冯梦龙《智囊》及小古文翻译

时间:2019-05-14 17:33:08下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《冯梦龙《智囊》及小古文翻译》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《冯梦龙《智囊》及小古文翻译》。

第一篇:冯梦龙《智囊》及小古文翻译

冯梦龙生平简介

冯梦龙字犹龙,号龙子犹、墨憨斋主人,苏州人,生于明万历二年1574年,卒于清顺治三年1646年,终年七十三岁,明代文学家、思想家、戏曲家。冯梦龙以其对小说、戏曲、民歌、笑话等通俗文学的创作、搜集、整理、编辑,为中国文学做出了独异的贡献。

冯梦龙出身名门世家,从小好读书,他的童年和青年时代与封建社会的许多读书人一样,把主要精力放在诵读经史以应科举上。然而他的科举道路却十分坎坷,屡试不中,后来在家中著书。因热恋一个叫邵慧卿的歌妓,对苏州的茶坊酒楼、下层生活频繁接触,这为他熟悉民间文学提供了第一手的资料。直到崇祯三年(1630年),他五十七岁时,才补为贡生,1631年授丹徒(地名)训导(官职),1634年升任福建寿宁知县。这时,天下局势动荡,清兵南下,他除了对反清积极进行宣传,上疏陈述国家衰败之因,之后还以七十高龄,亲自奔走反清大业,清顺治三年(1646年)忧愤而死,一说被清兵所杀。

纵览他的一生,虽有经世治国之志,却不愿受封建道德约束,他与歌妓的厮混,他对俚词小说的喜爱都被理学家们认为是品行有污、疏放不羁。因而,他只得长期沉沦下层,或舌耕授徒糊口,或为书贾编辑养家。

在思想上,冯梦龙受明代哲学家李卓吾的影响,敢于冲破传统观念,强调真挚的情感,反对虚伪的礼教。在文学上,他主张情真、事真、理真,也是他追求的目标,有很高的理论价值;他虽然不反对文言小说,他的《情史》便收集了很多文言作品,但他更强调文学作品的通俗性,作品通俗易懂才具有强烈的艺术感染力;冯梦龙主张文学有教化作用,而且主张把社会教化的内容与通俗易懂的形式结合起来。

冯梦龙勤于著作,是通俗文学的全才,在民歌、戏曲、小说都有撰作,作品总数超过五十种,最为著名的作品有:

1、话本·小说类(短篇小说):《喻世明言》,《醒世恒言》,《警世通言》;即“三言”,与明代凌濛初的《初刻拍案惊奇》、《二刻拍案惊奇》合称“三言两拍”,是中国白话短篇小说的经典代表。

2、话本·讲史类(长篇历史演义):《东周列国志》、《两汉志传》、《平妖传》;

3、民歌类:《童痴一弄·挂枝儿》、《夹竹桃顶真千家诗》;

4、笔记小品类:《智囊》、《古今谈概》、《情史》、《笑府》等;

5、戏曲类:撰作的有《双雄记》、《万事足》二种;

改订的有《女丈夫》、《精忠旗》、《杀狗记》等;

6、散曲、诗集、曲谱类:《太霞新奏》、《最娱情》等;

7、时事类:《王阳明出生靖难录》、《甲申纪事》等;

8、应举类:《春秋衡库》、《四书指月》等;

9、其他:《牌经》、《马吊脚例》等。

《智囊》简介

《智囊》初编成于明天启六年(1625),冯梦龙已届天命,还在各地以做馆塾先生过活,兼为书商编书,解无米之困。此时也是奸党魏忠贤在朝中掌权,提督特务机关东厂,大兴冤狱,红得发紫之际,是中国专制社会最黑暗的时期之一。冯梦龙编纂这部政治色彩极浓、并有许多篇章直斥阉党掌权之弊的类书,不能不令人对冯氏大智大勇的胆识敬佩。后此书又经冯梦龙增补,重刊时改名《智囊补》,其他刊本也称《智囊全集》、《增智囊补》、《增广智囊补》等。

《智囊》共收上起先秦、下迄明代的历代智慧故事1238则,依内容分为十部二十八卷。《上智》、《明智》、《察智》所收历代政治故事,表达了冯氏的政治见解和明察勤政的为官态度;《胆智》、《术智》、《捷智》编选的是各种治理政务手段的故事;《语智》收辩才善言的故事;《兵智》集各种出奇制胜的军事谋略;《闺智》专辑历代女子的智慧故事;《杂智》收各种黠狡小技以至于种种骗术。

全书既有政治、军事、外交方面的大谋略,也有士卒、漂妇、仆奴、僧道、农夫、画工等小人物日常生活中的奇巧机智。班超“不入虎穴,焉得虎子”的盖世胆量,于谦处理复杂事务的游刃有余,王羲之的灵活机智,东方朔的诙谐机智,红拂女的慧眼识人,凡夫俗子的狡黠,于本书都得到了淋漓尽致的展现,这些故事汇成了中华民族古代智慧的海洋。这是一部令人不忍释卷之作,一部借鉴古人、智处万事之作,一部追根溯源、关照现实之作,读之如同进入宝山,智慧宝石俯拾即是。携此智慧锦囊,我们可以学习他们的谋略、胆量、识见、言辞,向成功迈进。

