第一篇:英语谚语中的修辞手法分析
最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作
主语显著和话题显著—英汉语对比分析 思维差异对中美商务谈判的影响及应对策略 A Comparison of the English Color Terms 双关语在日常生活中的应用
从奥巴马访华报道看中美媒体报道差异
Growing Pains: An Analysis of the Hero in Catcher in the Rye Roger Chillingworth in The Scarlet Letter Viewed from the Humanistic Perspective 浅析造成盖茨比悲剧的因素
女性人格的双重性——从心理学的角度对比分析凯瑟琳和简爱 论《永别了,武器》的写作风格
英汉基本颜色词文化内涵之对比研究 英语商务合同的文体特点及其汉译
论多丽丝•莱辛小说《金色笔记》中的现代女性意识的体现 文档所公布各专业原创毕业论文。原创Q 95 80 35 640 浅谈中国电影字幕英译中的归化与异化 论《杀死一只知更鸟》中的象征 乌托邦和老子道家思想的比较研究
浅析哈代笔下经典女性苔丝和苏的人物形象
《威尼斯商人》中的关键社会元素——莎士比亚心中的乌托邦社会 浅谈商务英语信函写作
从电影片名翻译窥探中美文化差异
试析《生死疲劳》英文版风格之再现:文学文体学视角 体态语在英语课堂教学中的运用研究
《八月之光》里的悲剧艺术——基于尼采审美理论的分析 英语报刊中的新词浅析
从语言负迁移角度分析英语习语的误译现象 浅谈《旧约》中女性的形象和地位 中英数字习语的翻译
浅析《德伯家的苔丝》中两位男主人公
拜伦式人物—艾米莉•勃朗特——《呼啸山庄》的弗洛伊德解读 浅谈商务函电的写作
《围城》中文化词的英译策略
An Interpretation of Initiation Theme in Heart of Darkness 中西饮食文化对比研究
《白鲸》主人公埃哈伯人物形象分析
Love under Asceticism in The Scarlet Letter and The Thorn Birds 公示语汉英翻译探讨 电影片名翻译的研究
论《老人与海》中的英雄主义 盖茨比悲剧的必然性
英语与汉语中禁忌语的比较
The Seven-Eighths of The Old Man and the Sea: an analysis of “Iceberg Theory”
《大地》中赛珍珠女权主义分析 英汉“悲”、“喜”情感隐喻的认知比较研究 从关联理论的角度看《围城》中言语幽默的翻译
从合作原则违反角度分析《破产姐妹》中的幽默话语 美式英语与英式英语语音差异研究
《到灯塔去》中的两性主义—抵达人类和谐的完美道路
从中国戏曲《梁祝》和美国音乐剧《妈妈咪呀》的比较看中美文化差异 基于网络的英语听力学习的优势与局限研究 《鲁宾逊漂流记》中殖民主义思想浅析 从动物习语的比较看中西方文化差异 试论提高初中英语作业的效果
A Comparison between Task-based Approach and Communicative Approach 论艾米莉•狄金森诗歌中的死亡观
模糊语在国际商务谈判中的语用功能研究 以颜色词为主题的英汉习语比较 汉语文化负载词的理解与翻译 论《呼啸山庄》中的意象
解析《紫色》中妇女意识的形成
从《劝导》主人公形象看奥斯丁创作思想新特点 从《绝望主妇》各主角看美国家庭问题 Culture Colonialism in Heart of Darkness 从《老人与海》中看海明威的人生哲学 从文化角度浅析新闻英语的翻译
空间介词在英汉时间表达中的隐喻性用法对比研究 小学英语学习策略及研究
解读布莱克的《伦敦》与华兹华斯的《在西敏寺桥上》的诗歌异同 浅论简•奥斯汀在《傲慢与偏见》中的婚姻观及其女性主义意识 《傲慢与偏见》中的灰姑娘情节 英语教学中跨文化意识的培养 中英文幽默映射的语言与文化差异
“教师主导,学生中心”的中学英语课堂教学模式探究
从反抗到妥协——析《麦田里的守望者》主人公霍尔顿的精神世界 A Comparison of the English Color Terms A Study of Translation of English and Chinese Address Forms from Pragmatic Perspective 从麦田里的守望者到中国的青少年 从数字的联想意义研究中西文化的差异
以姚木兰和斯嘉丽为例看东西方女性意识差异 陶渊明和威廉•华兹华斯两者不同的比较研究 海明威在《永别了,武器》中的反战情绪 美国梦的文化观察
从《教长的黑面纱》看霍桑的象征主义 《傲慢与偏见》中的婚姻观
成语翻译中的文化缺省与翻译补偿 The Westernization of Chinese Wedding
论《简爱》中的女性意识
英语专业学生英语口语学习动机调查研究
从《喧哗与骚动》中凯蒂的悲剧看女性的社会地位 90 《看管人》下的“品特式”
中英动物习语使用和翻译的差异研究
在归隐中相遇—论梭罗与陶渊明的诗意人生 93 从功能派翻译理论中目的论的角度谈广告翻译
On Dual Personality in Dr.Jekyll and Mr.Hyde from the Perspective of Freud's Psychoanalytic Theory 95
英汉委婉语跨文化对比研究
Euphemism in English advertisements 98 美国战争电影的人性和文化透视--以《拯救大兵瑞恩》为例 99 从后殖民视角解读《孤独的割麦女》 100 从文化的角度审视中西习语的来源
论狄更斯《雾都孤儿》中的批判现实主义 102 爱伦坡《泄密的心》的恐怖效果
An Interpretation of A Tale of Two Cities from the Perspective of Symbolism 104 欧•亨利作品中的人生的价值探索
An Analysis of the Characters in the Call of the Wild from the Perspective of Social Darwinism 106 李白对庞德和他的作品的影响 107 Scarlett O'Hara and Feminism 108 Analysis of Love Tragedy in The Apple Tree in Light of Realism 109 《名利场》中女性命运对比
自我效能感对大学生英语学习的影响
Hawthorne’s Feminism Consciousness in The Scarlet Letter 112 从合作性原则看品牌代言中广告语的使用 113 《道连葛雷的画像》之艺术的道德性 114 华兹华斯与拜伦自由意识的主要区别
Cultural Differences and Translation Strategies 116 从女性主义角度分析《恋爱中的女人》中女性的形象 117 英语报刊标题的词汇特点和修辞特点 118 弥尔顿《失乐园》中撒旦形象的双重性 119 约翰多恩诗中女性歧视现象分析 120 法律英语的语言特点及其翻译
论英语被动语态的语篇功能及其翻译策略—以《高级英语》第二册为例 122 网络语言特色分析
论《简爱》对当代女性爱情观的启示
初中英语阅读教学中存在的问题及对策研究
从电影《不可饶恕》看美国人对西部英雄的反思 126 论《紫色》中的女权主义
从社会语言学角度解读《蜗居》对话折射的生存焦虑 128 至美的追求—美学视角下泰戈尔的《吉檀迦利》
欧•亨利短篇小说人物形象分析之善良特性
试用标记模式理论分析广告语中的语码混用现象 131 凯特肖邦小说《觉醒》中的超验主义思想分析 132 隐喻在英语委婉语中的应用 133 跨文化交际中的体态语
凯瑟琳安波特作品中的女性话语权威 135 模糊语言的社会语用功能 136 浅析奥斯丁的女性意识
论《呼啸山庄》中女性悲剧的根源 138 Existentialism in Pride and Prejudice 139 高中英语阅读技巧教学
汉语茶文化特色词的英译研究——以《茶经》和《续茶经》为例 141 跨文化交际下汉语四字成语的英译研究 142 中学生学习英语的焦虑感及对策 143 口译者心理环境的适应研究
从《尼罗河上的惨案》看阿加莎•克里斯蒂小说的魅力和价值 145 目的论指导下的电影片名翻译
A Comparison Between the History of Development of Law in Western Countries and China 147 《了不起的盖茨比》叙述者尼克分析 148 文化差异对习语翻译的影响 149 初中英语词汇教学的有效方法 150 信用证中英语语言特点及应用研究 151 中美文化视野中对个人主义的认同差异 152 《推销员之死》中的家庭问题研究 153 违反合作原则下的幽默效果
154 提高英语听力的有效策略及教学启示
155 论美国梦破灭的社会因素—盖茨比和威力罗曼的比较 156 试论班扬《天路历程》中基督徒的精神历程 157 中外大学校训翻译分析
158 追求自然和谐的童真理想—解析凯瑟琳•曼斯菲尔德短篇小说中的儿童形象 159 The Impact of Emotional Factors on English Learning 160 浅析《德伯维尔家的苔丝》中造成苔丝悲剧的因素 161 英语电影片名的翻译策略与方法 162 心理效应对后进生学习影响之探究
163 从电影《暮光之城》浅析吸血鬼文化的改变 164 论<<禁食与欢宴>>中乌玛的觉醒 165 The Tragic Color of Tender Is the Night 166 关于支架式教育与创新教育的讨论 167 英文电影对英语学习的影响 168 英语词汇教学方法探讨
169 《名利场》中男性与女性形象解析 170 英汉颜色词语的内涵差异及翻译
171 与身体器官有关的中英文习语对比研究 172 论《劝导》中女性角色的地位
173 On Disillusionment of “American Dream”--A Comparative Study on Fitzgerald and Dick Diver 174 商务英语和普通英语对比浅析
175 接受美学视角下的《声声慢》英译研究
176 The Comparison of Table Manners between China and Western Countries 177 浅谈《欲望号街车》所阐述的欲望
178 Reflections—Emily Dickinson’s Life in Her Poems 179 沮丧与感情的冲突
180 《最蓝的眼睛》中佩科拉的悲剧
181 从成长小说角度比较研究《哈克贝利•费恩历险记》和《麦田里的守望者》 182 顺应论视野下茶文化负载词的英译策略 183 《土生子》里的象征艺术
184 现实主义在伊迪丝•华顿的小说《伊坦•弗洛美》中的体现 185 On Translator’s Subjectivity from the Feminist Perspective 186 从接受美学视角看中式菜肴的英译
187 奥斯卡•王尔德《道林格雷的画像》和西奥多•德莱赛《美国悲剧》的相似性
188 A Comparison between Jane Eyre and Elizabeth—Two Female characters in Jane Eyre and Pride and Prejudice 189 从影视剧看英语俚语使用的性别差异 190 英文商务信函中的礼貌策略研究
191 欲望与死亡——对马丁伊登的精神分析 192 析《瑞普•凡•温克尔》三个译本的翻译策略 193 浅谈中国古词的色彩美在英语中的重现 194 《幸存者回忆录》中多丽丝•莱辛的生态观 195 浅析《鲁滨逊漂流记》中的人文主义思想 196 《咏水仙》两个翻译版本的文体分析 197 浅析《格列佛游记》的讽喻特色
198 佛罗多与亚拉冈:悲剧虚构型模式中的低模仿英雄与喜剧虚构型模式中的高模仿英雄 199 从生长环境看林黛玉与简爱的反抗性格之差异 200 《老人与海》的主题解析
第二篇:英语修辞手法及圣经谚语[范文模版]
Figures of Speech ways of making our language figurative
Simile Simile:is a figure of speech which makes a comparison between two unlike elements having at least one quality or characteristic in common.To make the comparison, words like as, as...as, as if and like are used to transfer the quality we associate with one to the other.For example, As cold waters to a thirsty soul, so is good news from a far country.Major forms of simile: 1)In his dream he saw the tiny figure fall as a fly.2)They crowded around the two strangers and the flood of questions came.3)What sculpture is to a block of marble, education is to the soul.4)Love and cough cannot be hidden
Novelty
1)当一名医生必须要有胆量和巧手。
A doctor must have the heart of _____ and the hand of _____.Paris is a morgue without you;before I knew you, it was Paris, and I though it heavens;but now it is a vast desert of desolation and loneliness.It is like the face of a clock, bereft of its hands.(Sarah Bernhardt to Victorian Sardou)
All that had to show, as a man of letters, were these few tales essays, which had blossomed out like flowers in the calm summer of my heart and mind.------Hawthoren
Metaphor Some books are to be tasted, others to be swallowed and some few to be chewed and digested… In foreign policy, flying solo can be risky business.The tug of war between enterprise profit and public interest
Personification
It gives human form of feelings to animals, or life and personal attributes to inanimate objects, or to ideas and abstractions.For example, the wind whistled through the trees.Religion is an admirable teacher for those connected to it, while it is a silent voice for those who are not.Rough wind _______ This was the sign meteorologists had been waiting for.Not only does the sharp fall in ocean temperatures signal the breakup of the giant pool of warm water in the tropical Pacific that triggered one of the century’s greatest EL Nino’s unruly twin sister, the climatological reversal that scientists call La Nina(the girl).Money talks, money prints, money broadcasts, money reigns……(Bernard Shaw)I saw justice and liberty sitting by his side.In the age of internet, it is observed that a lie goes halfway around the world before truth has time to get its trousers on.With network, truth never catches up with half-truth.Metonymy
A figure of speech in which one word or phrase is substituted for another with which it is closely associated, as in the use of Washington for the United States government or of the sword for military power.The crown of rule, the scale of trade, the cross of faith 1 The kettle is boiling.He is fond of bottle.a real skirt, a skirt chaser 2 May pick your brains? show iron teeth
to give technical muscle, use legislative muscle, to be give muscle by multinational force 3 to raise an eyebrow, to point fingers Capitol Hill, the stockholm syndrome, Social status today involves an enormous amount of publicity and certain level of stardom.We’ve become Beverly Hills.他善于欣赏音乐。她对服装很有品位。他喜爱美食。
Karajan had ruled his august orchestra, the Berlin Philharmonic-of which he had been named conductor for life in 1955-with a brilliant ear and an iron fist.He is raised to bench.He enter the bar.Pen is mightier than sword.Nature’s first green is gold,/ Her hardest hue to hold./ Her early leaf’s a flower;/ But only so an hour./ Then leaf subsides to leaf.So Eden sank to grief,/So dawn goes down to day./ Nothing gold can stay.Synecdoche
involves the substitution of the part for the whole, or the whole for the part.For instance, they say there's bread and work for all.She was dressed in silks.1 Let’s drink a cup or two.They were short of hands.He can hardly earn his everyday bread.The soaring bottom-line living expenses weigh heavily on the bread-earner of the family.Nature’s first green is gold,/ Her hardest hue to hold./ Her early leaf’s a flower;/ But only so an hour./ Then leaf subsides to leaf.So Eden sank to grief,/So dawn goes down to day./ Nothing gold can stay
Hyperbole
Deliberate use of overstatement or exaggeration to achieve emphasis.For instance, he almost died laughing.1 Thanks a million.The twin sisters are different in a thousand and one ways.2 For her there was nobody but Bart, and Bart was the world.Speaking in perpetual hyperbole is comely in nothing but love.---Francis Bacon 1 be hostile to straight plays of any kind even those that get good review… 2 There is lethal combination of high costs and high ticket prices at work.The lethality of nuclear warheads is appalling.3 Within the snap of fingers, stock prices started a long roll-coaster ride downward in 2008.Disclosure freak Acid freak Hard-road freaks Peeking freak Eco-freaks, soap freaks
Understatement
Opposite of hyperbole, or overstatement.It achieves its effect of emphasizing a fact by deliberately understating it, impressing the listener or the reader more by what is merely implied or left unsaid than by bare statement.For instance, It is no laughing matter.Euphemism:
It is the substitution of an agreeable or inoffensive expression for one that may offend or suggest something unpleasant.For instance, we refer to “die” as “ pass away”.Pun
Play on words, or rather a play on the form and meaning of words.For instance, a cannon-ball took off his legs, so he laid down his arms.(Here “arms” has two meanings: a person's body;weapons carried by a soldier.)Here Lies Lester Moore From A 44 No Less No More 2 We must hang together, or we shall hang separately.Seven days without 7-ups makes one weak.Drunk drivers often put the quart before the hearse.3 ―You’re not eating your fish.Anything wrong with it?‖ the waitress said to him.―Long time no sea.‖ The man replied.It’s a long way to Siberia and long wait at Moscow airport.I finally figured out how government works.The Senate gets the bill from the House.The President gets the bill from the Senate.And we get the bill for everything.6--―Mr.President, what kind of concrete assurance would you like to see to guarantee Saddam’s withdrawal from Kuwait?‖
--―Pieces of his bunker.‖
What kind of money do girls like most? Matrimony
Why are layers all uneasy sleepers? Because they lie first on one side, and then on the other, and remain wide awake all the time.You earn your living and you urn your dead.Try our sweet corn.You will smile from ear to ear.Irony
A figure of speech that achieves emphasis by saying the opposite of what is meant, the intended meaning of the words being the opposite of their usual sense.For instance, we are lucky, what you said makes me feel real good.parody is a work created to mock, comment on, or poke fun at an original work, its subject, author, style, or some other target, by means of humorous, satiric or ironic imitation.A friend in need is a friend to be avoided.Beauty is more than skin deep.She had hesitated for a long time before she finally walked into love.Paradox:
A figure of speech consisting of a statement or proposition which on the face of it seems self-contradictory, absurd or contrary to established fact or practice, but which on further thinking and study may prove to be true, well-founded, and even to contain a succinct point.For example more haste, less speed.? His main feature is featurelessness.Oxymoron
A compressed paradox, formed by the conjoining of two contrasting, contradictory or incongruous(不协调)terms as in bitter-sweet memories, orderly chaos and proud humility.Alliteration It has to do with the sound rather than the sense of words for effect.It is a device that repeats the same sound at frequent intervals(间隔)and since the sound repeated is usually the initial consonant sound, it is also called “front rhyme”.For instance, the fair breeze blew, the white foam flew, the furrow followed free.Rhyme A word that corresponds with another in terminal sound, as behold and cold.Correspondence of terminal sounds of words or of lines of verse
1.Spare the rod and spoil the child.孩子不打不成器。
如果孩子做了错事,却不严加管教,不予以惩罚,那么就很难端正其品德.源自《旧约全书》(the Old Testament)《箴言》(Proverbs)中的第十三章第二十四节.原句为: Those who spare the rod hate their children, but those who love them are diligent to discipline them.(不忍杖打儿子的,是憎恶儿子;疼爱儿子的,随时管教.)
