第一篇:柏林墙材料作文
拆除柏林墙材料作文
阅读下面材料,按要求作文。
学者秦晖在为德国柏林墙倒塌20周年所写文章中有这样一段话:“今天在柏林墙保留 下来的最著名的一段‘涂鸦墙’上,有一幅很大的墙画最引人注目,它画的是一群各种肤色的 人正在兴高采烈地拆墙,标题是‘还有许多墙需要拆掉’。”确实。在我们的生活、思想和观念里,也还有许多有形无形的墙需要拆掉。
要求选准角度,明确立意,自选文体,自拟标题;不要脱离材料内容及含意的范围作文。
要求:⑴角度自选;⑵立意自定,鼓励有创意的思想;⑶题目自拟;⑷除诗歌外,文体自选;⑸不少于800字
1、拆除心墙
2、拆除阻碍文化传承的墙
3、敞开你的心扉
4、思想的禁锢
5、拆掉那些阻碍沟通的墙
6、两代人----墙
7、阻碍前进的墙
8、拆掉种族的围墙
范文引路:
墙后是玫瑰的殿堂
徐宏
我始终向往着一个美丽的地方,那里有陶渊明笔下的落英缤纷,杜甫眼中的柳暗花明,王勃梦里的落霞孤骛,徐志摩记忆里的星辉斑斓,那就是一个开满玫瑰的殿堂。
然而要寻到那样的天堂,我得推开我的心墙。曾经有人告诉我,墙后便是玫瑰的殿堂。我在思索着要怎样推倒那堵墙。
我试着用陶渊明般的豁达去推倒那堵墙。我不需要桃李满园,我只求青藤上能挂上几个葫芦好让我做个酒壶;我不需要五谷丰登,我只求葡萄架上能结几串瘦果,好让我酿杯美酒;我不需要丝竹管弦,我只求自然给我天籁,好让我伴乐饮酒,好生逍遥自在。
我试着用苏轼的乐观去推倒那堵墙。虽然独自仰望,仍吟唱“但愿人长久,千里共婵娟。”虽然于荒草芜蔓中,却能赏到满园春色;虽然涉于荒郊小道,仍有松菊相伴;虽然闲于荒园庭院,仍品雪梅暗香。
我试着用李白的壮志去推倒那堵墙。乘风破浪,扬帆起航,怀着欲上青天揽明月的豪情壮志启程,用血与泪筑就厚实的肩膀。以地为席,以天为被,去观赏那滚滚长江。安能为权贵催眉折腰。
我试着用文天祥的满腔热情去推倒那堵墙。人生自古谁无死,留取丹心照汗青。心存高洁,身存正气,即使零落成泥碾作尘,仍有香如故。因为落红不是无情物,化做春泥更护花。虽然零落,但空中仍有那道美丽的弧线。
我在尝试,我一直在尝试着推倒那堵墙,去寻一个开满玫瑰的殿堂,虽然荆棘铺满两旁。
风雨中,我听见水手说,这点痛算什么;征途上,我听见拓荒者说,梦在远方,路在脚下;困难中,我听见登山者说,因为山在那里。是呀,因为墙在那里,我要去推开它去感受一下,登岸的快感,体验一下开垦的欣慰,触摸一下云端的激动。
渐渐地,我似乎看见了,看见了那开满玫瑰的殿堂。那是解放军过雪山的坚强,那是白求恩越洋救人的真心;那是老师撑起明天的伟岸,那是父母无微不至的关怀;那是一切梦想中的渴望。
终于,我嗅到了那阵芬芳。
筑墙·拆墙 王舒若
我是一名建筑师,我能筑出各种各样的墙,甚至是无形的墙。只要顾客提得出。我就筑得出。
我每天穿梭于城市中,为需要的人们筑墙,高大的、矮小的、美丽的、密不透风的„„我筑的墙总能得到顾客的赞赏,为此我很自豪。
这个城市中太多的人需要墙,其实我很不明白其中的原因。墙几乎都是冰冷的,难道人们如此喜爱用冰冷的东西来包围住房子,包围住自己吗?
正在我思索时,一个女孩找到了我,我认识她,一个星期前,他是我的顾客。她有一个相交几年的好友,可前久她们大吵了一架,竟闹到要绝交的地步。于是她找到我,让我为她们之间筑一面墙,她说再也不想与她的那个朋友有任何联系。
于是,我用“猜忌”为她筑了墙。
对于她的再次到来,我疑惑不解,她是要再筑墙还是不满意我的作品。
女孩解释道,有了这面墙后,她确实与好友失去了联系,再也没有见到好友。却在冷静后越发感到后悔,怀念起好友的好。她请求我为她拆去那面墙。
我十分惊讶,这是第一个要求我拆墙的人。带着这份震惊,我为她拆去了墙,在遗留的痕迹上涂了一层“包容”。
女孩非常开心,这样明媚的笑容竟是我筑了最美的墙也无法从顾客脸上看到的。我竟有些疑惑。
没想到过了几天,一个富翁找到我,他也是我曾经的顾客。一个月前,他花重金让我为她筑一道高大的墙,以围住他那非常美丽的庭院。我记得,那面墙我是用“自私”筑成的。
他也要我为他拆去那面墙,他解释道原本他就是为了不让别人看到他美丽的庭院筑起墙。但这一月来,只有自己才看到的美丽景色却越发让他感到无聊与空虚,所以希望我拆去墙,让大家都可以观赏到美丽的庭院。
我依样照做,这次已不再惊讶。最后,我用“分享”抹去了墙的痕迹。
我又再次看到了明媚的笑脸。