书中涉及的典籍几乎涵盖了明代以前的全部正史和大量笔记、野史,使这部关于智慧和计谋的类书还具有重要的资料价值、校勘价值。书中一千多则故事,多数信而有征、查而有据,真实生动,对我们今天学习历史,增强民族自信心和自豪感,十分有益。应当特别提及的是书中专辑《闺智》一部,记叙了许多有才智、有勇谋、有远见卓识的女性,这在“女子无才便是德”的时代,具有鲜明的人民性。当然,受作者生活的年代所限,《智囊》中的部分内容不可避免地存在不合理处,如对少数民族存在一些偏见等。但瑕不掩瑜,这些小问题不能掩盖它自身的价值。

《智囊》曾是毛泽东的藏书,他在阅读过程中,对书中所载经济、军事部分的内容做了许多点评,其中就有对围点打援、集中优势兵力围歼弱势之敌等军事思想的阐述。《智囊》的历史价值可见一斑。

夏翁,江阴巨族。

夏翁是江阴县的大族人家。

尝舟行过市桥,一人担粪,倾入其舟,溅及翁衣,其人旧识也,僮辈怒,欲殴之。曾经坐船经过市桥,有一个人挑着粪,倒入他的船里,溅到夏翁的衣裳,这人还是以前认识的,(夏翁的)僮仆很生气,想去打他。

翁曰:“此出不知耳,知我宁肯相犯!”因好语遣之。

夏翁说:“发生这样的事是因为他不知情,如果知道是我,怎么会冒犯我呢?” 于是用好话把他打发走了。

及归,阅债籍,此人乃负三十金无偿,欲因以求死。

回家后,(夏翁)翻阅债册,(原来)这个人欠了(夏翁家)三十两金,无法偿还,想借此求死。

翁为之折券。

夏翁因此撕毁债券,(不要他还了)。

长洲尤翁开钱典。长洲尤翁开当铺。

岁底,闻外哄声,出视,则邻人也。

年末,听到门外有吵闹声,出门一看,原来是邻居。

司典者前诉曰:“某将衣质钱,今空手来取,反出詈语,有是理乎!”

管理典当的职员上前(对尤翁)说:“这个人拿衣服来抵押借钱,现在(不但)空手前来赎取,还出口骂人,有这种道理吗?”

其人悍然不逊,翁徐谕之曰:“我知汝意,不过为过新年计耳。此小事,何以争为?”

这人(仍然)蛮横无礼。尤翁慢慢地告诉他说:“我知道你的用意,不过是为新年打算而已,这是小事,为什么要争吵呢?”

知识点:“何以„„为”

固定格式。用于询问原因,相当于“为什么要„„呢”,“要„„做什么呢” 例:敌未灭,何以家为(岳飞);

匈奴未灭,何以家为(霍去病);

兵贵奇胜,何以多为?”:用兵之道贵在出奇制胜,为什么要(兵)多呢?

命检原质,得衣帷四五事,翁指絮衣曰:“此御寒不可少。”

命(家人)检查(他)原来抵押(的物品),清点出四五件衣服,尤翁指着棉衣说:“这件是御寒(之物),(你)不能缺少。”

又指道袍曰:“与汝为拜年用,他物非所急,自可留也。”

又指着长袍说:“(这件)给你拜年用,其他衣物不是急需的,自然可以留在这里(继续抵押)。”

其人得二件,默然而去。

这个人拿了两件衣服,默默地离开了。

是夜竟死于他家,涉讼经年。

这夜,(这个人)竟然死在别人家,官司打了一年。

盖此人因负债多已服毒知尤富可诈既不获则移于他家耳。

原来这个人因负债太多,自行服毒(在没有发作前),心想尤翁有钱,可以讹诈他。之后(讹诈)没成功,(又)转移到别人家(讹诈)。

或问尤翁:“何以预知而忍之?”

有人问尤翁:“为什么事先知道却忍着?”

翁曰:“凡非理相加,其中必有所恃,小不忍则祸立至矣。” 尤翁说:“凡是(别人)将不合常理的事情强加给你,(意译:凡是无理取闹的),他一定有所倚仗。(如果)小事不能忍,那么灾祸就会立刻降临。” 知识点:恃,依赖、依靠。恃强凌弱、有恃无恐。

人服其识。

人人都佩服他的见识。

第二篇:小古文翻译

猫斗

黄白二猫,斗于屋上,呼呼而鸣,耸毛竖尾,四目对射,两不相下。久之,白猫稍退缩,黄猫奋起逐之,白猫走入室,不敢复出。

译文:有一只黄猫和一只白猫,它们在屋顶上打架,迎着呼呼的风鸣叫着,两只猫的毛耸立起来了,尾巴也竖起来了,它们四只眼睛对视着,两只猫不相上下。久而久之,白猫有点退缩了,黄猫乘胜追击,白猫急忙跑入屋子里,再也不敢出来了。

五官争功

口与鼻争高下。

口曰:“我谈古今是非,而何能居上我?”

