也无法告诉我。包装并非悄然无声,它在呼唤——不过它呼唤的是你的心灵。”

这位咨询人员认为,在某种意义上,人们知道自己作出的购物选择无助于实现自己内心深处的需要。他说:“购物是一种应对之道。”通过购物,我们可以弥补感觉到的某一方面的不足,以求心理平衡。我们明知这些东西只是空洞的符号,但我们却追求这些鲜艳夺目的小玩艺儿,因为它们能给我们带来安慰,带来满足。从另一层面来看,也许是因为我们喜欢观看为争取我们青睐而展开的光彩夺目、富于心计的竞争。

汽车维修——切勿吃亏上当!

芝加哥附近有一家汽车销售商设有汽车修理车间,它的员工为你的汽车提供周到的保养。你把汽车开进车间,要求进行汽车在行驶了15,000英里后的检修,维修部会向你推荐车主手册上写着的维修项目——更换机油和汽油过滤器、轮换轮胎、检查刹车、排气系统和转向机构。此外,他们还建议进行额外的四项维护,并对发动机进行一次彻底检查。服务部经理说,这种综合维护可以使汽车保持优良状态,尤其是考虑到芝加哥恶劣的气候条件,更有必要。

全部费用总计298美元——相当于厂家规定的维护费用的三倍。但是,生产厂家说,在美国,绝大多数汽车行驶15,000英里根本用不着进行上述额外项目的维护。

精明的消费者对于不老实的机修工想出的维护把戏了如指掌。不过现在,车主们还得倍加小心,防止一种更为高明的行径,这种行径往往让车主们成千上万地破费: 那就是虚假的维护方案。

122个汽车销售商被要求说明,他们对六种普及型汽车在行驶了15,000、30,000和60,000英里后,分别提供了什么服务。他们的回答表明,近80%的销售商所提供的维修项目都超过了生产商的规定,或者超出了大多数汽车的需要。63%的销售商更换了厂家认为无需更换的零部件。

被调查的汽车销售商遍布全美七大城市。厂家配发的汽车用户手册中提供了两套维护方案,一套供“正常”行驶条件下使用,另一套则供恶劣行驶条件下使用。为了保证对汽车销售商的评估做到最大限度的公正,该项调查将他们所提供的维护方案同厂家配发的用户手册中关于恶劣行驶条件下的维护方案进行了比较。被调查的汽车是根据其普及程度、车身大小和车型而选出的,包括了美国最大的三家汽车公司的产品,也包括日本产的汽车。

结果发现,维修方面的两大可疑行径为: 合理但进行得过早的维护(如更换火花塞和轮胎)以及无论在何种条件下其价格都值得怀疑的维护(如将其他化学品添加到发动机干净的机油中)。

美国西南部有一家汽车零售商的维修部总是不断地缩短维护周期。比如,用户手册上写着,第一次大检,应在行驶30,000英里之后,而该特许经销商却在汽车行驶12,000英里之后就建议用户更换新的空气过滤器、15,000英里之后建议更换后轮轴承、18,000英里之后建议更换火花塞和变速箱润滑油、24,000英里之后建议再次更换空气过滤器。同时,他们还建议在汽车行驶18,000英里之后就更换燃油过滤器——而厂家表示,该部件至少可保证行驶50,000英里。

调查中发现的最可疑的额外项目是那些“子虚乌有的维护”——那些根本无需维护、无法维护或者本不存在的零件进行的“维护”。比如,29%的马自达汽车经销商说,他们对该汽车行驶15,000英里之后就对阀门作调整,38%的经销商说在该汽车行驶30,000英里之后进行此项维护。但在过去五年中生产的所有马自达汽车,所有阀门都能自动调整而无需维护。

那长长的维修项目单总是归因于当地的条件(指气温、路面等条件)。“厂家必须撰写一本涵盖全国各地不同情况的手册,”佛罗里达的一位维修部经理说,“全国各地的环境条件千差万别,有严寒、有酷暑,有的地方干燥、有的地方非常潮湿。厂家的维护手册只能作为参考,而销售商则必须考虑当地实际。”

他说,打个比方,他所在的佛罗里达地区(靠近海洋),盐分较多的空气容易腐蚀金属零部件,因此每一个零部件都得经常检查。炎热的夏季,要求每行驶30,000英里就更换一次冷却液,而不是厂家所推荐36,000英里才更换一次。他补充说,各地销售的劣质汽油会破坏汽车的尾气控制系统,因此,汽车中的一个关键部件,厂家说能至少可行驶50,000英里,实际上行驶30,000英里就该更换了。

上述各点,论据合理,以致各地汽车经销商都加以利用。经销商爱用的另一个理由是 “时行时止的驾驶”。在所调查的城市中,除西雅图外,这个理由常被用来为额外维护项目辩解。