逐渐地,越来越多的顾客找我拆去我曾为他们筑的墙。墙拆后,他们都流露出真心的喜悦。
我也终于明白了很多,人世间,有那么多美好的事物、美好的情感,仅凭一时的想法就筑起一道道冰冷的墙,将这些事物与情感与外界隔绝开来,是非常不明智的想法。
人与人之间,人与事物之间都应该拆去彼此间的墙,使自私、冷漠、猜忌减少,让和谐、包容、分享增多,这样的世界才会美好。最后,我将这座城市外的墙拆去了,在遗留的痕迹上,涂抹了一层“温暖”。这时,我也流露出了开心的笑容。
为心墙打开一扇门
付思蓉
梦里是高墙,我们不能成云而跃,那就为心墙打开一扇门。
曲折百转的无头之路,我们在寻寻觅觅,迷迷糊糊,是梦与现实的冲突让我们纠纷不已,是渴望与毁灭的对弈让我们焦虑犹生,是雨凝欲滴的愁落,是苍鹰辽海不渡的惆惜。
在梦的高墙里,我们努力地攀爬,外面的世界近乎让我们痴狂。光明、自由已冻结成逝去的潦水。我们在追寻什么?这早已心不知明。是华丽与虚荣蛊惑了我们无知的心,是富丽堂皇的桂殿兰宫牵制了我们的脚步,而那真谛,已悄然逝去,黑暗,滚滚而来。
孰不知陶渊明,一生壮志未了,但在年迈之期却寻得归隐之趣,以万物为友,与自然齐乐,感叹今是昨非。他纵然跨不了官场名利之墙,但亦可寻得人生的乐趣所在,有琴书相伴,篱菊相衬,乐其所乐。他为自己的心打开了一扇门,门外,才是他真正的寻求的真谛。
亦有李白,放身荡游于四海之间。曾有力士脱靴,贵妃磨砚,也不曾虚荣半尺,他潇逸的灵体,为他打开了无束之门。官利之墙,也阻挡不了他追求自由,洒脱的神志。
纵然有千古豪情,也要得之坦然,亦要失之坦然。
为心墙打开一扇门,让形体不再受愚昧的心志所蒙役,让阳光跃过高高的隅角,让清风畅然穿过阁门初开时的缝隧,让花朵摇溢的花香,漫扑你的身心,让溪流灵动的烁光,映上你心神驰往的怡颜。
愚公移山未见其为智者,真正的智者,能进之无路,而另择其路,也许是心之固然蒙蔽了我们发现真理的慧眼,为心墙打开一扇门,也许看到的,是不一样的风景,收获的,是不一样的喜悦。
乘风欲济沧海,也不可呼啸而行,顺波随流,才可达梦之彼岸。攀峰欲览其众山小,也不可贸然而行,觅其捷径,才可顺利,快速到达巅峰。
为心墙打开一扇门,梦里的,不再是高墙。
墙推倒了就是桥
刘进宇
一堵墙,默默立在雨中。就那样,一动不动的站着,好像永远都不会疲倦一样,没有倒下。
我,就是那堵墙。我在这里站了好久好久,我已经累了,我想倒下,我想去做一座桥。可是谁又会猜透我的心,把我推倒呢?
我,一堵墙,一堵柏林墙。我因为战争而被砌起,我硬生生地拆开了一个又一个家庭,一对又一对的恋人。每天每夜,每分每秒,我都会看见一双双因哭泣而红肿的双眼,一颗颗因失去与亲人的联络而破碎的心。
其实,我也不想这样,我想倒下,去做一座联络亲人的桥梁。这样,我就不会看到失去儿子的母亲的头发一夜变白,不会看到姑娘本该红润的脸蛋变得苍白无力,更不会看到本该享受童年的欢乐的孩子的脸上,竟也会有悲伤。
可是,我又能怎样呢?我只能做一堵令人讨厌的墙。纵使我想躺下去桥,又能怎样呢?没有人把我推倒,我不允许被推倒。于是,我就这样,一直站着,等着。
我,一堵墙,一堵立于高级住宅区里两户人家之间的墙。我很漂亮。左边是清新的绿色,右边是梦幻的紫色;左边有美丽的花朵,右边有闪烁的星星。但是,我还是想到下,去做那最朴素的桥。但谁会把我推倒呢?我不知道。
按理来说,左边的人和右边的人应该会认识,并且互相帮助。毕竟是邻居,每天出出进进,总会遇到的。可俩人完全是陌生人,他们连招呼都没打过,只是知道,那人住我隔壁。
我不想隔着他们,他们应该是好朋友的,但我又能怎样呢?有一天,左边的人生病了,到大门口打车去医院,可那是个雨天,怎么也打不到车。这是右边的人正好开车回来。左边的人认出了他,想请他帮个忙。但忽然发现,他们从没说过一句话,他要怎么开口呢.?没办法,只好忍着痛继续在雨中打车。
看到这幅画面,我想做桥的愿望更加急切了。我不想做那堵墙。这样,我就不会看到这样的画面了。可是,终究没有人来将我推倒,让我做一座桥。于是,我就这样一直站着,等着。
一堵墙,默默立在雨中,一直站着,站着。他在等待着,等待着有人把他推倒。这样,他就可以去做一座桥了。
忽然有一天,墙轰然倒下,他终于成了一座桥。
一枝红杏出墙来
董嫣红
见惯了盈月当空,可曾想过新月伴夜的独树一帜;见惯了广袤俨然的森林,可曾偏爱于峭壁之上的紫云之颠的孤松;当你见惯了墨守陈规的庸俗,可曾渴望那一枝红杏或那一缕清风将你带离这樊笼高墙?