鼻曰:“饮食非我不能辨。”

眼谓鼻曰:“我近鉴毫端,远观天际,唯我当先。”又谓眉曰:“尔有何功居上我?”

眉曰:“我虽无用,亦如世有宾客,何益主人?无即不成礼仪。若无眉,成何面目?”

译文:

嘴巴和鼻子争上下。

嘴巴说:“我谈古论今,你有什么能耐待在我上面?”

鼻子说:“所有的饮料食物没有我就不能分辨。”

眼睛对鼻子说:“我近可以分辨毫毛尖端(那么细微的事物),远可以观察到天边,惟有可应当排名最先。”又对眉毛说:“你有什么功劳待在我上面?”

眉毛说:“我虽然没有实际用途,也就如同这世上有宾客,(他们)对主人有什么益处?(但是)没有就不符合礼节和仪式。如果没有眉毛,那成什么面目了啊?”

学习与理解:

1、口与鼻争高下。

我们说“嘴巴”,古文称“口”,“鼻子”称“鼻”。说明古文往往是单字的,古文的语言非常简练。

2、口曰:“我谈古今是非,尔何能居上我?” 宋末的小说家罗烨写的《醉翁谈录》里也有一篇以五官为题材的寓言,其中有这样的句子:鼻又曰:“若然,则眉有何能,亦居吾上?”——这里用的“居吾上”,而在《五官争功》这篇小古文里用的“居上我”,这两者之间有什么区别呢?我认为,居上我,有“赶上我”的意思,和成语“后来居上”的表面意思相同,是一种傲慢的质问。

3、眼谓鼻曰:我近鉴毫端,远观天际,唯我当先。

“毫”指细毛。毛笔的笔头称为笔毫,根据笔毫的材质不同分为紫毫、狼毫、羊毫、兼毫等类型。还有“明察秋毫”里的“毫”,指秋天里最早长出来的最细小的绒毛。而“毫端”就是毫毛的顶端。

这里没有用“居上”,而用了一个“先”,为什么?“先”表示第一,表现出“眼”更加傲慢的姿态。

4、眉曰:“我虽无用,亦如世有宾客,何益主人?无即不成礼仪。若无眉,成何面目?”

积累含“眉”的词语:眉飞色舞、眉清目秀、眉来眼去、贼眉鼠眼、挤眉弄眼、慈眉善目、横眉竖眼。我们发现,“眉”和“眼”总是在一起出现,真是亲密的好朋友。

这篇文章并没有写完,五官里,还少了一位:耳。耳会怎么说呢?

扬扬先用白话文讲自己的想法:

耳对其它四官说:我能听到四面八方的声音,没有我,你们说的话主人根本听不到。

然后试着把上面的意思变成古文:

耳曰:“我居两侧,听八方,若无耳,主人岂知汝等何言?”(仿照“若无眉”的句式去写的)

至此,故事还没有讲完,到底谁的功劳最大呢?我们接着往后想想。这时候,主人发话了,说五官们各有自己的职责、功劳,一个也不能少。最后,五官们不争功了,和平相处,齐心协力为主人办事了。

最后,试着把上面的意思变成古文:

主曰:“尔等各司其职,缺一不可,缺一,则面不成矣!” 争止,五官安居各位,齐心为主效力乎。学习感悟:

通过这篇古文,我们明白了,在大集体中,不能只看到自己的作用、过分强调自己的能力,只有把自己置身于群体之中,在团结和谐的集体中才能发挥应有的作用。

读书

读书飞禽走兽,饥知食,渴能饮,又能营巢穴为休息之所.其异者,能为人言.惟不知读书,故终不如人.人不读书 ,则于禽兽何异? 译文:飞鸟走兽这类动物,饿了知道去吃,渴了就会去喝,还能自己建造巢穴作为自己休息的场所,其中更灵异的,还能按照人的指示去行动,指示因为不知道读书 ,所以一直不如人,人如果不读书,那么和禽类兽类有什么分别?

译文:读书有三到,叫做心到、眼到、口到。心思不在书本上,那么眼睛就不会仔细看,心和眼既然不专心一意,却只是随随便便地读,那一定不能记住,即使记住了也不能长久。三到之中,心到最要紧。心已经到了,眼口难道会不到吗?

