中招英语作文关于一带一路

时间:2019-05-14 18:24:32下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《中招英语作文关于一带一路》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《中招英语作文关于一带一路》。

第一篇:中招英语作文关于一带一路

2017中招英语作文关于一带一路

一带一路是今年的热门话题,考试中以一带一路出题的几率会越来越高,分享了一带一路英语作文给大家参考!

关于一带一路英语作文1

The Belt and Road Initiative--China’s proposal to build a Silk Road Economic Belt and a 21st Century Maritime Silk Road in cooperation with related countries--was unveiled by Chinese President Xi Jinping during his visits to Central and Southeast Asia in September and October 2013.The initiative focuses on promoting policy coordination, connectivity of infrastructure and facilities, unimpeded trade, financial integration, and closer people-to-people ties through extensive consultation, joint contribution and shared benefits, with the goal of bringing benefits to all.By the end of 2016 over 100 countries and international and regional organizations had expressed an interest in participating, and more than 40 of them had signed cooperation agreements with China.Silk Road Economic Belt

The proposed economic belt is considered the longest economic corridor in the world--and potentially the most dynamic--connecting the Asia-Pacific region in the east with developed European economies in the west.21st Century Maritime Silk Road

Starting with the launch of individual projects that are expected to help spur a wider range of cooperative activities, it envisions a network of interconnected markets linking the Association of Southeast Asian Nations, South Asia, West Asia, North Africa, and Europe, and a strategic partnership for the South China Sea and the Pacific and Indian oceans.Spirit of the Silk Road

Throughout the millennia, interaction along this route has shaped the Silk Road spirit, which is embodied in solidarity and mutual trust, equality and mutual benefit, inclusiveness, a disposition to learn from each other, and cooperation in finding win-win solutions.Silk Road Fund

The Silk Road Fund was established in Beijing on December 29, 2014, following President Xi Jinping’s announcement on November 8 that China would contribute 40 billion US dollars for this purpose.The fund will support infrastructure and resource development and industrial cooperation in the countries along the land and sea Silk Roads.Asian Infrastructure Investment Bank

The Asian Infrastructure Investment Bank is a regional inter-governmental development institution focused on supporting infrastructure development.It is the first multinational financial institution sponsored by China.As of the end of March 2017, the bank’s membership had reached 70, second only to that of the World Bank.Steering Group for the Belt and Road Initiative

A steering group for the Belt and Road Initiative has been established at the national level to study important issues related to planning, policy, and projects, and to provide guidance and coordination in the implementation of the initiative.Joining Hands to Build a Silk Road Economic Belt and a 21st-Century Maritime Silk Road--Vision and Actions

The document explains the background of the initiative, and outlines its guiding principles and broad objectives, and the priority areas and mechanisms for cooperation.Five-Pronged Approach

In his speech at Kazakhstan’s Nazarbayev University on September 7, 2013, President Xi Jinping proposed building a Silk Road Economic Belt by promoting policy coordination, road connectivity, unimpeded trade, currency convertibility, and closer people-to-people ties.关于一带一路英语作文2

“Area” strategic goal is to establish a mutual political trust, economic integration and cultural tolerance, fate community and community responsibility, the interests of the community, in many countries, including Eurasia, to build a mutual benefit community of interests, fate and responsibility.“Area” is in the era of financial crisis, as the world's economic growth engine of China, its production capacity, technology and capital advantages, experience and patterns into the market and the cooperation advantages, implement a great innovation of all-around opening up.Through the “One Belt And One Road”, we will share the experience and lessons of China's reform and development and China's development.China will strive to push along to cooperation and dialogue between countries, establish a more equal and balanced new global development partnership, strengthen the basis of long-term and stable development of world economy.关于一带一路英语作文3

The Silk Road,regarded as the greatest East-West trade route,was first traveled by Zhang Qian when he was sent on a diplomatic1 task to the Western Regions in the Han dynasty2(206 BC~AD 220).The Silk Road is not only the name of a number of roads of international trade between ancient China and other parts of the world,but also a bridge of culture between China and many other countries in history.It was named because of the Chinese silk,which was one of the most important goods in the trade.Usually,it can be divided into three roads.The Northern Silk Road on the land started from Chang’an(now Xi’an),an ancient capital of China,and went west to Europe.It is the most famous and we know it very well.The Southern Silk Road on the land usually started from Sichuan Province and went south to India.The Silk Road on the sea mainly started from Guangzhou,Quanzhou,Dengzhou,and then it went east to Korea,Japan and west to Europe and Africa.关于一带一路英语作文4

Watching the news today, heard the news, xi jinping, the general secretary is put forward to build the Chinese dream “" area, all the way, I don't understand, ran to ask dad, dad wanted to think, said to me:” in the tang dynasty in China, there is a road, starting from the tang dynasty, the capital chang 'an, through central Asia, west Asia to Europe, he is a famous “silk road”, businessmen through the silk road to China along the silk, porcelain, etc)to sell to people of the country, let them put on beautiful clothes, with exquisite tableware, at the same time also brought all kinds of treasures in other countries.This way is the path of trade, and is also a cultural exchange “.I wanted to mean to say: ”that can put the 'neighbourhood' understanding all the way into the modern silk road, our China all kinds of household appliances, articles for daily use, to other countries, even to the laying of countries along the high-speed rail, build power plants, can also go to support African development of poor countries, such as construction, and then the rest of the oil, minerals, food etc.We need supplies home“, the father nodded with a smile.President xi's ”One Belt And One Road“ is a major strategic vision proposed by the Chinese dream of national prosperity, national rejuvenation and the people's happiness.The promotion of One Belt And One Road will surely create new opportunities for the realization of the Chinese dream and will bring more new strength and new vitality to the world.I am Chinese, I have the ”Chinese dream"!

[2017中招英语作文关于一带一路]

第二篇:一带一路英语演讲稿

一带一路英语演讲稿

导语:在过去的三年中,随着中国国家奥博尔路线包括在金融领域取得了许多成就,商业贸易和基础设施的发展。因此,我将提出三个方面的意义,突出“带一路”中国。以下小编为大家介绍一带一路英语演讲稿文章,仅供参考!