我渴望,挣脱世俗的枷锁。远离那灯红酒绿,屏弃那莺歌燕舞。撑一支长篙,漫溯在比青草更青,比蓝天更蓝的无人之境。就像那元亮兄一样,远离官场的高墙。如一只白鹤一般,飞出牢笼,鹤唳鸣出久久不得的畅快;如鱼一般,畅游桃花流水,鱼跃跳出复得返自然的质朴;如花一般,绽放南山下,灿烂笑出美好生活的真谛。
我祈祷,穿越欲念的海洋。风生水起得意之时,淡然处之。萎靡不振失意之时,泰然自若。如孔明先生所说;“淡泊以明志,宁静以致远”。如非放不下欲念,我们又何来烦恼呢?情人为爱,仇人为恨。爱恨情仇伤离别,如不及时放下,所得到的不过是人生路上一幢幢难以翻越的铜墙铁壁,阻隔你通往幸福之门。唯有堪破,放下,莞尔一笑。欲念消除,痛苦随风而逝,幸福之花才会在墙外盛开。
我期待,敲开人与人间的心墙,和墙外的人共舞。曲高和寡的你如何找到孤芳自赏的我,共赏阳春白雪,共煮黄酒言欢,共听琴瑟和鸣?只有敲倒心墙,二人才能实现美好的憧憬。推倒心墙,你受到的是别人友善的关怀,像沐浴春日的阳光;你听到的是知己的情话,像百灵的歌唱;你看到的是陌路人温暖的微笑,像天使散发光芒;你得到的是拥有全世界的满足,一如茉莉花一扫往日的阴暗。
挣脱世俗的枷锁,自己寻一片明月蓝天;屏弃灯火酒绿,自己开垦一片菊花园田。这是世俗的高墙,我冲破它,得到的是如莲香一般的安心。
穿越欲念的海洋,驾一叶扁舟于浩浩江河;放下诸多杂念,点一盏心灯照亮远方。这是欲念的高墙,我推倒它,得到的是如红杏一般怒放的生命之花,爬满残壁。
放开自己的心,便拥有全世界的爱;走进别人的心,把幸福传递给他人。这人与人之间的心墙,我敲开它,生命便像向日葵一样迎着太阳绽放。
一旦你冲破,推倒,敲开这一幢幢墙。你会看到,有一枝红杏怒放开来,如此美丽,如此耀眼,洒满你生命最灿烂的春天。
你的心有一道墙
牛昱
一直一直,你的心都有一道墙,而墙上长了满绿色的青苔。若我能跃过你心上的墙,我会欣喜若狂。
你的心有一道墙,没有尽头也就无所谓了开始。我要跃过那道墙,看我们的过去,看我们的将来。人性的疏离,彼此相隔那样近的两个人,却始终分裂,灵魂的分裂,不可融合,不可相互洞穿。
你的心有一道墙,揭开了我迫切想靠近你的欲望。我要越过那道墙,看我们曾经在缝中深藏的梦想,却只能任凭岁月默默的在你心墙上剥落。
你的心有一道墙,使我无法走入你的过往,通透你的灵魂。我要跃过那道墙。你那不为我知的过去,埋藏了我对你的深深眷恋与痴迷。你那些不为我知的过往,埋藏了你沉重的记忆。
你的心有一道墙,遮住了你无垢的眼。我要越过那道墙,我怀一个虔诚的梦在你的天空画满祥云。可逆酝酿了一场滂沱大雨,势必将我那个美丽的梦淋得狼狈不堪方才罢休。
你的心有一道墙,墙上的裂痕像你掌心缠绵的线。像我与你交织的日子一般纠结。我要跃过那道墙,或许相遇就是一段错误的篇章,眼看你心墙变作一组无解的方程式,我真的不知道翻跃该如何继续。
你的心有一道墙,闪电的交叉让我看到了你心墙上的创伤。我要跃过那道墙。若烦恼会在黄昏中风干,我想纵情的在你心中奔跑,或许汗水能为我懵懂的执着解渴,或许清风能降温我的落魄。
你的心有一道墙,墙后有我想念的美好。我要跃过那道墙,看你微笑时妩媚的睫毛,那时我生命中最美妙的八分音符,真的好想在歌声中沉醉,那里有觥筹交错的回忆。
我一直在努力地去试图去跃过你心中的那道墙。在婀娜的季节里树影也忘记了斑驳,秋风也忘记了萧杀。
我一直在不顾一切忘乎所以的去翻跃你心里那道墙。我想真正得进入你的世界融入你的生活,我以为坚持不懈就可以打动你。可是你懂我纯白坚持后的隐忍哀伤。
你的心有一道墙。墙隔开了两颗心。而两颗心的距离也就注定了我们的分离。
墙,推倒了就是桥
我只是生命的过客,辽远的天空留不下飞过的痕迹,带走的不止是那些细微的记忆。当我停留在生命指针重合的那一瞬,这些细微的记忆,将我带回到降生的世纪。
倏而,时光回流。孩提时的画面重现眼前。那时,稚气未脱的我趴在石桥上看小桥流水。潺潺的水声好像美丽的女子哼着歌谣。瞬间,年华散去。桥的桥的前面建起了一堵高大的墙,上面缠满了‘岁月之锁’,生满了‘往事之草’。我到不了桥!
回不去,我只好顺着历史的脉络继续往前走,当我再次回首时,却发现早已没有了那堵墙的影子!
我奋力往回跑,可终究赛不过时间啊!
但是心中一个强烈的信念告诉我,我必须找回桥!
于是,时间走,我也走。我总是努力要比它快!
历经了多少看似熟悉,却毫无印象的往事啊„„
有一天,我在梦中,又来到了那堵桥前面。我惊奇的发现,上面的‘岁月之锁’变少了,‘往事之草’也只剩下稀稀零零的几棵。桥后面的东西在召唤我。我心中有种强烈的感应:要不了多久,我们就能见面了!
花开,花落。
日出,日落。
潮涨,潮落。
历经了多少四季轮回。
我终于来到了当初那堵墙面前,我惊喜的发现墙上的‘岁月之锁’不见了,‘往事之草’早已没了踪影。取而代之的是干净透明的寒冰!
指尖,轻触。冰,碎了。桥,现了。
我迈着步子,忐忑的踏上桥,生怕这一切又只是一场梦!手指颤抖的抚摸着粗糙的桥身,突然,它告诉我,它的名字叫——童年!
原来我追寻这么久的竟是被我遗忘在时间角落里的童年。
夕阳的迷雾搂抱着眷念,当我们背负着那捆叫做记忆的柴火,消失在那扇叫做时间的门后。指尖触到的,才是世界细微而又具体的存在!
墙,推倒了就是桥!