读书须有疑

读书,始读,未知有疑;其次,则渐渐有疑;中则节节有疑。过了这一番,疑渐渐释,以致融会贯通,都无所疑,方始是学。读书无疑者须教有疑,有疑,却要无疑,到这里方是长进。

译文:书刚开始读的时候啊,不觉得会有什么疑问,但是,读着读着,慢慢就会出现一些的问题,读到一半的时候,每个小节都会产生疑问.再往下读的时候,疑问就会慢慢的被解决,最终达到融会贯通的程度.最后所遇的问题都被解决了,这才能称得上是学习.开始读书学习的时候,一定要能发现问题,提出疑问,并在学习中解决它,最后达到学习的都没有疑问了,这才是真正长进了。

铁杵磨针

磨针溪,在眉州象耳山下。世传李太白读书山中,未成,弃去。过小溪,逢老媪,方磨铁杵,问之,曰:“欲作针。”太白感其意,还卒业。

【注释】1眉州:古地名,今四川省眉山一带。

2世传:世世代代相传。

3成:完成。

4去:离开。

5逢:碰上。

6媪(ǎo):年老的妇人。7方:正在。8铁杵(chǔ):铁棍,铁棒杵,压米或捶衣用的棒,一头粗一头细的圆棒 9欲:想要

10感:被感动

11还:回去

12之:代词,指代老妇人在做的事。

13卒业:完成学业。14今:现

16太白感其意:李白被她的言行感动了。

译文:磨针溪,在眉州的象耳山下。传说李白在山中读书的时候,没有完成好自己的功课就出去玩了。他路过一条小溪,见到一个老妇人在那里磨一根铁棒,(他感到奇怪)于是就问这位老妇人在干什么。老妇人说:“要把这根铁棒磨成针。”李白十分惊讶这位老妇人的毅力,于是就回去把自己的功课完成了。

称象

曹操得巨象,欲知其轻重,不能称.操之幼子名冲,告曹曰:“置象于船上,刻其水痕所至.去象,将他物积载船中,使水及原痕.复称他物,则象重可知矣.”

译文:曹操得到一头大象,想知道它的重量,却没有办法称出来.曹操的小儿子曹冲,告诉曹操说:“把大象放到船上,在船舷上刻下水面到痕迹.牵走大象,把其他物体累积到船中,使水面到前面所刻的地方.然后称出其他物体的重量,那么大象的重量就可以知道了.道边李苦

王戎七岁,尝与诸小儿游.看着边李树多子折枝,诸儿竟走取之,唯戎不动,人问之,答曰:“树在道旁而多子,此必苦李.”取之,信然.(《世说新语》)

①〔王戎〕晋朝人。②〔诸〕众。③〔游〕玩。④〔子〕果实。⑤〔折枝〕压弯了树枝。⑥〔信然〕真是这样。

译文:王戎七岁时,曾经与几个小孩在玩.看到路边有一棵李子树结满了果子,把树枝压弯了,几个小孩走过去摘李子,只有王戎不动.旁边有人问他为什么不去摘李子,王戎答道:“李子树长在路旁结满了李子,这必定是苦的李子.”问他的人去摘了一个李子尝了尝,真是这样的.破瓮救友

光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大旨。自是手不释书,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去,光持石击瓮破之,水迸,儿得活。

译文:

司马光7岁的时候,就好象成年人一样稳重,听到别人讲述《左传》后,非常喜欢,放学后就自己讲给家里人听,对讲述人的理解非常透彻。从此后就很喜欢看书,甚至连饥渴寒暑都毫不在意。一群儿童在庭院里面玩耍,一个小孩爬大缸子,失足掉进缸里积水中,大家都吓跑了,司马光却拿起石头把缸子打碎,缸里的水流出来,小孩子得救了。

第三篇:智囊原文及翻译

捷智部·文彦博 司马光

作者:冯梦龙

【原文】

彦博幼时,与群儿戏,击球,球入柱穴中,不能取,公以水灌之,球浮出。司马光幼与群儿戏,一儿误堕大水瓮中,已没,群儿惊走,公取石破瓮,遂得出。

〔评〕二公应变之才,济人之术,已露一斑。孰谓“小时了了者,大定不佳”耶?

文言文翻译:

文彦博幼时常和同伴一起玩球,有一次球儿滚入洞中拿不出,文彦博就提水灌洞,不久球就浮出洞口。

司马光和同伴嬉戏时,有个玩伴不小心失足掉入大水缸中,眼看就要淹死,大家惊慌得一哄而散。只有司马光不慌不忙地拿起一块大石头把水缸打破,救了那小孩。

评译

文彦博和司马光应变的才能和救人的机智,在年幼之时就已初露端倪,谁说“小时候聪明的人,长大后一定就没有贤能的”呢?

