爱情与金钱 读书笔记(最终定稿)

时间:2019-05-14 16:49:28下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《爱情与金钱 读书笔记》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《爱情与金钱 读书笔记》。

第一篇:爱情与金钱 读书笔记

爱情与金钱

作者:Rowena Akinyemi

故事情节:

在克拉克森家中所有的人都怀着一双饿狼般的眼睛,如饥似渴的盯着房子的主人莫利的巨额财产,每个人都盼望着她早点逝世,得到她那数不胜数的地产和令人为之一震的巨额遗产,这其中包括着她的亲生女儿,戴安娜和儿子罗杰,他们都急需这笔钱去为他们的奢侈生活付出代价;而另一个女儿杰基却是因为母亲不赞同她与另一个园丁汤姆的婚事而怀恨不已;还有就是莫利的姐夫艾伯特他也急需这笔钱来为他的妻子治病。却没有一个人是真正爱着莫利的。

就在一次全家聚会上,莫利终于被所有人那一句句另人厌恶话逼的无法忍受了,一人独自气冲冲的上了楼,一场聚会不欢而散。第二天,不幸的的事情终于发生了,在戴安娜去给母亲请安时,看见的是映照在晨光里的躺在床上的已经冰凉了的尸体,莫利死了,警察在她的牛奶里发现了整瓶的安眠药,证明她是死于过量服用安眠药而死的。

餐后的每个人都在睡前去给莫利请了晚安,并不忘再次请求她能给予他们金钱上的帮助,每个人都是如此,每个人都不怀着好意,每个人都是那么的虚伪,可是莫利都一一回绝了他们,所有的的人。在沃尔什探长的询问下真相好像已经慢慢浮出水面,最后的杀人凶手竟是和她朝夕相处的大女儿杰基,而她的理由仅仅是莫利不同意她的婚事而宁她不满,仅此而已。

个人感想:

整编文章以毫无遮拦的手法表现出了人们对金钱的无止望的追求和肮脏不堪的心灵。回想沃尔什的最后一句话 'In the end,they get the money:Albert,Roger,Diane.They're all rich now.But are they going to be happy?' 即“最后,他们得到了钱,艾伯特、罗杰、戴安娜。他们现在都富有了。可他们会快乐么?”这句话也是给我的影响最深。

是啊,他们现在得到了自己所想要的,但失去了自己的亲人,而在那闪闪发光的外表下藏着的却是一个个肮脏不堪的东西,金钱可能会让你快乐,但绝不可能会成为永恒,只有亲人才是你永久的依靠。为了爱情而失去了亲情的人等于在一个爱情与亲情的天平称上给爱情施加着永恒的重力,最后的结果是两败俱伤。

真正的爱情并不一定是他人眼中的完美匹配,而是相爱的人彼此心灵的相互契合,是为了让对方生活得更好而默默奉献。这份爱不仅温润着他们自己,也同样温润着那些世俗的心,真正的爱情,是在能爱的时候,懂得珍惜。真爱是一种从内心发出的关心和照顾,没有华丽的言语,没有哗众取宠的行动,只有在点点滴滴一言一行中你能感受得到。那样平实那样坚定。金钱是万能的,但不是完美的。有时候,人太贪钱就会变成冷血动物。不懂得爱,不懂得珍惜身边的人。

因此,通过读这短篇小说,我学会了要在合理地在金钱与友谊和亲情之间要毫不犹豫地选择友谊和亲情,因为只有友谊和亲情才是坚固不移的。

Sarah

英语1003班

03

第二篇:爱情与金钱的读后感

爱情与金钱的读后感(一)

爱情、金钱、幸福是这本书最典型的三个词语,如果让你来选择这三者,你会选择什么呢?有的人因为幸福和爱情而放弃金钱,有的人会选择幸福和金钱,还有更多的人三者都要……

有这么一个家庭,他们很富有,可正是因为他们的富有,让他们一家四口过得很不幸福。其中,有一些人,整天为了钱争论不休,甚至有杀死自己亲生母亲的念头,但没有人这么做。可有一天,他们的母亲被人杀害了,凶手到底是谁呢?—噢!是她,是一个从来没有为钱去争抢过的女孩,她叫杰基,是什么让她这么做的呢?是爱情冲昏了她的头脑,这一切都是她的母亲所造成的,她的母亲仗着自己有钱,而瞧不起杰基所喜欢的人,杰基的行为或许是鲁莽的,但请你相信,她的心是善良的。

人世间有许多东西用金钱是买不到的,不要过于依赖它,要多多挖掘人世间那些真正的宝藏,它会给予你的一定是比金钱还要宝贵,还要美好的东西,向新的未来前进吧!

爱情与金钱的读后感(二)

第一次接触英语版的书时,我手无足措,不知道该从哪里下手去看这种书。正如这次的书虫一级的书《爱情与金钱》。

在看这种书时我总会忍不住去偷看中文解释,但我还是抑制住了,我读这本书是这样读的,先粗略地看一遍中文解释的,在看英文原版的,这样就好多了。这本书讲述的是如果你是一名不错的侦探的话,那你得比沃尔什探长先找出凶手。沃尔什探长是名警探,他工作虽说慢了点,可十分细心。侦探就是寻找线索的人。而线索就是告诉你谁是凶手的重要但又细小的事物。发现线索不容易,但本故事中有许多线索。有些线索有用,可有些线索却不利会妨碍你找到凶手。此书的作者是罗伊纳·阿金耶米(Rowena Akinyemi)她是一位英国人。

很多人会选择金钱,他们认为有了金钱就会有爱情,但是那会是纯真的爱情吗?虽然这对初一的学生说非常深奥,但事实却是这样的,人们在面对爱情与金钱是总是两者皆想得,但是鱼和熊掌不可兼得,必须得选择一项,在我认为爱情也好,金钱也好,只要你努力了,你总会得到,只要功夫深,铁杵磨成针。而我将来一定会努力的,并得到这两样东西。

这本书对我受益匪浅,不仅对英语有帮助,增加更多的词汇,也对许多人生道理上有了了解,我喜欢读书,是它让我获得了许多许多。

第三篇:爱情与金钱中英文短篇小说

爱情与金钱

你是一名不错的侦探,是吗?如果是的话,那你得比沃尔什探长先找出凶手。沃尔什探长是名警探,他工作虽说慢了点,可十分细心。你是位“快手”吗?侦探是干什么的呢?侦探就是寻找线索的人。而线索就是告诉你谁是凶手的重要但又细小的事物。发现线索不容易,但本故事中有许多线索。有些线索有用——它们能帮助你,可有些线索却不利——它们妨碍你找到凶手。你得仔细点读,否则你会错过线索。

但请记住:你不必相信人们说的每件事。凶手显然会撒谎,可能其他人因不同的理由也会撒谎。也许他们希望某人死去。但是谁希望呢?谁杀的?你能找出凶手吗?