第二篇:里根柏林墙英文演讲稿
篇一:追忆柏林墙 追忆柏林墙
肯尼迪在柏林墙边的演说: kennedy 二千年以前,最自豪的夸耀是civitas romanus sum,今天,自由世界最自豪的夸耀是ich bin ein berliner。
世界上有许多人确实不懂,或者说他们不明白什么是自由世界和共产主义世界的根本分歧。让他们来柏林吧。有些人说,共产主义是未来的潮流。让他们来柏林吧。有些人说,我们能在欧洲或其他地方与共产党人合作。让他们来柏林吧。甚至有那么几个人说,共产主义确是一种邪恶的制度,但它可以使我们取得经济发展。“lasst sie nach berlin kommen.” 自由有许多困难,民主亦非完美,然而我们从未建造一堵墙把我们的人民关在里面,不准他们离开我们。我愿意我的同胞们——他们与你们远隔千里住在大西洋彼岸——说,他们为能在远方与你们共有过去十八年的经历感到莫大的骄傲。我不知道还有哪一个城镇或都市被围困十八年仍葆有西柏林的这种生机、力量、希望和决心。全世界都看到,柏林墙最生动最明显地表现出一种失败。但我们对此并不感到称心如意,因为柏林墙既是对历史也是对人性的冒犯,它拆散家庭,造成妻离子散骨肉分离,把希冀统一的一个民族分成两半。
这个城市的事实也用于整个德国——只要四个德国人中有一个被剥夺了自由人的基本权利,即自由选择的权利,那么欧洲真正持久的和平便绝无可能实现。经过保持和平与善意的十八年,这一代德国人终于赢得自由的权利,包括在持久和平中善所有的人民,实现家庭团聚和民族统一的权利。你们住在受到保护的一座自由之岛上,但你们的生活是大海的一部分。因此让我在结束讲话时请求你们抬起目光,超越今日的危险看到明天的希望;超越这道墙看到正义的生平来临的一天;超越你们自己和我们自己看到全人类。自由是不可分割的,只要一人被奴役,所有的人都不自由。当所有的人都自由了,那时我们便能期待这一天的到来:在和平与希望的光辉中这座城市获得统一,这个国家获得统一,欧洲大陆获得统一。当这一天最终来临——它必将来临——时,西柏林人民将能对这一点感到欣慰:几乎二十年时间里他们站在第一线。
一切自由人,不论他们住在何方,皆是柏林市民,所以作为一个自由人,我为“ich bin ein berliner”这句话感到自豪。历史见证:越过柏林墙,寻求自由
柏林墙由12公里长的水泥墙和137公里长的铁丝网组成,包括有116个观望台,随后经过了四次改建和加固。柏林墙一共截断了192条街道(97条在柏林内,95条为柏林通向东德的道路),32条铁路线,8条轻轨和4条地铁以及3条高速公路。边界上的河流、湖泊也被禁止通航,并加以监视。西柏林变成了一座孤岛。谁想在西柏林与西德之间旅行,则必须通过边境的严格检查。
第二次世界大战结束后,德国被分为4个区域,分别由法国、英国、美国和苏联接管,后来前三方合并,而苏联接管的地区变得更加孤立。这条1953年拉起的钢丝围栏把很多德国朋友分开了。
随着苏联和西方国家紧张局势的加剧,不同地区间的通道逐渐缩小。1961年,这条边界被正式化地变成了一堵砖墙,照片中东德士兵和工人正在给柏林墙增加高度。柏林墙把千千万万的德国家庭分隔开来,许多居住在东部的德国人无法再去西部上班。沿墙而行的街道也都被割裂开来,许多交通工具无法再在那里行驶。
多年来很多东德人试图逃到西边去。图为1961年一名17岁的东德男孩翻越柏林墙,两名西德警察正在帮助他安全地下来。
柏林墙建成后,西柏林变成了一片孤独的、被敌视和被包围的土地。在柏林墙位于奥巴鲍姆桥的检查站,两名东德边界警卫锁好大门后离开。美国总统肯尼迪于1963年访问柏林墙位于勃兰登堡门的关口,他在发表演讲时用德语说:我是一个柏林人(ich bin ein berliner)。这句话后来成为名言。逃到西德的东德女孩在和妈妈隔墙说话。
到上世纪80年代中期,柏林墙已经成为冷战的最持久象征。
“自由有许多困难,民主亦非完美,然而我们从未建造一堵墙把我们的人民关在里面,不准他们离开我们。” ——肯尼迪《柏林墙下的演说》1963年6月25日于西德市政厅柏林墙前。
柏林墙
地面逃亡最简单的方式是直接翻墙而过。看上去一人多高的墙可以翻身而上。但逃亡者从开始在边境开阔地带奔跑到墙下,再翻身跃上墙的这段时间内,生与死就完全听天由命了。1961年,当十八岁的东柏林青年彼得·费希特尔在到达墙跟翻身跃墙,他已经爬到了柏林墙的顶部,只需要再加最后一把劲,就可以达成目标,就在这个时候,枪声响了?? 彼得滑落回柏林墙东侧。
悲剧还没有完,身中数弹的彼得倒在柏林墙下,血流如注,这期间,他不停地呼喊救命,呼声惊动了西柏林一边的边防军人。军人们扔过来一个急救包,但血将流尽的彼得·费希特尔已无力自救。彼得就这样在墙下躺了50分钟,没有一个东德警察前来管他。
彼得的呼喊声一点一点的低下去了,低下去了。西柏林的人群爆发出愤怒的抗议声。
这是柏林墙将柏林城和它的人民分割以来,第一位在逃亡中死于枪击的东柏林市民。
如果说彼得最大的不幸在于他最终没有成功,我不知道下面这个最后“成功” 的例子,是不是算幸运。
在柏林墙刚完成的那一年,由于墙还不是很坚固,有人就想出了办法,开重型车辆直接撞墙,直接冲开柏林墙进入西德。1961年,这类事件多达14起。
逃亡者要面对的绝不仅仅是坚固的高墙,还有来自军队和警察的密集射击。而在枪林弹雨中全速前进去撞一堵大墙的行为,毫无疑问是“双重自杀行为”。而这却是当年东德一些逃亡者们投生的方式。
布鲁希克和他的同伙就是利用大客车冲击柏林墙,但是他们的行动从一开始就被发现了。军队和警察从多个方向向客车密集射击,客车起火燃烧,弹痕累累!还好,客车质量过硬,不但没有熄火,还在布鲁希克良好的驾驶下奋勇加速,一声巨响,柏林墙被撞开了一个大缺口,整个客车冲进了西柏林!