第四篇:智囊宋太祖原文及翻译

上智部·宋太祖

作者:冯梦龙

【原文】

初,太祖谓赵普曰:“自唐季以来数十年,帝王凡十易姓,兵革不息,其故何也?”普曰:“由节镇太重,君弱臣强,今唯稍夺其权,制其钱谷,收其精兵,则天下自安矣。”语未毕,上曰:“卿勿言,我已谕矣。”顷之,上与故人石守信等饮,酒酣,屏左右,谓曰:“我非尔曹之力,不得至此,念汝之德。无有穷已,然为天子亦大艰难,殊不若为节度使之乐,吾今终夕未尝安枕而卧也。”守信等曰:“何故?”上曰:“是不难知,居此位者,谁不欲为之?”守信等皆惶恐顿首,曰:“陛下何为出此言?”上曰:“不然,汝曹虽无心,其如麾下之人欲富贵何?一旦以黄袍加汝身,虽欲不为,不可得也。”守信等乃皆顿首,泣曰:“臣等愚不及此,唯陛下哀怜,指示可生之路。”上曰:“人生如白驹过隙,所欲富贵者,不过多得金钱,厚自娱乐,使子孙无贫乏耳,汝曹何不释去兵权,择便好田宅市之,为子孙立永久之业,多置歌儿舞女,日饮酒相欢,以终其天年。君臣之间,两无猜赚。不亦善乎?”皆再拜曰:“陛下念臣及此,所谓生死而骨肉也。”明日皆称疾,请解兵权。

熙宁中,作坊以门巷委狭,请直而宽广之。神宗以太祖创始,当有远虑,不许。既而众工作苦,持兵夺门,欲出为乱。一老卒闭而拒之,遂不得出,捕之皆获。

神宗一日行后苑,见牧豭猪者,问:“何所用?”牧者曰:“自太祖来,常令畜,自稚养至大,则杀之,更养稚者。累朝不改,亦不知何用。”神宗命革之,月余,忽获妖人于禁中,索猪血浇之,仓卒不得,方悟祖宗远虑。

〔评〕或谓宋之弱,由削节镇之权故。夫节镇之强,非宋强也。强干弱枝,自是立国大体。二百年弊穴,谈笑革之。终宋世无强臣之患,岂非转天移日手段?若非君臣偷安,力主和议,则寇准、李纲、赵鼎诸人用之有余。安在为弱乎?

文言文翻译:

当初,宋太祖对赵普说:“自从唐末以来短短数十年之间,天下称帝王者不下十姓,战乱不止,民不聊生,这是什么缘故呢?”赵普说:“这是由于藩镇太强,皇室太弱的缘故。如今应该逐渐削弱他们的兵权,限制他们的军饷,把他们的精锐部队收归中央,这样的话天下自然就能安定了。”赵普话未说完,太祖就说:“你不用再说,我已经明白了。”不久,太祖和老朋友石守信等人一起喝酒,喝到尽兴之时,太祖屏退左右侍从,对他们说:“如果没有你们的协助,我就不会达到今天这种地步,想到你们的恩德,实在深厚无穷。然而做天子也非常艰难,实在不如当节度使时快乐。我现在整晚都内心忧虑,睡不好觉。”石守信等人问:“为什么呢?”太祖说:“这个不难明白。天子这个位子又有谁不想坐呢?”石守信等人都惶恐地叩头说:“陛下您为什么这样说?”太祖说:“你们自己虽然没有这样的意思,可是如果你们的部下想要富贵,有一天也把黄袍强加在你们身上,就算你们不想做也不行啊!”石守信等人叩头流涕道:“臣等愚蠢,都没有想到这一点,希望陛下可怜我们,给我们指点一条生路。”太祖说:“人生苦短,恰如白驹过隙,追求富贵亦不过是多得一些金钱,多一些享乐,使子孙不致贫困罢了。你们何不放弃兵权,购买良田美宅,为子孙立下永久的基业,再多安置些歌舞美女,每天喝酒作乐颐养天年。如此君臣之间也就不会互相猜疑,这样不是很好吗?”石守信等人再次拜谢说:“陛下这样体恤顾念我们,恩同再造。”到了第二天,这些人便都宣称自己生病,请求解除兵权。

宋神宗熙宁年间,皇家作坊的工人认为坊间门巷弯曲狭窄多有不便,请求改直拓宽,神宗认为门巷尺度是太祖创制的,必有远虑,不同意改建。后来,很多人因为工作太苦,心生不满,手拿兵器想冲出来作乱。结果只用一个老兵把巷门关闭拒守,他们便都无法出来,全部被擒获。

有一天神宗在后园里游玩,看见有人在放牧公猪,便问有什么用处,牧养的人说:“自太祖以来,就命令养一只公猪,要把它从小养大,然后杀掉,再重新换养小的,几代都没有改变,也不知道到底有什么用。”神宗便命令把这件事取消了。一个多月以后,宫内忽然捉到施妖术的人,要找猪血来浇他却找不到,神宗这才领悟到祖先的远虑。

评译

有人说宋朝的衰弱,是由于削夺藩镇的兵权造成的。其实藩镇强大,并非朝廷的强大。强干弱枝才是立国之本。从安史之乱以来两百多年所累积的国家大害在谈笑间就消除了,在整个宋朝始终没有强臣之患,这难道不是极为高明的手段吗?如果不是宋朝君臣上下大都苟且偷安,力主和议,那么,任用寇准、李纲、赵鼎等人来对付北虏,就足够了,哪里会有衰弱之讥呢?