2.the leopard cannot change his spots.江山易改,本性难移。
豹子生而有斑纹,岂能后天改变得了?同样,如果一个人天性恶劣,那么他将很难变好.语出《旧约全书》(the Old Testament)《耶利米书》(Jeremiah)中的第十三章第二十三节.原句为: Can Ethiopian change their skin or leopards their spots? Then also you can do good who are accustomed to do evil.(埃塞俄比亚人能改变其肤色吗?或者豹子能改变其豹斑吗?若能,你们这些惯行恶的便可行善了.)
3.As you sow, so shall you reap.自食其果。
种瓜得瓜,种豆得豆.若你过的是不道德的甚至是罪恶的生活,得到的回报无疑是惩罚而不是奖赏.源出《新约全书》(the New Testament)《加拉太书》(Galatians)中的第六章第七、八节.原句为:Do not be deceived;God is not mocked, for you reap whatever you sow.If you sow to your own flesh, you will reap corruption from the flesh;but if you sow to the Spirit, you will reap eternal life from the Spirit.(不要自欺,上帝是轻慢不得的.人种的是什么,收的也是什么.顺着情欲撒种的,必从情欲收败坏;顺着圣灵撒种的,必从圣灵收永生.)
4.Cast not the first stone.欲责他人,先思己过。
在谴责别人的过失之前,先要扪心自问,自己的行为是否无可指责,而不要不分青红皂白,首先谴责他人.源于《新约全书》(the New Testament)《约翰福音》(John)中的一个故事:耶稣(Jesus)清晨在圣殿讲道时,文士(the scribes)和法利赛人(the Pharisees)把一个与人通奸的妇人带到他面前,并说:“摩西(Moses)在律法上吩咐我们把这样的妇人用石头打死.你说该把她怎么样呢?”耶稣回答道:“Let anyone among you who is without sin be the first to throw a stone at her.”(你们中间谁是没有罪的,谁就可以拿石头打她.)他们听了这话后,由于“问心有愧”,一个个都出去了.5.It is better to give than to take.给予胜于索取。语出《新约全书》(the New Testament)《使徒行传》(Acts)中的第二十章第三十五节.原句为:In all this I have given you an example that by such work we must support the weak, remembering the words of the Lord Jesus, for he himself said, “It is more blessed to give than to receive.”(我凡事给你们做榜样,叫你们知道应当这样劳苦,扶助软弱的人,又当记住主耶稣的话,他说:“施舍比接受更有福.”)
6.the love of money is the root of all evil.爱财为万恶之源。
语出《新约全书》(the New Testament)《提摩太书》(Timothy)中的第六章第十节.原句为:For the love of money is the root of all kinds of evil, and in their eagerness to be rich some have wandered away from the faith and pierced themselves with many pains.(贪财是万恶之根.有人贪恋钱财,就被引诱离了真道,用许多愁苦把自己刺透.)
7.Bone of The Bone and Flesh of the Flesh直译“骨中之骨,肉中之肉”,出自<圣经>中关于上帝造人的神话.常用来比喻血缘上的亲属关系或思想上的团结一致
据<旧约?创世纪>第2章叙述:太初之际,混沌未开,耶和华上帝开天辟地.第一天耶和华创造了白天和夜晚;第二天创造了天空和风云;第三天创造了高山峻岭.平原河流,以及富饶的土地和芳香的花果;第四天他又创造了太阳.月亮和星辰,确定年岁.季节.月份和日期;第五天他创造了各种形状和大小的鱼类和飞禽;第六天他才创造了各种陆上动物,然后他按照自己的形象用地上的尘土造出一个男人,名叫亚当(Adam),这就是神话中人类的始祖.后来,耶和华见押当独居无伴侣帮助他,于是,趁亚当沉睡的时候,从他身上取下一根肋骨造成了一个女人叫夏娃(Eve),领到他面前,亚当说:“This is bone of my bone and flesh of my flesh”(这是我骨中之骨,肉中之肉)。从此两人结为夫妻
Our army is bone of the bone and flesh of the flesh of the people.8.Adams Apple喉结
《旧约.创世纪》第3章讲到人类的起源,传说上帝创造人类的始祖亚当和夏娃,在东方的伊甸(Eden)建立了一个园子给他们居住。伊甸园里生长着悦人眼目的各种树木,树上长着各种各样的果实。上帝吩咐亚当说:你可以随意吃园中的各种果子,只是不能吃那棵分别善恶树上的果实,吃了必定要死。这种“禁果”就是apple。后来,亚当的配偶夏娃听信蛇的诱惑,不顾神谕,吃了善恶树上的禁果,还把这果子给它丈夫吃。亚当因心怀恐惧,吃时仓促,有一片果肉哽在吼中,不上不下,留下个结块,就叫“亚当的苹果”两人吃了这果子就心明眼亮,能知善恶美丑。但是由于他们违背了上帝的告戒而被逐出伊甸园。从此,亚当就永远在脖子前端留下“喉结”,作为偷吃禁果的“罪证”。上帝还惩罚亚当,“必汗流满面才能糊口”
不过也说一说是正当亚当吃的时候,上帝来了,所以亚当急忙吞下去,不料哽在喉咙间了。
Adams apple can be more clearly seen on men than women’s throats.9.Sell Ones Birthright for a Mess of Pottages因小失大;见利弃义
《旧约.创世纪》第25章记述了这样一个故事传说:犹太族长以撒的妻子利百加怀孕期间,感觉到2个胎儿在她腹内互相踢打,就去问耶和华,耶和华对她说:“两国在你腹内,两族要从你身上出来,这族必强于那族,将来大的要服小的。” 后来,利百加果然生下一对孪生兄弟,哥哥叫以扫,弟弟叫雅各。两兄弟长大后,以扫好动,常外出打猎;雅各则常在家里帮助料理家务。有一天,以扫打猎回来,又饥又渴,看见弟弟雅各在熬豆汤,就对他说:“我饿极了,给我喝点红豆汤吧!”雅各说:“你要喝汤,就把你的长子权卖给我。”以扫说:“你都要饿死了,要这长子权有什么用呢?”于是,他便按雅各的要求,对天起誓,把长子权卖给雅各,换来饼和红豆汤。以扫吃饱喝足后,起身走了。他哪里想到,为了这碗红豆汤,他的后裔便注定要服事雅各的后裔。
这个成语常缩略为for a mess of pottage的形式。有时也可用to sell ones birthrights.There are many, many people who are willing to prostitute their intelligence for a mess of pottage.10..The writing/Finger on the Wall不详之兆;大祸临头
据《旧约。但以理书》(Daniel)第5章记述:有一次古巴比伦(Babylonian)的国王伯沙撒(Belshazar)正在宫殿里设宴纵饮时,突然,不知从哪里出现了一个神秘的手指,当者国王的面,在王宫与灯台相对的粉墙上写西了四个奇怪的单词:MENE(弥尼)、MENE(弥尼)、TEKEL(提客勒)、UPHARSING(乌法珥新)。国王张皇失措,惊恐万分,谁也不懂墙上所写的字是什么意思。后来叫来了被虏的犹太预言家但以理,才明白了这几个字的意思就是大难临头。他说:“弥尼就是上帝已经数算你国的年日到此为完毕;提客勒就是你被称在天平里显出你的亏欠;乌法珥新就是你的国分裂,归与玛代人和波斯人。”果然,当夜伯沙撒被杀,又62岁的玛代人大利乌取而代之。
英语中这个成语有几种表达方式:the writing/handwriting on the wall或a finger on the wall,通常与be,like等系动词连用;有时写成see/read the writing on he wall的句型,表示提出警告,such as :Dont you see the writing on the wall, 有时候也可省略on the wall,只说Don’ you see the writing?意思也是一样的。
When Bills team lost four games in a row, he saw the handwriting on the wall.11.Not an iota of 有一点点,丝毫也不
iota是希腊字母表中第9个字母“I”的名称。not an iota of 出自《新约。马太福音》第5章:“律法的一点一画都不能废去,都要成全。”因为iota是希腊字母表中最小的一个字母,它有时可以写作一短横置于其他字母之上;遗漏这一点点对发音并无什么影响,只按规则不能减少而已。《福音书》所说的律法,系指“摩西律”,意即无论何人都不允许随便废去这戒律哪怕是最小的一条,甚至其中的一个字母,一个小小短横也不得更动或遗漏。
由此,在语言中遗留下来这个成语,转义表示not a bit of;not one jot or little;not at all等意思。iota在这里,相当于汉语“小不点儿”的意思。
There is not an iota of truth in the story.12.The Salt of the Earth社会中坚;民族精华;优秀份子
字面意思“世上的盐”
The Salt of the Earth一词出自《圣经》,据《新约。马太福音》(Matthew)第5长记载:耶稣对他的门徒说:“Ye are the salt of the earth: but if the salt have lost his savor, wherewith shall it be salted? ” 在这里,salt用于转义,表示flavor;of the earth即of the world。这是耶稣登山垂训论“福”,所讲福音结尾的话,他把门徒比做“世上的盐”,这是极高的称赞。这句话在后世不断引用变成了一个典故性成语,转义为the most valuable members of society;the finest type of humanity;a person or a group of people having the best character 之意
You all are the salt of the earth.Our hope is placed on you
13.Cast pearls before swine 对牛弹琴;白费好意
意思是“珍珠投在猪猡前面”。swine是个旧词,书面词,即今为pigs,不过swine单复同行,本句为复数。这个成语源自《新约。马太福音》第7章:“Give not that which is holy unto the dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you”.由于to cast pearls before swine,比喻确切,在后世不断引用中而成为一个国际性成语,含有轻蔑嘲笑色彩。按其字面意义,这个成语与汉语成语“明珠暗投”相似,但是寓意不同,基本上不对应;按一比喻意义,它相当于“对牛弹琴”,“向驴说经”“一番好意给狗吃”“狗咬吕洞宾,不识好人心”等。
She read them Shakespeare, but it was casting pearls before swine
14.a wolf in sheep's clothing批着羊皮的狼;貌善心恶的人
耶稣在加利利一带传道布教,收了很多信徒。有一天,他对门徒说:“Beware of false prophets, which come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravening wolves” Mrs.Martin trusted the lawyer until she realized that he was a wolf in sheep's clothing
15.separate the sheep from the goats区别好坏,分清良莠
《新约。马太福音》记述:“And before him shall be gathered all nations: and he shall separate them one from another, as a shepherd divides his sheep from the goats”
由于《圣经》的影响,sheep和goat在英语中的形象截然不同,前者比喻好人,后者比喻坏人。英语中有关goat的成语,大多贬义。如:to play the goat=play the fool(瞎胡闹);to get sb's goat(触动肝火);等等。《圣经》说牧羊人要分辨绵羊和山羊,“把绵羊安置右边,山羊左边”。据说野山羊常混进羊群里,引诱绵羊,故牧养人必须把它们区分开来,以免混淆。
We'll go through the list of members, and separate the sheep from the goats
▲一粒芥菜种(A Grain of mustard,)〔简释〕 比喻事物具有强大生命力。也比喻人生的进步过程。
出自《新约?马太福音》13章。〔原文〕 他(耶稣)又设个比喻对他们说:“天国好像一粒芥菜种,有人拿去种在田里。这原是百种里最小的。等到长起来,却比各样的菜都大,且成了树。”
▲一碗红豆汤(A red stew,)〔简释〕 比喻“因小失大”。
出自《旧约?创世纪》25章。〔原文〕 有一天,雅各熬汤,以扫从田野回来累昏了。以扫对雅各说:“我累昏了,求你把这红汤给我喝。”„„雅各说:“你今日把长子的名分卖给我罢。”以扫说:“我将要死,这长子的名分於我有甚麽益处呢?”雅各说:“你今日对我起誓罢!”以扫就对他起了誓,把长子的名分卖给雅各。於是雅各将饼和红豆汤给了以扫,以扫喝了,便起来走了。这就是以扫轻看了他长子的名分。
▲一只小母羊羔(One’s ewe lamb)〔简释〕 比喻最珍爱的东西。
出自《旧约?撒母尔记下》12章。〔原文〕 拿单到了大卫那里,对他说:“„„穷人除了所买来养活的一只小母羊羔之外,别无所有。羊羔在他家里和他儿女一同长大,吃他所吃的,喝他所喝的,睡在他怀中,在他看来如同女儿一样。”
▲三十块钱(Thirty pieces of silver)〔简释〕 比喻由出卖所得来的不义之财。
出自《新约?马太福音》26章。〔原文〕 那时,祭司长和民间的长老,聚集在大祭司称为该亚法的院里。大家商议,要用诡计拿住耶稣杀他。„„当下,十二门徒里,有一个称为加略人犹大的,去见祭司长说:“我把他交给你们,你们愿意给我多少钱?”他们就给了他三十块钱。从那时候,他就找机会,要把耶稣交给他们。
▲从眼睛上掉下鳞片(the scales fell from his eyes,)〔简释〕 比喻重见光明。
出自《新约?使徒行传》9章。〔原文〕 扫罗从地上起来,睁开眼睛,竟不能看见甚么。有人拉他的手,领他进了大马色。三日不能看见,也不吃,也不喝。„„亚拿尼亚就去了,进入那家,把手按在扫罗身上说:“兄弟扫罗,在你来的路上,向你显现的主,就是耶稣,打发我来,叫你能看见,又被圣灵充满。”扫罗的眼睛上,好像有鳞立刻掉下来,他就能看见,于是起来受了洗。吃过饭就健壮了。
▲心灵愿意,肉体软弱(The Spirit is Willing but the flesh is weak,)〔简释〕 比喻力不从心。
出自《新约?马太福音》26章,又见《马可福音》14章。〔原文〕(耶稣对门徒说):“总要儆醒祷告,免得入了迷惑。你们心灵固然愿意,肉体却软弱了。”
▲以眼还眼,以牙还牙(Eye for eye,tooth for tooth)〔简释〕 即以其人之道,还治其人之身。
出自《旧约?出埃及记》21章,又见《利未记》24章,《申命记》19章,《新约?马太福音》5章。〔原文〕 若有别害,就要以命偿命,以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚还脚,以烙还烙,以伤还伤,以打还打。
▲水桶的一滴(drop in the bucket)〔简释〕 比喻沧海一粟、九牛一毛。
出自《旧约?以赛亚书》40章。〔原文〕 看哪,万民都像水桶的一滴,又算如天平上的微尘。他举起众海岛,好像极微之物。
▲古蛇(The old serpent,)〔简释〕 比喻恶魔。
出自《新约?启示录》12章,20章 〔原文〕 在天上就有了争战。米迦勒同他的使者与龙争战。龙也同他的使者去争战。并没有得胜,天上再没有他们的地方。大龙就是那古蛇,名叫魔鬼,又叫撒但,是迷惑普天下的。他被摔在地上,他的使者也一同被摔下去。(12章)又:他捉住那龙,就是古蛇,又叫魔鬼,也叫撒但,把他捆绑一千年,扔在无底坑里,将无底坑关闭,用印封上,使他不得再迷惑列国,等到那一千年完了。以后必须暂时释放他。(20章)
▲打空气(beating the air)〔简释〕 比喻白费力气。
出自《新约?哥林多前书》9章。〔原文〕 所以我奔跑,不像无定向的。我斗拳,不像打空气的。
▲石头必要呼叫起来(stone will cry out)〔简释〕 原意指感情无法控制,后转用指坏事一定会暴露。
出自《新约?路加福音》19章 〔原文〕 众人中有几个法利赛人对耶稣说:“夫子,责备你的门徒罢。”耶稣说“我告诉你们,若是他们闭口不说,这些石头必要呼叫起来!”