然而,汽车厂家在撰写用户手册时,是考虑了这些情况的。“我们生产的汽车,不会因为路上时行时止、空气的温度和其中的盐分而出问题。”美国马自达汽车公司质监部经理指出,“本厂和其他厂家在用户手册中所说的'极其潮湿的气候条件',指的是丛林地区和岛屿国家,而非佛罗里达。”

另一制造厂的一位经理指出,厂家的维护手册中已经考虑到极端的气候、交通、尘土等破环性条件,因而,听经销商说服你接受手册以外的维修通常是花冤枉钱。

美国汽车协会所属汽车维修车间的一位审批负责人建议,真正关心汽车维护的司机们,应该参阅用户手册中关于恶劣条件下的维修方案。这样相当于购买足够的火花塞、燃油过滤器、空气过滤器、冷却液和传动液,确保汽车终生顺利行驶,而且比销售商所提供的维护方案不知要省多少钱。

不过要防备那些并不依照用户手册行事的销售商。《汽车与司机》杂志一位技术编辑说,该杂志通过销售商维护其汽车。“为了让他们按照用户手册进行维护,我们经常同他们据理力争,”他说,“我们从来都不是走进去就说,'请进行30,000英里的一般维护',相反,我们总是带着用户手册,告诉他们,'请你们做这个、这个还有这个。'”

为了避免争执,首先要通读用户手册,了解所需要的维护项目。其次,多找几个经销商咨询,看看哪个能最大限度地坚持手册中的方案。最后,事先同维修部经理商定,你要他做什么, 并审核费用。

这样,你既可以省下一大笔开支,又能够使你的汽车保持良好的运转状态。

劳动的价值依然存在

美国19世纪工业发展时期,对那些在矿山、作坊和工厂辛勤劳动,每天只挣几个硬币的人们大讲劳动的固有德行,也许显得荒唐可笑。那个时代,庞大的生产机器让操作者受苦受难,头昏眼花。

然而,对于几代移民来说,劳动最终结出了累累硕果: 祖父移民来美时目不识丁,其辛勤汗水给父亲的一生打下了基础,并让他上了中学;而儿子则终于进入大学甚至法学院。因此,在数百万美国人看来,他们几代人的劳动证实,劳动是可以产生好的结果的。移民的职业道德终于与清教徒的职业道德融为一体。

劳动的动机决定一切。仅为活命而劳动是无奈。为儿孙们创造更加美好的生活,这样的动机赋予劳动一种强烈的尊严。这种尊严,一种有希望的活力和抱负——就像生命的原动力一样长盛不衰——就是许多人如今发现不复存在的美国品质。

当今社会,职业道德并未消失,而是淡化了。在美国,人们对待劳动的态度发生了很大变化。过去,由于对于经济大萧条的痛苦记忆,人们对劳动常采取了一种严守纪律,有时是被动的态度——这有点像前苏联的老一代人,由于对二战期间可怕得多的经历记忆犹新,因而并不抱怨食品短缺、住房拥挤。但是,经历过经济大萧条的那一代人相继退休,也相继不在了。当今年纪较轻的这代劳动者,尽管有时也会因为经济不景气而下岗,受不到公正待遇,但在他们的脑海中,毕竟没有对于大萧条时期那种贫困和艰难的痛苦记忆。

如今,各种精心设计以缓解困境的经济手段——如失业保险、福利金等——使短期失业的困难程度减轻了。劳动仍然深受美国社会的尊敬。大多数美国人,如果流落街头,就会感到失落,甚至丧失自尊。但这种打击如今很少带有它曾经有过的生死攸关的含义。此外,经济生活中肆无忌惮、声名狼藉的行为,也会减少失业的羞愧感; 如果某大公司关闭了一家工厂,将该厂3,700工人抛向失业者的行列中,那么人们更多地归罪于疲软的经济而不是个人。

同过去相比,今天的劳动者受教育的水平提高了,因而,他们期待更多,兴趣各异。他们的父辈、祖父辈和曾祖父辈专心于手头的活计,而年轻一代则对拼命干活的意义提出了质疑。人类历史上,工业发达国家的民众,再也无须集中心思于劳动,将其视为自身生计之首要因素,这是世界历史前所未有的现象。

根据著名心理学家马斯洛的描述,劳动是通过满足一系列轻重缓急的需求体系而发挥功能的。最重要的是,劳动可以提供食物和栖身之所,这是人类生存的基本保证。其次,劳动可以满足安全需求,并且满足与他人交友和交往的需求。再次,自我的要求也产生了,即需要受到尊重。最后,人类,无论男女,都有“实现自我”的永无止境的愿望。这种愿望似乎是一种于人无损甚至是值得尊敬的上进心,但有时也会沦落成一种自私的不满。