罗伊纳·阿金耶米英国人,但在非洲度过了许多年。《爱情与金钱》是她为英语学生写的第一部故事。Chapter

The Clarkson family lived in the country near Cambridge,about half a mile from the nearest village and about a mile from the river.They had a big,old house with a beautiful garden,a lot of flowers and many old.trees.

One Thursday morning in July,Jackie came in from the garden.She was a tall,fat woman,thirty years old.It was the hottest day of the year,but she wore a warm brown skirt and yellow shirt.She went into the kitchen to get a drink of water.Just then the phone rang.

'Cambridge 1379,'Jackie said.

'Hello.This is Diane.I want to talk to Mother.'

'Mother isn't here,'Jackie said.'She's at the doctor's.'

'Why?What's Wrong?'

'Nothing's wrong,'Jackie said.'Why are you telephoning? You are going to come this weekend? Mother wants everyone to be here.'

'Yes,I want to come,'Diane said.'I'm phoning because I have no money for the train ticket.'

'No money!Mother is always giving you money!'

'This phone call is very expensive,'Diane said coldly.'Tell Mother please.I need the money.'

Jackie put the phone down.She took a cigarette from her bag and began to smoke.She felt angry because her sister al-ways asked for money.Diane was twenty years old,the youngest in the family.She lived in London,in one room of a big house.She wanted to be a singer.She sang very well but she could never get work.

Jackie went back into the kitchen and began to make some sandwiches.Just then the back door opened,and her mother came in.

'It's very hot!'Molly said.She took off her hat and put it down on the table.She was a tall,dark woman with beautiful eyes.

Two big,black dogs came into the kitchen after her and ran across to her.She sat down and put her hands on their heads.

Jackie put the sandwiches on the table.'Mother,'she said,'Diane phoned.She wants money for her train ticket.'

Molly closed her eyes for a minute.Then she stood up.'This afternoon I want you to get the house ready for the weekend,'she said.'Oh,and please go to the village later and get my tablets.'

'Yes,Mother,'Jackie said.

Molly went to the door.

'Mother,please wait a minute,'Jackie said.'Peter Hobbs came here this morning.He's very angry with you about that letter.He lost his job,you know.Why did you write to his office?He wants to talk to you about it.'

'Well,I don't want to talk to him,'Molly said.She opened the door.

'But Mother,you don't understand.He's seventeen,and it was his first job.He's very,very angry.He says… he says he's going to kill you!'

Molly did not answer.She went out of the room and closed the door.

1克拉克森家住在剑桥附近的乡下,离最近的村庄约有半英里路,距离河有1英里左右。他们有幢大而古老带有美丽花园的房子,花园里有许多花和许多古树。

7月的一个星期四早上,杰基从花园进了屋。她是个高大,肥胖,30来岁的女人。这是一年中最热的日子,而她却穿着暖色调的黄色衬衫和棕色裙子。她走进厨房去喝水,这时电话响了。

“剑桥1379号,”杰基说。

“你好!我是黛安娜。我想和妈妈说话。”

“妈妈不在家,”杰基说。“她看医生去了。”

“怎么了?出了什么事?”

“没什么,”杰基说。“你打电话干嘛?这个周末你回来吗?妈妈希望每个人都在。”

“是啊,我想回来,”黛安娜说。“我正因为没钱买火车票,才打电话。”

“没钱!妈妈总是给你钱!”

“电话费很贵,”黛安娜冷冷说道。“请告诉妈妈,我需要钱。”

杰基放下电话,她从包里拿了枝烟抽起来。她因她的妹妹总是要钱感到生气。黛安娜20岁了,在家里最校她住在伦敦,在一所大房子里有间屋子。她想成为一个歌唱家,她唱得很棒可是她却从来不愿找工作。

杰基走回厨房动手做一些三明治。这时后门开了,她的母亲走了进来。

“天太热了!”莫利说道,她脱下帽子放在桌上。她是位高个子、皮肤浅黑,有双美丽眼睛的女人。

两条大黑狗跟着她进了厨房围着她转,她坐下来把手放在它们的头上。

杰基把三明治放在桌上。“妈妈,”她说道,“黛安娜打来电话,她想要钱买火车票。”

莫利闭上眼一会,然后站起来。“下午我希望你收拾一下房子为周末做准备,”她说。“哦,随后请去村里给我买些药片。”

“好的,妈妈,”杰基说。

莫利向门口走去。

“妈妈,请等一会。”杰基说。“彼得霍布斯今早来了,他对你的那封信很生气。你知道,他丢了工作。你为什么写信给他的办公室?他想和你谈谈这事。”

“好啦,我不想和他谈,”莫利说,她打开门。

“可是妈妈,你不明白。他17岁了,那是他第一份工作,他非常非常生气。他说……他说他会杀了你!”

莫利没答话,她走出房间关上了门。Chapter

It was seven o'clock on Saturday evening.Jackie stood at the window.A car drove slowly up to the front door and stopped.A tall man with white hair got out,It was Albert,the husband of Molly's sister.

'Here's Uncle Albert,'Jackie said.'Always late.'

She went out of the room and opened the front door.Albert came in and went at once to Molly.

'Oh,dear.I'm very late.I am sorry,'Albert said.'Fifty years old today!What a wonderful dress!'

Molly did not smile.'Thank you,Albert.We're all getting older.'Tonight she wore a long black dress,and the two black dogs sat at her feet.'Everyone is here now.Let's go in to dinner,'she said.

Everyone stood up and went to the table.

'The table looks nice,Jackie.What wonderful flowers!'Diane said.She was a beautiful girl,with long black hair and dark blue eyes.She wore a long red dress.

Albert sat down next to Roger Roger was Molly's son,her second child.He lived in Cambridge,in an expensive house.

'Someone called Peter stopped me down the road,'Albert said.'Who is he? He's very angry with you,Molly.'

'That's Peter Hobbs,from the house across the road,'Jackie said quickly.She looked across the table at Molly.'He lost his job last week and he's angry with everyone.'