一带一路英语演讲稿

More than 20xx years ago, ancient China first developed the commercial silk trade path connecting Asia, Africa and into Europe, in pursuit of better economic prosperity.This route has become the chief pipeline for economic and cultural communication with eurasia.Based on the traditional silk road, the “One belt one road” initiatives proposed by President Xi Jingping, aim to rejuvenate the economy and to strengthen bilateral ties with other countries.Over the past three years, countries along the OBOR routes including China have achieved many successes in the areas of finance, business trades and infrastructure development.So, I will present three aspects which highlight the significance ofOne Belt One Road for China.First of all, the OBOR projects are financed by many global organizations such as the Asian Infrastructure Investment Bank, the New Development Bank, and the Silk Road Fund.This means that increasingly many countries are realizing the importance of joint investment to better develop their economies.Secondly, several cross-regional cooperation systems between China and other countries have been initiated, for examples, the ASEAN Ten Plus One arrangement, the BRICS forum and the Shanghai Cooperation Organization.These have ensured a good economic relation for business practices.Finally, supported by the OBOR concept, many countries are now able to connect to one another through a multi-layer transportation system.This can be seen from the so-called ‘modern Silk Road’: the New Eurasian Continental Bridge, the Economic Corridor which runs from Myanmar via China to Bangladesh.Not only that, ladies and gentlemen, thanks to the farreaching idea, it’s now a lot easier for people to travel in and out of China.These great benefits, together, have laid a solid foundation for future economic developments.As a result, OBOR will not only deepen China-ASEAN cooperation and regional integration, but also bring common prosperity for all other nations involved.This concept has resonated with the voices of many others by linking the “Chinese dream” to the “Global Dream”.I believe that One Belt One Road will leave a lasting legacy in Chinese history, and will continue to bring glory and prosperity to our great nation.20xx多年前,古代中国第一个开发的商业丝绸贸易的路径连接亚洲、非洲和欧洲,在追求更好的经济繁荣。这条路线已成为欧亚大陆经济文化交流的主要渠道。基于传统的丝绸之路,“一带一路”的倡议,习近平主席提出,旨在振兴经济和加强与其他国家的双边关系。

在过去的三年中,随着中国国家奥博尔路线包括在金融领域取得了许多成就,商业贸易和基础设施的发展。因此,我将提出三个方面的意义,突出“带一路”中国。

首先,该项目是由奥博尔如亚洲基础设施投资银行全球许多组织提供资金,新的开发银行,以及丝绸之路基金。这意味着越来越多的国家意识到联合投资对于更好地发展本国经济的重要性。其次,一些跨区域合作系统的中国和其他国家之间已经启动,例如,东盟十加一的安排,金砖四国论坛、上海合作组织。这些确保了良好的经济关系的商业惯例。

最后,由奥博尔概念的支持,许多国家现在能够通过多层交通系统连接到另一个。这可以从所谓的“现代丝绸之路”:新亚欧大陆桥的经济走廊,从缅甸经由中国孟加拉。不仅如此,女士们、先生们,感谢深远的想法,现在人们的出行更容易从中国。这些巨大的好处,共同为未来的经济发展奠定了坚实的基础。

作为一个结果,奥博尔不仅将深化中国与东盟的合作和区域一体化,也带来其他所有相关国家的共同繁荣。这个概念有共鸣的声音,许多人将“中国梦”到“世界梦”。我相信,一条带一条路将在中国历史上留下不朽的遗产,并将继续为我们伟大的国家带来辉煌和繁荣。

一带一路英语演讲稿

UNESCO Director-General Irina Bokova said beyond promoting economics and trade, the “Belt and Road” initiative is also helping to increase cultural ties among the countries along its routes.”I believe nowadays we need more such initiatives, in order to see how we trade, with investment, with economic ties.We see also intercultural dialogue being developed, and I believe this is an important initiative that the UNESCO commends and supports.”

Chinese President Xi Jinping announced the “Belt and Road” initiative in 2013, with the main aim to promote infrastructure building, economic and social development along the ancient Silk Road and its maritime trading routes.Bokova said currently cooperation deals have been signed among 40 countries under the initiative, while applauding the timeliness of the messages carried by the strategy in todays world.”This is a message about exchange.This is a message about diversity.This is a message about intercultural dialogue.This is a message about prosperity and development.It is very relevant today because unfortunately, we see also extremism;we see destruction;we see a different vision of the world.”

The UNESCO head said destruction of ancient cultural heritage sites in war-torn Iraq and Syria by extremist groups have been propelled by this “different” vision of the world, and that only promoting diversity and intercultural understanding can help prevent the further spread of extremist views.In March, the UN Security Council unanimously adopted a resolution condemning the illegal destruction of heritage sites by extremist groups, warning that such acts could constitute war crimes.Bokova said the “Belt and Road” initiative also fits in well with the drive by the Security Council to protect and preserve cultural relics in various parts of the world.”I would like to thank once again, China, for supporting a major resolution of the Security Council on the protection of cultural heritage and diversity for international peace and security.I think it was a landmark decision of the Security Council, where we put on the global political agenda the importance of heritage, dialogue, intercultural dialogue and diversity.And this is also where China, with the project of Belt and Road, plays such an important role.”

Bokova says UNESCO will be represented at the “Belt and Road” forum in Beijing next month and will be ready to share a similar message of peace and prosperity.”We cannot have only trade and economic investment without having an understanding and intercultural dialogue.I think this is the main meaning of President Xi Jinpings message here at UNESCO when he came a few years ago with his major, historic speech about the Silk Road, about the intercultural dialogue, about links, trade and prosperity.So this will be my message – we have to create societies, so that they are at peace with themselves, understanding others and having this intercultural competency.”

UNESCO will be among dozens of international organizations which will have representation at next months “Belt and Road” summit in Beijing.For CRI, Im Victor Ning.联合国教科文组织总干事伊琳娜·博科娃表示,除了促进经济和贸易,“一带一路”倡议也促进了沿线国家的文化纽带联系。

“我相信现如今我们需要更多类似的倡议,从而能够研究我们是如何通过投资和经济联系进行贸易的。”

“我们也看到跨文化对话正在发展,我相信这正是联合国教科文组织所认同和支持的重要倡议。”

中国国家主席习近平2013年提出“一带一路”倡议,主要目的在于推进古丝绸之路及古海上丝绸之路沿线国家的基础设施建设、经济和社会发展。

博科娃表示,在该倡议框架下,已经有40个国家签订了合作协议,她还称赞了在当今世界中这一政策传达出合时宜的信息。

“这是关于交换的信息。这是关于多样性的信息。这是关于跨文化交流的信息。这是有关繁荣与发展的信息。它与现今息息相关,因为不幸的是,我们现在看到了极端主义,我们看到了破坏,也看到了世界的不同景象。”

这位教科文组织总干事表示,在饱受战火折磨的伊拉克和叙利亚,极端组织破坏文化古迹的行为正是受到了这种“不同”景象的鼓舞,只有推进多样性和文化间的相互理解,才能阻止这种极端思想的进一步蔓延。

三月,联合国安理会一致通过了一项决议,谴责极端组织破坏文化古迹的行为,并警告说这类行为是战争罪行。

博科娃说,“一带一路”倡议同样符合由联合国安理会倡导的在世界各地保护文化古迹的活动。

“我想再一次感谢中国,感谢它对安理会的支持,支持为保护文化古迹及多样性从而保护世界和平安全的重要举措。”

“我认为这对于安理会来说是一项里程碑式的决议,这次我们在全球政治议题上重视了古迹、对话、跨文化交流和多样性。”

“这次中国也带着自己的‘一带一路’倡议发挥了重要作用。”

她还表示,教科文组织会出席下个月在北京举办的“一带一路”论坛,并且准备传递出同样有关和平和繁荣的讯息。

“我们不能只进行贸易和经济投资,而不注重理解和跨文化交流。我认为这也是习近平主席几年前在联合国教科文组织发表有关丝绸之路重要的历史性演讲时想传达的信息,当时他谈到了跨文化交流,谈到了联系,谈到了贸易和繁荣。所以这就是我想表达的——我们要创造不同的社会,从而才能在各自内部平和的前提下相互理解,并拥有这种跨文化的能力。”