欢呼的人群拥上来迎接,却被眼前的景象震惊了,驾驶座上的布鲁希克身中19弹,他是用生命的最后意志坚持加速,冲向柏林墙的。当客车冲进西柏林的那一刻,布鲁希克停止了呼吸。柏林人展开了一场争论,布鲁希克究竟有没有看到他梦想看到的西柏林?最后是一个现场镜头宽慰了大家,从镜头上看,客车驾驶座位于西柏林之后,布鲁希克还有一个抬头的动作。是的,那时候他还活着!他的眼睛最后映出的,是他梦想中的自由世界-西柏林!他是一个成功者。
另一个传奇式的故事是空中热气球逃亡。
1979年的一个深夜,东德黑色夜幕的上空出现了一个高度为28米的欧洲历史上最大体积的热气球。当这个热气球接近柏林墙地域时,被东柏林地面警卫发现。三束探照灯直射黑色天幕,追踪监视着这个看来企图越境朝西柏林飘去的热气球。就在地面警卫朝这来历不明的巨大热气球开枪射击之前,热气球迅速高升,爬上了两千六百米高空,随后不知去向。这个热气球的吊蓝里,装着两个东德的家庭,大人小孩一共八口人。
他们在快速升高后,可能由于慌乱,失去了方向。当在空中飞行28分钟后,热气球安全降落地面。悄悄掀开覆盖了他们的巨大气球布,看看外围环境:丛林荒草,远近没有人烟。他们无法判断究竟是到了自己的目的地西德,还是不过在空中转了一个圈,仍在东德境内。或者,已经非法进入了其他国家的土地。他们不知该如何是好。
他们既非科学家又非运动员,虽然对气体动力学一无所知,但自从萌生了用热气球逃出东德的想法,就开始白手起家。买来了有关的书籍,从头学习有关原理。买来大量的纺织品,利用自己研制的相关设备一次次实验将要充当气球外体的布的质量。气象学要掌握、操作要掌握,材料学、工程学、物理、化学、力学等等知识都需要。后来,那个奇迹终于悄悄地在这一对普通东德人家的房顶下诞生了。在那个神不知,鬼不觉的深夜,那个欧洲最大的热气球载着两家人的希望和梦想,升上了东德阴霾的天空。他们什么都想到了:出境前被打落坠地、被逮捕入狱,出境后落入海中或落在人家房顶,落在城市中心等等,无论什么意外事故发生,好歹总要面对一个结局。他们就是没想到,什么意外也没发生,但当气球安全着陆时,竟是真相不明,无人理睬,没有下文。两对年轻的父母,带着四个年幼的孩子,闷在气球巨大的布面下,把未来的结局想设想了一遍又一遍:走出这泄了气的热气球,要么被东德政府关进监狱,要么向其他什么国家的政府投案自首,要么在西德安居乐业,重获新生。想想为这次逃亡而长久地呕心沥血,看看四个无辜的孩子,他们无法承受被东德政府关进监狱的命运,不敢走出气球;或者他们干脆把命运交给了上帝,听天由命。他们唯一能作的,就是祈祷。降落整整24小时以后,军人来了,揭开了气球。他们对这8个逃亡者说出了他们盼望了多少年的话。
“你们自由了!这里是西德的领土”。
1987年6月12日清晨,美国总统里根抵达柏林,此时这座城市正在庆贺其750岁诞辰。在将东西柏林割裂20余年的分界线——勃兰登堡门的柏林墙前,里根发表了著名的演讲。演讲稿由秘书起草,听者主要是正意欲与美国缔结友好关系的对象——苏联领导人米哈伊尔·戈尔巴乔夫,还有届时在场的2万名听众。
在这次著名的演讲中,里根呼吁戈尔巴乔夫拆掉柏林墙,这一言辞遭到美国国务院和国家安全委员会的强烈反对,他们担心克里姆林宫的强硬派会以此向戈氏提出质疑。那天下午,不到2时,里根走上讲台。因为担心会有恐怖袭击,里根身后放置了两块巨大的防弹玻璃。
里根总统说出了以下这段震撼世界的话:“戈尔巴乔夫总书记,如果你要寻求和平,如果你要为苏联和东欧寻求繁荣,如果你要寻求自由:就到这扇门来吧!戈尔巴乔夫先生,打开这扇门!戈尔巴乔夫先生,拆掉这堵墙!”
1987年6月,美国总统里根访问柏林,从德国国会大厦的阳台上观看柏林墙。篇二:柏林墙 柏林墙 柏林墙(德语:berliner mauer)是德国分裂期间东德政府环绕西柏林边境修筑的边防系统,以将其与东德领土分割开来。柏林墙始建于1961年8月13日,全长155公里。最初以铁丝网和砖石为材料,后期加固为由瞭望塔、混凝土墙、开放地带以及反车辆壕沟组成的边防设施。东德政府称此墙为“反法西斯防卫墙”(德语:antifaschistischer schutzwall)或“强化边境”(德语:befestigte staatsgrenze),其目的是阻止东德居民逃往西柏林。
第二次世界大战后,原德国首都柏林被分割为东柏林与西柏林,柏林墙的建立是冷战期间美国和苏联两大阵营之间冲突导致的,它是二战后德国分裂和冷战的重要标志性建筑,也成为了分割东西欧的铁幕的一个象征。柏林墙修筑前,约有250万东德居民逃离东德,他们中的许多人通过西柏林前往西德和其他西欧国家。柏林墙修建后在1961至1989年间这类逃亡被大幅限制下来,约有5000人在此期间尝试翻越柏林墙。1960年起东德边防军将其视为非法越境并向越境者开枪射击,1982年《开枪射击令》(schie?befehl)下达后被合法化。据截止2009年的统计,死亡人数约在136至245人之间,确切数目则不得而知。
1989年东欧国家发生了一系列政治变动,邻国波兰和匈牙利政府的政策也发生了变化。在数周的抗议活动后,1989年11月9日东德政府宣布允许公民申请访问西德以及西柏林,当晚柏林墙因故在东德居民的压力下被迫开放。随后数周中欣喜的人群凿下柏林墙作为纪念品,1990年6月东德政府正式决定拆除柏林墙。柏林墙的倒塌为结束统一社会党专政以及两德统一铺平了道路,一年后的1990年10月3日两德最终统一。历史意义
柏林墙的倒塌,给联邦德国提供了大量的劳动力,给民主德国带来了先进的技术和资金,并使民主德国的人民的生活有一定的改善。
柏林墙的倒塌,代表了一个统一的德国,作为欧洲经济体中重要的组成部分。德国的发展可以带动整个欧洲的经济发展,使世界经济向多元化的趋势发展。
柏林墙的倒塌标志着德国的统一,是东欧剧变的一部分,也推动了苏联解体和冷战结束。不能否定柏林围墙倒塌的正面意义,但更应为二十多年来所付代价作反思。苏联集团解体诚是历史跃进,但若世界思维仍停在“敌消我长”这种战略利益窠臼中,那么历史跃进的意义会被抵消。
1989年11月9日,作为东西两大阵营对立的主要象征,柏林围墙被拆毁。柏林围墙的建造始于1961年,它的兴建与倒塌都标志着近代历史的重大变化。它的兴建意味着二战之后东西对峙的冷战时代达到巅峰。苏联东欧集团,在20世纪80年代,经历波兰“团结工会”运动、捷克斯洛伐克“七七宪章”运动,到柏林墙倒塌的第2年,即1990年10月3日,两德统一。而整个苏联也在1991年12月25日正式解体。
因此柏林墙倒塌,乃是欧洲及世界史的里程碑事件。它淘汰掉历史发展过程中某些专制封闭的政治形式,让全球统一进了以自由化、民主化和市场化为主导的新秩序中。名人评述
“自由有许多困难,民主亦非完美,然而我们从未建造一堵墙把我们的人民关在里面,来防止他们分开我们。” “自由是不可分割的,只要一人被奴役,所有的人都不自由。”——约翰·肯尼迪(1963年6月26日)“世界上的围墙都是防止外面的人闯进来的,只有一种围墙是防止里面的人出去的,那是什么?那就是监狱的围墙!” ——约翰·肯尼迪 “戈尔巴乔夫先生,打开这扇门。”“戈尔巴乔夫先生,推倒这堵墙!”——罗纳德·里根(1987年6月12日)
“柏林墙的倒塌是对暴政的谴责。”——巴拉克·侯赛因·奥巴马
“感谢柏林人在这个陷入困境的世界所作出的努力。非洲人还处于饥饿中,津巴布韦人留着眼泪在哭泣。那些处于痛苦中的人不必永远忍受。”——戈登·布朗
“这个纪念活动是号召大家反对压迫,拆除仍然分裂世界的所有围墙。这些围墙将城市、地区和国家分离。”——尼古拉·萨科齐
“对抗时代已经过去,我们应该建立一种独特的、新的、更好的世界。”——德米特里·阿纳托利耶维奇·梅德韦杰夫篇三:09年奥巴马在中美战略与经济对话上的演讲稿 中英对照版 奥巴马在中美战略对话中的演讲稿全文
below are the full remarks, as prepared for delivery and released by the white house: 总统先生:谢谢。各位早上好。我很荣幸地欢迎大家来到中美战略性经济对话的首场会议。本场会议是中美两国建立积极建设性的综合关系不必可少的一步。胡锦涛主席也支持以持续的对话促进两国的共同利益的达成,对此,我感到非常高兴。