'It's Molly he doesn't like,'Albert said.

Molly said nothing.Everyone began to eat.

'How is Aunt Annie?'Jackie asked.

'She's much worse now,'Albert said.'She stays in bed all the time.She needs a nurse twenty-four hours a day.'

'I am sorry,'Molly said.

Albert stopped eating and looked at Molly.'It's very difficult and very expensive,you know.Annie feels very unhappy because you don't visit her,Molly.She loves you very much.You are her little sister;you know.'

Molly closed her eyes for a minute.' I know that,Albert.I am fifty years old,but I am always her“little”sister.Well,we can talk about it later.'

Albert laughed.'Oh yes,we can talk later.It's always later with you,Molly.Always tomorrow.Never today.'

Jackie watched her mother.Her mother was angry with Albert.Molly never liked talking about her sister Annie and she did not like visiting her because she was very ill.

'That's a beautiful dress,Diane.Is it new?'Jackie asked.

'Thank you,Jackie.Yes,it's new,and very expensive.I got it on Wednesday,'Diane said.She smiled at Jackie.

'All your things are expensive,'Jackie said.She remembered the phone call on Thursday about the train ticket.

'I don't like cheap things,'Diane said.'And I'm going to need more money soon.I want to go to America.Can you help me,Roger?'

'Oh no,'Roger said.'Nobody wants to help you,Diane.You don't like working,we all know that,but we all want you to get a job.'

Diane laughed.'It doesn't matter,Roger.I don't need your help.Mother always helps me.Mother loves me best.'She suddenly smiled,a quick,beautiful smile.But her eyes were cold.

Jackie looked at her mother.Molly's face was white.Jackie did not understand.Was her mother afraid of Diane?Jackie wanted her mother to be happy today.

'Would you like some more meat,Uncle Albert?'Jackie asked.'Roger,can you give everyone some more to drink?

Roger got up and began to give more wine to everyone.'This is good wine,'he said.

Molly smiled for the first time.'Yes,your father loved this wine.He often drank it.'

'Yes,'Albert said,and looked at Molly.'Expensive,too.'

'Would you like to meet Mr Briggs this weekend,Roger?Jackie asked quickly.'He's the new man at the farm.He wants to meet you.'

'Briggs?Briggs?'Molly said,suddenly angry.'Don't talk to me about that man.I don't like him.He wants half my garden for his farm.He needs more land,he says.I don't want him in my house.He's always dirty and he has bad teeth.'

Jackie stood up and got her bag.'Excuse me,I want a cigarette.'

'Cigarettes!Always a cigarette in your mouth,'Molly said.'I don't like it.Cigarettes aren't good for you.'

Jackie began to smoke.She felt angry but she said nothing.She wanted her mother to be happy this evening,but it was very difficult.

Roger drank some more wine.'Well,Mother,perhaps Mr Briggs is right.The garden is very big,you know,'he said.'It's a lot of work for you.The house is big,too.You're fifty now.You need to be more careful.'

'Roger!I don't need a nurse,you know!I work in the garden every day;I feel happy there.'Molly stood up.'I know you all want my money.You come here for a free dinner,you don't want to see me.You don't love me.You want my house,and my money.Well,you can all wait.No-body is getting more money from me,not before I die!'

'Don't say that,Mother!'Jackie cried.

Molly walked across the room to the door.'I feel ill now.I'm going upstairs to bed.'

Molly left the room.Nobody moved.

'One day I'm going to kill that woman,'Diane said quietly.

Roger looked at Diane but said nothing.Albert moved his head slowly up and down.'Ill!She's angry,that's all,'he said.'Molly always gets angry about money.Why can't she be good to her sister?Annie's going to die soon.Molly knows that.'

Jackie finished her cigarette and stood up.'Would everyone like some coffee?Come into the kitchen and let's drink it there.'

2星期六晚上7点。杰基站在窗前。一辆小车徐徐驶到前门停下来。一个白头发、高个子的男人下了车,他是艾伯特,莫利姐姐的丈夫。

“是艾伯特姨父,”杰基说。“他总是迟到。”

她走出房间打开前门。艾伯特走进来,立刻便走向莫利。

“哦,亲爱的,抱歉,我来得太迟了,”艾伯特说。“今天是你50岁生日!多漂亮的裙子!”

莫利没有笑。“谢谢你,艾伯特。我们都老了。”今晚她穿了一条长长的黑裙子,两条黑狗蹲在她脚边。“现在大家都到了,咱们吃饭吧。”她说。

大家都站起来走到桌前。

“餐桌看起来不错,杰基。多美的花啊!”黛安娜说。她是个美丽的女孩,有一头长长的黑头发和一双深蓝色的眼睛,她穿了一条红色的长裙。

艾伯特坐在罗杰的旁边。罗杰是莫利的儿子,她的第二个孩子。他住在剑桥一幢昂贵的房子里。

“有个叫彼特的人沿路阻挡我,”艾伯特说。“他是谁?他很生你的气,莫利。”

“那是彼得霍布斯,家住在马路对面的房子里。”杰基很快地说。她看着餐桌对面的莫利。“他上周丢了工作,他生每个人的气。”

“他不喜欢的是莫利,”艾伯特说。

莫利一言不发。大家开始吃东西。

“安妮姨妈好吗?”杰基问。

“她现在更糟糕了,”艾伯特说。“她所有时间都呆在床上。她一天24小时都需要护士。”

“我真难过”,莫利说。

艾伯特停下来看着莫利。“你知道,这事非常麻烦并且非常花钱。莫利,安妮因为你不去看她很不高兴。她非常爱你,你知道,你是她的小妹妹。”

莫利闭上了眼。“我知道这些,艾伯特。我都50岁了,可我总是她的'小'妹妹。好吧,我们以后再谈这事。”

艾伯特笑道。“哦,是啊,我们以后再谈。莫利,和你总是以后,总是明天。从来不是今天。”

杰基看着她的母亲,她的母亲生艾伯特的气。莫利从来就不喜欢谈论她姐姐,也不喜欢去拜访她。而她病得很重。

“这裙子真漂亮,黛安娜。是新的吗?”杰基问。

“谢谢,杰基。是的,新裙子,非常贵。我周三才买的。”黛安娜说。她冲着杰基微笑。

“你所有的东西都昂贵,”杰基说。她记起周四关于火车票的电话。

“我不喜欢便宜的东西,”黛安娜说。“我不久会需要更多的钱,我想去美国。罗杰,你能帮我吗?”