联合国教科文组织是下个月将要出席北京“一带一路”峰会的众多国际组织之一。

[一带一路英语演讲稿]

第三篇:一带一路(范文模版)

一带一路

1、读图,并结合资料,回答下列问题。

材料一:新疆喀什是中国的西大门,与五国接壤。喀什将以“东有深圳、西有喀什”为目标,依托国家的特殊扶持政策,面向中亚、西亚广阔市场,努力把喀什建设成为世界级的国际化大都市。

材料二:“一带一路”国际合作高峰论坛于2017年5月14日至15日在北京举行,俄罗斯总统普京等将出席会议。高峰论坛是“一带一路”提出3年多来最高规格的论坛活动,是今年中国重要的主场外交活动,对推动国际和地区合作具有重要意义。(来源新华网2017年4月6日)

一带一路

(1)、新疆主要的少数民族是

,本区最突出的自然特征是。

(2)、新疆丰富的天然气资源通过

工程输送到东部地区,该工程一线的起点位

盆地的轮南。

(3)、图2所示地区与内地经济联系非常紧密,与珠江三角洲地区形成了“

”的经济模式。

(4)、深圳经济特区隔珠江与澳门相望,通过

(铁路线)与香港、北京相连。以广

州、深圳、珠海为中心的 工业基地,是我国经济发展最快的地区。

(5)、某港商想去喀什投资建厂,经过考察初步确定两个方案。请你运用所学地理知识说明理由。

方案一:建立纺织厂,理由是。

方案二:建立进出口贸易公司,理由是。

(6)、中国有句俗语,“想致富,先修路”,基础设施是大范围、宽领域、高效率合作的基础。:“一

带一路”主要覆盖亚洲、、三大洲,域内相当一部分是基础设施发

展的薄弱地带,基础设施建设也自然成为“一带一路”战略优先领域。

(7)、2017年5月10——15日将在印度尼西亚巴厘岛隆重举行“2017一带一路印尼峰会”。印尼希望中国可以将制造业工厂发展到印度尼西亚。在人力资源、健康、养老领域也有空间。印尼在教育领域可以与中国合作,共同培训与培养人才。(来源半月谈网2017年1月3日)

材料二的一带一路示意图中,印度尼西亚的首都是

,位于

半球(选填“南”或

“北”),该国著名的景点是

。此外该国还是世界上最大的(农作物或经

济作物)生产国。

一带一路

2、阅读图文材料,回答问题。

材料1

在2014年5月21日,习近平在亚信峰会上提出,加快推进“丝绸之路经济带”“21世纪海上丝绸之路”建设,共建“21世纪海上丝绸之路”将中国与世界更加紧密地联系一起。

材料2

21世纪海上是丝绸之路示意图

(1)、海上丝绸之路经过的大洲依次是

,沿线穿过的

温度带有。

(2)、海上丝绸之路起于我国福建泉州,经过

(我国的海域)、运

河,止于荷兰鹿特丹。

(3)、图示地区中,①地区地表形态的主要特点是

;②地农业生

产深受

气候的影响;③地分布的宗教主要是。

(4)、H为

海峡,简述该海峡地理位置的重要性。

一带一路

3、“一带一路”是指“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”的简称。是我国发展与沿线国家的经济合作伙伴关系,共同打造政治互信、经济融合、文化包容的利益共同体、命运共同体和责任共同体。读下图回答问题。

(1)、“陆上丝绸之路”穿过图兰平原,该地盛产_________(经济作物),里海沿岸_____________

(矿产)资源丰富。近些年来咸海面积不断缩小,其人为原因主要是。

(2)、“陆上丝绸之路”的终点位于荷兰的鹿特丹,是世界最大的港口之一,它西临______________

海,连接欧洲内河航运最繁忙的_________河,位置极为重要。该国盛产鲜花,尤其以_________最著名。

(3)、“海上丝绸之路”必经斯里兰卡岛,该岛地势特征是

,一

月份盛行___________(方向)季风。该岛中的聚落分布特点是什么?

(4)、2014年6月一艘商船从福建泉州港出发,沿“海上丝绸之路”到达东非蒙巴萨港,两地居民在

人种上的差异是__________________________________________。商船继续航行,于7月初到达吉达港,发现当地有许多清真寺,推断当地居民主要信仰_____________教,此时吉达港的气候特征是什么?

一带一路

4、放眼“一带一路”感知地理差异。读材料一和材料二,结合“一带一路示意图”(图1),完成下列各题。

材料一:“一带一路”指的是“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”,其贯穿要去大陆,东边连接大经济圈,西边进入欧洲经济圈。

材料二:2016年5月中旬,印度遭受了创纪录的高温侵袭,极值气温突破51℃,从今年4月开始,印度因高温死亡人数不断增加,中国气象台网站的消息,5月18日夜间至21日广东省将迎来新一轮较强降雨。

(1)、“一带一路”A和B两线路采用的交通运输方式分别是

,如果有

机会去鹿特丹,你会选择哪条线路?请陈述理由。

一带一路

(2)、“丝绸之路经济带”经过能源丰富的甲国,从图1中可看出该国和我国乙地区在能源种类方面 的共同点是。

(3)、一艘远洋货轮沿“海上丝绸之路”从鹿特丹返回中国,沿途在①②③三地靠港,一位船员记录

了A、B、C所见所闻。

A、在①地见到了图2所示的“特色旅馆”试对旅馆床铺安放在屋顶的做法加以解释。

B、5月份到达②地时,这里的高温天气让人忍受,结合材料二,图1和该地气候资料图(图3)分析此

时高温天气出现的原因主要有哪些:

②地高温干旱时,同纬度的广东地区却降水频繁,主要原因又是什么?

C、在③地靠港时,巧遇一在此投资建厂生产轮胎的中国老乡,分析老乡在此地投资建厂的原因。

一带一路

1、(1)、维吾尔族;干旱;

(2)、西气东输;塔里木;

(3)、前店后厂;

(4)、京九铁路;珠江三角洲;

(5)、近原料产地;喀什与五国接壤,进出口货物方便,依托国家特殊的扶持政策等。

(6)、非洲;欧洲;

(7)、雅加达;南;巴厘岛;椰子。

2、3、(1)、长绒棉(棉花)

石油、天然气

引河流水灌溉,导致入湖水量减少

(2)、北

莱茵

郁金香

(3)、中部高,四周低

东北

沿海、沿河分布

(4)、泉州是黄种人,蒙巴萨是黑种人

伊斯兰

炎热干燥

4、(1)、铁路;海运;A线;该路线路程短,速度快;

(2)、都有丰富的油气资源;

(3)、A、中东地区主要属于热带沙漠气候,终年炎热干燥,把床铺放在屋顶上便于通风纳凉;

B、这里是热带,5月气温回升很快,北部有高山阻挡,无冷空气南下影响,雨季未开始,天气晴朗;