president hu and i both felt that it was important to get our relationship off to a good start.of course, as a new president and also as a basketball fan, i have learned from the words of yao ming, who said, no matter whether you are new or an old team member, you need time to adjust to one another.well, through the constructive meetings that weve already had, and through this dialogue, im confident that we will meet yaos standard.胡主席和我都认为,一个好的开头,对于两国关系有着重要作用。当然,作为一位新当选的总统,我也是一名篮球迷,我从姚明的一句话中有所得益。这句话是这样说的“无论你在球队多久,你都需要时间和其他的队友磨合。”。通过本次对话及两国以往多次的富有建设性的会议,我有信心,我们是能够达到姚明这句话所蕴含的含义。
现在我来介绍一下参与本次对话的各位杰出的美国及中国的领导人。希拉里·克林顿以及蒂姆·加斯内是我最亲密的两位顾问,他们对于如何与中国进行合作具有丰富的经验。我知道,他们能胜任与中方代表国务委员戴秉国先生与副主席王岐山先生进行良好沟通。谢谢你们的到来。
today, we meet in a building that speaks to the history of the last century.it houses a national memorial to president woodrow wilson, a man who held office when the 20th century was still young。and americas leadership in the world was emerging.it is named for ronald reagan, a man who came of age during two world wars, and whose presidency helped usher in a new era of history.and it holds a piece of the berlin wall, a decades-long symbol of division that was finally torn down, unleashing a rising tide of globalization that continues to shape our world.今天,我们所处的这一建筑物代表着上一世纪的历史。这里有伍德罗·威尔逊总统的国家纪念碑。他在20世纪初期就任总统,当时美国在国际的领导方兴未艾。这里是以罗纳德·里根命名的。里根一生经历了两次世界大战,而他的总统就任引领一个新时代的到来。数十年前,柏林墙作为国家分裂的标志并最终被推翻,而这一总统就任执起了柏林墙的砖瓦,让全球化的理念光芒四射,并持续地塑造我们的世界。we cant predict with certainty what the future will bring, but we can be certain about the issues that will define our times.and we also know this: the relationship between the united states and china will shape the 21st century, which makes it as important as any bilateral relationship in the world.that really must underpin our partnership.that is the responsibility that together we bear.我们无法准确地预测未来将为我们带来什么,但我们可以确定哪些问题将对我们的时代具有举足轻重的意义。我们也知道,中美两国的关系将构建21世纪,这和世界上所有的双边关系都同等重要。这必将对我们的合作关系打下基础。这是我们的共同责任。
as we look to the future, we can learn from our past--for history shows us that both our nations benefit from engagement that is grounded in mutual interest and mutual respect.during my time in office, we will mark the 40th anniversary of president nixons trip to china.at that time, the world was much different than it is today.america had fought three wars in east asia in just 30 years, and the cold war was in a stalemate.chinas economy was cut off from the world, and a huge percentage of the chinese people lived in extreme poverty.回顾历史,展望未来。历史告诉我们,我们两国的利益产生的基础是互惠互重。在我就任期间,我们会经历尼克松总统访华40周年纪念。当时,世界的面貌和现在大不相同。在30年间,美国在东亚就进行了三次战争,而当时大量的中国人生活在极端贫困的环境中。
那个时候,中美两国的对话的焦点是狭窄的,那是我们共同的竞争对手苏联。而今天,我们有着广泛的合作关系,这一关系反映着两国人民越来越紧密的联系。两国的联合关系比疏离关系的时间要长。两国人民在多个方面相互合作。我相信,我们必将在我们时代的一些重要问题上稳步前进。
my confidence is rooted in the fact that the united states and china share mutual interests.if we advance those interests through cooperation, our people will benefit and the world will be better off--because our ability to partner with each other is a prerequisite for progress on many of the most pressing global challenges.中美两国的共同利益时我的信息来源。如果我们可以通过合作来促进这些利益,我们的人民将受惠,世界也讲变得更美好。原因是我们相互合作的能力是迎接大量最紧迫的全球性挑战的前提。
让我提出其中的几点。第一,我们可以再持续的经济复苏中进行合作,一促进我们双方的利益。当前的危机让我们很清楚地看到,我们两国的国内决策影响着全球经济。不仅在纽约和西雅图如此,上海和深圳也不例外。这就是我们为什么必需保湿坚固的双边及多边协作的原因。这也是我们必先摒弃激进的行为而采取合作,从而挽回增长、防止进一步衰退及让人民免于失业的其中一个例子。going forward, we can deepen this cooperation.we can promote financial stability through greater transparency and regulatory reform.we can pursue trade that is free and fair, and seek to conclude an ambitious and balanced doha round agreement.we can update international institutions so that growing economies like china play a greater role that matches their greater responsibility.and as americans save more and chinese are able to spend more, we can put growth on a more sustainable foundation--because just as china has benefited from substantial investment and profitable exports, china can also be an enormous market for american goods.进一步来讲,我们可以深化这一合作。我们可以通过加大透明度及有序的改革促进金融稳定。我们可以尽行自由而公平的贸易,寻求一个具有抱负的平衡的多哈回合协议。我们可以更新国际惯例,使中国这样的新兴经济体可以发挥能够与他们能力相配的更大的作用。随着美国的储蓄增加以及中国的消费能力提高,我们可以将增长放在一个更加持续的基础上,原因是中国得益于持续的投资与有利可图的出口,那么她也可以成为美国商品的巨大市场。