▲可怒预备遭毁灭的器皿(Vessels of wrath)〔简释〕 比喻遭到天谴的人。
出自《新约?罗马书》9章。〔原文〕 倘若神要显明他的忿怒,彰显他的权能,就多多忍耐宽容那可怒预备遭毁灭的器皿。
▲归他永远的家(go to one’s long home)〔简释〕 指死亡。
出自《旧约?传道书》12章。〔原文〕 人所愿的也都废掉,因为人归他永远的家。
▲叫这杯离开我(let the cup pass from me)〔简释〕 比喻希望避免即将到来的苦难。
出自《新约?马太福音》26章。〔原文〕 他就稍往前走,俯伏在地祷告说:“我父啊,倘若可行,求你叫这杯离开我。然而不要照我的意思,只要照你的意思。”
▲包在手巾里(lay up a napkin)〔简释〕 比喻将什么东西藏起来不用。
出自《新约?路加福音》19章。〔原文〕 又有一个来说:“主啊,看哪!你的一锭银子在这里,我把他包在手巾里存著。”
▲用铁杖管理(rule with rod of iron)〔简释〕 比喻高压统治。
出自《旧约?诗篇》2章。〔原文〕 你必用铁杖打破他们。你必将他们如同窑匠的瓦器摔碎。
▲老的好象玛土撒拉(As old as Methuselah)〔简释〕 比喻长寿老人。
出自《旧约?创世纪》5章。〔原文〕 玛土撒拉共活了九百六十九岁就死了。
▲耳朵发痒(Having itching ears)〔简释〕 比喻喜欢听新鲜事情。
出自《新约?提摩太后书》4章。〔原文〕 因为时候要到,人必厌烦纯正的道理。耳朵发痒,就随从自己的情欲,增添好些师傅。并且掩耳不听真道,偏向荒渺的言语。
▲压伤的芦苇(broken reed,A)〔简释〕 比喻不可靠的人或事物。
出自《旧约?列王记下》18章,又《以赛亚书》36章。〔原文〕 看哪,你所倚靠的埃及是那压伤的苇杖人若靠这杖,就必刺透他的手。埃及王法老向一切倚靠他的人也是这样。
▲有夫之妇(land of Beulah)〔简释〕 比喻平安宁静的地方。
出自《旧约?以赛亚书》62章。〔原文〕 你必不再称为撇弃的,你的地也不再称为荒凉的,你却要称为我所喜悦的,你的地也必称为有夫之妇。因为耶和华喜悦你,你的地也必归他。
▲有权柄的(The powers that be,)〔简释〕 指政府或当局。
出自《新约?罗马人书》13章。〔原文〕 在上有权柄的,人人当顺服他。因为没有权柄不是出於神的。
▲有人打你的右脸,连左脸也转过来由他打(Whosoever Smiteth thee on thy right cheek,turn to him the other also)〔简释〕 比喻无原则地妥协和懦弱行为。
出自《新约?马太福音》5章。〔原文〕 只是我告诉你们,不要与恶人作对。有人打你的右脸,连左脸也转过来由他打。
▲灰马(The pale horse,)〔简释〕 指死亡。
出自《新约?启示录》 〔原文〕 我就观看,见有一匹灰马,骑在马上的,名字叫死。阴府也随着他。有权柄赐给他们,可以用刀剑、饥荒、瘟疫、野兽,杀害地上四分之一的人。
▲在房上宣扬(proclaim from the housetops)〔简释〕 比喻到处张扬,公开散布。出自《新约?路加福音》12章。〔原文〕 因此你们在暗中所说的,将要在明处被人听见。在室内附耳所说的,将要在房上被人宣扬。
▲在自己的葡萄树、无花果树下(Under one’s vine and fig tree)〔简释〕 比喻安居乐业。
出自《旧约?列王记上》4章。又见《弥迦书》4章和《撒迦亚书》10章。〔原文〕 所罗门在世的日子,从但到别是巴的犹大人和以色列人,都在自己的葡萄树下和无花果树下安然居住。
▲死人埋葬死人(Let the dead bury their dead)〔简释〕 比喻割舍旧情,抛弃往事。
出自《新约?马太福音》8章,又《路加福音》9章。〔原文〕 又有一个门徒对耶稣说,主阿,容我先回去埋葬我的父亲。耶稣说,任凭死人埋葬他们的死人,你跟从我罢。
▲吃喝吧!因为明天要死了(Let us eat and drink,for to morrow we shall die)〔简释〕比喻人生几何,要及时行乐。出自《旧约?以赛亚书》22章。〔原文〕 当那日,主万军之耶和华叫人哭泣哀号,头上光秃,身披麻布。谁知,人倒欢喜快乐,宰牛杀羊,吃肉喝酒,说:“我们吃喝罢,因为明天要死了。”
▲因大能的手(with a strong hand)〔简释〕 指强迫、强制。
出自《旧约?出埃及记》诸章。〔原文〕 耶和华对摩西说:“现在你必看见我向法老所行的事。使化因我大能的手容以色列人去,且把他们赶出他的地。”(1章)
▲因爱心所受的劳苦(Labour of love)〔简释〕 比喻不计报酬和自觉自愿的工作。
出自《新约?帖撒罗尼迦前书》1章。〔原文〕 在神我们的父面前,不住的记念你们因信心所作的工夫,因爱心所受的劳苦,因盼望我们主耶稣基督所存的忍耐。
▲肉中刺(thorn in the flesh)〔简释〕 比喻烦恼的根源。
出自《新约?哥林多后书》12章。〔原文〕 又恐怕我因所得的启示甚大,就过於自高,所以有一根刺加在我肉体上,就是撒但的差役,要攻击我,免得我过于自高。
▲先拿石头打他(cast the first stone)〔简释〕 比喻首先发难或先发制人。
出自《新约?约翰福音》7章。〔原文〕 他们还是不住的问他,耶稣直起腰来,对他们说:“你们中间谁是没有罪的,谁就可以先拿石头打他。”
▲先知回乡无人敬(A prophet is not without honour in his own country,)〔简释〕 比喻高明的人不被亲近熟悉的人理解。类似汉语“墙内开花墙外红”或“外来的和尚会念经”。
出自《新约?马太福音》13章。〔原文〕 耶稣对他们说,大凡先知,除了本地本家之外,没有不被人尊敬的。
▲伊甸园(Garden of Eden)〔简释〕 比喻人间乐土。
出自《旧约?创世纪》2章。〔原文〕 耶和华神在东方的伊甸立了一个园子,把所造的人安置在那里。耶和华神使各样的树从地里长出来,可以悦人的眼目,【其上的果子】好作食物。园子当中又有生命树和分别善恶的树。有河从伊甸流出来,滋润那园子,从那里分为四道。
▲血田(Field of blood,The Akeldama)〔简释〕 比喻不正当得来的财产。
出自《使徒行传》1章。〔原文〕 这人用他作恶的工价,买了一块田,以后身子仆倒,肚腹崩裂,肠子都流出来。住在耶路撒冷的众人都知道这事,所以按著他们那里的话,给那块田起名叫亚革大马,就是血田的意思。
▲自己眼中的梁木(A Beam in one’s eye,)〔简释〕 比喻自身存在的严重缺陷。
出自《新约?马太福音》7章。又见《路加福音》6章。〔原文〕 为甚么看见你弟兄眼中有刺,却不想自己眼中有梁木呢?你自己眼中有梁木,怎能对你弟兄说,容我去掉你眼中的刺呢?
▲如同火星飞腾(As the sparks fly upward)〔简释〕 比喻不可逆转的规律。
出自《旧约?约伯记》5章。〔原文〕 人生在世必遇患难,如同火星飞腾。
▲好心的撒玛利亚人(good Samaritan,A)〔简释〕 代指行善的人。
出自《新约?路加福音》10章 〔原文〕 惟有一个撒玛利亚人,行路来到那里。看见他就动了慈心,上前用油和酒倒在他的伤处,包裹好了,扶他骑上自己的牲口,带到店里去照应他。第二天拿出二钱银子来,交给店主说:“你且照应他。此外所费用的,我回来必还你。”
▲束上腰(gird one’s loins)〔简释〕 比喻要做好准备。
出自《新约?彼得前书》1章。〔原文〕 所以要约束你们心中的腰,谨慎自守,专心盼望耶稣基督显现的时候所带来给你们的恩。
▲把房子盖在沙土上(built the house upon the Sand)〔简释〕 比喻基础不牢固。
出自《新约?马太福音》7章。〔原文〕 凡听见我这话不去行的,好比一个无知的人,把房子盖在沙土上。
▲把脚上的土跺下去(shake off the dust of your feet)〔简释〕 比喻毅然离开,或完全脱离。
出自《新约?马太福音》10章。〔原文〕 凡不接待你们,不听你们的话的人,你们离开那家,或是那城的时候,就把脚上的尘土跺下去。
▲把炭火堆在他的头上(Heap coals of fore upon his head)〔简释〕 比喻受其感化。
出处《旧约?箴言》25章 〔原文〕 你的仇敌,若饿了就给他饭吃,若渴了就给他水喝。因为你这样行,就是把炭火堆在他的头上。
▲连腿带屁股地痛打(smite hip and thigh)〔简释〕 比喻彻底压倒对方,打败敌人。
出自《旧约?士师记》15章。〔原文〕 参孙对非利士人说:“你们既然这样行,我必向你们报仇才肯罢休。” 参孙就大大地击杀他们,连腿带腰都砍断了。
▲求面包给石头(ask for bread and be given a stone)〔简释〕 西方有“要面包给石头”的说法,从此演变而成。意为所得非所需。出自《新约?马太福音》7章,又《路加福音》11章。〔原文〕 你们中间,谁有儿子求饼,反给他石头呢?(《马太福音》。
▲吹灭将残的灯火(quench smoking flax)〔简释〕 比喻落井下石或使有希望的事物遭到夭折。
出自《旧约?以赛亚书》42章。〔原文〕 压伤的芦苇,他不折断。将残的灯火,他不吹灭。他凭真实将公理传开。
▲旷野的呐喊(voice(crying)in the wilderness,A)〔简释〕 比喻号召没有人响应。
出自《新约?马太福音》3章。〔原文〕 那时,有施洗的约翰出来,在犹太的旷野传道,说:“天国近了,你们应当悔改!”