第五篇:古文翻译

每个人都不是最明智的,谁会没有过错?有了过错能知道,可以算是明智;知道了并能改正,就可以向圣人看齐。小的过错不改正,大的罪过就形成了;小的善行能推广,大的善德就形成了。

人的过错没有别的,就是懒惰怠慢、嫉妒和那恶。(一个人)懒惰怠慢,就会骄纵,孝敬就会衰减;(一个人)嫉妒,就刻薄,灾祸就产生了;(一个人)邪恶,就生活放荡,节义就荒废了。这几个方面,都是道德败坏和人身遭殃(的原因)。如果有一方面,就一定要象(除捧)蟊螣一样去掉它,象(远离)蜂虿一样远离它。不远离蜂虿就容易螫伤自己,不除掉蟊螣就客易伤害庄稼,不改正自己的错误就损报害道德修养。

如果因为恶事很小就肆无忌惮地做,最终一定失效;如果因为善事很小就忽视不做,就一定倾覆。能做小的好事,是做大好事的基础;戒除小的坏事,最终就没有大的罪恶。

齐宣王在别墅雪宫里接见孟子。宣王说:“贤人也有在这样的别墅里居住游玩的快乐吗?”

孟子回答说:“有。人们要是得不到这种快乐,就会埋怨他们的国君。得不到这种快乐就埋怨国君是不对的;可是作为老百姓的领导人而不与民同乐也是不对的。国君以老百姓的忧愁为忧愁,老百姓也会以国君的有愁为忧愁。以天下人的快乐为快乐,以天下人的忧愁为忧愁,这样还不能这样还不能够使天下归服,是没有过的。

楚襄王问宋玉说:“先生也许有不检点的行为吧?为什么士人百姓都那么不称赞你呢?”

宋玉回答说:“是的,是这样,有这种情况。希望大王宽恕我的罪过,允许我把话说完。”

“有个客人在都城里唱歌,起初他唱《下里》、《巴人》,都城里跟着他唱的有几千人;后来唱《阳阿》、《薤露》,都城里跟着他唱的有几百人;等到唱《阳春》、《白雪》的时候,都城里跟着他唱的不过几十人;最后引用商声,刻画羽声,夹杂运用流动的徵声时,都城里跟着他应和的不过几个人罢了。这样看来,歌曲越是高雅,和唱的人也就越少。

宋神宗元丰五年十二月十九日是苏东坡的生日。(苏东坡)在黄州赤壁矶摆酒庆贺。大家盘坐在江边高峰上,俯视着鹊巢,酒兴正浓时,忽然听到江面上传来了悠扬的笛声。赴宴的还有姓郭和尤的两位宾客,他 俩通晓音律,就对东坡说:“这笛声有新意,可不是普通的笛子吹奏的。”于是苏东坡派人去询问吹笛的是什么人。原来是位进士,名叫李委,他听说今天是苏东坡的生日,特意谱写并吹奏了新的笛曲《鹤南飞》以示庆贺。东坡把他请到跟前一看,原来是位头戴青巾,身着紫裘,腰里插着横笛的普通书生。既然他吹奏新曲,就再请他吹几支曲子,那笛声,高入云霄,震石欲裂,宾客们边饮酒边聆听动人的笛声,一个个都醉倒了,于是李委从袖子里掏出一幅绝好的纸,说:“我对苏公别无所求,但愿得到您亲手题的一首绝句就十分满足了。”东坡笑着答应了他,诗曰:“山头孤鹤向南飞去,载我去遨游九嶷山。人间是什么人在吹着笛子?可喜的还变换着龟兹的乐调。”

孔子参观周庙,看到欹器。孔子问守庙的人说:“这是什么东西呢?”守庙的人回答说:“这是右坐之器。”孔子说:“我听说右坐之器盛满水就会倾覆,空了就斜着,水装到一半时就会垂直,是这样的吗?”守庙人回答说:“是这样的。”孔子让子路取水来试,果然水满便倾覆,空了就斜着,装到一半时就垂直而立。孔子长叹道:“呜呼!怎么会有满而不颠覆的呢!” 成侯邹忌是齐国的相国,田忌是齐国的大将,两人感情不睦,互相猜忌。公孙闬献计给邹忌说:“阁下何不策动大王,令田忌率兵伐魏。打了胜仗,那是您策划得好,大可居功;一旦战败,田忌假如不死在战场,回国也必定枉死在军法之下。”邹忌认为他说得有理,于是劝说齐威王派田忌讨伐魏国。

谁料田忌三战皆胜,邹忌赶紧找公孙闬商量对策。公孙闬就派人带着十斤黄金招摇过市,找人占卜,自我介绍道:“我是田忌将军的臣属,如今将军三战三胜,名震天下,现在欲图大事,麻烦你占卜一下,看看吉凶如何?”卜卦的人刚走,公孙闬就派人逮捕卖卜的人,在齐王面前验证这番话。田忌闻言大恐,出走避祸。