“哦,不行,”罗杰说。“没有人想帮你,黛安娜。我们都知道,你不喜欢工作,但是我们都希望你找份工作。”

黛安娜笑道。“没关系,罗杰。我不需要你的帮助,妈妈总是会帮我的,妈妈最爱我。”她突然笑了一下,一个转瞬即逝美丽的微笑。可她的眼神却是冷冷的。

杰基看着她的妈妈,莫利脸色苍白。杰基不明白为什么。她的妈妈会怕黛安娜?杰基希望她的妈妈今天快快乐乐。

“艾伯特姨父,你还要些肉吗?”杰基问。“罗杰,你能给每人再添些饮料吗?”

罗杰站起来动手给大家加了些酒。“这酒不错,”他说。

莫利第一次笑了。“是啊,你父亲爱喝这种酒。他经常喝。”

“是啊”,艾伯特看着莫利说“也非常贵。”

“罗杰,这个周末你想见见布里格斯吗?”杰基急忙问。“他刚来农常他想见见你。”

“布里格斯?布里格斯?”莫利说,她突然生气了。“不要和我谈那个男人,我不喜欢他。他想要我把一半的花园当他的农常他说,他需要更多的土地。我不希望他来我家,他总是脏兮兮的,还有一口坏牙。”

杰基站起来拿她的包。“抱歉,我想抽枝烟。”

“烟!你的嘴总是叼着烟,”莫利说。“我讨厌烟,抽烟对你不好。”

杰基开始抽烟,她感到很生气,但她什么也没说。她想让她妈妈今晚快乐些,可看来这非常难。

罗杰喝了好些酒。“好啦,妈妈,布里格斯先生可能是对的。你清楚,花园是太大了,”他说。“你要干许多的事,房子也太大了。你都50岁了,你需要更多的照顾。”

“罗杰!你明白,我不需要护士!我每天在花园里干点活,我在那儿感到快乐。”莫利站起来。“我知道你们都想要我的钱。你们来这儿只为一顿免费的晚餐,不是想来看看我,你们不爱我。你们想要我的房子,我的钱。好吧,你们都等着。在我死之前,任何人都别想从我这儿得一点儿!”

“别说这些,妈妈!”杰基叫道。

莫利穿过房间走到门前。“现在我感到不舒服。我要上楼睡觉了。”

莫利离开了房间,大家都没动。

“有一天我会杀了这女人,”黛安娜平静地说。

罗杰看看黛安娜,但什么也没说。艾伯特上下摇晃着脑袋。“不舒服!她生气了,就这样,”他说。“莫利谈到钱总要生气。为什么她不能对她姐姐好点?安妮不久就要死了,莫利知道这些。”

杰基抽完烟站起来。“每人都来些咖啡吗?到厨房去,咱们在那儿喝吧!”Chapter

Early next morning the house was quiet.Suddenly there was a cry from the room next to Roger's,his mother's room.Roger opened his eyes and looked at the clock.It was nearly seven o'clock.He got out of bed and opened the door quietly.At the same time the door of his mother's room opened and Diane came out.Her face was very white.

'Roger!It' s Mother!I brought a cup of coffee for her and I found her dead.She's dead…dead in her bed,'she cried.

Roger went quickly to the door of his mother's room and looked in.The window was open but the room was warm.Molly was on the bed,one hand under her head.Roger went across to the bed and put his hand on her arm.It was cold.On the little table next to the bed was a hot cup of coffee and an empty cup.

'I'm going to call the doctor,'Diane said.

'She's dead,'Roger said slowly.His face,too,was white.'Mother is dead!'

Diane walked across the room to the door.'I'm going to phone the doctor,'she said again.

'Wait a minute!'Roger called.'Let's tell the family first.'

'Family!Nobody loved Mother!'Diane went out and ran downstairs.

Roger slowly went downstairs after her and stood by the telephone.

'Dr Pratt,this is Diane Clarkson.It's my mother—she's dead.Can you come quickly?'

Diane put the phone down.'It isn't true,Roger!Mother dead!Daddy died last winter,and now Mother.'Diane began to cry.

'Don't cry,Diane,'Roger said.'Let's go upstairs and tell Uncle Albert and Jackie.'

'No!You tell them!Nobody loved Mother.You aren't sorry.Look at you!You want her money.That's all.'

Roger suddenly wanted to hit Diane.'Be quiet!'he said.'What about you?You didn't love Mother.You wanted her money,too.Don't forget that!'

'It's true,'Diane said.'Oh,I can't stay in this house.I'm going out.I'm going to the river with the dogs.'

'No,'Roger said.'The doctor's coming and I want you here.'

Diane said nothing.She went into the kitchen and at once the dogs got up and came to her.'Beautiful dogs!Daddy loved you and Mother loved you.Now I'm going to love you.'She opened the back door and went out with the dogs.

Roger did not move.He stood by the telephone.'It's true,'he thought.'I am happy about the money.I needed money,and now I'm rich.Things are going to be easier for me now.But Mother…why didn't I love her more? And now she's dead.'Slowly,Roger went back upstairs.He wanted to dress before Dr Pratt arrived.

Dr Pratt was a little fat man without much hair.He was the family doctor and he knew all the Clarkson family very well.He went upstairs at once and looked at Molly's body.He looked carefully at the cup of coffee and the empty cup on the table next to her bed.

'I'm sorry,Roger,'he said.'Where is Diane?She phoned me.'

'She went out with the dogs,'Roger said.'She was angry with me—angry with everyone.'

Dr Pratt said nothing for a minute.'This is going to be very difficult.I'm going to phone the police,Roger.'

'Police!Why?What's wrong?

'I don't know.Your mother wasn't ill.I saw her on Thursday and she was very well.Why did she die?I don' t understand.I want to find out.'

Roger went across to the window and looked out at the gar-den.It was a beautiful summer morning.The sky was blue and the garden was green.It was all very quiet.His mother loved this garden.But Tom Briggs wanted the garden.And Roger wanted the garden,too.Roger felt worse and worse.

'Your mother took sleeping tablets,'Dr Pratt said.'Did you know?On Thursday she had a new bottle of tablets,but I can't find it here in her room.'

'I didn't know,'Roger said.'Very well.Let's go down-stairs and you can phone the police.'

Roger went into the kitchen and made some coffee.Just then Diane came in with the dogs.