▲我是阿拉法,我是俄梅戛(I am Alpha and Omega)〔简释〕 比喻事物的开始和结尾,或事情的全部。出自《新约?启示录》1章,21章,22章。〔原文〕 主神说:“我是阿拉法,我是俄梅戛,是昔在今在以后永在的全能者。”(1章)又:“我是阿拉法,我是俄梅戛,我是首先的,我是末后的,我是初,我是终。”
▲我必将大卫家的钥匙放在他的肩头上(The Key of the house of Davis will I lay upon his shoulder,)〔简释〕 西方以“将钥匙放到肩上”比喻委任重大任务。出自《旧约?以赛亚书》22章。〔原文〕 我必将大卫家的钥匙放在他肩头上。他开,无人能关,他关,无人能开。
▲你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人(ye would that men should do unto you,even so do ye also unto them)〔简释〕 意为以己推人,己所不欲,勿施于人。出自《新约?马太福音》7章,又《路加福音》6章。〔原文〕 所以无论何事,你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人。因为这就是律法和告知的道理。
▲无草作砖(Make brick without straw)〔简释〕 比喻无米之炊。
出自《旧约?出埃及记》5章。〔原文〕 你们不可照常把草给百姓作砖,叫他们自己去捡草。他们素常作砖的数目,你们仍旧向他们要,一点不可少。
▲犹大之吻(Judas’ Kiss,A)〔简释〕 比喻可耻的叛卖、变节行为。
出自《新约?马太福音》26章。〔原文〕 那卖耶稣的,给了他们一个暗号,说:“我与谁亲嘴,谁就是他。你们可以拿住他。”犹大随即到耶稣跟前说“请拉比安!”就与他亲嘴。耶稣对他说:“朋友,你来要作的事,就作罢。”於是那些人上前,下手拿住耶稣。
▲怀中的妻(Wife of one’s bosom)〔简释〕 意为最亲爱的妻子。
出自《旧约?申命记》12章,28章等。〔原文〕 你的同胞弟兄,或是你的儿女,或是你怀中的妻,„„
▲没有种的地方要收割(Reap where a person has not sown)〔简释〕 比喻抢夺他人的劳动成果或不劳而获。出自《新约?马太福音》25章。〔原文〕 主人回答说,你这又恶又懒的仆人,你既知道我没有种的地方要收割,没有散的地方要聚敛。
▲穷的象约伯(poor as Job)〔简释〕 西方以“象约伯那样”或“穷的象约伯”比喻一贫如洗。
出自《旧约?约伯记》1章。〔原文〕(在上帝的允许下,撒但考验约伯,夺走了约伯所有的一切财产。约伯变成了一个穷人。)约伯便起来,撕裂外袍,剃了头,伏在地上下拜。说:“我赤身出於母胎,也必赤身归回。”
▲灵巧象蛇,驯良象鸽子(Wise as Serpents and harmless as doves)〔简释〕 西方常以蛇喻机巧,以鸽子喻善良。出自《新约?马太福音》10章。〔原文〕 我差你们去,如同羊进入狼群。所以你们灵巧像蛇,驯良像鸽子。
▲拦路狮子(lion in the way)〔简释〕 比喻想象中的危险或障碍。
出自《旧约?箴言》22章。〔原文〕 懒惰的人说,外头有狮子,我在街上,就必被杀。
▲披麻蒙灰(wear Sackeloth and ashes)〔简释〕 西方以“披麻蒙灰”表示悔恨之情。
出自《旧约?但以理书》9章。〔原文〕 我便禁食,披麻蒙灰,定意向主神祈祷恳求。我向耶和华我的神祈祷,认罪。
▲披着羊皮的狼(wolf in sheep’s clothing)〔简释〕 比喻以伪善面孔出现的恶人。
出自《新约?马太福音》7章。〔原文〕 你们要防备假先知。他们到你们这里来,外面披着羊皮,里面却是残暴的狼。
▲软弱的器皿(The weaker vessel,)〔简释〕 喻指妇女。
出自《新约?彼得前书》3章。〔原文〕 你们作丈夫的,也要按情理和妻子同住。因他是软弱的器皿,与你一同承受生命之恩的,所以要敬重他。
▲往自己的地方去(Go to one’s own place)〔简释〕 指死亡。
出自《新约?使徒行传》1章。〔原文〕 这位分犹大已经丢弃,往自己的地方去了。
▲金罐破裂(The Golden bowl is broken,)〔简释〕比喻理想破灭,或希望化为泡影。
出自《旧约?传道书》 〔原文〕 人所愿的也都废掉,因为人归他永远的家,吊丧的在街上往来,银链折断,金罐破裂,瓶子在泉旁损坏,水轮在井口破烂,尘土仍归於地,灵仍归於赐灵的神。
▲狗所吐的他转过来又吃(dog returns to the vomit,The)〔简释〕 比喻恶习不改,本性难移。
出自《新约?彼得后书》2章。〔原文〕 俗语说得真不错,狗所吐的他转过来又吃,猪洗净了又回到泥里去滚。
▲放在斗里的灯(Hide one’s light under a bushel)〔简释〕 英语中反用耶稣的话,比喻真人不露相。
出自《新约?马太福音》5章,又《马可福音》4章,《路加福音》11章。〔原文〕 人点灯,不放在斗底下,是放在灯台上,就照亮一家的人(《马太福音》)。又:耶稣又对他们说:“人拿灯来,岂是放在斗底下,床底下,不放在灯台上么?”(《马可福音》)又:没有人点灯放在地窖子里,或是斗底下,总是放在灯台上,使进来的看得见亮光。
▲油膏里的一只苍蝇(fly in the ointment,A)〔简释〕 比喻美中不足。
出自《旧约?传道书》10章。〔原文〕 死苍蝇,使作香的膏油发出臭气。这样,一点愚昧,也能败坏智慧和尊荣。
▲该撒的物当归该撒(rdnder to caesar the things that are caesar’s)〔简释〕 比喻物归原主。
出自《新约?马太福音》22章,又见《马可福音》12章,《路加福音》20章。〔原文〕 耶稣说:“这样,该撒的物当归给该撒,神的物当归给神。”
▲经过水火(go through fire and water)〔简释〕 比喻赴汤蹈火,危险的经历。
出自《旧约?诗篇》66章。〔原文〕 你使人坐车轧我们的头。我们经过水火。你却使我们到丰富之地。
▲茵陈和苦胆(gall and wormwood)〔简释〕 表示极其艰苦的处境或苦恼的事情。
出自《旧约?耶利米哀书》3章,又《阿摩司书》6章。〔原文〕 耶和华啊,求你记念我如茵陈和苦胆的困苦窘迫。(《耶利米哀书》)又:你们却使公平变为苦胆,使公义的果子变为茵陈。(《阿摩司书》)
▲要照愚昧的人的愚妄的话回答他(answer a fool according to one’s folly)〔简释〕 比喻用对方的方法对付对方。出自《旧约?箴言》26章。〔原文〕 要照愚昧人的愚妄话回答他,免得他自以为有智慧。
▲按外貌待人(respect of persons)〔简释〕 此为反应《圣经》中语,比喻以貌取人或嫌贫爱富、待人接物不公正。出自《新约?雅各书》2章。〔原文〕 我的弟兄们,你们信奉我们荣耀的主耶稣基督,便不可按着外貌待人。
▲背起他的十字架(bear one’s cross)〔简释〕 比喻忍受苦难。
出自《新约?马太福音》16章,又见《马可福音》8章,《路加福音》23章。〔原文〕 于是耶稣对门徒说,若有人要跟从我,就当舍己,背起他的十字架,来跟从我。
▲看到果子可知树(The tree is known by its fruit,)〔简释〕 比喻观其言行可知其人。
出自《新约?马太福音》12章。〔原文〕 你们或以为树好,果子也好;树坏,果子也坏。因为看到果子,就可以知道树。
▲看到弟兄眼里的刺,不想自己眼里有梁(And why beholdest thou the mote that is in thy brohter’s eye,but considerest not the beam that is in chine own eye)〔简释〕 比喻正人先正己。
出自《新约?马太福音》7章。又见《路加福音》6章。参看“自己眼中的梁木(Beam in one’s eye,A)”
〔原文〕 为甚么看见你弟兄眼中有刺,却不想自己眼中有梁木呢?你自己眼中有梁木,怎能对你弟兄说,容我去掉你眼中的刺呢?
▲便雅悯那一份(Benjamin’s mess)〔简释〕 英语指“最大的份额”。
出自《旧约?创世纪》43章。〔原文〕 约瑟把他面前的食物分出来,送给他们,但便雅悯所的比别人多五倍。
Wisdom is a defence.智慧庇护人.Truth will make you free.真理会让你们得到自由。No lie is of the truth.没有谣言出自真理。
A good name is better than riches.美名胜过财富。No man can serve two masters.一仆难事二主。
Love one's neighbor as oneself.爱人如己。
It is more blessed to give than to receive.施与比索取更有福。The water wears away stone.水滴石穿。The spirit is willing but the frPrefix: 1 a: ________ atypical, amoral, apolitical ab, abs ________: abnormal, abuse, abduct, abstract, abrupt # abstain, abscise 3 ad, adapt, adept, adopt, adhere, adjacent adjoin, administrate adjust, advent 4 ac, ad, af, ag, an, ap, ar, as, at ___________: accessible, adopt, addict, attach, attain 5 amphi: ___________: amphibian, amphicar 6 an: _______: anarchy, anonymous 7 ante: ________ antecedent anti___________, antibiotics, antibacteria, antibody 9 fem: ________ feminine, femininity, feminism 10 be________: benumb, befriend, beware, belittle, befall 11 bene________: benevolence, benevolent, # benediction 12 bi_____: bilingual, bilateral, biannual 13 by_______: byproduct, byroad, bypath 14 co, col, com, con, cor: ___________: coexistence, cohere, coincidence, coordinate, collaborate, collapse, colloquial, correspond, corrupt, compassion, compatriot, contemporary, condense, compact 15 contra, counter, _________: contradict, counterattack 16 de ________: devaluation, detrain, depression, decapitation, deforestation, defrost, decode, derailment 17 bi________: dioxide, dilemma, digest, dilute, diminish, divorce, diffusion 18 e________: evade, elaborate, eject, emerge, eradicate 19 em, en_______: embrace, empathy, embarrass, enroll, encage 20 en(em)_______: anact, enlighten, enchant, empower, embody 21 eu________: euphemism, eulogize, euthanasia # eugenics euphonious 22 ex____: exaggerate, exclusive, expel, exposure, exhale, extract, exotic 23 extra_______: extracurricular, extravagant, extraviolet 24 fore, pre ________: forefather, foreman, foreshadow 25 homo______: homogeneous, homosexual, homonym 26 hyper, super_______: hypersensitive, hypercritical, hyperbole 27 in, il, im, ir _______: illiterate, irrational, irreversible, immune, invalid, impartial, indifferent 28 im, in_________: impel, imprison, impulsive, implicit, incentive, inspire, incorporate, inflame 29 inter:______ intervene, intervention, intersection, interval, interpret, intercept, intercourse, intercontinental, interfere, interrupt 30 macro, micro ___: macrostructure, # macrobian, 31 mal, mis ____: malady, malice, malicious, malnutrition, maltreat, malpractice 31 maxi, medi, mini____: maximum, miniature, minute, minimum, medieval, medium, Mediterranean 32 mono, uni: ______ monopolize, monopoly, monotonous, unanimous, unisex, unify, unification, uniform, unity, universal, unique 33 multi_______: multiple, multiply, multiplication, multitude 34 non_____: nonsense, nonexistent 35 out:________ outrage, outrageous, outlive, outshine, outdo, outwit, outgun 35 out_______: outward, outskirts, outset, outlook, outline, outcome, outlaw, outlet 36 over____: overtake, overturn, overthrow,overnight 37 over_____: overlook, overwhelm, overwhelming, overbridge, overlap, overcoat, overcast 38 over____: overtime, overdue, overflow, overdose, overdo, overdraft, overgrown # overhear 39 para____: parallel, parade, paradox, 40pan: _______ PanAmerican panorama 41per____: permanent, perpetual, perseverance, perplex, persistence, persistent, perspective, perspire 42 poly_____: polytechnic, polyfunctional 43 post______: postpone, postgraduate, postwar 44 pre ________: precaution, precede, precedent, previous, predecessor, predominant, preface, prehistoric, prejudice, preliminary, prelude, premise, prescribe 45 pro_______: progress, proceed, promote, profess, prominent, proclaim # provoke 46 sub_____: subconscious, submarine, submerge, submissive, subordinate, subscribe, subsequent, subsidiary, subsidize 47 trans__________: transfer, transaction, transition, transformation, transmit, transparency, transparent, transplant
Root: ag_________: agenda, agile, agent 2 alter______: alternative, alternate 3)am______: amiable, amorous, amour 4)ceed,ced, cees: precede, proceed, recede, recession, precedent, secede, secession, succeed, successor, successive, access, accessible 5)cern, cert, cre ________: discern, ascertain, certificate, discrete 6)chron______: chronic, chronology, synchronic 6 cid, cis_______: homicide 杀人(homi人+cide)insecticide, suicide, pesticide, concise, precise 7 circ,cycl ___________: circus, circulation, cyclone, recycle 8 cit: ______: cite, incite, recite 9 clam: ______, exclaim, acclaim, proclaim 10 clin, cliv=lean,slope decline, incline, declination 11 corp,corpor=body,: 12 cracy=rule, autocracy, democracy, bureaucracy 神权统治 13 creed,cred________: credulous, credible, credit, creed crit: _______criteria, hypocrite14 cult ________: cultivate, culture, agriculture, cult 15 dem_______: democracy, demography, epidemic 16 dent: _________ dentist, dental 17 dict: ______ diction, predict;contradict, abdicate, dedicate, addict 18 doc______: docile, doctrine 19 don: _____ donation, donor, pardon 20 du, dub, doub: ______ dual, dubious 21 duc, duct: ______ deduce, induce, seduce, abduct 22 dur_______: duration, endure, durable 23 dyn, dym_________: dynasty, dynamic, dynamics, dynamite 24 equ: ________: equation, equator, equilibrium, equivalent 25 fact, fect, fict _______: facilitate, facility, manufacture, affect, defect, infect, proficient, sufficient 26 fer: ______offer, ferry, confer, refer, transfer, conference 27 fid: ________ fidelity, confide, confidant, confidential 28 fin: _______ finite, infinite, confine, define, definite 29 flect, flex: _______ reflection, flexible, inflection, inflexible 30 flict: ________ conflict, afflict, inflict 32 flu: _______ flow, fluency, affluent 33 fore, fort: ________ fort, enforce, fortify 34 form: _______ formula, transform, deformed, uniformity, performance, conformity 35 fra _______: fragile, fragment, fraction, frail 36 fus: ________ infuse, refuse, diffuse, transfuse 37 gen,gener _________: generate, generator 38 graph: _____ autograph, autobiography 39 grad: _______ gradual, degradation 40 grat: ______ gratitude, gratification 41 grav: ________ gravity, aggravate, grief 42 gress: ______ progress, regress, congress, aggression 43 habit: ________ habitat, habitant, cohabit, inhabit 44 hum: ______ humble, humility, humiliate 45 hydro________ dehydrate, hydro power station 46 it: ______ exit, transitional, ambition, initiative, initiate, initial 47 ject: _____ inject, subject, project, reject, object 48 juv: ______ juvenile, rejuvenation 49 labor: ____ collaborate, elaborate, laborious 50 let, leg: ______ dialect, legible, eligible, legal, legitimate, legislative 51 log, logu_______: analogy, monologue, prologue 52 logy: ______ meteorology, geology, theology 53 man, manu: _________ manual, manufacture, manuscript, manipulate 54 loqu______: colloquial, eloquent 55 memo: ______ memorandum, memorial 56 merge: _______ emerge, submerge, merge, immerse 57 migr: _______ immigrant, migrate, emigrate 58 min_______: eminent, eminence, imminent, prominent 59 mit, miss________: mission, submit, transmit, emit, omit, submission 60 mob, mo______: mobility, mob, automobile, immobility, motivate, motivation, motive