先前,诸葛亮自己向后主表明说:“成都有桑树八百株,有不是很肥沃的田15顷,儿子兄弟的穿衣吃饭,他们都会有盈余。而我在外当官,没有其他的花费,全靠公家的俸禄过活,没有做其他的兼职营生来增加自己的收入。如果我死的时候,不会出现那种有多余的绸布,多余的钱财这样的状况来辜负陛下。”到了他死的时候,果真像他所说的那样。

从庙门往右拐,有一个石头铺的小路。走几步听到很响的打雷声,心里感到害怕。山上的和尚说:“这是瀑布的声音。”快步走去,迈过一块石头缝隙,就看见了瀑布。石头青绿,陡峭如刀削,达不到寸肤(长度单位)的宽度,三面石头就像外城一样耸立。瀑布在青壁间落下,振撼着山谷,就像直着向下喷 出雪花一样,突兀的岩山横拦瀑布,激起水花,就像彩虹,拍到岸边水浪突然卷起来然后才落回水中,水的气势更加雄壮,是游山看到的最壮观的景色了。游人们或坐或靠着岩石向下望,拿自己的脸接住迸起的水沫,开始就像一丝凉线,空空的都像编织物的横线,到了飞雨泻崖,还留恋不想回去。傍晚回来,游人们各自写诗赞叹。所看到的景色已经非常绮丽,回想起来更加变幻,恍惚就像牛鬼蛇神等各种怪诞形象,不知该怎么描述。这时已经半夜,山鬼呼唤老虎的声音,就像在床边一样。大家相互仔细看着对方,胡子眉毛头发汗毛,全都树立起来了,就好像鬼一样。

从前,周舍去侍奉赵简子,站在赵简子的门口三天三夜。简子派人出去问周舍:“先生将用什么来指教我?”周舍回答说:“希望作为直言诤谏的臣子,带着笔墨纸砚,跟在你的后面,待你有错的地方就把它记下来,每天有记录,一个月就有效果了,一年以后就有收益了。”简子听了这话很高兴,就让他和自己在一起。住了没多长时间周舍就死了,赵简子厚葬了他。三年之后,赵简子与大夫们饮酒,酒酣之时,简子哭了,大夫们起来准备离开时说:“臣等有死罪自己却不知道啊。”赵简子说:“大夫们回来入席,你们没罪。从前,我的朋友周舍曾经说过:„一百张羊皮,还不如一块狐狸腋下的皮。‟大家百依百顺,不如周舍的直言诤谏。过去纣王昏庸拒谏导致灭亡,武王善于纳谏得以兴旺。从周舍死后,我不曾听到(有人说)我的过错啊,所以人君听不到(有人说)自己的过错,等到听到(有人说)自己的过错却不能改正就要灭亡了,我们国家大概快要灭亡了吧,我是为此而流泪啊。”

在道州城西边一百多步的地方,有一条小溪。它向南流几十步远,并入营溪。溪水两岸,全都是怪石,它们倾斜嵌叠,回旋盘曲,姿态奇特,无法用语言来形容。清澈的溪流冲击到岩石,便激起腾空的浪花和股股洄流。岸边还有美丽的树木和珍奇的青竹,垂下荫影相互遮蔽。这条溪水如果在空旷的山野,那是很适合隐士游览和居住的;如果在人烟辏集的地方,也可成为城市居民游览的胜地,和爱清静者休憩的园林。可是自从道州城成为州的治所以来,却至今没有人们来欣赏它和喜爱它;我在溪水旁徘徊,为此怅然惋惜!于是进行疏导开通,清除掉杂乱的草木,建造了亭阁,又种植了松树、桂树,还铺植保护坡岸的香茅,来增益它优美的景致。因为溪在州城之右(即西面),便命名它为“右溪”。现在把这些文字刻在石上,以让后来的人知道。

刘羽冲,他的正名到现在已没人记得了,是沧洲人。我家先太祖父厚斋公当年经常与他诗词唱和。他的性格孤僻,喜欢讲究古制,但实际上都是迂腐而行不通的那些理论。他曾经请董天士替他画画,让厚斋公在画上题诗,其中有一幅秋林读书图,题的诗是:“兀坐秋树根,块然无与伍,不知读何书,但见须眉古。只愁手所持,或是井田谱。”这是厚斋公用诗句给予他的规劝。

他偶然得过一部古兵书,苦读了一年左右,自己感觉可以统领十万军兵冲锋陷阵了。正巧当时乡里出现土匪,刘羽冲就自己训练乡兵与土匪们打仗,然而全队溃败,自己也差点被土匪捉去;又偶然得到一部古代水利书,苦读了一年左右,自己认为可以有能力使千里荒地成为肥沃之地,绘画了地图去州官那里游说进言,州官也是个好事者,就让他用一个村落来尝试改造,水渠刚造好,洪水来了,顺着水渠灌进来,全村的人几乎全被淹死变成了鱼。

于是他从此抑郁不乐,总是独自在庭阶前散步,一边走一边摇着头自言自语说:“(古人怎么可能会欺骗我呢!)”就这样每天喃喃自语千百遍,就是说这六个字。不久刘羽冲就抑郁而死了。