'Roger,'she said.'Look,I'm sorry.I was angry and said some angry things.'

'It doesn't matter,'Roger said.'Here you are,have some coffee.Dr Pratt is phoning the police.Did you know Mother took sleeping tablets?Well,the bottle is not in her room.'

'What?I don't understand.'Diane took the coffee and be-gan to drink.Her eyes looked big and dark.

Just then Dr Pratt came into the kitchen.'They're coming at once,'he said.'Diane—I'm sorry about your mother.'

'Dr Pratt,I want to tell you about last night.Everyone was very angry…'

'Be quiet!'Roger said quickly.

'Diane never thinks before she opens her mouth,'he thought angrily.

Diane did not look at Roger.'Last night Mother went to bed early because everyone…'

'Don't tell me,'Dr Pratt said.'You can tell the police.'

Roger's face went red.Suddenly he felt afraid.'The police are going to talk to everyone,and ask questions,'he thought.'And they're going to want answers.It's going to be very difficult.'He finished his coffee and stood up.

'I'm going upstairs,'he said.'I'm going to tell Uncle Al-bert and Jackie about Mother…and about the police.'

第二天清晨整幢房子静悄悄的。突然从罗杰房间旁边他母亲的屋子里传出一声尖叫。罗杰睁开眼看了下钟,还不到7点。他下了床,悄悄打开门。正在这时他母亲房间的门也打开了,黛安娜走出来,她的脸非常苍白。

“罗杰!妈妈她,我端了杯咖啡给她,发现她死了。她死了……死在她床上,”她哭道。

罗杰急忙走到他母亲的门前往里看,窗户是开着的,可房间里是温暖的。莫利躺在床上,一只手在她头下。罗杰走到床前把手放在她的手臂上,尸体已经冷了。床边的小桌上有杯热咖啡和一个空杯子。

“我打电话去叫医生,”黛安娜说。

“她死了,”罗杰慢慢地说。他的脸也变白了。“妈妈死了!”

黛安娜穿过房间走到门口。“我去打电话叫医生,”她又说。

“等会儿!”罗杰叫道。“咱们得先告诉家人。”

“家里人!没有人爱妈妈!”黛安娜走出去跑下楼。

罗杰跟着她慢慢走下楼站在电话旁。

“普拉特先生,我是黛安娜克拉克森。我的妈妈——她死了。你能尽快赶来吗?”

黛安娜放下电话。“这不是真的,罗杰!妈妈死了!爸爸去年冬天死了,现在妈妈也死了。”黛安娜开始哭泣。

“别哭了,黛安娜,”罗杰说。“咱们上楼去告诉艾伯特姨父和杰基。”

“不!你去告诉他们!没人爱妈妈,你们不必内疚。看看你们!你们想要她的钱。不过如此。”

罗杰突然想揍黛安娜。“安静点!”他说。“你怎么了?你不爱妈妈,你也想要她的钱,别忘了这点!”

“不错,”黛安娜说。“哦,我不能再呆在这儿了。我要出去。我要和狗去河边。”

“不行,”罗杰说。“医生就要来了,我想你留在这儿。”

黛安娜没说话。她走进厨房。狗立即站起来走到她旁边。“多漂亮的狗!爸爸爱你们,妈妈也爱你们。现在我会爱你们的。”她打开后门,带着狗走了出去。

罗杰没动,他仍站在电话旁。“不错,”他想。“我的确为钱高兴。我需要钱,现在我是富有的了。事情现在对我来说更容易。但是妈妈……我为什么不多爱她些呢?可现在她死了。”罗杰慢慢地上了楼,他想在普拉特医生来前穿好衣服。

普拉特医生是个矮胖没有多少头发的男人,他是家庭医生并且他非常清楚克拉克森一家人。他立即上楼查看莫利的尸体。他仔细看了床边桌子上的一杯咖啡和空杯子。

“抱歉,罗杰,”他说。“黛安娜在哪儿?她给我打了电话。”

“她带着狗出去了,”罗杰说。“她冲我生气,对每个人都生气。”

普拉特医生沉默了一会。“这事非常难办。罗杰,我要打电话给警察。”

“警察!为什么?出了什么事?”

“我不清楚,你的母亲没病,我周四见到她身体很好。她为什么会死?我不明白,我想找出原因。”

罗杰走到窗前向外看花园。这是个美丽的夏天清晨,天空蓝蓝的而花园是一片绿色,一切都非常安静。他的妈妈爱这个花园,然而汤姆布里格斯却打着这个花园的主意,并且罗杰也想要这个花园。罗杰觉得事情越来越糟。

“你的妈妈服了睡眠药,”普拉特医生说。“你知道吗?她周四买了瓶睡眠药,可是我在她的房间却找不到。”

“我不知道,”罗杰说。“好吧。咱们下楼去,你可以给警察打电话。”

罗杰走进厨房弄了些咖啡,这时黛安娜带着狗走进来。

“罗杰,”她说。“你瞧,我很抱歉。我生气了并说了些令人生气的话。”

“没关系,”罗杰说。“给你,喝点咖啡。普拉特医生正打电话给警察。你知道妈妈服睡眠药吗?唷,瓶子不在她的屋里。”

“什么?我不知道。”黛安娜端起咖啡开始喝。她的眼睛看起来又大又黑。

这时普尔特医生走进厨房。“他们马上来,”他说。“黛安娜——我为你妈妈难过。”

“普拉特医生,我想告诉你有关昨晚的事,每人都非常生气……”

“安静些!”罗杰急忙说。

“黛安娜在张嘴前从不想想,”他生气地想。

黛安娜没看罗杰。“昨晚妈妈早早就上床了,因为每个人……”

“别告诉我,”普拉特医生说。“你可以告诉警察。”

罗杰的脸红了,突然他觉得有些害怕。“警察会找每个人谈话,问些问题。”他想。“然后他们会想要答案,这事非常棘手。”他喝完咖啡站起来。

“我上楼去,”他说。“我去告诉艾伯特姨父和杰基有关妈妈的事……还有报警的事。”Chapter

The police arrived very quickly.There were a lot of them.Some of them with cameras went upstairs to Molly's room.Two detectives talked to Dr Pratt in the kitchen.The family waited in the sitting room.It was a hot day again and the windows were open.The dogs sat quietly at Diane's feet.Nobody talked.Jackie smoked.They waited for a long time.Suddenly the door opened and the two detectives came in.