mod: _______ modesty, moderate, modify, accommodate, outmoded 62 mort____: mortal, immortal, mortality, mortgage 63 mount: ______ surmount, mounting 64 muni____: municipal, community, immune, immunity 64 navy, astro, geo, solar, lunar
nov____: novel, novelty, innovation, novice, renovate 66 opt: ______ option, adopt, optional 67 pat, pass, path: ________ passion, passive, impassive, compassion, patience, compatible, sympathy, empathy, apathy, antipathy 68 ped____: pedal, pedestrian, centipede, expedition, impede, peddle, pedlar 69 pel, puls____: compel, propel, repel, dispel, expel, compulsion, compulsory, impulse, repulsive 70 pet______: petition, appetite, appetizer, impetus, incompetent, perpetual 71 phon: ___________symphony, phonograph, phonetics 72 port: _________ porter, portable, transport, export, import 73 pos: ________ compose, dispose, expose, deposit, impose, exposition 74 prais, preci: _______ appraisal, depreciation, appreciative 75 prim: _______ primary, primitive, prime 76 pri: ______ privacy, privilege, deprive 77 rupt: ______ erupt, abrupt, corrupt, interrupt, disrupt 78 scend_______: ascend, descend, descendant, descent, transcend 79 sci________: conscience, conscious, conscientious 80 scribe: _______ prescribe, ascribe, subscribe, inscribe, scribble, manuscript, transcribe 81 sequ: _______ subsequent, sequence, consequence 82 sect, seg____: section, intersection, segment, segregation 83 Simil, simul, sembl_________: simile, simulate, resemble, assimilate, assemble 84 sist: _______ assist, consistent, persistence, resistance 85 sol_____: solo, solitude, solitary, isolation 86 soph____: sophisticated, sophomore, philosophy # pansophic 87 speci____: species, specimen, specialty, specification 88 spect: ______perspective, prospect, spectacle, inspect, spectator, # auspice, introspect 89 tain____: attainment, attainable, retain, detain, sustainable 90 termin: ______ terminal, terminate, terminator 91 thermo: ______ thermos, thermometer, thermology 92 tort: _______ torture, distort, retort 93 tract: _______ abstract, distract, extract, subtract, contract 94 tribut: ______ tribute, attribute, contribute, distribute 95 urb: _______ suburb, urban, urbane 96 us, ut: ______ utility, utilize, utilitarian, utilitarianism, utensil 97 vac, void, van: ______ vacuum, vanity, vacant, evacuation, vanish, devoid 98 vad, vas: _______ invade, invasion, evasive, pervasive 99 vail: _________ avail, prevail, prevalent, invalidity 100 ver, ert: _______ convert, revert, reverse, versatile, controversy, divert, diversity 101 vis, vid: _______ visual, supervise, revision 102 viv: _______ survival, revival, vivid, vital, vitality, vigor, vitamin 103 voc: _______ vocal, advocate, evoke, provoke 104: vol: _______ revolve, revolutions, evolution, volume, revolver
Suffix:
nominal 1)–crat, _____ technocrat, EUcrat, The education system of that country seems devoted only to the able and clever—the meritocrats.2)______–ee detainee, evacuee, draftee, flunkee, cursee, the huggee
3)–eer____ auctioneer, profiteer, sloganeer, racketeer, go racketeering, pamphleteering
4)–er, ______1 hatter, glover 2 diner, chopper 3 typewriter, cooker, thriller # backgrounder, face-saver, attention-getter, The scene-stealers were located in Los Angeles.学龄前儿童,他只是个事后诸葛亮,Supporters of the Concorde hail the jet as a revolutionary globe-shrinker.5)–nik beatnik, peacenik, protestnik, 计算机迷,影迷
6)--(i)an, ______ 1republican, Darwinian 2 Parisian, Indonesian,7)–ant, _____ informant, lubricant,8)—ling, duckling, hireling, princeling, underling,9)–manship, _______salesmanship, statesmanship, brinkmanship, 写作方法,获取拨款的本事
10)-ese, ________ 1 Burmese, Cantonese, officialese, journalese, anchormanese, gansterese, 11)–speak, doublespeak, newspeak, oldspeak, bureauspeak, summitspeak, Feaudspeak
12)–ism, _________ relativism, sophism, rheumatism, activism, euphemism, wittism, Methodism, fanaticism, tourism.# consumerism, nuclearism, 旷课,乐观,13)-ocracy _______, aristocracy, meritocracy, 14)–let, ______, pamphlet, starlet,15)–ette-______, dinette, leatherette, usherette, suffragette
16)–itis _____ vacationitis, golfitis
–holic, colaholic, cyberholic, movie-holic
17)frequently used nominal suffixes:-mania,-athon,-cast,-gate,-meister, buster, cide,II Adjective and Adverbs –ed, ________ dogged, ragged, rugged, 尖的,巧克力味蛋糕,自谋职业的,2 –ish _______ snobbish, childish, greenish, coldish, Turkish, He is 70ish.3 –y ______, felt toasty by the fire, It was all very neat and Christmasy, splashy spectacles, 4 –esque __________ picturesque, romanesque, arabesque 5 –ward(s), 民工的返乡流-bound,-oriented 6 –wise, _______crabwise, moneywise, education-wise, 7 –friendly esh is weak.心有余力不足。
Let the dead bury their own dead.既往不咎。
A little fire can kindle the forest.星星之火,可以燎原。
Treat others the way you would like to be treated.已所不欲,勿施于人。A good name is better than riches.美名胜过财富。
第三篇:浅谈汉语谚语常用的修辞手法
浅谈汉语谚语常用的修辞手法
摘要:汉语谚语是汉语熟语中的一种,以朴实无华的形式尽显中华民族文化的精髓,汉谚语博大精深,内容丰富包罗万象,形式优美,广泛地使用了多种修辞手法,把抽象的意思形象化,深奥的事理浅显化,生活知识情趣化。汉语谚语是汉民族智慧的结晶,表现了中华人民创造语言财富的艺术才华。
关键词:谚语、特点、修辞
汉谚语是汉语熟语中的一种,是民间流传的口头上常用的简炼通俗的语句,例如“路遥知马力,日久见人心。”谚语是在汉语中使用数量较多,使用频率很高的一种词汇。谚语历史悠久,在古代典籍中也常使用,在古代典籍中谚语常被单称为“谚”或者“语”。汉语谚语,以朴实无华的形式尽显中华民族文化的精髓。学习谚语能丰富我们的知识,研究谚语,能提升自身的文化素养。汉谚语博大精深,丰富多彩,内容包罗万象,是汉民族智慧的结晶,是珍贵的文化遗产,现拟分析谚语常用的修辞手法,进一步认识博大精深的汉文化。
一、谚语该说
(一)谚语定义
谚语历史悠久,我国古代典籍,如《左传》《史记》《汉书》等都引用了很多谚语,谚语在古代典籍中,常常被单称为“谚”或“语”。究竟什么是谚语呢?王勤在《谚语歇后语概说》中这样说:谚语是人民群众生活斗争的经验总结,是
[1]具有传授经验和劝诫功能,流传于人民群众口头上的现成语。马占坤在《词汇》中这样定义:谚语是通俗浅易、生动活泼的韵语或短句,主要以口语形式,在广大群众中间流传习用,是表现群众生活经验或感受的一种“现成话”[2] 《新华字典》在“谚”后面是这样解释的“谚语,社会上流传的固定语句,用简单通俗的话反映出某种经验和道理。”[3] 《现代汉语辞海》是这样解释的:“在群众中流传的固定的语句。用简单通俗的话反映出深刻的道理。”[4] 从各家的定义中,我们可以知道谚语是汉语熟语的一种,是流传于民间的通俗易懂的生动活泼优美的语言,多数反映了劳动人民的生活实践经验,在人民群众中广泛流传的,并且多数是口头流传的短句或韵语。
(二)谚语特点
谚语是汉语熟语中的一种,是流传于民间的通俗易懂的生动活泼优美的语言,多数反映了劳动人民的生活实践经验,在人民群众中广泛流传的,并且多数是口头流传的短句或韵语。谚语像微雕艺术一样,在粒米大空间上,反映大千世界的形形色色,因此谚语有自己的特点。
1、思想内容的广泛丰富性
谚语的思想内容涉及到社会生活各个领域,传授自然知识、社会知识和哲学知识。从内容上划分种类,可以分生产谚、讽刺谚、气象谚、风土谚、常识谚等。例如“水土不出田,粮食吃不完”,“生土变熟土,一亩变两亩”,这些是反映生产的生产谚。汉语谚语中关于生产的谚语占有很大的比重,包括农、林、牧、副、渔业,其中以农谚的数量最大。又如:“早霞不出门,晚霞出千里”,“早看东南,晚看西北”这些是反映气象规律的气象谚。再如“上有天堂,下有苏杭”,“桂林山水甲天下”,“送行的饺子,迎风的面”这些是反映风土人情的风土谚。
2、语言的通俗易懂性
谚语多数反映了劳动人民的生活实践经验,并且是在人民群众中广泛流的一种熟语,谚语中选用了很多生活化的词语,因此谚语在语言上有通俗易懂的特点。例如“秤砣虽小压千斤”,小小的秤砣可以称起大大的分量。用人们熟知的常见的秤砣比喻“人小胜重任”这个意思。用来自生活的寻常语,显示了谚语通俗易懂的语言特点。
3、形式的优美精致性
优美形式主要是指精美的语言和巧妙的修辞,谚语语言是凝练简洁的,又是生动形象的,也是口语化的。同时,谚语又巧妙地运用了多种修辞手法,使得谚语在形式展现出优美的形态。谚语是丰富内容和优美形式的和谐统一。
二、汉谚语中常用的修辞手法探析
谚语的内容包罗万象,为了准确、鲜明、生动地把内容表达出来,巧妙地调动了各种修辞手法,例如比喻、对偶、夸张、对比、拟人以及借代、反问等等。
(一)比喻
比喻就是把比方,是本质不同又有相似点的事物描绘事物或说明道理的辞格,也叫“譬喻”。[5]我们知道,比喻中有本体,喻体及比喻词。本体是比喻里被比方的事物,喻体就是用来打比方的事物,比喻词是联系本体和喻体的词语。本体和喻体必须是性质不同的两种事物,利用他们之间的某一方面的相似点来打比方,就构成了比喻。[5] 比喻又可以分明喻、暗喻、借喻三类。比喻是谚语中常用的一种修辞手法。在谚语中,使用比喻这种修辞手法的谚语比比皆是,例如:
① 真理象太阳。② 收麦如救火。③ 隔行如隔山。
④ 君子之交淡如水,小人之交甜如蜜。⑤ 病来如山倒,病去如抽丝。
从比喻手法上看,这些例子都是明喻。例①②③中,“真理”、“收麦”、“隔行”是本体,“太阳”、“救火”、“隔山”是喻体,本体和喻体之间用比喻词“象”、“如”连接。同时,从形式上看,它们是由单一部分构成的谚语。例④⑤从形式上看是由前后两部分构成,前后部分分别由自己的本体、喻体以及比喻词。换句话说就是,一句谚语中有两个比喻句。这些是通过比喻词将本体和喻体连接起来的比喻句,也就是我们说的明喻。
也有谚语是运用暗喻的手法,也就是本体喻体都出现,不是用“如、似、象”等比喻词连接,而是用“是、变成、成为”等词语连接本体和喻体。例如:
① 人是铁,饭是钢。
② 勤是摇钱树,俭是聚宝盆。
例①中用铁炼成钢才坚韧比喻人有饭吃才强壮。例②中把勤和俭比作财富。这些例子没有用比喻词,而是用判断动词“是”连接,这就是谚语的暗喻手法。
有的谚语也使用借喻的手法,不仅省去了比喻词,还省略了本体,直接把喻体当作本体来说。例如:
① 天上无云不下雨,地下无水不行船。② 一根草绳搓不成绳,一片篾编不成箩。③ 日中则昃,月满则亏。
例① 用有云才能成雨,有水才能行船这样的条件关系比喻没有一定条件是产生不了后果的普遍规律。例②则用编绳编箩比喻一人成不了大事,说明人多力量大的道理。例③用日斜月亏的自然现象来说明物极必反的哲学道理。
从上面的例子看,不管是使用明喻,暗喻还是借喻手法的谚语,都有自己的特色。它们往往是用人们非常熟悉的事物,如飞禽走兽,花草树木,农田作物等来说明抽象的,陌生的事物,这样更便于表现出事物的特征,使深奥的道理变得浅显,使得抽象的概念变得形象具体,从而增强了语言的生动性、形象性和鲜明[6]性。使用比喻这种修辞手法,不仅能使谚语有具体可感的形象,而且表达含蓄,产生一种言在此而意在彼,“言近旨远,辞浅意深”的语言效果,我们可以说,没有比喻就没有谚语,比喻是谚语的生命。
(二)对偶
除比喻外,对偶也在谚语中被大量采用。对偶是结构相同或基本相同、字数相等、意义上密切相连的两个短语或句子,对称地排列的一种修辞手法。对偶从形式上看,音节整齐匀称,节律感强;从内容上看,凝练集中,概括力强,因此富于匀称美和音乐美,是谚语常用的一种修辞手法。例如:
① 天上无云不下雨,地下无水不行船。② 无风树不响,无病不死人。③ 不见黄河心不歇,不到长江步不停。④ 见火不扑火烧身,见蛇不打蛇咬人。
这些谚语,前后两个分句字面的说法虽然不同,但是彼此的语义总是相关、相类似的,往往是互相合作,说明一个共同道理的,这类谚语是对偶中的正对格式。例①是通过事实来说明没有一定条件是产生不了后果的普遍规律。例②是说明有因才有果。上面的例子,前后两个分句虽然字面上的意思不同,但是最后表达的是同一个道理。
除了正对格式外还有反对格式,也就是有对比性的谚语,它们在内容上矛盾对立,形式上对称对偶,例如:
① 金钱如粪土,人品值千金。②肯问人者聪明,假装者愚蠢。③一时强弱在于力,千古胜负在于理。
例①金钱如粪土般无价值与人品值价千金之间的矛盾,例②聪明与愚蠢的矛盾。这些例子都是在内容上矛盾,在形式上对称,形成语义上的对照,对比鲜明。
对偶还有一种串对格式,串对又称“流水对”,就是上下句意思具有承接、递进、因果、假设、条件等关系的对偶形式。例如:
① 只因上岸身安稳,忘却从前落水时。② 吃过黄连苦,更知蜜糖甜。③ 只要功夫深,铁杵磨成针。
例①是因果关系,例②是递进关系,例③则是条件关系。这类谚语,语义凝炼,节奏鲜明。
运用对偶,能使谚语看起来句式整齐,赏心悦目,读起来琅琅上口,听起来音调和谐,便于记忆传诵。
(三)夸张
夸张是故意言过其实,对客观的人或事物作扩大或缩小的描述的一种辞格。[5]换句话说说夸张就是我们平时说的“言过其实”。许多谚语就运用了夸张的修辞手法。例如:
① 谷子栽得稀,不够喂小鸡。② 烂麻搓成绳,力量大千斤。③ 理字不多重,万人抬不动。
④ 三人都一心,黄土变成金;三人不一心,黄土变成灰。
例①是强调谷子栽得稀要减产的道理,说产量不够喂小鸡,则是言过其实。例④强调团结的作用,说同心则黄土变黄金。这些例子明显地运用夸张的修辞手法。但由于它们抓住了事物本身的特征,虽然言过其实,但不给人虚伪的感觉。⑧所以说夸张不是虚伪,而是从真实感受出发,以现实生活为基础的意境描写。
运用夸张这种修辞,抓住事物本身的特征,故意言过其实,反而更能够突出集中地表现谚语的思想感情,给人以丰富的联想和深刻的印象。
(四)对比
对比是把两种不同事物或者同一事物的两个方面放在一起相互比较的一种辞格,也叫对照。谚语中也大量采用了对比的手法。例如:
① 宁愿站着死,不愿跪着生。② 有志不在年高,无志空长百岁。③ 直率坦白真君子,笑里藏刀是歹人。④ 东家万石仓,佃户无口粮。
例①通过前后对照,“站着死”与“跪着生”的两种选择,赞扬了“站着死” 也就是坚持真理的高尚品格。例④通过鲜明的对比,“万石仓”与“无口粮” 的对照,揭示了旧社会剥削压迫带来的贫富差距,使人痛恨压迫剥削的旧社会。
谚语使用对比的手法,让好的显得更好,坏的显得更坏,对的显得更对,错的显得更错。通过对比,把道理摆得更全面、更透彻,把观点说得更强调、更充分,现象摆得更鲜明。在鲜明强烈的对比中,歌颂真善美,抨击假丑恶,让人们明白什么是对,什么是错,什么该做,什么不该做。一正一反,一扬一抑,对比强烈,令人深思。谚语通过对比加强了它的表现力。
(五)拟人
根据想象把物当作人或把人当作物写,或把甲物当作乙物来写,这种辞格叫比拟。拟人就是把物当作人写,赋予“物”以人的言行或思想感情。[5]拟人也是谚语常用的表现手法。例如:
① 谷子生得乖,无水不怀胎。② 肥料对你笑,看你找不找。③ 雷雨先唱歌,有雨都不多。④ 谷雨麦打包,立夏麦呲牙。
这些例子中,“怀胎”、“对你笑”、“唱歌”、“呲牙”都是说明人的动作行为的寻常词语。用在谚语中,使非人的事物有了人的情态,寻常的词语有了不寻常的用法,赋予物以人的形象,人的言行,人的感情,人的本事,使物人格化。
使用拟人手法的谚语,使得谚语生动形象,更具有趣味性,给读者留下深刻印象和亲切的感觉,大大加强了谚语的感染力。
(六)借代
不直说某人或某物的名称,借同它密切相关的名称去代替,这种辞格叫做借代,也叫“换名”。[5]谚语中,也广泛地用了这一手法。例如: ① 众人的舌头,能把高山说倒。② 东奔西跑,不如拾粪弄草。③ 舌头上打滚,脚底下抹油。④ 三个臭皮匠,合成诸葛亮。⑤ 不怕红脸关公,就怕白脸曹操。
这些例子中,例①的“舌头”指代嘴,这一类是以部分代整体的类型。例②的“东奔西跑”指代游手好闲,“拾粪弄草”指代参加农业劳动,这类以具体代抽象的类型。例④中的“诸葛亮”是历史人物的名字,是智慧者的代称,这一类以专有名词代泛指,这类以个别代一般的类型。例⑤的“红脸”指代性格直爽的人,“白脸”指代性格狡诈的人,这是一种引申式的以具体代抽象。⑨
运用借代,移花接木,借甲代乙,这样一来,化抽象为具体,变明显为含蓄,突出语言的形象性。运用借代这种修辞手法可以突出谚语的精炼性、生动性和形象性,提高了谚语的表现力,增强了谚语的表达效果。
(七)反问
反问也是无疑而问,明知故问,又叫“激问”。[5]反问只问不答,把要表达的确定意思饱含在问句里。否定句用反问语气说出来,就表达肯定的内容,反之,肯定句用反问语句说出来就表达否定内容。这种表现手法也用于谚语中。例如:
① 爱火不爱柴,火从哪里来? ② 出门不问风浪事,怎能打得大鱼回? ③ 世上哪有不散的筵席?