当然,在美国社会,不同阶层、不同族群对劳动所要满足的需求也各不相同。那些雄心勃勃的非法和合法移民如今依然蜂拥来美,为取得安全感而努力,而那些试图“实现自我”的自私的当地部落在三代人以前就得到了这种安全感。劳动妇女的事业刚刚起步,她们正在形成一股理想和活力的强大源泉。女权运动及其经济需要,使她们实际上成为了经济生活中的移民群体。

为了生计而劳动,为了创造未来而劳动,使人们的努力具有坚强的、道德上的纯朴性。在此情况下,劳动的要旨显而易见,无需探讨。但除了维持生命这一需要本身以外,能否从劳动中提炼出其本身固有的价值呢?

对那些令工人生畏且于人有害的劳动,富人们的大肆称颂是一种高高在上的傲慢表现。然而劳动带给人们的不幸总是相对而言的。中世纪的农民和19世纪为蒸汽列车的车头添加润滑油的工人生活中尽管有些浪漫,但同现代化生产线相比,他们的劳动条件要残酷得多。一个流浪在印度城市街头回收垃圾的穷人,听说在美国汽车装配线干活的工人一小时挣17美元还不满足时,他肯定是不会相信的。在南美,一个平均年龄为19岁的普通农民的劳动时间和强度都要高出大多数美国中年人。那些因工作造成精神缺陷而情绪低落的美国人,应该请教他们周边社区中失业的男男女女,因为后者虽痛苦却明确地懂得一份工作带给个人的尊严有多么重要。

劳动仍然是多数人生活中复杂、关键的核心,职业与自身融为一体。弗洛伊德曾经指出,成功人士是那些能够付出爱心又肯于劳动的人。劳动是美国生活中最彻底、最深刻的组成群体的原则。如果我们因迁居新地而削弱了原来的血缘关系,那么我们的同事常常形成我们新的家庭、新的部族、新的社交圈。一位社会学家认为,人们喜欢工作主要是因为他们需要别人,他们需要同别人聊天、需要同别人来往、需要同别人建立关系。用他的话来说就是:“劳动场所发挥着社区的功能。”

除了那些不诚实的或有害的劳动——比如说小偷的劳动——所有劳动都有其固有价值。人们曾经了解劳动的固有价值,但这一价值现已鲜为人知。劳动是人们报效社会的途径,是人们相互联系的途径。劳动是生活最有力、最生动的体现——无论对于个人还是对于文明社会都是如此。

为负疚感正名 有内疚感是没有什么可以愧疚的。是的,如果我们魂牵梦萦不能自拔,那么内疚便会成为沉重的包袱把我们压垮,但同时,内疚也可以成为拉动自己前进的火车头。是的,内疚可能是一种自我惩罚,但同时,它也可以成为保持我们言行文明的那颗良心。

过去十多年来,那些只凭书本花哨的封面而脱离临床实践的常见的精神病医生一直在努力安慰我们说:“我正常,你正常,我们大家都正常。” 在他们的多数著作中,内疚被冠以恶名。他们将内疚解释为一种由父母、文化和宗教强加于我们的有害情感。在他们看来,一个人真正的解放在于摆脱诸如因生活富裕、大权在握、位居第一、恶待母亲、自私自利、迟到拖拉、抽烟成癖或者包养二奶而引起的不安和内疚。

实际上,存在一种错误的观念,那就是,自爱始于放弃负疚感。过去10年的多半时间中,我们周围的人都在抨击负疚感,却并没有揭示其内涵,从而了解内疚对我们的真正启示。

在最隐蔽、最具破坏性的层面上,内疚就是我们心中渴望被抓住的那个罪犯。负疚感是做错事后一种揪心、堵心的感受。这个肮脏的污点,别人看不见,自己也看不见。

没有负疚感等于缺乏良心。没有负疚感的人给别人造成痛苦后,不会有不快之感,因而能自由自在地继续制造痛苦。良心缺乏是我们最不愿看到的。弗洛伊德曾经指出: “关于良心,上帝将其赐予人类时,分配不均,考虑欠周。因为大多数人身上所赋予的份量少得几乎不值一提。”

我并不是说,我们大家都刻意寻找负疚感。有人断言,我们大家都该为比如贫困而内疚;有人坚信,受苦受压者是“咎由自取”。以上的两种说法之间总得有条线索把它们联系起来吧? 在极端的牺牲和极端的自私这两极之间总得有个中间的态度吧? 有些父母对孩子呵斥有加,使他们在成长的每一阶段都有一种负疚感;有些父母对孩子不闻不问,在思想道德上不予指导。这两个极端之间也得存在一个中间的态度吧?