'Good morning.I am Detective Inspector Walsh and this is Sergeant Foster.'The Inspector did not smile.He was a big man in an old black suit and a black hat and coat.He wore a coat because he always felt cold.'Last night someone put sleeping tablets in Mrs Clarkson's hot milk.We are going to question everybody,and we need a room,please.'

Roger stood up.'I'm Roger Clarkson.You can have my father's old office.Come with me,it's along here,'

The office was not a very big room,but there was a table and three or four chairs.Roger opened the window.

'I would like to talk first to your uncle,Albert King,'In-spector Walsh said.He took off his hat and coat and sat down behind the table.

'Of course,'said Roger and left the room.

Sergeant Foster waited by the door.He was a very tall young man with black hair and a nice smile.He was not very happy this morning because he usually played tennis on Sunday mornings.He was one of the best players at the Cambridge Tennis Club.

Albert came in and sat down.

'I'm going to ask some questions,Mr King,'the Inspector said,'and Sergeant Foster is going to write it all down.'

Albert looked at his feet.'Yes,yes.It's your job.I know that.'

'Tell me about last night,'Inspector Walsh asked quietly.

'You were angry with Mrs Clarkson.'

Albert looked at Inspector Walsh for the first time.'Yes,I was.Everyone was angry.Roger was angry.Diane wanted money to go to America.Then there's a man called Tom Brig-gs…He wants half the garden for his farm.Molly was a rich woman.I need money because my wife Annie—Molly's sister—is very ill.I told Molly this.'

'What happened next?'

'Well,Molly was angry with everyone and went upstairs.We went into the kitchen for coffee.Jackie wanted everyone to go up and say good night to Molly.She lives here with Molly so she wanted Molly to be happy.At first Roger said no.He was angry and didn't want to see his mother.'

'And did you see Molly in her room?'

'Yes.I was tired and I went upstairs first.I went to Molly's room and asked her for money again.But no—there was no money for her sister.'Albert stopped and put his hand over his eyes.

Inspector Walsh watched Albert for a minute.'Did you hear noises after you went to bed?'

'Everyone went into Molly's room to say good night,I think.Later,I heard someone…He—or she—went down-stairs.That was about midnight.'

'Very well,Mr King.Thank you,you can go now.'Albert left the room.

Inspector Walsh put his hands behind his head.'What time is it?I'm hungry.We're learning a lot,but I need some coffee.'

'Shall I go to the kitchen?'Sergeant Foster asked.

'Oh,no.Later.Let's see Jackie Clarkson next.'

Jackie came in and sat down.She looked down at her hands and said nothing.

'We found the empty bottle of your mother's sleeping tablets in Diane's room,'the Inspector said suddenly.Then he waited.Jackie's face did not change and she said nothing.

'Tell me,did your mother get her tablets from the shop in the village?'

'Yes.My mother usually took a sleeping tablet every night so she needed a lot of tablets.Sometimes she got them from the shop,sometimes I did.On Thursday,I asked Peter Hobbs to get them.He lives in the house across the road,and he of-ten goes to the village on his bicycle.'

'I see.Your mother wanted to stay in this house.How about you?Did you want to move?'

Jackie looked up for a minute and then down at her hands a-gain.'This is Mother's house.I loved my mother.She was good to me.'

'Did you see your mother in her room last night?'

'Yes,everyone did.Diane made hot milk and took it to Mother.She usually drank a cup of hot milk before she slept.'

Inspector Walsh put his hands behind his head.Jackie was very quiet.'What did your mother say?'

Jackie opened her bag and looked for a cigarette.'Can I smoke?'

'Of course.This is your house,'Inspector Walsh said.He watched Jackie.'What did your mother say?'he asked again.

'She wanted to go downstairs again.She remembered the dogs—she wanted to get some dinner for them. I went to my room and she went downstairs.'

'What time was this?'

'I don't remember.About midnight,I think.'

'And the cup of hot milk?'

'It was on the table by her bed.'

'Did you need your mother's money?'

'No,Inspector.Money is not important to me.There are more important things,'Jackie said quietly.

'Well,your uncle Albert wanted money.Tom Briggs wanted the garden.You wanted nothing?'

Jackie finished her cigarette and looked up at the Inspector.Her eyes were suddenly angry.'Don't forget Peter Hobbs.He lost his job because of my mother.He wanted to kill her,you know.And what about Diane?You found the empty bottle in her bag.'

Inspector Walsh listened carefully.'We're going to question everyone,Miss Clarkson.'

Jackie said nothing for a minute.'Would you like some sandwiches and coffee,Inspector?'

'Ah!Yes,please!'Inspector Walsh said warmly.'I would like sandwiches and coffee very much.'

Jackie left the room.Inspector Walsh thought about her.Why was she suddenly angry?The room was quiet.

他的姐妹看着他,可罗杰用手捂住眼睛。“别对我说这些!”“现在没关系!”黛安娜说。“妈妈死了,我们有很多钱,你不需要一份工作。”

罗杰的脸又变红了。“住嘴,黛安娜!”

“现在,”沃尔什探长又开始说了。“彼特霍布斯是个非常忿怒的年轻人,克拉克森太太对他不太好。他从商店里买到睡眠药,可他会把睡眠药放在热牛奶里吗?我认为不会。汤姆布里格斯想要半个花园当他的农常他那晚在厨房,是他放睡眠药在热牛奶里了吗?我认为没有。”

突然天开始下雨了。好一会儿大家都看着窗外的雨。杰基从包里拿了枝烟,开始抽。

“可有人要彼特霍布斯那晚会厨房。她想要大家都看见他,并听他说话,”沃尔什探长说。

“她……?我不明白,”罗杰说着,然后又停住了。

沃尔什探长从窗边走过来坐下。“现在我将告诉你们事件的真象。克拉克森小姐,你那晚要彼特霍布斯来家里。他因为那封信很生你母亲的气。他说:'我要杀了她。'因而你想要大家都听到这话。为什么?”

杰基的脸变白了。“这不是真的!黛安娜呢?你们在她包里发现了空瓶子!”

黛安娜站起来。“在我包里?杰基!你在说什么?”

“请安静,坐下,”沃尔什探长说,看着杰基。

“没错,我们在黛安娜的包里发现了瓶子。可你怎么知道的?我们并没有告诉你。”

“你们告诉了……先前……你们先前告诉了我!”