这些例子都是反问句式,这些答案是毋庸置疑的,用反问的语气,着重强调,使得观点更加明确,表达的感情更加强烈。
(八)修辞手段的综合运用
另外,有的谚语使用的修辞手法不止一种,而是同时使用几种修辞手法。如“好戏能把人唱醉,坏戏能把人唱睡”,既用了夸张手法,又用了对偶手法。“田是崽,水是娘。”既用了比喻手法,也用了对偶手法。
三、汉语谚语的语用效果
谚语是一种生动,活泼的群众语言,它活跃在人们的口头上,出现在各种文体的文章中。谚语是词汇中语的一部分,作为词汇,必然有语法功能,它又是一种语言,作为语言它又有社会功能和修辞功能。
(一)语法功能
从语法作用上看,作为比较固定的语言形式,谚语可以独立成句,也可以充当句子的各种成分。
单独成句的谚语具备主语和谓语,表达的是一个完整的意思。例如:“打墙也是动土!已经惊动了人,今儿乐得还去逛逛。”“打墙也是动土!”具有主语和谓语,在句子中是作为一个句子出现的。单独做句子的谚语,有时在前面加上“俗话说”、“常言道”之类的话。
在句子中谚语可以充当句子各种成分。谚语充当句子成分时可以作主语、谓语、宾语和定语。
(二)社会功能
作为总结各方面经验为主要特征的谚语,对提高人们的思想认识,对人们进行现实实践有一定的指导意义。
1提高认识
谚语中蕴藏着朴素的唯物辩证思想,这些谚语具有极强的说服力,个人以启示和教育。谚语中的辩证主义思想,对培养人们具有朴素的唯物主义观点,能比较正确地认识自然和社会的现象,提高分析事理的能力是有一定意义的。人们学习谚语,能从中得到收益。例如,人们读到“好钢用在刀刃上”、“打蛇先打头,擒贼先擒王”这些谚语,对处事要抓要点的道理会有一定的认识。人们学习“人多主意好,众人拾柴火焰高”对于团结的重要性也将有一定的认识。人们学习谚语,都会从谚语中受到启发和教益。丰富的谚语从各方面给人们的思想以丰富的营养,让人们加强对生活的感激,提高思想认识水平。[1] 2指导实践
谚语来源于群众的实践,反过来又给人们的实践以启发和指导。人们在生产、生活、工作、学习等方面,可以从谚语中得到启发和借鉴。[1]能起到这种作用的谚语主要是农副谚、气象谚、各种生活知识谚。“开水不响,响水不开”、“水滚不响,油滚不动”这些谚语在我们的日常中起到指导作用。
(三)修辞功能
由于谚语能给人知识,有的还有指导人们实践的作用,许多作家把谚语吸收在自己的作品里,使谚语发挥它修辞上的作用。
1加强语言的说服力
写文章,发议论,为了说明所提出的论点是正确的,必须依靠论据加以证明。有了站得住脚的论据,文章和议论才有不可辩驳的的逻辑力量和说服力量。[1] 谚语源远流长,在群众中的影响很大,许多谚语已经成为人们自觉地用来指导自己的行动的信条。作者在说理时有针对地引用谚语,可以使论据更加充足,使语言更具有说服力。使用谚语作为道理论据,加强了语言的说服力。
2使语言更生动活泼
由于许多谚语产生于民间,大量口语词的采用,使谚语富有浓郁的生活气息,说起来亲切、自然,非常生动。文章中引用谚语,不管是叙述道理还是描写事物,都会产生生动活泼的效果。谚语中最常见的修辞手法是比喻,比喻是谚语的生命,而比喻的语用效果是增添语言的生动性形象性。引用谚语,使得语言更生动活泼。
三、总结
汉谚语内容丰富,形式优美,广泛地运用了各种修辞手法,把抽象的意思形象化,深奥的事理浅显化,生活知识情趣化。汉语谚语表现了中华人民创造语言财富的艺术才华。汉语谚语使用的修辞手法有很多,远不止以上分析的几种。除此之外,还有其他,如“反复”、“双关”、“ 顶针”等修辞手法在谚语中也有运用。“穷人知道穷人苦,穷人见了穷人亲。”这是反复,反复了“穷人”强调了“穷人”阶级之间的深厚感情。“熟能生巧,巧能生精。”这是顶针,通过顶针手法表现的事物之间的关系,事理清晰,逻辑严密,含义揭示得更深刻。①另外,有的谚语使用的修辞手法不止一种,而是同时使用几种修辞手法。如“好戏能把人唱醉,坏戏能把人唱睡”,既用了夸张手法,又用了对偶手法。谚语使用的多种修辞手法,使得谚语更加形象,生动。汉语谚语,以朴实无华的形式尽显中华民族文化的精髓,汉语谚语尽显中华民族文化的无限魅力。我们要从多角度去品味中华民族博大精深文化的魅力!参考文献;
【1】 王勤.谚语歇后语概说[M].湖南:湖南人民出版社,1980 【2】 马占坤.词汇[M].上海:上海教育出版社,1983 【3】 新华字典[].北京:商务印书馆,1998 【4】 现代汉语辞海[].北京:新华出版社,2002 【5】 黄伯荣廖序东.现代汉语[M].北京:高等教育出版社,2002 【6】 徐宗才.俗语[M].北京:商务印书馆,2005 【7】 温端政.谚语[M].北京:商务印书馆,1985 【8】 武占坤.中华谚谣研究[M].保定:河北大学出版社,2000
第四篇:广告英语中修辞手法的类型及特点分析
摘 要:广告英语是一种商业性语言,是语言在特定社会条件下的一种变体和具体形式。它在语言上有自己独特的风格,具有很高的研究价值。本文通过分析一些广告词来研究广告英语中各种修辞手法的特点。
关键词:广告英语;修辞手法;特点
英语中的“广告”(advertisement)一词,原意为“商业上的告示”,是17世纪中叶英国开始频繁商品活动时流行的。它源于拉丁语advertere,具有“吸引人们注意力”,“推销产品”的含义。当今时代是个经济、信息高速发展的时代,广告已成为经济社会不可缺少的组成部分。全球化的经济发展趋势,使广告成为世界性的经营理念。广告英语是专门用途英语的一种,具有准确、舒畅、优雅的特点,这使它具有很高的商业价值,同时也具有一定的欣赏价值和语言研究价值,如果广告词比较独特,给人留下很深的印象,宣传的效果自然非同凡响,所以我们可以说,广告英语的成功要取决于其语言的独特性。而语言的独特性又取决于各种修辞手法的合理运用。优秀的英语广告应该既通俗易懂,又耐人寻味,运用修辞手法应贴切自然,不可牵强附会,诉求对象的不同,要求广告措辞及其修辞手法应有所区别。本文通过分析一些英语广告词来研究广告英语中各种修辞手法的特点。广告英语中常见的修辞手法有以下几种:
一、比喻(figure of speech)
英语中的比喻主要分为明喻(simile)和暗喻(metaphor)两种。二者皆可使被描述的事物形象生动。1.明喻明喻是以两种具有共同特征的事物或现象进行对比,让人们知道两类事物之间的相似之处。如:As soft as Mother’s hands.(童鞋广告)广告词巧妙地把鞋比喻成母亲的手,突出童鞋的柔软、舒适,充满了母亲对孩子的呵护。The airline that’s smooth as silk.(Fly Thai航空公司广告)泰国航空公司将其安全平稳的形象比作丝绸,使人们觉得很亲切,尽可放心乘坐。2.暗喻在采用暗喻修辞手法的句子中,有时不出现本体和比喻词,有时采用“本体+是+喻体”的典型句式。这类句子比较含蓄,但却不难理解,给消费者留下一个想象的空间。如:The most sensational place to wear satin on your lips.(口红广告)这则广告把口红比成了缎子(Satin),即在嘴唇上擦上口红,就像穿上了光亮柔滑的缎子一样,以此来打动女性。Kodak is Olympic color.(柯达彩色胶卷)运动场上的运动员们激烈角逐,力与美的精彩瞬间,我们可以通过柯达捕捉到,并且色彩逼真,令人信服。
二、拟人(personification)
拟人是为表达思想感情的需要,使文人格化。如:Why your skin drinks it down so quickly?(玉兰油广告)句中“skin”被拟人化,由drink来和它搭配,以此来显示玉兰油的魅力。It’s for your lifetime.(手表广告)这则广告将手表比作人,且与你朝夕相伴,仿佛是你的情人。这既说明该商品的重要,又强调了该手表的质量经久耐用。
三、押韵(Rhyme)
押韵是广告英语中运用最多的修辞手段。它可以使广告节奏鲜明,抑扬顿挫,格调优美,容易记忆。常用的是头韵(Alliteration)和尾韵(End Rhyme)。头韵即相同的词首辅音在同一组词或同一句话中反复出现。尾韵指相同的词尾辅音在一组词或一句话中反复出现。如:My Goodness!My Guinness!(吉尼斯黑啤酒广告)广告词既押头韵,又押尾韵,能生动刻画人们对该啤酒赞不绝口的情景,激发人们的购买欲望,效果很明显。Hasty,Tasty.(快餐广告)该广告巧妙运用押尾韵的方法,使广告词读起来琅琅上口,富有节奏,便于记忆。Clear it up.Don’t cover it up.(洁根净香皂广告)广告词头韵尾韵相同,句中“it”指面部的粉刺、面疮。这样的广告词具有视觉美和听觉美,广告的感染力大大增强。
四、排比(Parallelism)
排比这种修辞格是使用两个或两个以上结构相同的句型,使广告重点突出,广告词也极具感染力和说明力。如:It’s Swift!It’s Sleek!It’s Spacious!The saloon that’s really a sports car.(某汽车广告)此广告采用排比手法,突出该汽车优点:swift,sleek,spacious给消费者留下深刻印象。Love in your heart——peace in your mind——Lifeguard in yourhome——the disinfectant you trust completely.(消毒剂广告)广告词以相同的结构层层深入,给消费者加深印象,让其心服口服。
五、重复(Repetition)
为了使广告词具有极强的节奏感,易于传播,广告写作人会有意重复某些词或句,以增强渲染效果。如:Whatever you’re eating,drink Maeus Rose.Always light,alwaysfresh,always chilled,always right.(某酒广告)这则酒广告重复用了四个“always”,突出强调该酒质量,口碑一直都很好,宣传效果不凡。When you’re sipping Lipton,you’re sipping something special.(某果茶广告)句中“Lipton”是果茶名,通过反复用“you’re sipping”的语法结构,突出了该果茶是“special”,使人不禁要去品尝。
六、双关(Pun)
双关即巧妙地利用同音异义或同形异义现象使一个句子或词语具有两种不同的含义,委婉含蓄表达,且又幽默新奇。双关语形式一般形式活泼,言简意赅,主要包括语音双关和语义双关。
1.语音双关(Phonetic Pun)是利用一些词发音相同或相似构成双关。如:OIC.(某眼镜广告)这是一则推销眼镜的广告商标,读音与“Oh,I see.”相同,它很好地说明了眼镜的作用,简单明了,与常规广告大不一样,起到了很好的推销作用。再如:Make your every hello a read good buy.(电话广告),在这则广告中,广告商利用“good-bye”与“good buy”同音的形式形成双关,给顾客留下很深的印象,达到不错的推销效果。
2.语义双关(HomographPun)即利用一词多义的形式构成双关。如:Blue Ribbon.(蓝带啤酒广告)在英国冠军奖牌系蓝色绶带(blue ribbon),亚军奖牌系红色绶带(red ribbon),因而许多人用“blue ribbon”代指冠军或一流产品。在此,广告商利用此名字宣传该产品质量无与伦比。又如:A mars a day keeps you work,rest and play.(玛斯巧克力广告),英语中有两句谚语,即:An apple a day keeps the doctors away.All work and no play make Jack a dull boy.该广告词借用两句谚语的形式和内容,能让人很快就记住它,并且广告词中说玛斯巧克力广告能让人工作时精力充沛,休息时放松自如,这又增加了商品诱惑力。
七、仿拟(Parody)
仿拟是模仿现成的通俗易懂,寓意深刻,影响深远的词、句乃至文章体裁等语言形式,又加入自己的语言,构成的一种新奇的表达形式。如:Part-time Job Earn Xtra Money.(某招聘广告)该广告中“Xtra”是“extra”的仿拟词,“X”代指“ex”,因为它们同音,除此之外“X”在数学中指未知数,因而这句广告词就使人们想到:做了这份工作,外快多的都成未知数了,表达效果增强了不少吧。Hero Meets Hero.(某招聘广告)这是仿拟谚语“Like Knows Like.(英雄识英雄)”,广告商换了谚语中的原词。此广告暗示伯乐欲求千里马之意,用大家比较熟悉的谚语、名句给人留下深刻印象。再如:Better late than the late.(某公益广告)该广告仿拟成语“Better later than never.(晚来总比不来好)”。句中“late”为本义“迟”的意思,后面的“the late”代指“thedead”,以生动语言警示司机们安全驾驶。