比如说,我和女儿讨论问题(她会称之为训话),在谈兴正浓时,她经常抬头看着我,说道:“你让我感到内疚。”很长一段时间内这反过来又使我感到内疚。但现在,我认识到我所做的恰恰是我应该做的: 在她身上培养一种能力,使她能够明辨是非,这样,她的言行如果伤害了别人,她便会感到不安。

这种事儿当然要玩点招术的。从根本上说,负疚感是我们评判自己的方式。“我应受惩处”这样的话应该成为内心的呼唤。但大家都知道有些人仅仅因为活着就感到内疚。我们也知道有些人由于非理性的负疚感而垮了精神。我们当然不希望自己变成这样,也不希望把自己的孩子教成这样。

不过,在我看来,这个招术不是亦步亦趋去迎合别人,而是要搞清楚自己能否客观公正地评价自己。一位精神病专家曾写道,心理治疗的目的并不是漠视内疚,“而是让人们的内疚感和'正确的'事物联系起来”。同时还有人给负疚感下过这样的定义,即内疚 “不过是由于我们发现自己的行为背离了自己笃信的责任而发自内心的一种不安”。

如果说负疚感是我们认定“可以做什么”和 “不能做什么”之间的斗争,那么这种感受力量强大且有强烈的人性色彩。同时,也有言道,“负疚感代表了所有内心斗争中最高贵、最痛苦的一种斗争,即 '外我'与 '自我'的斗争。”同自我作斗争胜于放弃自我。

这种最痛苦的情感,从某种程度上说,恰恰能够成为激励自己的力量。我们不愿有愧于人的愿望使我们能够避免最缺德的行为。小孩如果伤害了自己的弟弟妹妹,即使没有人知道,他那人生初期的自疚,就是一种启示。如果大人给一个无辜的人造成了痛苦,如果说了谎、偷了东西、或者欺骗了妻子或丈夫——这样的事情人人都有一长串——他们会在深更半夜醒来,想起这些事情。

从这一意义上说,负疚感是形成良好教养的基本动力,是我们心灵的审鉴者,可使我们学会以礼相待而不是加入追逐私利的日益高涨的浊流。“如果说负疚感将去而复归,”一位历史学家说,“原因之一是20世纪60年代青年人大幅度爆炸性增长,其数量大大超过了成年人。现在的结果是,试图恢复某种稳定的成年人比年青人多了。” 负疚感正是我们各人心中的成年人,是家长,也就是如同我们的父母,使我坚守道德标准的那个人。一旦我们强词夺理地说“其他人也都这么干”,负疚感便如心灵的向导,把我们嘲笑得无地自容。

要将负疚感同正确的事情联系起来并不容易,要明辨是非,要判断负疚感是理性的或是非理性的,绝非易事。但我们可以化解非理性的负疚感,办法是改变我们对它的看法;化解理性的负疚感,办法是改变我们的行为。

我们所有的人,每天都要作出诸多选择,而负疚感正是我们行动的诸多正确动力之一。我并不是说我们应终生受制于负疚感,并非如此。但在“如果我这么做了,我还对得起自己吗?” 这一常用来扪心自问的问题中,内疚却是它的核心内容。

负疚感是最具人性味的两难境地之一,体现了他人对自己的要求,表明我们认识到了自己的缺点,承认了要成为自己想要成为的那种人的愿望。

为个人野心辩护

个人野心就是单个词的心理测试: 一旦你对此词给出定义,就立即展示了自己的许多想法。哪怕是像词典这样最不具倾向性的著作也免不了有所暗示:把个人野心首先定义为“追求地位、名誉、或权力的激情”。“激情”蕴含了强烈的欲望,往往超越理性和常态。同时,至少一个世纪以来,地位、名誉和权力遭到了猛烈的抨击。然而,人毕竟可能有雄心壮志投入公益事业、减轻痛苦和人类进步的活动中去,尽管有人认为这些野心勃勃的人大多是不可信任的。

野心必然要以各种梦想,诸如光荣、财富、爱情、地位、成就、快乐以及行善等为支持。诚然,现实生活能为我们的梦想和期待做些什么,我们无法预知。有些梦想始于牺牲却终于恶行;有些梦想始于自私却终于行善。无法预知梦想的结果,决非终止梦想之理由。

确切地说,如果个人的野心无非是向上爬,其前景决不会美妙。正如酒鬼给酒带来恶名,同样,一心一意想往上爬的人给野心带来恶名。酒鬼贪酒,个人野心同样使人欲壑难填。有些人不会驾驭野心,因而不但为自己,而且为他人增添麻烦。然而,所有这些,似乎都不足以成为我们藏匿野心的理由。

野心的主要罪状有哪些呢? 现列举如下,当然并不全面:

首先,个人野心经常是反社会的,实际上也不时兴了,它属于过去的年代,那个年代的个人行为比今天的更有价值、更有作用。个人行为同野心紧密相关。被野心左右的人往往忽视集体,做事特立独行。一个人,无论男女,只要有了野心,便会视社会为战场,争强好胜成了其主导情感。因社会回报有限,他们就决心夺取他们觊觎的那一份。真正的野心家认为,这是一个狗吃狗的社会,而自己之所以出类拔萃,就是因为自己想当吃掉对手的狗罢了。

由此不难看出,那些实现了野心的共同目标——金钱、名誉、财富——的人们或多或少是用肮脏的勾当实现的,而且大多数场合肮脏的程度偏高。因此,那些被看作雄心勃勃、位居高层的政客们,看来是没有道德价值观念的。如果他们有道德价值观念,又何以还能爬得如此高位呢?

要使个人野心得到重视,其所获得的回报——财富、地位、对自己命运的主宰——必需让人感到同他为了野心而付出的牺牲相适应。要让崇尚野心的传统重现活力,需要大家共同努力,特别是那些德高望重的人——尤其是知识人士——必须尊重这一传统。要以知识人士为最,原因在于,与以往相比,正是他们占领了公共舆论的阵地,并在报纸、杂志和电视上发挥舌枪笔剑的威力。奇怪的是,恰恰是这些人扬言要摒弃将个人野心作为自己的理想。怪就怪在,他们也许是从中受益最多的人——即便不是受益于自己的野心,也受益于父辈或祖辈的野心。

对野心的攻击为数众多,而且来自不同的方面。其公开捍卫者则寥寥无几,而且即使在他们尚具魅力的场合,他们也是轻描淡写。许多人天生对个人野心心存怀疑,他们感到,野心代表了人性中某种棘手的东西。但如果反其道而行之,为防止其泛滥而牺牲野心,则会酿成错误。抑制野心等于抑制远大的理想。所有的人都要经历生、老、病、死的过程。使我们区分开来的正是我们的梦想,无论我们梦想的是物质的还是精神的东西,无论我们采取什么行动使梦想成真,都是如此。

将野心视为社会的中心并声称它使许多独立的因素连到了一起,也许有些夸张,但并不过分。没有野心,社会中各种基本要素好像会分崩离析。野心意味着实现个人目标和社会目标的工作和纪律,也是社会生存不可或缺的那类工作和纪律。野心同家庭生活紧密相连,原因是,家庭中无论男方还是女方,都不只是部分地为了家庭而劳动。丈夫和妻子经常相互都有渴望,而且,有些最强烈的野心是为了孩子而立下的。养儿育女本身几乎变成父母野心的一种体现。最后,野心在过去的年代主要存在于帝王阶层,而现在,中产阶层中野心也日益常见了。劳动、节俭、计划等等诸如此类的事情,作为野心在日常生活中的表现,历来都是新兴中产阶层区别于其他阶层的标志。攻击野心实乃攻击中产阶层及其所代表的精神。不管爱听与否,中产阶层对美国社会贡献巨大。而中产阶层从一开始,就是以野心作为动力的。

没有个人野心的世界不难想像会是什么样子的。很可能,世界会变得温和一些: 没有需求、没有冲突、没有失望。人们将从容反思。自己的劳动不是为了自己,而是为了集体。竞争不会进入我们的生活。冲突将会消失,紧张成为过去,寿命将可延长,因为由于争强好胜而死于心脏病或中风的人将会减少。人们的焦虑也将消失。时光无限延伸,皆因野心绝迹尘寰。

而这样的生活将多么无聊透顶!

温哥华:一座在森林中拔地而起的城市

人们在参观温哥华期间,会反复地听人说这座城市是多么的年轻,广阔的加拿大西部有人定居也就是近期的事。温哥华市中心有一个40层楼高的360度的全方位观景室,室内的一幅招贴画使我想起,18世纪的整个美洲大陆实际上都已被人占住,剩下的只是西北海岸了。18世纪70年代,西班牙、俄国和英国的轮船沿着这里的海岸线探索,但实际上无人登陆,从而使土著人得以在此后一段时间内依然是这片偏僻森林的惟一居住者。

1792年,英国船长乔治·温哥华和一名西班牙船长同时到达了离现在英属哥伦比亚大学校园不远的地方。两位船长在英国轮船上友好地共进早餐,交流航行记录,互相祝福,然后又各奔东西。在此次航行的早些时候,温哥华船长恰好在失望角经过了哥伦比亚河的河口;在那里他注意到了一个小海湾,但那看上去不像是一条大河的出口。这是一个严重的错误,它可能改变了整个太平洋东北岸的前途。一个月之后,一名美国人沿着哥伦比亚河向内陆方向航行,这为日后美国索取西北部的大片土地奠定了基础。尽管温哥华船长有那次失误,这座如今拥有100多万人口的城市仍以他的名字命名,以表示对他的纪念。