欧阳公尝得一古画牡丹丛:欧阳修曾经得到一幅画有一丛牡丹花的古画

其下有一猫—:花丛下面有一只猫

未知其精粗:欧阳修不知道这幅画的水平怎样

丞相正肃吴公与欧公姻家:丞相吴育与欧阳修是亲家

一见,曰:“此正午牡丹也:一天看了这幅画,说,这画的是正午时候的牡丹花.何以明之:用什么来证明他呢

其花披哆而色燥,此日中时花也:这花中的花瓣都散开着,而且颜色枯涩,没有光泽,这是太阳正中时候的花.猫眼黑睛如线,此正午之猫眼也:画中猫的黑眼珠眯着,好象一条线,这也是正午时候的猫眼.有带露花,则房敛而色泽:如果是带有露水的花,那么花房是聚拢着的,而且颜色显得光泽滋润.猫眼早暮则睛圆,日渐中狭长,正午则如一线耳。”:猫的眼珠早晚都是圆的,太阳渐渐移向正中,猫眼珠渐渐变成狭长,到了正午就像一条线了.柳敬亭是扬州府泰州人,原姓曹。十五岁时,(因为)蛮横凶悍,刁钻不讲道理,触犯刑法,应当处死刑,(因此他)改姓柳,逃到盱眙城里,给人们说书。那时(他说书)已经能使市民佩服、感动。很久以后,到了江南,松江府有个叫莫后光的读书人见了他,说:“这人机智灵活,可以帮助他,用他的演技出名。”于是对柳敬亭说:“说书虽是低微的技艺,但也必须勾画出(故事中人物的)性格情态,熟悉各地方的风土人情。要象春秋时楚国优孟那样以隐言和唱歌讽谏,而后才能达到目的。”柳敬亭回到家里,聚精会神,专心致志,用心练习,反复推求。过去一个月,(他)前往莫后光处,莫(对他)说:“你说书,能够使人欢乐喜悦,大笑不止了。”又过了一个月,莫(对他)说:“你说书,能使人感慨悲叹,痛哭流涕了。”又过了一个月,莫后光不禁赞叹地说: “你说书,还没有开口,哀伤、欢乐的感情就先表现出来了,使听众不能控制自己的感情,(你)说书的技艺达到了精妙的程度。”于是柳敬亭就到扬州、杭州、南京(等大城市去说书),名声显扬于达宫贵人之中。在豪华大厅的盛大集会之上,在悠闲亭榭的独坐之中,(人们)争着请柳敬亭表演他的技艺,没有不从内心感到满足,说他演得好的。

下载冯梦龙《智囊》及小古文翻译word格式文档
下载冯梦龙《智囊》及小古文翻译.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    古文翻译

    古文翻译.txt如果我能够看到自己的影子,我想它一定很忧伤,因为我把快乐都留在了前面。容易伤害别人和自己的人,总是对距离的边缘模糊不清的人。性相近也,习相远也。By nature, m......

    古文翻译

    前事不远吾属之师 体裁:编年体通史 。出处《资治通鉴·唐纪八》 作者:宋 司马光 原文内容 戊(wù)子①,上⑨谓侍臣⑾曰:“朕观《隋炀帝集》,文辞奥博,亦知是尧、舜⑧而非桀、纣⑩......

    古文翻译

    郑伯克段于鄢 初,郑武公娶于申,曰武姜。生庄公及共叔段。庄公寤(wù)【通.牾wǔ】生,惊姜氏,故名曰寤生,遂恶(wù)之。爱共(gōng)叔段,欲立之。亟(qì)请于武公。公弗(fú)许。 及庄公即(jí......

    古文翻译

    郑伯克段于鄢 《左传》隐公元年 ----- 多行不义必自毙【原文】 初,郑武公娶于申,曰武姜。生庄公及共叔段。庄公寤生,惊姜氏,故名曰寤生,遂恶之。爱共叔段,欲立之。亟请于武公,公弗......

    古文翻译

    1、唇亡齿寒 译文:晋献公再次向虞周借路去攻打虢国,宫之奇进谏说:“虢国是虞国的屏障。虢国灭亡了,虞国必定会跟着被灭掉。晋国的野心不可助长,对外敌不可忽视。借路给晋国一次就......

    古文翻译

    杨亿巧对 寇准在中书省。和同事们嬉戏做对子,他说:“水底日为天上日。”没有人能对出,适逢杨亿来报告事情,于是别人请他对对子。杨亿接着刚停的话音说:“眼中人是面前人。(眼睛里......

    必修古文翻译

    必修·文言文翻译梳理 《烛之武退秦师》 1、晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。 晋文公、秦穆公围攻郑国,,因为它对晋国不合礼节,并且在从属于晋国的同时又从属于楚国。......

    如何翻译古文

    如 何 翻 译 古 文 学习古代汉语,需要经常把古文译成现代汉语。在汉语专题的考试中,古文翻译也占相当的分数。因为古文今译的过程是加深理解和全面运用古汉语知识解决实际问题......