八、对比(Contrast)
对比是利用反义词或相互对照矛盾的词语来加强句子的气势,给人留下深刻的印象。如:Do more,work less.Outdoors the earth frozen to a 3-foot depth,Indoors warm and cozy like spring.(某电暖器广告)广告词通过用“more”与“less”,“outdoors”与“indoors”两种情形的对比,告诉人们一边是冰冻三尺,一边是春意融融,使人对严寒里带来温暖的电暖器有更好的印象,激发人们购买电暖器的欲望。
九、反语(Irony)
反语指运用正话反说或反话正说的表现形式,从对立面来表达。如:If people keep telling you to quit smoking cigarettes,don’t listen——They’re probably trying to trick you into living.(某公益广告)该广告把一个显而易见的道理用反语来叙述,让人们觉得荒谬可笑,而又让人从中领悟其真正目的,明辨事理。
十、对偶(Antithesis)
对偶是将字数相等,结构相同或相似的两个词组或句子成对的排列起来的修辞手法。The choice is yours.The honor is yours.(某商场广告)广告词通过用整齐的结构,意义前后呼应,在商场和消费者之间创造了一种无形的友好氛围。
十一、夸张(Hyperbole)夸张是指为了强调或突出事物反而采取夸大的措辞手法,即把被描述的事物加以艺术的渲染或夸大。夸张在使用中可分为夸大法和缩小法两种。如:We have hidden a garden full of vegetables where you’d neverexpect in a pie.(某馅饼广告)此广告运用夸大的手法烘托了馅饼里营养的丰富和味道的鲜美,让人拍手叫绝。虽然明知广告词夸大了馅饼的数量、规模,但还是会激发人们购买的欲望。Nobody is perfect.(苗条健身器材)该广告以缩小手法告诉人们没有人是十全十美的,大家都有必要选用该器材,把适用的范围扩大到所有人,向所有人推销该产品,以此扩大销路。总之,正是各种修辞手法在广告英语中的广泛合理运用,才使得广告语言更加精炼、准确、生动、舒畅、优雅,具有很高的艺术感染力和社会经济效益。因此,在全球经济一体化时代,我们加强对广告英语的研究,这对中国产品走向世界市场必将起到举足轻重的作用。
参考文献
[1]刘茁.英语广告词语的仿拟艺术[J],深圳大学学报(人文社会科学版),2003(4):104-107.[2]刘明珠.仿拟在广告英语中的应用[J],安徽农业大学学报(社会i科学版),2002(4):100-102.[3]彭丹.广告英语中双关语的修辞特征[J],湖南科技学院学报,2007(5):122-123.[4]邱明信.广告英语中的仿拟运用形式及其特点[J],新疆职业大学学报,2007(3):71-73.[5]梁婷.英语广告实用手册.西南财经大学出版社,2003.[6]赵静.广告英语.外语教学与研究出版社,1997.
第五篇:英语中常见的修辞手法(范文)
双关(Pun)
一、界定
双关(Pun)是英语中一种常见的修辞方式。《牛津英语词典》(The Oxford English Dictionary.1989.Oxford: Clarendon Press.Vo1.xII.P832)对其的定义是:The use of a word in such a way as to suggest two or more meanings or different associations, or the use of two or more words of the same or nearly the same sound with different meanings, so as to produce a humorous effect.”双关可以使语言意蕴丰富,诙谐幽默,或具有嘲弄讽刺的修辞效果,达到吸引读者的目的。双关的分类大致分为语义双关,谐音双关,习语双关,语法双关以及延伸双关。
二、英语双关的构成
1、语义双关
语义双关(Homograph)是利用词语或句子的多义性在特定环境下形成的双关,例如:
Ask for me tomorrow and you shall find me a grave man.明天你来找我,你就将发现我已经是个坟墓中的人了。句中grave有两义,可作“坟墓”或“严肃的”、“重大的”解。
2、谐音双关
谐音双关(Homophone)是指利用语义不同但语音相近或相同的词语或句子形成双关,例如:
Seven days without water make one weak.七天不喝水会使人虚弱。其中,weak与week同音,weak意为虚弱的,而week意为周、星期。
3、习语双关
英语习语是经过长期使用而提炼出来的具有特殊含义固定短语。利用习语,将其巧妙安排在一定的上下文中可以产生一语双关的效果,例如:
---Why is fly one of the grocer’s best customers?---When one comes in for sugar, he always settles on the spot.on the spot这一习语/当场、立即。苍蝇见到了糖当然会立刻飞过去叮在上面(settles on the spot),但该句中settles on the spot的字面含义却是立即付款。一个立即付款的顾客当然是最好的顾客了。
4、语法双关
语法双关是指由于语法方面的问题产生的双关,如省略结构、某词或词组具有两种以上语法功能等,例如
--which lager can claim to be truly German?--This can.(旁边画有一罐啤酒)
哪种大罐啤酒可称得上是地道的德国货?这罐。这是一则Lager牌啤酒的广告。句中的can既可作情态动词,又可作名词(饮料罐)。由于can一语双关,加上Lager的品牌名称双关,以及旁边插图的妙用,使广告产生了一定的幽默效果,给读者以深刻的印象。
5、延伸双关
延伸双关指巧妙运用某些语言现象(构词、发音等),展开联想、以达到某种风趣幽默的效果。例如:
--Which is the longest word in English?--Smiles, because there is a “mile” between the first letter s and the last letter s.作者把smile拆成了s, mile, s ,充分显示了其趣味性。
三、双关的社会功能
修辞是一个以语言为符号的心里运作过程。它受人们心理因素的影响与制约,同时也具有一定的社会属性及功能。它可以影响甚至控制人们的思维,情感及行为等。而双关作为修辞手法的一种,也具有一定的社会功能。首先,它具有表达功能,即传递信息的功能。他可以使话语信息更加准确、生动及形象。其次,双关还具有情感功能。人们能够够积极的使用语言来表达其情感,这既是修辞的功能,也是双关的功能。双关还具有控制功能,修辞是一种用以协调社会行为的交际活动,双关同其一样可以调节人们的交际行为。最后,双关还具有幽默功能,它通过幽默诙谐的言语表达向人们传递一定信息,从而调节人们的人际关系。
反语(irony)
一、界定
1.反讽法,又称倒反法、反语,为说话或写作时一种带有讽刺意味的语气或写作技巧,单纯从字面上不能了解其真正要表达的事物,而事实上其原本的意义正好是字面上所能理解的意涵的相反,通常需要从上下文及语境来了解其用意。这是目前一般的解释,但在19和20世纪甚至更早的时期,却有着不同的古典含义。
2.A method of humorous or subtly sarcastic expression in which the intended meaning of the words used is the direct opposite of their usual sense.i.----Webster’s New World Dictionary
3.A figure of speech in which the intended meaning is the opposite of that expressed by the words used;usually taking the form of sarcasm or ridicule in which laudatory expressions are used to imply condemnation or contempt.1.----Oxford English Dictionary
二、解释
反讽的意思是说此指彼,有时甚至是正话反说。普林斯顿大学法语教授克里斯蒂·沃波尔(ChristyWampole)在《纽约时报》上撰文说:“如果说反讽是我们这个时代的精神特质,那么小清新(Hipster)应该是反讽人生的典型了。小清新出没于每个城市的街道和大学校园。这些当代都市丑角怀念那些他们从没经历过的时代,欣赏过时的风尚(胡子、小短裤)、机械(死飞自行车、便携录音机)和嗜好(家庭酿酒、吹长号)。他们很容易遭到嘲讽。但嘲讽对小清新来说是很微弱的痛苦,他们根本就是反讽人生的症候和最极端的表现形式。
三、不同的涵义
1、古典含义
古典时期有三种含义:1.佯装无知。在阿里斯托芳的喜剧里,总有一个这样的角色,他在自以为高明的对手面前说傻话,但最后证明这些傻话是真理,从而使对手认输。2.苏格拉底式的反讽(对方在他的请教和追问下不自觉露出破绽)3.罗马式反讽(字面意义与实指意义不符或相反),人们称俄底浦斯王是“万全的人主,聪慧的神明”,然而却不知他处在何处,他是怎样降生的。
2、19世纪
19世纪上半叶德国浪漫主义文学理论对反讽的概念进行了改造,使其从修辞学概念扩展为一种文学创作原则。德国文论家弗.施莱格里就宣称,作为一种创作原则,反讽是“认识到一个事实:世界本质上是诡论式的,一种模棱两可的态度才能抓住世界的矛盾整体性”以及“幻想被故意抛到高空,是故意把它们重新抛到现实的地面”。
3、20世纪
20世纪到新批评手里,反讽得到了进一步阐发。艾略特、瑞恰兹、燕卜荪都谈到过反讽。布鲁克斯对反讽作了比较详备的解释,他把反讽定义为“语境对一个陈述语的明显的歪曲”。例如“阳光灿烂的日子”,这句话在一定的语境下可以与它的字面意义相反。语境能使一句话的含义颠倒,这就是反讽。
四、特征
反讽最显著的特征:即言非所指,也就是一个陈述的实际内涵与它表面意义相互矛盾,而从诗学角度看,则正如瑞恰兹所说,反讽来自于“对立物的均衡”,即通常互相冲突,互相排斥,互相抵消的方面,在诗中结合为一种平衡状态,反讽的这种诗学特征,最终还是依赖 语境的作用而完成。
诗歌中的反讽首先是一种语言技巧,从语言技巧运用的角度反讽的类型可分为夸大叙述、正话反说、诗论等。
在诗歌的文本解读中,还有主题层面形成的反讽:即本文复杂的主题意义出现相反相成的两重或多重表现,形成强烈的反讽意味。
五、作用
1.反语是对语言常态的一种改变,所以它引人注目,发人深思
2.在特定的语言环境中,它比正面表达更鲜明、更深刻、更有情趣、更有力量,在表露强烈的爱憎情感上有其独到之处
3.运用反语可使语言形式富于变化,避免呆板,使语言生动活泼,饶有情趣 4.举例说明
【例 1】The virtuous, dignified bishop has four illegitimate children.【译文】那个品德高尚、威严的主教有四个私生子。【例 2】We are lucky.It’s the other side on the thirteenth of December.That makes us feel real good.【译文】我们很幸运。到达彼岸的那一天是12月13号,那时我们真的感到很愉快。【例3】What a noble illustration of the tender laws of his favored country!----they let the paupers go to sleep!
【译文】他们竟然让穷人去睡觉-----这是一个多么高尚的例证,说明他那行善的国家的法律是多么的仁慈。
【例 4】It would be a fine thing indeed not knowing what time
it was in the morning.【译文】要是早晨不知道是什么时间那才妙了呢!