在经历了许多变化的地方,很难想像200年前这里竟是一片原始森林。一些商船是随首批探险者来的,其中多数是美国商船。但是直到19世纪60年代白人拓荒者才在这里定居。甚至到了1890年,这里的一条主要街道“依然是森林中一条砍伐出来的通道,两旁是密密实实的树墙,树身高大,你只能仰头直视才能看见天空”。

后来,一位美国企业家看到了这个地方的未来。“开发大西部的因素成百上千,” 他这样写道,“西雅图和温哥华命中注定会成为巨大的中心。温哥华拥有极好的环境,它可能会成为太平洋沿岸最大的城市和最大的商业港口。”

温哥华有今天的地位,得益于它的周围环境,而在兰定能让人最先饱览这一景色了。兰定是一个砖砌购物中心,很受人们喜爱,那里有好几座陈旧库房和办公房得到了重新修复。从兰定的二楼你可以眺望港口,看到另一侧近在咫尺的群山。港湾很繁忙,游轮、渡轮和游艇等往来不断。稍远处停泊着十几只大货船。它的左边高高耸起巨大的白帆,它们构成了加拿大广场的屋顶,广场内设有一个会议中心和一家旅馆,以及游船停靠的码头。

海湾对面被大片树林覆盖的半岛是有1,000英亩林海的斯坦利公园。就在温哥华命名大约一天之后,该市最初的领导人就为规划这片树林做好了准备。公园中的森林与这座“钢铁和玻璃”构成的城市界限分明,强烈地向人们展示着温哥华当初是如何在这片美丽的土地上崛起的。

从古船收集地赫里蒂奇港到格兰维尔岛每15分钟就有一艘小渡轮。格兰维尔岛的管理人员所称的城市公园是一个独一无二的地方。

格兰维尔岛最初只是一片贫瘠的沙地,它周边的海域为当地的印第安人提供了丰富的渔业资源。随着城市的发展,海岛沿岸改建为重要的工业基地,并有大桥与市中心相连。之后,随着原先落户海岛的工厂和作坊的迁出,留下的是破旧不堪、被人遗忘的土地。

到1972年,在联邦政府的帮助下,温哥华开始重建格兰维尔岛。水泥厂还在;一家电线厂和啤酒厂也被吸引过来; 来这里的还有一所艺术学校,一座剧院,大量能工巧匠,一家大型公共集市以及各式的餐馆。海岛的一端有一座旅馆和一些轮船码头,一座公园沿着格兰维尔岛的南缘延伸。格兰维尔岛几乎一切如故;今天,所有建筑物的外墙面都是金属构造,与当年的工厂完全相同。由于原来的地方没有人行道,现在也没有,所以参观者不得不小心地避开来往的汽车和运送水泥的卡车。这是设计的要求。我在信息中心的告示牌上读到,“一直都是这样安排的”。我继续读下去,才知道其目的是 “为了使在工厂从早上八点工作到下午四点,而中午提着午餐随处乱跑的工人和那些在此时来海岛购物的富豪保持和谐”。

无论是雨天还是晴天,大桥的拱形结构下面都是一片欣欣向荣和熙熙攘攘的景象;无论从哪里观看,这一景象都增添了一种工业气息。

格兰维尔岛是温哥华人民的巨大成功。在每年为数惊人的600万参观者中,外地的游客不足四分之一。该城市的发言人告诉我,格兰维尔岛建成两年后,整个运营没有花市政府一分钱。对于我们热爱城市的人来说,最美好的就是城市生活的方方面面都达到无与伦比的和谐,这振兴了该地区,且没有增添任何富裕的气氛,而这种气氛常会冲淡当地工人阶级的本色。

当你参观温哥华的时候,在格兰维尔岛公共集市的露天平台上悠闲自得地逛一逛,喝上一杯咖啡,品尝一些酥皮糕点,你的感觉会更加美好。举目注视第一批探险者落脚的海湾,再看一眼斯坦利公园,那最初的原始森林在这里都留存如故。如果那片森林不能够保存完好的话,——历史极少会提供这样的机遇,——那么它演变成今天的状况也是相当不错的。

新空间时代的新式火箭

在探索太阳系外层空间行星的过程中,将来会有一天,人类要做的不仅仅是发射仅能在它们旁边快速飞过的小小探测器。迟早,我们将发送飞船进入环绕那些陌生行星运转的轨道,让机器人在它们的卫星上降落,甚至将岩石和土壤样品送回地球。最终,我们要将人类送到这些行星的卫星上去,至少送到据信有大量液态水存在的几个卫星上去——我们知道,液态水是生命的基本需要。