第二,我们可以共同合作,以促进我们在洁净、安全、及繁荣的能源未来中的双方利益。中美是世界两大能源消耗国以及温室气体排放国。我们坦率地认识到,如果如果我们不进行合作,而越来越依靠别的国家供给石油,我们是无法得益的,我们人民也无法避免气候变化所带来的劫难。常识让我们通力合作。
both of our countries are taking steps to transform our energy economies.together we can chart a low carbon recovery;we can expand joint efforts at research and development to promote the clean and efficient use of energy;and we can work together to forge a global response at the climatechange conference in copenhagen and beyond.and the best way to foster the innovation that can increase our security and prosperity is to keep our markets open to new ideas, new exchanges, and new sources of energy.我们两国都在采取措施对能源经济进行改革。如果联手,我们可以跟踪大量的碳资源恢复,我们可以在研发方面扩大合作,促进能源的洁净及有效使用,我们可以在哥本哈根气候变化会议上以及会议以外共同促进气候变化问题的全球回应。而保证我们的安全与繁荣革新的最佳方法是让我们的市场接纳新的设想、新的交流以及新的能源来源。
third, we can cooperate to advance our mutual interests in stopping the spread of nuclear weapons.make no mistake: the more nations acquire these weapons, the more likely it is that they will be used.neither america nor china has an interest in a terrorist acquiring a bomb, or a nuclear arms race breaking out in east asia.that is why we must continue our collaboration to achieve the denuclearization of the korean peninsula, and make it clear to north korea that the path to security and respect can be traveled if they meet their obligations.and that is why we must also be united in preventing iran from acquiring a nuclear weapon, and urging the islamic republic to live up to its international obligations.第三,我们可以在截至核武器扩散这一问题进行合作,以促进我们的共同利益。请不要误会:越多国家获得这些武器,这些武器越有可能被使用。无论是美国还是中国都会对一个获得炸弹的恐怖份子或东亚核武竞赛产生兴趣。这就是我们必需坚持朝鲜半岛无核化,并让北韩知道,实现安全和被尊重的前提是他们尽了自己的义务。而这正是我们必需联合起来防止伊朗获得核武器的原因,也是敦促伊斯兰共和国遵守国际义务的理由。
this is not about singling out any one nation--it is about the responsibility of all nations.together, we must cooperate to secure all vulnerable nuclear materials around the world, which will be a focus of our global nuclear summit next year.and together, we must strengthen the nuclear non-proliferation treaty by renewing its basic bargain: countries with nuclear weapons will move towards disarmament;countries without nuclear weapons will not acquire them;and all countries can access peaceful nuclear energy.a balance of terror cannot hold.in the 21st century, a strong and global regime is the only basis for security from the worlds deadliest weapons.这不是针对某一国家,这是所有国家的共同责任。我们必需全体合作,保障世界上所有脆弱的核材料,而这将是明年全球核问题峰会的焦点。我们必须共同促进防止核扩散条约。方法是补充该条约的基本规定:具有核武器的国家将进行裁军;没有核武器的国家无需裁军;所有的国家均有权获取核能以作安全用途。恐怖活动无法生存。在21世纪,稳固的全球体制是保障世界在最致命的武器面前得以安全的唯一基础。
第三篇:柏林墙建立和倒塌的原因
柏林墙建立和倒塌的原因
柏林墙建于1961年11月20日。二次大战以后,德国和柏林被苏联,美国,英国和法国分成四区。1949年,苏联占领区包括东柏林在内成立德意志民主共和国(简称东德或民主德国),首都定在东柏林,而美英法占领区则成立德意志联邦共和国(简称西德或联邦德国),首都设在波恩,一直到两德统一为止。美英法苏的占领协定保证西德和西柏林之间的空中走廊。西柏林在西德法律和西柏林基本法都规定是西德的领土,由于西柏林的领土完全在东德境内,苏联为迫使西德放弃西柏林,强迫西柏林断水断粮,此举让西方国家团结一致,每日有多班飞机把物资由西德运到西柏林,1949年4月更成立北约,而苏联于1949年5月解除封锁。然而,美英法三国认为规定和现状相牴触而推迟实施,所以西柏林一直都不是西德的领土,直至冷战结束、两德统一。最初柏林市民是能在各区之间自由活动的,但随著冷战紧张气氛的提升,为了防止东德人逃到西德,造成东德严重缺少工人,1952年东西柏林的边界开始关闭。1949年到1961年大约有250万东德人冒著被东德边防射杀的危险逃入西柏林。
第四篇:在柏林墙下的演说(英文原版)
在柏林墙下的演说
美国总统约翰.F.肯尼迪1963年6月25日在柏林墙位于勃兰登堡门的关口前(西柏林)作出的演讲。以下为英文原版
Two thousand years ago the proudest boast was “civis Romanus sum.” Today, in the world of freedom, the proudest boast is “Ich bin ein Berliner.”