委婉语(euphemism)
一、来源
委婉语(euphemism)一词源自希腊语。前缀“eu”的意思是“good”(好),词根“-phemism”意为“speech”(言语),合起来意思是“word of good omen”(吉言或好听的说法)。委婉语是人类语言中普遍存在的一种语言现象,广泛应用于社会生活的各个方面。由于语言交际是人类赖以维系社会关系和人际关系的重要手段,因此人们在交际中通常避免使用引起双方不快从而损害双方关系的语言,而采取迂回曲折的语言来表达思想、交流信息。因此,委婉语自产生之日起,就担负着“润滑”交际的重任。“如果没有委婉语,世界的运转会因摩擦而停止,人间将充满仇怨”。正如美国学者Hugh Rawson 所描述的那样,委婉语“如此深深地嵌入我们的语言,以至我们中间没有谁——即便是那些自诩言谈直截了当的人——能够在不使用委婉语的情况下过完一天的”。
二、界定
The Random House College Dictionary(1979)把euphemism定义为:the substitution of a mild, indirect, or vague expression for one thought to be offensive, harsh or blunt,其意就是“用一种令人愉快的,委婉有礼的,听起来顺耳的词语来取代令人不快的、粗鲁无礼的、听起来刺耳的词语”。美国学者Hugh Rawson 曾说:委婉语如此深深潜入我们语言,以至我们中间没有谁——即使那些自诩为直截了当的人——能够在不使用委婉语的情况下过完一天。
不言而喻,委婉语具有重要的社会功能:一方面,它可以维持语言的禁忌的施使和效能;另一方面,它可以用来保持良好的人际关系,促进言语交际的正常进行。同时它也从一个侧面反映一种文化、一个社会的价值观或崇尚心理。
三、委婉语产生的社会基础
1.委婉语从来就是社会心理在语言中的反映,因此它的产生始终与时代紧密相关。早在社会生产力低下的情况下,人类无法抗拒天灾人祸、雷电风火、生老病死等自然现象,就 用迷信或宗教来解释这些现象,因此就产生了敬畏鬼怪神灵的语言,不敢说不吉利的话,惟恐殃及自身。即所谓“To pronounce the word may bring the thing to pass”(Greenough & Kitterdge)(说什么,什么事就会降临)。基于这种观念,人们就找一种迂回曲折的委婉表达法,从而取代禁忌语,但并不改变意思。例如:令人最忌讳的“死”(death),讲英语的人常用pass, pass away, fall asleep, pass on, breathe one’s last, go west, gone before, go hence来表达;
讲汉语的人用“老了,过去了,走了,心脏停止了跳动,见马克思去了”,或者“升天,归位,驾鹤西归”等说法。再如:在经济不景气时期,特别是战争年月,语言普遍粗野化,委婉语出现得便少;太平盛世,当社会趋于稳定时期,人们自然地追求语言文明,于是委婉语也就相对增多。近代以来,随着科技进步,生产力的发展,社会经济状况变化较大,社会进展也较快,人类也处在变动、进步中。俗话说“饱足知礼仪”,于是涌现了大量的社会的、心理的、语言的忌讳,而这正是产生委婉语的前提。
英语中的委婉语在18世纪出现高峰,从历史看,此时正是英、美两个国家的兴盛时期。虽然委婉语古已有之,但每个时期的具体情况和条件各不相同。
2.委婉语的产生和发展主要来自社会的中产阶级。上层社会的人们由于其自身的社会、政治、经济和文化地位已经巩固,所以在语言上不必再字斟句酌。有时甚至还有意识地使用粗俗语言,以显示自己的“大众化”来笼络人心,捞取政治资本。另一方面贫苦的下层人民,他们无论在政治、经济,还是文化、教育都处在社会的底层,文化素养低下,没有条件进行语言的细致的推敲,更不愿咬文嚼字。唯有中产阶级为了谋求改善自身的状况,提高自身的社会政治地位,表现在语言的选择和使用上,处处小心翼翼,既要力求美化自己,又要做到不刺激别人,这就构成了委婉语产生的社会需要。在过去的近百年间,在一些说英语的国家里,中产阶级人数急剧增长,他们占人口的比例越来越大,这就是这个时期委婉语出现较多,发展较快的社会原因。
3.委婉语的产生和发展与妇女在社会上的地位密切相关。美国建国之后,妇女就业机会增多,19世纪中期,在许多地区妇女备受尊重,讲话开头的呼语Ladies and gentlemen 就在这个时期取代了以前的Gentlemen and Ladies。在许多国家,人民渐渐地、潜移默化地形成了一种意识:有些话在妇女面前不宜讲,有些词语在妇女面前不宜使用,对妇女讲话要格外留神等等。因为妇女占人口的半数,于是委婉语就成了许多场合必不可少的东西,实际上也就成了语言中必不可少的成分了。
总之,出于“忌讳”,对不“快”事物之回避;出于“礼貌”对不“雅”事物之回避,就是委婉语产生的社会基础。
四、分类
1.传统委婉语(traditional euphemisms)
传统委婉语是与忌讳语联系着的,某些客观存在的事物或思想,受社会道德标准的制约,不宜直说,而必须用另一些说法来代替,这就是传统委婉语。
死亡(death)用于这方面的委婉语非常之多,下面列举的是常用15种说法:to go to the other world(到另一世界去);to pass away(离去);to be no more(不在了);to breathe one’s last(作最后的呼吸);to come to an end(一生结束了);to join the majority(加入大多数的队伍);to go to one’s rest(安息了);to sleep the final sleep(最后睡着了);to be gathered to one’s father(被先父召去);to join one’s ancestor(加入祖先的行列);to be asleep in the Arms of God(安睡在上帝的怀抱中);return to dust(归于尘土);run one’s race(跑完自己的赛程);be no longer with us(与我们永别了);go the way of all flesh(走众生之路)。
对与死亡有关的事物也用委婉语,如:corpse(尸体)要说成dearly departed; undertaker(殡葬人员)称为 funeral director; graveyard(墓地)称为churchyard,cemetery或 memorial park ;coffin(棺材)要说成casket(收藏贵重物品的小箱)。
疾病(disease)疾病当然也是人们讨厌的事物,在英美受教育的人中,一些疾病是需要用委婉语的。Look off colour(气色不好,实指身体有病);under the weather(在恶劣天气 条件下,实指健康欠佳);social disease(社会病,实指性病);not all there(神志不清,实指有精神病)。另外,leprosy(麻风病)要说成Hansen’s disease,;constipation(便秘)要说成 irregularity。
与性有关的事,(sex)Have relation with(与人有关系),go to bed with(与之共寝)make love(做爱),do it(干那事),sleep around(到处睡觉,实指乱搞两性关系)都是have sex with(性交)的委婉说法。由性而产生的一些现象和社会问题也是讳莫如深的。“怀孕”的委婉说法是:in a family way 或in an interesting condition,另外还有 to join the club(参加俱乐部),in a delicate condition(处于娇气状态)。
排泄(excretion)委婉语的另一个方面是排泄,首先是大、小便。这方面的名称与说法多数一开始便是委婉语,如to pass water;to go to stool;to see the stars;to get some fresh air, to see one’s aunt;to wash one’s hands 等都表示“去方便”的意思。
2.文体委婉语(Stylistic euphemisms)
文体委婉语是指那些与“忌讳语”无关的一类委婉语,这是人们在交际过程中为了表示礼貌,避免冲撞,满足交际双方的利益和心理需要的一些委婉语。
职业
对职业进行美化几乎成了西方社会的一种文明,于是对各种工作的美称竞相媲美。janitor是房屋管理员,美称为 custodian或 maintenance engineer(维修工程师);对园林工人称 gardener会不高兴,应称为 landscape-architect(风景建筑师);修树剪枝的工人要称为 tree-surgeon(树木手术师);修鞋匠为shoe-rebuilder(旧鞋再造者),称垃圾工人为garbage collector或 dustman太刺耳,便尊称为 sanitation engineer(卫生工程师)。管工plumber成了 pipe engineer(管道工程师)或heating engineer(水暖工程师);修理电话的技工称为telephone engineer(电话工程师);连 rat catcher(灭鼠工人)也称为 extermination engineer(除害工程师)。hairdresser(理发师)称为 beautician(美容师)或 cosmetologist(美容专家)。连没有如何职业的 housewife,现在也自称为 housemaker,甚至household executive(家政委员)。
贫穷
说别人“穷”被认为是莽撞,也太主观,说自己“穷”怕被人瞧不起,于是就有了needy, disadvantaged, underprivileged 等委婉语来代替,就显得客观了,似乎poor 不是自己造成的,而说underprivileged,责任就不在自己了。“贫民窟”是slum,好听的说法是 substandard housing(非标准住房),unfit house(不宜居住房屋)或 depressed areas(不景气地带),现在又有 special areas(特殊地带)的说法。
老弱残疾
英语中在这方面的委婉语也很多。老年人在西方社会里如同退出竞技场的斗士,备受社会的遗弃和冷遇落,所以没有人喜欢old这个词,old people 要说成senior citizen;old maid(老处女)必须用 single(单身)或 unmarried(未婚)来代替。对有残疾的人,不能称crippled 而要称handicapped;发育不全的小孩称exceptional child(个别儿童);insane变成 mentally disturbed ;精神病院本是insane asylum,现在多用 mental hospital 或干脆用rest house(疗养院)。甚至连醉鬼 drunkards也该称 alcoholics(善饮者)。
其他方面
商业为了招揽生意,也充分利用委婉语,pawnshop(当铺)挂的招牌是 loan office(借贷处);旧家具店门口挂的是Antiques(古董)的招牌;used car(旧车)变成pre-owned car;到处是super, giant 的醒目招贴,但标有super quality 的商品不过是普通产品。电视台觉得commercial(广告)太露骨,而代之以 message(信息)。外交辞令实际上也是委婉语,The talks were frank 实际是“双方陈述了各自的立场,未达成任何协议”的意思。
五、委婉语的使用特征 1.时代烙印
随着时间的推移,委婉语推陈出新,同时社会生活的变迁也促使委婉语不断更新,其中不少打上时代的烙印。2.语体差异
委婉语有着明显的语体差异,在具体的使用中要注意区分是书面语、口语、俚语、戏谑语等。3.拔高现象
拔高词(uplifting words)的泛滥,是文体委婉语发展的一种有害的倾向和特征。上面提到的职业称谓上的极力美化和商业广告上的浮夸都是用的拔高词
夸张(hyperbole)
一、定义
英语hyperbole一词源于希腊语的huperbole, 原意为excess(超过)。这是一种故意夸大其词或言过其实(overstatement)的修辞手法,其特点是对表达对象进行有违常识或不合逻辑的夸张性描写,以此来取得强烈的修辞效果。
二、按性质分类
1、扩大夸张(extended hyperbole): 将描写对象的形象、数量、作用、程度等特征性的东西说得特别高、特别大。
His eloquence would split the rock!
他的雄辩之威之利,能劈磐石。
2、缩小夸张(reduced hyperbole): 将描写对象的形象、数量、作用、程度等特征性的东西说得特别低、特别小。
It is the last straw that breaks the camel’s back.骆驼负载过重,加根草就能压死。
三、按构成方式分类
1、用数词、动词、名词、形容词等词汇手段表示
This made him roar like a thousand bulls.(George Eliot: The Mill on the Floss)
这使他像千牛怒吼一般咆哮起来。
One father is more than a hundred schoolmasters.(George Herbert)
一个父亲的作用大于100个教师。
2、用虚拟语气表示: 虚拟句式可提出主观假想或非真实条件,故可用于表示夸张。
Some movie stars wear their sunglasses even in churches;they’re afraid God might recognize them and ask for autograph.(Fred Allen)
有些电影明星连在教堂里也戴上太阳镜,唯恐上帝可能认出来而要请他们签名。
3、用形容词比较级和最高级表示
The most effective water power in the world – women’s tears.(Wilson Mizner)世上最有效的水力是——女人的眼泪。
She has more goodness in her little finger than he has in his whole body.(Jonathan Swift)
她小指中的美德比他全身的美德还要多。
4、与其他修辞格交织运用,相辅相成,兼具若干辞格的修辞效果
A drop of ink may make a million think.(George G Byron)
一滴墨水写成的文字可让千万人思索。
缩小夸张、借代、对照三格并用。
A lie can travel half way around the world while truth is putting on its shoes.当真理刚刚穿上鞋子,谎言就可能已经走了大半个世界。
夸张与拟人并用。
„and the wind from the east go tearing round the mountains like forty thousand devils.(H.V.Morton)
从东面吹来的风如同4万个魔鬼在山周围狂奔猛闯。
夸张与明喻兼用。„and the fattest woman I have ever seen in my life dozing in a straight-backed chair.It was as if a sack of grain was supported by a matchbox.夸张与暗喻兼用
四、作用
1.强化感情,增强感染力。
2.刻画人物,生动形象,活灵活现
3.描景状物,渲染气氛,给人以深刻印象。4.幽默风趣,令人发笑,讽刺嘲弄,入木三分。
五、特点
英语修辞格Hyperbole的实用范围:夸张具有加深印象、幽默、讽刺、嘲笑的特点,多用于诗歌、小说、描写性的文章,也常见于政论和科技文章.夸张还有简明、生动、形象、使人易懂的特点.它也常出现在口语会话中.英语修辞格Hyperbole是一种故意言过其实,夸大其词的描写手法之一,用来畜宣染气氛,突出形象,加强艺术效果,从而抒发作者或说话人的强烈感情,表达其内心的深刻感受。但是在运用夸张修辞格时,难于掌握分寸,因为夸张常租其它的修辞格伴随出现,须特别留心它在艺术上的独特之处。
含蓄渲染(litotes)
一、来源
1itotes是一个古英语词,过去专指间接肯定法,即否定事物反面的修辞法。如:He is not unmindful.(It means “He gave careful attention”)另一个词meiosis专指直接肯定法,即缩小事态。如:It was not easy matter.(It means “ It was very difficult”)现在,这两个字已成为同义词,而用litotes代替meiosis.在当代英语中,尤其是美国英语多用understatement代替litotes.二、定义
英语修辞中的含蓄渲染——Litotes,是指用否定形式表示间接肯定,故意轻描淡写,缩小事实从而达到加强印象的效果。英语修辞格Litoes含蓄表达法恰是hyperbole夸张法之对,它轻描淡写,缩小事物的本质,意重语轻,隐而不露,情在不言中,它与夸张的目的相同,也起到强调、突出,加深印象的作用,Litotes在英语诗歌中是一个极有特色的修辞格。
三、结构
1.no的否定意义很强,与具有否定意义的名词连用,表示强烈的肯定 2.用双重否定来加强语气,表示肯定意义
3.否定词与带有否定词缀的词连用,构成间接肯定 4.否定词与表示否定的介词连用表示肯定 5.否定词与but连用表示肯定 6.用比较级表示间接肯定
7.一些含有否定词的固定结构表示肯定意义
8.“否定词 + so + adj./ adv.+ as”结构,从反面表示“最”,是一种强烈的肯定It wasn’t so bad as last time!这次不像上次那么糟!9.以Why don’t you...和Why not...开头的疑问句具有肯定意义
四、特点
litotes常采用否定事物的反面,以构成间接的肯定,即借用数学上负负得正的公式,或逻辑学上否定之否定的思维方法。从字面上看是在否定,而实际上比直接肯定具有更加强烈的效果。这一修辞格不仅在文学作品中,在政论文中都被广泛使用.Litotes的另一个特点是轻描淡写,故意用一些低调词来减弱事件的程度或事物的性质。如常将little用作not, rather用作very much, in-deed;no small代替great, not bad代替very good。
折绕(periphrasis)
一、来源
折绕(periphrasis),拉丁语语法名词,又叫将来时迂回说法或将来时迂回式。英文为Periphrasis。指拉丁语中一种将来时的代替形式。
在中国,孟子早在《孟子尽心》篇中便说到: “言近而旨远,善言也。守约而施博者,善道也。孟子把这种迂回曲折”含蓄委婉的言辞称为“善言”,因此后人大都便把孟子的“言近而旨远”作为“婉曲”与“折绕”的发轫!
二、定义
折绕是指有话不直直截截的说,却故意说得曲折,缴绕,不直截了当地表达语意,而故意说得曲折“绕弯的一种修辞方式。
三、结构
形变体形变原形体
如:同志啊,你可知道,我们敬爱的周总理的办公室啊,灯光又亮了通宵!“灯光又亮了通宵”形变的是原形体“周总理又工作了整整一夜”。这个例子没有直接描述原形体,而是运用了曲折的手法来表现,看似繁琐了许多,但语意却更加深刻了!
四、特点
折绕在语意上说得很明白,但其侧重点不在含蓄,而是用拐弯抹角的手法来增强语意或表达效果,给人们以弦外之音的婉曲感。
五、作用
不直白本意,运用委婉”曲折的方式,将难以直言的话,或难以直接描绘的对象,或作者当时的感受,通过一种新的表达方式描绘或表现出来,给人一种弦外之音的婉曲感,也让人有了一种新颖的审美感受