要完成上述使命,我们需要以核反应为动力的火箭,而不是燃烧化学品的火箭。化学燃料火箭曾为我们提供了很好的服务。但是,在所用燃料量相同的情况下,化学燃料火箭所提供的能量较低,将宇宙飞船进行远距离发送时,这一点就是一个严重的缺陷。例如,为了到达外层空间的行星,以化学燃料为动力的宇宙飞船不得不携带很少的燃料,并充分利用引力的“帮助”来节省燃料,此时飞船巧妙地自我操纵,使之与行星的距离接近到足以利用该行星的引力来推动飞船的前进,提高起速度。

从技术上讲,化学燃料火箭的最大速度增长比较低。这就是说,它们的排气速度还不足以将火箭的速度增加到非常快的程度。以氢和氧反应为基础的化学燃料火箭推进飞船脱离地球轨道的最大速度是大约每秒10公里(6英里)。

与化学燃料火箭相比,核燃料火箭能达到每秒大约22公里的最大速度。以土星为例,这样高的速度有可能让火箭直飞土星,把飞行时间从7年左右缩短为3年。这种核能燃料火箭有其固有的安全性,而且对环境没有危害。与普通的看法相反,核燃料火箭在发射时未必有很强的核辐射。带有核燃料火箭的宇宙飞船可在普通化学燃料火箭上发射。这样,当普通燃料火箭到达地球轨道约800公里高度时,核反应堆舱会脱离化学燃料火箭,并开始工作。

建造以核燃料为动力的火箭发动机所需要的技术离目前的技术能力并不太远。实际上,我的同事和我已经设计出了小型的核燃料火箭发动机。我们称这种发动机为“Mitee”,(随意取自“miniature reactor engine”“微型反应堆发动机”中的几个字母)。制造这种发动机需要6到7年的时间,费用在6亿至8亿美元之间。在航天发射方面,这一造价不算昂贵。实际上,开发核燃料发动机的费用可以被今后发射成本节省下来的钱所抵消。理由是以这种发动机为动力的核能宇宙飞船不用携带大量的化学燃料,这就意味着发射飞船不需要造价在2.5亿至3.25亿美元的巨型火箭。相反,可以采用造价在0.5亿美元至1.25亿美元之间的低价位火箭。

在我们的设计中,反应堆的核燃料放置入下列结构,其中数层金属薄板,上面打有许多小孔,形成一个汽缸。液态氢从外部经小孔流入汽缸内,加热后很快变成气体,流向汽缸中心。达到2,700℃左右的超热气体沿着汽缸中心轴的沟槽高速流入,然后从汽缸一端一个小出口喷出。

核燃料火箭一个引人注目之处是用来推动飞船的燃料氢,它在太阳系外层空间巨大行星的各类气体中,以及在遥远的卫星、行星和彗星的冰层中到处都存在。由于核燃料的使用时间相对较长,因而可以想像以核燃料为动力的飞船通过补充必要的氢燃料就能够在太阳系外层空间飞行10年或者15年。飞船在气态行星的大气层中能够飞行几个月,只要一边飞行一边将氢收集并净化作为燃料就可以了,同时可以采集有关大气组成、天气模式方面的详细数据。另外,飞船可以飞到行星的一个卫星上采集岩石标本,还可以通过离析冰水以积累氢,为返回地球补充燃料。

反应堆能在远离地球的地方启动,所以核能飞船要比目前的太空探测器更加安全。在太阳系的外层空间,太阳光线太弱,无法为宇宙飞船的仪器提供能量。所以,飞船的飞行通常依赖于高强度的辐射能源,这种能源甚至在发射时也是有危险的。另外,在装有核燃料火箭的探测器内,各种仪器和设备的运行也依靠推动宇宙飞船的同一个反应堆所提供的动力。而且,由此产生的核废料量可忽略不计,一次太空飞行总共也就产生1克强放射性物质,而这1克物质决不会返回而污染地球。

核燃料火箭不是一件新鲜事。在该领域的项目中于20世纪80年代后期出现了美国空间核热能推动研究计划,其目的是为了防御的需要开发体积小、重量轻的核发动机用于国防,如将重型卫星发射到地球高空轨道等。虽然这项工作在正式的核发动机建成之前就结束了,但是根据对这类发动机的设想,工程师们的确成功地制造和开动了低功率的雏型反应堆,结果表明,它具有几百万瓦特的功率输出能力。

如果仅仅使用化学燃料火箭,我们探索外层空间行星及其卫星的能力将受到限制,这是不难证明的事实。在不久的将来,只有核火箭能够给予我们所需的动力,大大促进我们对太阳系遥远的边缘神秘世界的了解。