广东省位于东南沿海,5月东南季风已经影响该地,雨带移至这里,广东省进入雨季,所以

降水频繁;

C、这里盛产天然橡胶,原料丰富,劳动力、土地廉价,有政府优惠政策。

一带一路

第四篇:一带一路专题

现代文阅读

现代文阅读一:

宏观视野下的丝绸之路

公元2世纪中叶,张骞受汉武帝派遣凿空西域,开通丝绸之路。早在张骞之前,东西方通道已有雏形。商周玉器是通过“玉石之路”从新疆和田运来的。《管子》多次谈到“月氏之玉”,也许就是从这条“走私”路上贩运来的。张骞之后,丝绸之路才真正建立和发展起来。

先秦时期,玉石之路上的商品往来具有私人贩运性质,贩运的主体可能是西戎民族。秦穆公称霸西戎,对于东西贸易开拓有一定促进作用。秦朝及汉初,匈奴几乎垄断了通往西域的道路,也垄断了通道贸易。汉武帝凭借祖父几代休养生息政策积累起来的国力,果断采

取反击匈奴政策,才有张骞的出使。

张骞来到大月氏(今阿富汗),引起他注意的是蜀地的竹制品和纺织品。当地人告诉他,这些物品是从印度来的。由此,张骞不经意间就发现了经四川、云南到缅甸而至印度的商贸通道。张骞第二次出使,携带了更多的物品分送出使诸国,虽不算官方贸易,却促进了西域诸部族和邦国来华。这些外邦来使,与其说是向风慕义,不如说是为了经贸往来。

继汉武帝建立河西四郡后,昭宣时代和东汉王朝致力于建立西域地区军事管理体制——西域都护,从而保障了这条贸易通道的畅通。唐朝设立安西四镇和伊西北庭都护府,对葱岭东西地区的羁縻府州实行了有效的控制,从而使唐朝的丝绸之路,比之于汉代有了长足发展。可以说,汉唐时代的国力强盛,是丝绸之路得以建立、巩固与发展的先决条件。

值得提出的是,葱岭以西的道路建设,早在汉代官方开通丝绸之路之前,古波斯帝国和亚历山大帝国时期,就有相

当水平。在张骞打通西域而建立起从中原经新疆至大夏的商路后,中亚原有道路网中的主要干线便成为丝绸之路的西段,从长安横贯中亚、西亚到欧洲,构成了陆上丝绸之路经济带。

陆上丝绸之路担当东西贸易的商人主要是月氏、匈奴人。关于边境贸易,《洛阳伽蓝记》记载了前来北魏“四夷馆”贩货的“商胡客贩,日奔塞下”,把来华贸易的热闹情景表现无遗。外商来了之后,“乐中国土风,因而宅者,不可胜数”。这些侨居商人,即所谓西夷。

隋唐一统,特别是唐太宗平东突厥、平高昌,促进了丝绸之路贸易的发展。吐鲁番出土文书显示,贸易物品的规格和价格是为适应边境贸易而订。唐朝在边境地区设置了管理商贸活动的“互市监”,安禄山最早在幽州做互市牙郎,就是管这项工作的。边境节度使热衷于边贸,是因为这是其重要的财政收入。而这笔收入,中央政府是把它计算在对边军经费开支中的。《新唐书西域传下》说:“税西域商胡以供四镇,出北道者纳赋轮台,地广则税倍。”

宋代,西北地区掌握在西夏政权手里,陆上通道受影响,海上贸易因而兴盛。13世纪蒙古帝国建立了横跨欧亚的大帝国,东西方贸易也空前高涨。可是,西人东来,不仅冲破了中间商的盘剥与垄断,也冲击了中国政府特别是明朝政府在丝路所经南海地区的朝贡体系。1500年至1800年期间,中国对外政策的大体趋势为:明末渐趋开放,清初限制性开放,雍乾日益收缩。

总之,远东地区与欧亚非大陆的贸易,从上古的走私活动,到汉唐时代的边境贸易,乃至大海航时代以来的中欧直接通商,不仅仅是沟通陆上丝绸之路经济带和海上丝绸之路经济联系的伟大贸易活动,也是“一路一带”沿途国家和地区政治实力兴衰消长的晴雨表。

(节选自张国刚《宏观视野下的丝绸之路》,有删改)

1.下列关于“陆上丝绸之路”的表述,不正确的一项是

A.丝绸之路真正建立和发展起来是在张骞之后,这是汉武帝凭借祖父几代休养生息政策积累起来的国力,采取反击匈奴政策的结果。

B.历代所建立的河西四郡、西域都护、安西四镇和伊西北庭都护府保障了陆上贸易通道的畅通,使这条丝绸之路有了不断发展。C.陆上丝绸之路是在张骞打通西域而建立起从中原经新疆至大夏的商路后,连接中亚、西亚原有道路网一直通到欧洲的一条贸易通道。

D.陆上丝绸之路在宋代时由于西北地区受西夏政权掌控,丝绸之路的商贸荡然无存,蒙古帝国的建立,东西方贸易又恢复并空前高涨。

2.下列理解和分析,符合原文意思的一项是

A.商周时期,东西方通道已经走通。《管子》多次谈到的“月氏之玉”就是从新疆和田运过来的,只不过这条路属于“走私”性质。

B.北魏时期,边境贸易较为繁华,《洛阳伽蓝记》记载了贩货的商客来华贸易的热闹情景,很多人因商贸和“中国土风”侨居下来。

C.吐鲁番出土文书显示,唐朝时期边贸官员为适应边境贸易制定了贸易物品的规格和价格,因而这些制度促进了丝绸之路贸易的发展。

D.唐朝在边境地区设置的“互市监”所收税收是边境节度使的财政收入之一,边军经费从中开支,这在《新唐书西域传下》里有记载。

3.根据原文内容,下列理解和分析正确的一项是

A.先秦时期,西戎民族在玉石之路上的商品往来以及秦穆公称霸西戎时的贸易活动对汉代后来建立发展的陆上丝绸之路都具有一定的促进作用。

B.张骞发现的经四川、云南到缅甸而至印度的商贸通道是他第二次出使的路线,这次出使促使了诸部族和邦国的一些使者来华进行贸易活动。

C.大海航时代的西人东来对中国海上朝贡体系有所冲击,因此陆上丝绸之路的政策调整为:明末渐趋开放,清初限制性开放,雍乾日益收缩。

D.陆上丝绸之路及海上丝绸之路经济贸易活动的兴衰消长折射出中国及“一路一带”沿途国家和地区政治、经济、文化、军事实力的兴衰消长。

答案:

1.D(错在“荡然无存”,原文是“陆上通道受影响”)

2.B(A项错在绝对化了,原文有“也许”;C项原因错误,“促进了丝绸之路贸易的发展”的原因是“隋唐一统,特别是唐太宗平东突厥、平高昌”而不是“这些制度”;D项错在内容理解有误,中央政府是把这笔收入计算在对边军经费开支中的,而非边军经费从税收中开支)3.A(B项无中生有,错在“使得他第二次出使就途径这些诸部族和邦国”;C项概念混淆,错在“陆上丝绸之路的政策调整”,原文是“中国对外政策的大体趋势”;D项无中生有,“经济、文化、军事”为凭空添加)