There are many people in the world who really don't understand, or say they don't, what is the 2000 great issue between the free world and the Communist world.Let them come to Berlin.There are some who say that communism is the wave of the future.Let them come to Berlin.And there are some who say in Europe and elsewhere we can work with the Communists.Let them come to Berlin.And there are even a few who say that it is true that communism is an evil system, but it permits us to make economic progress.Lass' sie nach Berlin kommen.Let them come to Berlin.Freedom has many difficulties and democracy is not perfect, but we have
never had to put a wall up to keep our people in, to prevent them from leaving us.I want to say, on behalf of my countrymen, who live many miles away on the other side of the Atlantic, who are far distant from you, that they take the greatest pride that they have been able to share with you, even from a distance, the story of the last 18 years.I know of no town, no city, that has been besieged for 18 years that still lives with the vitality and the force, and the hope and the determination of the city of West Berlin.While the wall is the most obvious and vivid demonstration of the failures of the Communist system, for all the world to see, we take no satisfaction in it, for it is, as your Mayor has said, an offense not only against
history but an offense against humanity, separating families, dividing husbands and wives and brothers and sisters, and dividing a people who wish to be joined together.What is true of this city is true of Germany--real, lasting peace in Europe can never be assured as long as one German out of four is denied the elementary right of free men, and that is to make a free choice.In 18 years of peace and good faith, this generation of Germans has earned the right to be free, including the right to unite their families and their nation in lasting peace, with good will to all people.You live in a defended island of freedom, but your life is part of the main.So let me ask you as I close, to lift your eyes beyond the dangers of today, to the hopes of tomorrow, beyond the freedom merely of this city of Berlin, or your country of Germany, to the advance of freedom everywhere, beyond the wall to the day of peace with justice, beyond yourselves and ourselves to all mankind.Freedom is indivisible, and when one man is enslaved, all are not free.When all are free, then we can look forward to that day when this city will be joined as one
and this country and this great Continent of Europe in a peaceful and hopeful globe.When that day finally comes, as it will, the people of West Berlin can take sober satisfaction in the fact that they were in the front lines for almost two decades.All free men, wherever they may live, are citizens of Berlin, and, therefore, as a free man, I take pride in the words “Ich bin ein Berliner.”
第五篇:肯尼迪《柏林墙下的演说》(xiexiebang推荐)
“自由有许多困难,民主亦非完美,然而我们从未建造一堵墙把我们的人民关在里面,不准他们离开我们。” ——肯尼迪《柏林墙下的演说》1963年6月25日于西德市政厅柏林墙前。
肯尼迪《柏林墙下的演说》
二千年以前,最自豪的夸耀是Civitas Romanus sum(我是罗马公民),今天,自由世界最自豪的夸耀是Ich bin ein Berliner(我是一个柏林人)。世界上有许多人确实不懂,或者说他们不明白什么是自由世界和共产主义世界的根本分歧。让他们来柏林吧。有些人说,共产主义是未来的潮流。让他们来柏林吧。有些人说,我们能在欧洲或其他地方与共产党人合作。让他们来柏林吧。甚至有那么几个人说,共产主义确是一种邪恶的制度,但它可以使我们取得经济发展。“Lasst sie nach Berlin kommen.”(让他们到柏林看看)自由有许多困难,民主亦非完美,然而我们从未建造一堵墙把我们的人民关在里面,不准他们离开我们。我愿意我的同胞们——他们与你们远隔千里住在大西洋彼岸——说,他们为能在远方与你们共有过去十八年的经历感到莫大的骄傲。我不知道还有哪一个城镇或都市被围困十八年仍葆有西柏林的这种生机、力量、希望和决心。全世界都看到,柏林墙最生动最明显地表现出一种失败。但我们对此并不感到称心如意,因为柏林墙既是对历史也是对人性的冒犯,它拆散家庭,造成妻离子散骨肉分离,把希冀统一的一个民族分成两半。这个城市的事实也用于整个德国——只要四个德国人中有一个被剥夺了自由人的基本权利,即自由选择的权利,那么欧洲真正持久的和平便绝无可能实现。经过保持和平与善意的十八年,这一代德国人终于赢得自由的权利,包括在持久和平中善所有的人民,实现家庭团聚和民族统一的权利。你们住在受到保护的一座自由之岛上,但你们的生活是大海的一部分。因此让我在结束讲话时请求你们抬起目光,超越今日的危险看到明天的希望;超越这道墙看到正义的生平来临的一天;超越你们自己和我们自己看到全人类。自由是不可分割的,只要一人被奴役,所有的人都不自由。当所有的人都自由了,那时我们便能期待这一天的到来:在和平与希望的光辉中这座城市获得统一,这个国家获得统一,欧洲大陆获得统一。当这一天最终来临---它必将来临---时,西柏林人民将能对这一点感到欣慰:几乎二十年时间里他们站在第一线。一切自由人,不论他们住在何方,皆是柏林市民,所以作为一个自由人,我为“Ich bin ein Berliner”这句话感到自豪。
孟德斯鸠语录:
不受约束的权力必然腐败,绝对的权力导致绝对的腐败;道德约束不了权力,权力只有用权力来约束。
我们接受3种教育,一种来自父母,一种来自教师,另一种来自社会。第3种教育和前两种教育完全背道而驰。共和国家的教育应当是提高人们的心智,而专制国家的教育所寻求的降低人们的心智。
自由就是做法律所许可的一切事情的权力。
造化既然在人间造成不同程度的强弱,也常用破釜沉舟的斗争,使弱者不亚于强者。
有益于身而有害于家的事情,我不干;有益于家而有害于国的事情,我不干。
美必须干干净净,清清白白,在形象上如此,在内心中更是如此。
让我们把不名誉作为刑罚最重的部分吧!
礼貌使有礼貌的人喜悦,也使那些受人以礼貌相待的人们喜悦。
我所谓共和国里的美德,是指爱祖国、也就是爱平等而言。这并不是一种道德上的美德,也不是一种基督教的美德,而是政治上的美德。
在一个人民的国家中还要有一种推动的枢纽,这就是美德。
美德本身也需要限制。
奢侈总是跟随着淫乱,淫乱总是跟随着奢侈。谦虚是不可缺少的品德。
啊!夸奖的话,出于自己口中,那是多么乏味!母爱是世间最伟大的力量。
衡量真正的品德,是看他在知道没有人发觉的时候做些什么。
一切权利不受约束,必将腐败。
言语并不构成罪体,它们仅仅栖息在思想里,有时候沉默不言比一切语言表示的意义还更多。所以无论什么地方如果制定了言语是罪体这么一条法律,那么,不但不再有自由民主可言,甚至连自由民主的影子也看不见了呀!