世界经济中的数字爆炸 设想一下你是5亿多年前居住在地球海洋中无数微小生物中的一个。你这种单细胞生物统治着古老的海洋已经快30亿年了。

接着,令人难以置信的事情发生了:在科学家称为寒武纪爆炸的一个相对短暂的时期内,生命极大地扩展成多细胞形式。几乎今天所有的主要动物群体都是在那次新的生命形式全球性爆炸中出现的。科学家说余下的就成为历史了。

现在让我们把目光转到眼前这个时代,把互联网出现之前的通讯系统看作是单细胞微生物。

我们现今在互联网领域所目睹的一切——如购物和股票交易的网络革命——可能代表着改造世界的巨变,与很久很久以前发生的宇宙万物瞬间涌现的壮观相比,毫不逊色。

一个明显的差异是:古老的微生物没有指南手册告知他们应该期待什么,以及如何应对即将到来的某些重大事情。

然而,我们有。《有线》杂志的创始人,编辑凯文·凯利在最近出版的《新经济新规则》一书中给我们提供了这样一个手册。

凯利写道:“本书的主要观点是,控制软性世界——如媒体界、软件界、服务界——的原则将很快指挥硬性世界,即现实世界、原子界、实物界、钢铁和石油界,以及我们辛辛苦苦所做的实实在在的工作。” 驱动经济革命的是正在日益缩小的计算机和不断扩张的通讯这两者的结合,他接着补充说:“当我们的世界向一个新的、高科技的全球经济发展时,许多人将会感受到的忧虑、失落、激动和成就感才刚刚开始。”

这话听起来是否有点夸张?

这段话只不过是凯利在谈到激进的和不可预料的“规则”时常带有的语气罢了。

他丰富多彩的问题很容易吸引广大的计算机爱好者,同时也会让那些对数字世界的发展趋势比较好奇的读者产生兴趣。

发展的趋势,用凯利的话说,是“颠倒的”。

试想一下, 例如通向“精明”最可靠的方式是大范围“沉默”的这一观点。这句话的基本意思是,虽然微小的计算机芯片本身是相对“沉默”的,但是可以将其加入到数以10亿计的日常实物中去,从而产生巨大的的经济效益,如从衬衣到罐装汽水的实时购买模式等。

或者,假设世界上所有的户外温度计将连接成一个巨大的整体。这时,我们可能会有一张比过去好上几千倍的气候图。

我们在传统的供需社会中长大。在这样的社会里,物以稀为贵。钻石、黄金和石油就是几例。在数字世界中,正如凯利所指出的那样,“力量来自充足”,这一观点是正确的。

遗憾的是,苹果公司未能理解这一原理。当时苹果公司确信它的市场份额会被微软公司更加开放的视窗运行系统所击败,于是它改变主意,不给它的计算机运行系统发放运行许可证。

在原子世界中,随着某一资源的消耗,该资源的生产就变得更加昂贵。在黄金开采中,最初的少量黄金来得容易,所以也便宜。但是,当需要从数吨的矿石中才能提炼出细小的金矿石时,黄金价格就上涨了。

然而,在凯利所谓的“新秩序”中,他引入了充足法则,使得像网景这样经营有方的公司免费赠送它的软件,以便出售它的辅助服务或产品。免费赠送昂贵的移动手机以便赢得客户使用电话服务也是同样的道理。

万一这一逻辑不能说服你,凯利不惜篇幅罗列了大量发人深省的事实。比如这样的统计数据:目前全球电话系统全部语音流量是信息流量的1,000倍。但是在三年后,这一比例可望颠倒过来,这就是说到2001年在全球传送的大部分信号“将是机器与机器的对话”。

最后,凯利让我们看一下周围,看看世界就在我们自己的脚下发生了多么巨大的变化。例如,今天的一位美国农民的手上仍然会沾一些泥土,但是他的多数劳动是在电子网络的保护伞下进行的。他的拖拉机带有移动电话,连接着卫星的定位设备,他的家用计算机与源源不断提供天气信息和粮食市场报告的信息源连接在一起,甚至与埋设在房屋周围的仪器发出的土壤水分测定数据的信息源连接在一起。

《新经济规则》提示我们可以向五亿年前实现的生机勃勃的新生命学习。在网络经济中取得成功所需要的素质可归结为一句话:要有能力向未知领域冲刺

盗用他人身份:一种新型犯罪

1997年3月27日,天刚刚亮,对柯林斯一家来说,这是正常一天的开始。上午过了一半,杰克·柯林斯坐在桌前开支票付账单——他付

下载新视野大学英语读写教程第三册课文翻译及课后答案5篇word格式文档
下载新视野大学英语读写教程第三册课文翻译及课后答案5篇.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