现代文阅读二:

“一带一路”需要语言铺路

“一带一路”建设借用丝绸之路这一历史资源,与沿线各国发展经济合作伙伴关系,共同打造政治互信、经济融合、文化包容的利益共同体、责任共同体和命运共同体。它涉及几十个国家、数十亿人口,这些国家在历史上创造了多姿多彩的文明形态。海行靠舟,陆运需车。语言,即思想之舟舆.在推进“一带一路”建设中,语言如何铺路?怎样搭桥? 既达意又表情。

在哈萨克斯坦首谈丝绸之路经济带时,就高瞻远瞩地提出“五通”。实现“五通”,当然需要语言互通。首先,政策要用语言表述。协商制定区域合作规划与措施,并使相关政策、法律、规划、措施为民所知所用,环环都需语言交流。其次,设施联通更需语言连通。语言之路不通畅,其他方面也难以通畅。再次,“五通”之中,民心相通看似最“软”,但要把“一带一路”建设为命运共同体,实现利益互惠、责任共担,民心相通更为根本。“一带一路”建设可以用英语等作为通用语,但这种通用语只能达意,难以表情;只能通事,难以通心。欲表情、通心,需用本区域各国各族人民最乐意使用的语言。粗略统计,“一带一路”建设涉及国家的国语或国家通用语有近50种,再算上这一区域民族或部族语言,重要者不下200种。这50种或者200种语言,乃是表情、通心之语,应当列入“一带一路”语言规划的项目单中。既看得明白又看着顺眼。“一带一路”建设的基本理念是互利共赢,表现在语言理念上就是提倡平等互惠。在各种概念的中外翻译中,应尊重各种文化的语言使用习惯,特别要注意能让更多的人看得明白、看着顺眼,注意词语使用得体。比如“汉语推广”“过剩产能输出”等,都未必是合适的用语,因为这些词语要么含有不平等的话外之音,要么是用中国眼光看世界,容易引起误读。此外,有人把“一带一路”分为“新起点”“真正起点”“黄金段”“核心区”“中心线”“支点国家”等,特别是国内一些地区正在“抢占制高点”。如此“截路分等”是否合适,值得仔细斟酌。

信息化时代,大数据与“互联网+”使语言的作用急遽放大。推进“一带一路”建设,应重视语言规划。第一,研究“一带一路”语言状况。摸清底数、列出清单、组织调研,建立语言数据库。第二,注重培养语言人才。改革开放以来,我国外语学习不断升温,公民外语水平大有提高。但学习的语种较为单一,主要集中在英语等大语种上。第三,了解相关国家的语言政策及语言使用习惯。语言政策是公共政策的重要组成部分,语言使用习惯是重要文化习惯。第四,充分利用语言技术。当下人类的语言交际多数伴随着语言产品,得助于语言技术,比如智能手机、短信微信、电子邮件、PPT、翻译软件等。第五,做好社会语言服务工作。语言服务,需要政府与民间双手推动、更多依靠民间力量,需要公益服务与有偿服务双腿行进。

(摘自《人民日报》2015年9月22日期)

1.下列关于原文内容的表述,不正确的一项是

A.“一带一路”建没借用丝绸之路的历史资源,与曾创造多彩文明形态的沿线各国发展经济合作关系,打造互利共赢的共同体。B.在哈萨克斯坦首谈丝绸之路经济带时提出“五通”,其中就有语言互通。“语言互通”才能更好建设“一带一路”。

C.“一带一路”建设尽管可以用英语等大语种作为通用语,但更需使用本区域的近50种甚至不下200种的能够表情、通心之语。

D.互利共赢是“一带一路”建设的基本理念,表现在语言理念上就是提倡平等互惠,使用得体的词语让更多人看得明白,看着顺眼。

2.下列理解和分析,不符合原文意思的一项是

A.建设丝绸之路经济带,要实现“五通”,无论是政策互通,还是设施联通,都需要发挥语言在沟通方面所起的桥梁作用。

B.在“五通”中,民心相通看似最“软”,其实是个根本因素,而真止能够促进民心相通的通用语不能只是达意,还要表情。

C.要实现语言上的平等互惠,应尊重各种文化的语言使用习惯,注意词语使用得当,对一些含有不平等话外音的词语要少用、慎用。

D.信息化时代,往人数据与“互联网+”使语言的作用急遽放大的背景下,推进“一带一路”建设,应该充分重视语言规划。

3.根据原文内容,下列说法不正确的一项是

A.在“一带一路”的语言建设中,要想既看得明白又看着顺眼,最好制定有关术语使用与翻译原则,拟定不建议使用词表或忌讳词表。B.由于外语学习主要集中在英语等大语种上,能使用“一带一路”建设中“表情、通心”语言的人才十分缺乏,需要加大培养力度。

C.语言政策、语言使用习惯可谓“一带一路”建设的核心基础。对此,应研究并出版相关书刊,以便遵守语言政策,尊重语言习惯。

D.在“一带一路”建设中,发挥语言的桥梁作用,应充分利用语言技术,政府和民间双手推动,更多依靠民间力量,做好语言服务工作。

答案:

1.B(与文不符。“五通”,并不包括语言互通。)

2.C(曲解文意。“少用、慎用”错误。据原文第三段语境,不能使用“含有不平等话外音的词语”)

3.C(无中生有。原文未提及语言政策、语言使用习惯是“一带一路”建设的核心基础。)

第二部分 文言文阅读

一、文言文阅读(19分)

(一)张骞传(全文)

原文:

①张骞,汉中人也。建元中为郎。时匈奴降者言匈奴破月氏王,以其头为饮器,月氏遁而怨匈奴,无与共击之。汉方欲事灭胡,闻此言,欲通使,道必更匈奴中,乃募能使者。骞以郎应募,使月氏。与堂邑氏奴甘父俱出陇西。径匈奴,匈奴得之,传诣单于。单于曰:“月氏在吾北,汉何以得往使?吾欲使越,汉肯听我乎?”留骞十余岁,予妻,有子,然骞持汉节不失。

译文: ①张骞是汉中人。建元年间被任命为郎官。那时匈奴投降过来的人说匈奴攻破月氏王,并且用月氏王的头颅做酒器。月氏因此逃避而且怨恨匈奴,就是苦于没有人和他们一起打击匈奴。汉王朝正想从事消灭匈奴的战争,听说此言,就想派人出使月氏,可匈奴国又是必经之路,于是就招募能够出使的人。张骞以郎官的身分应募出使月氏。与堂邑氏的奴仆甘父一起离开陇西。途经匈奴,被匈奴人截获,用传车送到单于那里。单于说:“月氏在我的北边,汉朝人怎么能往那儿出使呢?我如果想派人出使南越,汉朝肯任凭我们的人经过吗?”扣留张骞十多年。给他娶妻,并生了儿子,然而张骞仍持汉节不失使者身分。

原文:

②居匈奴西,骞因与其属亡向月氏,西走数十日,至大宛。大宛闻汉之饶财,欲通不得,见骞,喜,问欲何之。骞曰:“为汉使月氏,而为匈奴所闭道,今亡,唯王使人道送我。诚得至,反汉,汉之赂遗王财物,不可胜言。”大宛以为然,遣骞,为发译道,抵康居。康居传致大月氏。大月氏王已为胡所杀,立其夫人为王。既臣大夏而君之,地肥饶,少寇,志安乐,又自以远远汉,殊无报胡之心。骞从月氏至大夏,竟不能得月氏要领。留岁余,还。并南山,欲从羌中归,复为匈奴所得。留岁余,单于死,国内乱,骞与胡妻及堂邑父俱亡归汉。拜骞太中大夫,堂邑父为奉使君。

译文:

②因居住在匈奴西部,张骞趁机带领他的部属一起向月氏逃亡。往西跑了几十天,到了大宛。大宛听说汉朝财物丰富,想和汉朝交往可找不到机会。见到张骞非常高兴,问他要到哪里去。张骞说:“替汉朝出使月氏,而被匈奴封锁道路,不让通行,现在逃亡到贵国,希望大王能派人带路,送我们去,假如能够到达月氏,我们返回汉朝后,汉朝送给大王的财物,一定多得不可尽言。”大宛认为可以,就送他们去,并为他们派遣了翻译和向导。送到康居,康居用传车将他们送到大月氏。这时,原来的大月氏王已被匈奴所杀,立了他的夫人为王。大月氏已经使大夏臣服并统治着它。他们那里土地肥沃,出产丰富,没有侵扰,心境悠闲安乐,又自认为距离汉朝遥远而不想亲近汉朝,全然没有向匈奴报仇的意思。张骞从月氏到大夏,始终得不得月氏王明确的表示。逗留一年多后,只得返程。沿着南山,想从羌人居住的地方回到汉朝,又被匈奴截获。扣留一年多,碰巧单于死了,匈奴国内混乱,张骞便带着他匈奴籍的妻子以及堂邑甘父一起逃跑回到了汉朝。朝廷授予他太中太夫官职,堂邑甘父也当上了奉使君。

原文:

③骞为人强力,宽大信人,蛮夷爱之。堂邑父,胡人,善射,穷急,射禽兽给食。初,骞行时百余人,去十三岁,唯二人得还。

译文:

③张骞这个人性格坚强而有毅力,度量宽大,对人讲信用,蛮人很喜爱他。堂邑甘父是匈奴人,善于射箭,处境窘迫的时候就射捕禽兽来供给食用。当初,张骞出发时有一百多人,离汉十三年,只有他们二人得以回还。

原文:

④骞身所至者,大宛、大月氏、大夏、康居,而传闻其旁大国五六,具为天子言其地形所有。语皆在《西域传》。

译文:

④张骞亲身到过的地方有大宛、大月氏、大夏、康居等国,并且听说了这些国家邻近的五六个大国的情况。他向皇帝一一禀告了这些地方的地形和物产。张骞所说的话都记载在《西域传》中。

原文:

⑤骞曰:“臣在大夏时,见邛竹杖、蜀布,问安得此,大夏国人日:‘吾贾人往市之身毒国。身毒国在大夏东南可数千里。其俗土著,与大夏同,而卑湿暑热,其民乘象以战。其国临大水焉。’以骞度之,大夏去汉万二千里,居西南。今身毒又居大夏东南数千里,有蜀物,此其去蜀不远矣。今使大夏,从羌中,险,羌人恶之;少北,则为匈奴所得;从蜀,宜径,又无寇。”天子既闻大宛及大夏、安息之属皆大国,多奇物,土著,颇与中国同俗,而兵弱,贵汉财物;其北则大月氏、康居之属,兵强,可以赂遗设利朝也。诚得而以义属之,则广地万里,重九译,致殊俗,威德遍于四海。天子欣欣以骞言为然。乃令因蜀、犍为发间使,四道并出:出駹,出莋,出徙、邛,出僰,皆各行一二千里。其北方闭氐、莋,南方闭嶲、昆明。昆明之属无君长,善寇盗,辄杀略汉使,终莫得通。然闻其西可千余里,有乘象国,名滇越,而蜀贾间出物者或至焉,于是汉以求大夏道始通滇国。初,汉欲通西南夷,费多,罢之。及骞言可以通大夏,乃复事西南夷。

译文:

⑤张骞说:“我在大夏时,见到邛崃山出产的竹杖和蜀地出产的布。我问他们是从哪里得到这些东西的,大夏人说:‘我们的商人去身毒国买来的。身毒国在大夏东南大约几千里的地方。他们的习俗是定土而居,和大夏一样;但地势低湿暑热,他们的百姓骑着大象作战。他们的国土靠近恒河呢。’以我推测地理方位看,大夏离汉朝一万二千里,在西南边。现在身毒又在大夏东南几千里,有蜀地的东西,这就表明身毒大概离蜀地不远了。现在出使大夏,要经过羌人居住的地方,路不好走,羌人讨厌我们;稍微往北,就会被匈奴抓获;从蜀地去,该会是直路,又没有干扰。”皇帝知道了大宛及大夏、安息等国都是大国,有很多珍奇宝物,又是定土而居,差不多和汉朝的习俗相同,而且兵力弱小,又看重汉朝的财物;他们的北面就是大月氏、康居等国,兵力强大,可以用赠送财物、施之以利的办法让他们来朝拜汉朝。假如能够不用武力而施用恩谊使他们归附汉朝的话,那就可以扩展很多领土,一直到达要经过多次辗转翻译才能听懂话的远方,招来不同习俗的人,在四海之内遍布威望和恩德。皇帝非常高兴,认为张骞的话很对。于是命令由蜀郡、犍为郡派出秘密使者,四条路线一同出发:从冉駹,从莋都,从徙和邛都,从僰,各路都走了一二千里。往北路去的使者被氐、莋阻拦住了,南去的使者又被嶲、昆明阻拦住了。昆明的少数民族没有君王,喜欢抢劫偷盗,总是杀害和抢劫汉朝使者,始终没有人能够通过。但听说昆明的西边大约一千多里路有一个骑象的国家,名叫滇越,而蜀郡商贾私自贩运货物的有人到过那里。于是汉朝由于探求通往大夏的道路才和滇越国有了往来。当初,汉朝想和西南各民族往来,但麻烦很多,就停止了。直到张骞说可以由此通往大夏,才又开始从事和西南各民族建立关系。

原文:

⑥骞以校尉从大将军击匈奴,知水草处,军得以不乏,乃封骞为博望侯。是岁,元朔六年也。后二年,骞为卫尉,与李广俱出右北平击匈奴。匈奴围李将军,军失亡多,而骞后期,当斩,赎为庶人。是岁骠骑将军破匈奴西边,杀数万人,至祁连山。其秋,浑邪王率众降汉,而金城、河西并南山至盐泽,空,无匈奴。匈奴时有候者到,而希矣。后二年,汉击走单于于幕北。

译文:

⑥张骞以校尉的身分随从大将军卫青攻打匈奴,他知道水源和有牧草的地方,军队能够因此减少困乏,于是朝廷封张骞为博望侯。这一年是元朔六年。又过了两年,张骞担任卫尉,与李广一起从右北平出发攻打匈奴。匈奴围住了李将军,军队损失逃亡的很多,张骞由于晚于约定的日期到达,判处斩头,他用爵位赎免死罪,成为普通平民。这一年,骠骑将军攻破匈奴西部,杀敌几万人,一直打到了祁连山。这年的秋天,浑邪王率领部下投降了汉朝,因而金城、黄河以西沿着南山直到盐泽一带无人居住,没有匈奴侵扰。匈奴常有侦察人员到这一带来,然而人数很少了。又过了两年,汉朝把单于打跑到漠北去了。

原文:

⑦天子数问骞大夏之属。骞既失侯,因曰:“臣居匈奴中,闻乌孙王号昆莫。昆莫父难兜靡本与大月氏俱在祁连、敦煌间,小国也。大月氏攻杀难兜靡,夺其地,人民亡走匈奴。子昆莫新生,傅父布就翕侯抱亡,置草中。为求食,还,见狼乳之,又乌衔肉翔其旁,以为神。遂持归匈奴,单于爱养之。及壮,以其父民众与昆莫,使将兵,数有功。时,月氏已为匈奴所破,西击塞王。塞王南走远徙,月氏居其地。昆莫既健,自请单于报父怨,遂西攻破大月氏。大月氏复西走,徙大夏地。昆莫略其众,因留居,兵稍强。会单于死,不肯复朝事匈奴。匈奴遣兵击之,不胜,益以为神而远之。今单于新困于汉,而昆莫地空。蛮夷恋故地,又贪汉物。诚以此时厚赂乌孙,招以东居故地,汉遣公主为夫人,结昆弟,其势宜听。则是断匈奴右臂也。既连乌孙,自其西大夏之属皆可招来而为外臣。”天子以为然,拜骞为中郎将,将三百人,马各二匹,牛羊以万数,赍金币帛直数千巨万,多持节副使,道可,便遣之旁国。骞既至乌孙,致赐谕指,未能得其决。语在《西域传》。骞即分遣副使使大宛、康居、月氏、大夏。乌孙发译道送骞,与乌孙使数十人,马数十匹,报谢,因令窥汉,知其广大。

译文:

⑦皇帝多次问张骞有关大夏等国的情况。张骞已经失去爵位,就回答说:“我居住在匈奴时,听说乌孙王叫昆莫。昆莫的父亲难兜靡本来与大月氏都在祁连和敦煌之间,是个小国。大月氏攻击并杀掉了难兜靡,夺取了他的土地,乌孙百姓逃亡到匈奴。当时他的儿子昆莫刚刚出生,傅父布就翕侯抱着昆莫逃跑,把他藏在草里面。傅父给昆莫去寻找食品,回来时看见狼在给他奶吃,还有乌鸦叼着肉在他旁边飞翔,以为他有神助。于是,带着他归附了匈奴。单于很喜爱他,就收养下来了。等他长大后,把他父亲原来的百姓交给了他,叫他带兵,结果屡建功劳。当时,月氏已被匈奴所攻破,月氏便往西攻打塞王,塞王向南逃跑迁徙到很远的地方去了,月氏就占据了塞王原来的地方。昆莫成人后,自己向单于请求报杀父之仇,使出兵西边攻破大月氏。大月氏再往西逃跑,迁徙到大夏的地方。昆莫夺得了大月氏的百姓,就留居在大月氏的领土上,兵力渐渐强大起来。这时正碰上单于死了,他不肯再朝拜侍奉于匈奴。匈奴派军队攻打他,汉能取胜,更认为他有神助而远远地避开他。现在单于刚被我们所困,而且乌孙故地又是空着的。乌孙这个民族的人留恋故乡,又贪图汉朝的物产。如果在这时以大量的财物赠给乌孙,用他们在东边居住过的老地方来招引他们,汉朝还可派遣公主给昆莫作夫人,与他结为兄弟,根据现在的情势看,乌孙该会听从我们。那么这就好象截断了匈奴的右臂。联合了乌孙之后,那么在乌孙以西的大夏等国就都可以招引来成为我们境外的臣民。”皇帝认为他的话有道理,授予他中郎将的官职,率领三百人,每人两匹马,牛羊数以万计,带的金银、礼品价值几千亿,还带了许多持节副使,如果道路可以通行,就灵活派遣这些副使到附近的国家去。张骞到乌孙国以后,把汉帝的赏赐送给了乌孙王并传达了汉帝的旨意,但没能得到乌孙王确定的回复。这些话都记载在《西域传》中。张骞及时分遣副使出使大宛、康居、月氏、大夏等国。乌孙王派遣翻译和向导送张骞回汉朝,同时还派了乌孙使者几十人,马几十匹,来答谢汉帝,乘机让他们窥伺汉朝,了解到汉朝地域广大。

原文:

⑧骞还,拜为大行。岁余,骞卒。后岁余,其所遣副使通大夏之属者皆颇与其人俱来,于是西北国始通于汉矣。然骞凿空,诸后使往者皆称博望侯,以为质于外国,外国由是信之。其后,乌孙竟与汉结婚。

译文:

⑧张骞回来后,朝廷授予他大行令官职。过了一年多,张骞去世。又过了一年多,他所派遣出使大夏等国的副使几乎都和所出使之国的使者一起来汉。从这时起,西北各国开始与汉朝相来往了。因张骞开辟了通西域的道路,后来许多使者出使国外也都称作博望侯,以此来取信于外国,外国人也因此信任他们。这以后,乌孙王终究还是与汉朝通婚了。

(选自《汉书.张骞李广利列传》)

第五篇:“一带一路”专题材料

目录

“一带一路”财经资讯:64国最新风险监测结果发布------2 “一带一路”财经资讯:中国与南亚国家探讨产能合作----4 “一带一路”的硬建设与软互联-----------------------6 云南打造“一带一路”南方核心驱动区-----------------10 共建“一带一路” 促进亚欧互联互通------------------14 拓展“一带一路”合作 共创亚欧发展新空间-----------18 “一带一路”财经资讯:64国最新风险监测结果发布

1、“一带一路”64国最新风险监测结果发布

“一带一路”沿线国家的整体风险水平较高,由低至高按1至9级的风险评级显示,这些国家均值为5.54,其中,风险为5级的有20国,风险为6级的有13国,风险为7级的有10国。

2、中匈“一带一路”合作文件签署 开启义匈全方位合作新里程

今年6月,匈牙利在与中国签署了《中华人民共和国政府和匈牙利政府关于共同推进丝绸之路经济带和21世纪海上丝绸之路建设的谅解备忘录》,成为第一个确认加入中国倡导的“一带一路”战略的欧洲国家,匈牙利因而成为“一带一路”战略在欧洲的重要支点。备忘录称,匈牙利愿同中方密切协作,推进“匈塞铁路”等重大项目建设。