“没有。我们在黛安娜的房间发现了空瓶,我们告诉了你这事。你说的是黛安娜的包,我们没有告诉你。福斯特警官记下来了。”沃尔什探长仔细看着杰基。“很久以前,你认识了汤姆布里格斯,他是这儿的园丁,你爱上了他,可你的母亲不喜欢他。”

杰基把手放在头上。“不!不!”

“我发现你的相片——一张旧的——在布里格斯家里。你比现在年青,头发长长的。去年汤姆布里格斯回来了,你想得到他,他也爱你,可他没有钱。他想要花园当他的农场,他想要钱,他也想得到你。可你母亲不同意。最后,你想杀了你母亲……然后你真的杀了她。你母亲下楼去看狗,然后你把睡眠药放在她的热牛奶里。随后,你把空瓶子放进黛安娜的包里。”

杰基站起来,她黑黑的眼睛带着恐惧。“你们不知道!”她大声道。“母亲什么也没给我……这么多年了。我想要幸福……和汤姆一起,就这些。我爱汤姆,他也爱我。可母亲不同意,总是不同意。”然后她开始哭,没人理睬她。

杰基走出房子上了警车。沃尔什探长注视着她,然后慢慢走向他的车。他觉得又累又饿。他停下来回头看着那所房子。

“好了,”他对福斯特警官说,“最后,他们得到了钱:艾伯特,罗杰,黛安娜。他们现在都富有了。可他们会快乐吗?”

他上了小车。“咱们走吧,”他说。“我饿了,我需要块三明治。”

第四篇:金钱不能买什么读书笔记

《金钱不能买什么—金钱与公正的正面交锋》读书笔记

作者:张芩

在这一书中,桑德尔教授论述了当下最为突出的道德问题之一:在我们这个世界,任何事物都可以出售,这个世界难道没有问题?如果是这样,我们又该如何防止市场价值观侵蚀本不该由它们主导的领域?市场的道德界限又何在?近几十年来,在我们生活的几乎每一个层面,医疗、教育、政府、法律、艺术、体育,甚至家庭生活和人际关系等,非市场的准则都已被市场价值排挤出局。桑德尔认为,我们已经从一个拥有市场经济的社会变成了市场化的社会。

市场与道德,在现代的市场化社会中,一直是饱受热议的两个话题。市场代表着金钱,经济准则,而道德,则是人性的代表,是公平的代表。

似乎有这样一种事情,在一些情况下,人们会花费更多的金钱去得到自己想要的东西。如:一个重感冒的病人愿意花费一千美元治病,一个lady gaga的狂热粉丝愿意花好几倍的价格从票贩子手里购买一张一等票,一个有钱人愿意花大价钱购买一些虚有其表的奢侈品,一些人愿意花钱插队,等等。这都是市场经济下的产物,或多或少的违背了一些人类的社会道德。但是,即使违背了道德,我们在现实面前也是无能为力的,不可能去改变这种社会现实。

那么对于金钱与道德,人们该如何选择?为了金钱,放弃道德底线?还是为了道德,放弃唾手可得的金钱?对谁来说,都将是一个艰难的决定。

具象化的来说,像票贩子的问题。票贩子,究竟有没有错?在北大演讲时,桑德尔教授也提出了这个问题,引起了现场激烈的争论。有些人认为,市场并没有错,人们为了追求更高的利益从而放弃了道德,而有些人,为了得到稀少的门票,心甘情愿的出更高的价,买更好的位置。另外一些人则认为,票贩子为了金钱而放弃了道德,这是违背常理的。票贩子的目的并不是为了进去听一场音乐会或者讲座,而只是为了钱,这对于那些真心想听的人就是不公平,对于想听又没钱买高昂的黄牛票的人更不公平。这种情况同样也适用于中国春运时期的火车票,所有人回家都有回家的权利,可有些人故意哄抬票价,导致一些工薪阶层的农民工不能回家,这剥夺了他们的权利。在我看来,错的是没人来调控市场,市场是有它的弊端的,盲目性、滞后性、自发性使得市场经济不是万能的,需要国家的宏观调控,也就是计划性的市场经济。所有的参与者,票贩子、有钱人、穷人都是市场经济中的一个因素。真正的市场操纵者是计划性的经济,就像一只看不见的大手,在左右着市场经济的起伏。事实上,金钱的社会作用,还是很大的。如果没有了金钱,那就没有了社会再生产,经济活动也随之减弱,这种情况,除了原始社会就是共产主义。金钱可以调配社会资源,使社会资源在一定的合理范围内进行流动。金钱是经济的象征,同时也可能是一些非人性化的市场性的经济活动。所以,我们要把握好获利与道德的平衡。金钱和道德,两者要兼顾。有些东西,如果有金钱的介入,包括激励、补偿等,这些东西就失去了它的意义或价值。比如说学校为了鼓励学生努力学习,设立奖学金。是否会改变读书的目的是一种兴趣和爱好,而不是为了挣钱的目的呢?还比如说如果我们献血实行有偿制度,那么还会有更多的人去献血么?金钱说到底不过是一种手段,并不能永久的用来衡量某种事物,所以我们此时需要用道德标准来衡量它。有些妇女染上了毒瘾或者得了艾滋病,那么当地政府为了保证婴儿的健康,鼓励这些妇女做节育手术,甚至还可以获得300美元的补偿,这种时候,我们就不能只用金钱标准来衡量,而是要用道德标准去判断。实际上,已经有3000多名妇女成功手术,并收到了应得的奖励。为了金钱,这些妇女宁愿放弃生育的机会。评论家抱怨说,金钱并没有帮助接受者戒掉毒瘾,反而是在资助她们吸毒。正如一位该项目的推销员所说的,“不要

让怀孕破坏你的毒瘾习惯”。

我们可以把这种交易看成是一种市场交易,因为它使双方都获得了益处,并且增加了社会功利。毒瘾患者得到了300美元,交换条件是她放弃生育孩子的能力。通过支付300美元,哈里斯和她的组织得到了这样一个保证,即毒瘾患者不会在未来再生育身患毒瘾的孩子。根据标准的市场逻辑,这种交易在经济上是有效的。它把物品——在这个事例中是指对身患毒瘾者再生育孩子能力的控制——分配给了那个愿意为此支付最高价格、因而被认为最珍视其价值的人。

大多数经济学家不喜欢讨论道德问题,至少在他们以经济学家这个身份自居的时候是如此。他们说,他们的工作是来解释人们的行为,而不是对其进行判断。他们坚持认为,告诉我们什么规范应当用来调整某种活动或者我们应当如何评价某种物品,并不是他们要做的事情。价格体系是根据人们的偏好来分配物品;至于那些偏好是否有价值、是否值得赞赏或者是否适合于某种情势,价格体系一律不予评价。然而,尽管经济学家们极力坚持上述观点,但他们还是越来越发现自己深深地陷入了各种道德问题之中。

在市场侵蚀非市场规范的地方,经济学家(或某个人)就必须确定这是否代表我们失去了我们应予以关注的某种东西。我们是否应当在意:家长是否不再为迟接孩子而感到内疚,并是否应当用一种更为工具性的方式来看待他们与老师之间的关系?如果付钱鼓励孩子读书会使孩子把读书看成是一份赚钱的工作并且会减少读书本身的乐趣,那么我们是否应当在意呢?问题的答案会依情形的不同而不同。但是,这个问题使我们不只是对某种金钱激励措施是否会起作用这一点进行预测。它还要求我们对下述问题做出道德评价:金钱可能会侵蚀或将其排挤出去的态度和规范具有何种道德重要性?非市场规范和预期的缺失是否会以我们感到懊悔的方式改变那种活动的性质?如果是这样的话,我们是否应当避免把金钱激励措施引入这种活动之中,即使这些措施有可能带来某种好处?

对这些问题的回答,将取决于相关活动以及界定该活动的规范的性质和目的。即便是托儿所在这个方面也各有差异。在一个合作性质的托儿所中,父母们每个星期都会自愿花几个小时去做义工;而在一个传统的托儿所中,父母们则会付钱给老师让他们去照顾孩子,尔后去干自己的事情。因此,就一个合作性质的托儿所与一个传统的托儿所相比较而言,取代人们对彼此义务的共同预期会给前者带去更多的伤害。但是无论如何,有一点是清楚的,那就是我们处于道德领域之内。为了决定我们是否应当依赖金钱激励措施,我们需要追问这些激励措施是否会腐蚀那些值得我们予以保护的态度和规范。而为了回答这个问题,市场逻辑必须变成道德逻辑。不论如何,经济学家必须“进行道德买卖”。

第五篇:《金钱的魔力》读书笔记

昨天,我跟随着老师,学习了一篇课文——《金钱的魔力》。

这篇文章主要写了主人公去一家裁缝店买衣服,店员见他穿得不华贵,看样子是个穷光蛋,于是就从一堆被顾客拒绝的衣服里挑出了一件最蹩脚的衣服给他穿,只想让他快点走人。后来主人公拿出了一张百万英镑的大钞,店员的态度瞬间 360大转变,和老板一起殷勤讨好,竭力为主人公服务,并热情地把主人公送了出去。

这篇文章摘自美国著名作家马克·吐温的《百万英镑》,极大地讽刺了当时社会上那些见钱眼开,爱财如命的家伙。我们不应该像老板和托德那样做,见钱眼开、唯利是图,以钱的多少来决定对人的态度。不管对方是穷人还是一个大富翁,都要热情的对待和尊重他们。

文中的托德和老板简直就是金钱的奴隶。其实现在社会上许多人都被金钱“指示”得团团转。比如说有一种商品质量不合格,它要先过国家检测总局这一关,就必须拿金钱,拿好酒,拿好烟来服侍那位“关键人”,难道有哪一位领导不曾在金钱面前失去了理智呢?

我们有时很懒惰,要买点东西但不想出去,便给别的同学五角、一元钱的“小恩小惠”,让他们去帮我们买,这种钱被我们戏称“跑腿费”。我们班的同学还很喜欢玩电脑游戏,某个同学要升级,但又没时间,就让另一个同学帮他玩,帮他升级,然后给多少多少钱,这种交易方式在我们班颇为流行。

人活在世上,如何对待金钱,应该持有怎样的金钱观?如果一个人像托德和他的老板一样,唯利是图、见钱眼开,就会沦为金钱的奴隶,失去自己应有的尊严。只有靠自己的双手去奋斗,用智慧和汗水去证明自己的价值,才能有尊严地活着!

下载爱情与金钱   读书笔记(最终定稿)word格式文档
下载爱情与金钱 读书笔记(最终定稿).doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    金钱的魔力读书笔记

    金钱的魔力读书笔记 金钱的魔力读书笔记1 金钱有着无穷无尽的魔力,这种魔力使人敬畏,使人胆小,使人畏惧,使人屈服,使人关心……总结起来,金钱使人可怜、可笑、可耻、可悲。这篇文......

    读书笔记:《当大脑遇到金钱》

    chapter 1 神经经济学:颠覆你的全部投资理念 1.我们的大脑常常会驱使我们做出非理性行为,正因为这样,知道正确的答案和采取正确的行为完全是两回事。 2.投资大脑并不是我们想......

    金钱与生命

    金钱与生命拟音:风雨声、发车声第一幕道具:电脑、人民币、塑料桶、两个面包、头戴电筒、桌子、凳子、木棍带钩、河里飘的拟音:风雨声、发车声第一幕旁白:有一个人叫好闲,他好吃懒......

    金钱与人生

    金钱与人生---初中语文教学中的价值观教育 • 调查资料: 如何认识和对待金钱是人生的重大问题,对金钱的认识正确与否直接关系到人生观的形成和确立,也可以说有什麽样的金钱观,......

    幸福与财富金钱不能给我带来爱情的幸福(中英文)

    幸福与财富:金钱不能给我带来爱情的幸福(中英文) “确实让人钦佩”。这是孔子对一位居住环境险恶、吃着糟糠之食,“却不会让自己的快乐受到影响”的人的形容。 时至今日,中国统......

    关于金钱与快乐作文

    Money can not do everything The pursuit of happiness has long been the dream of generations of human beings. They have always been puzzled by the essence of hap......

    《力量与金钱》读后感[范文]

    《力量与金钱》读后感“贫穷始于感觉到贫穷。”你对金钱的感觉如何?大多数人会说他们爱钱,但如果钱不够用,他们对金钱的感觉就一点也不好。假如一个人有他所需要的钱,那么很确定......

    金钱与人生观世界观

    金钱与人生观世界观 1. 有些人自命清高而说有钱没用;有些人贫困,就安慰自己说有钱没用;有些人不知道金钱的意义,而愚蠢地说有钱没用;有些人只看到有钱的坏处,没有想到有钱的好处。......