3、“一带一路”建设将使中国500强企业加速跨国布局

中国江苏红豆集团总裁周海江表示,处在“一带一路”重要节点上的西哈努克港经济特区,由其企业聚合另3家中国企业、1家柬埔寨当地企业共同投资建设。项目总体规划面积11.13平方公里,现已有中、日、法、美等国80余家企业投资入驻,吸纳10万产业工人就业,这里未来将成为柬埔寨的“深圳”。

4、张力跃:“一带一路”逼迫人才培养变局

制造业是“一带一路”发展规划得以推行的重要产业支撑。“一带一路”给我国的制造业带来了前所未有的机遇和挑战,一方面要求“中国制造”能够得到沿线国家和地区的认可,满足其消费需求;另 一方面要求制造业技术能够满足当地制造企业的生产需求,服务区域建设与发展。如何满足这些要求,人才是最关键的因素。

5、“一带一路”建设离不开信息法治保障

由中国主导的“新丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”的战略构想,已经得到了包括主要发达国家在内的60多个国家的积极响应,目前正有条不紊地持续进行。该项目在提出、规划、建设过程中,贯彻的信息公开、信息自由、信息参与“法治三原则”,有力地确保和推动了项目的进展,并取得了丰富的经验。

6、“一带一路”国家战略解读专题报告:新商机新作为

8月23日,在中国500强企业高峰论坛专题报告会上,国务院发展研究中心对外经济部部长赵晋平作了《“一带一路”区域合作的内涵、经济影响与政策举措》专题报告。报告全面阐述了“一带一路”的深刻内涵,“一带一路”区域合作的区域影响、对企业带来的机遇与挑战,以及推进“一带一路”区域合作中政府的作用和企业的策略。

7、青海打造“伊斯兰”文化名片融入“一带一路”

青海是“一带一路”重要节点,通过发展民族服饰、地毯、回医药学等特色产业和文化,青海打造出一张张极具“伊斯兰”文化特色的名片,力求进一步融入“一带一路”。

8、聚焦“一带一路”战略下的出版合作

国家新闻出版广电总局副局长说,此次论坛的主题紧扣“一带一路”战略,围绕当前出版“走出去”的关键环节,抓住重点出版项目的签约落地,探索中国出版“走出去”的新路径、新方法,体现了出 版“国家队”的文化使命和文化担当。

9、“一带一路”基建合作研讨会举行

徐工集团董事长王民介绍,未来5年,徐工将继续重点面向“一带一路”沿线国家,有序推进营销体系、研发基地等建设,持续为沿线国家基建项目实施提供全方位的施工装备保障。

10、工商银行助力陕西“一带一路”建设

8月21日,中国工商银行与陕西省人民政府在西安签署《全面推进陕西“一带一路”建设框架性合作协议》,双方将共同推动“一带一路”战略在陕西的实施,将陕西打造成为丝绸之路经济带新起点和内陆改革开放新高地,促进陕西经济结构调整和转型升级。

“一带一路”财经资讯:中国与南亚国家探讨产能合作

1、中国与南亚国家昆明探讨国际产能合作 达成共识

2016年6月12日至17日,第4届中国-南亚博览会国际产能合作系列活动在昆明举行,本次系列活动将通过开展国际产能合作展、召开国际产能论坛、研究成立澜沧江-湄公河国家互联互通联合工作组会议等活动与缅甸、老挝、越南、柬埔寨、泰国、孟加拉等国家进行探讨并达成国际产能投资、合作的共识。

2、中国保持迪拜最大贸易伙伴地位

阿联酋迪拜海关13日公布的数据显示,今年第一季度中国保持迪拜最大贸易伙伴地位,双边贸易额为390亿迪拉姆(约合107亿美元)。

3、发改委:中欧班列存在运输成本偏高等问题

国家发改委秘书长李朴民今日表示,由于中欧班列处于发展初期,还存在一些问题。如沿线交通基础设施和配套服务支撑能力不足、通关便利化有待提升、供需对接不充分、综合运输成本偏高、国内的一些无序竞争时有发生等等。

4、商务部:塔水泥市场产能过剩 中企不宜再进入

为提高塔吉克斯坦水泥产能水平,武汉华新水泥有限公司自2013年起在塔先后投资建设两条年产100万吨水泥生产线。近三年内,又有多家中国企业陆续来塔投资水泥生产线。目前,塔全国水泥年产能近550万吨,产能已严重过剩。

5、惠誉将日本评级展望从“稳定”下调至“负面”

国际评级机构惠誉13日表示,由于对日本完成财政整顿承诺的信心降低,目前确认日本主权信用评级为A,但将其评级展望从“稳定”下调至“负面”。惠誉称,如果日本政府不采取措施弥补消费税推迟上调的影响,或者经济表现低于预期,未来可能下调日本主权信用评级。

6、日大型制造业信心走低 新刺激政策待出

日本13日公布的调查数据显示,第二季度大型制造业企业信心持续恶化。同时,受经济数据不理想、日元持续走高、英国公投“脱欧”等因素影响,东京股市13日低开低走,日经225种股票平均价格指数大跌3.51%,创4月12日以来约2个月来的最低值。

7、瑞银报告称亚太地区出口疲弱态势将结束 据台湾“中央社”6月13日报道,瑞士银行最新发布报告指出,一些亚太区央行推出进一步宽松政策的空间有限,此外,随着美国、欧洲以及日本三大经济体进口有所改善,亚太区疲弱出口即将结束。

8、埃与科威特签署1亿美元贷款协议

5月31日埃及与科威特阿拉伯经济发展基金(KFAED)签署1亿美元贷款协议,贷款利率为2%,还款期为25年,宽限期为5年。此项贷款主要用于在西奈南部地区建造5座海水淡化工厂。

9、巴基斯坦新财年将采用房地产税收新政

近日,巴财政部长宣布,巴新财年预算对房地产业税收政策进行了重大改革。分析人士称,新的税收政策将大大提高房地产交易成本,一方面,出让及购置预扣税的提高,将使房地产交易成本提高约1倍;另一方面,新政策提高了对房地产估值的要求,加大了房地产交易的复杂性。

10、本财年前两月缅甸对外贸易额达35亿美元

缅甸商务部消息,本财年前两月(2016年4月-5月底),缅甸对外贸易额已达35亿美元,较去年同期增加约1亿美元。

“一带一路”的硬建设与软互联

中东欧和中亚是“一带一路”两大重要区域。欧亚大陆的陆地面积占世界陆地总面积的三分之一。而欧亚丝路沿线国家聚集了世界六成左右的GDP和一半左右的贸易量。“一带一路”建设正加速推进亚欧互联互通,各项战略对接把中国和欧亚地区的全面发展更加紧密地 联系在一起。

在结束塞尔维亚访问之后,当地时间6月19日,中国国家主席习近平抵达华沙,开始对波兰进行国事访问。对于习近平主席此次跨越欧亚大陆的访问,官方媒体解读为,对促进中欧关系和与中亚国家关系具有重要意义,是一次“一带一路”建设提速之旅。

亚欧在加强互联互通方面有着共同利益

中东欧和中亚是“一带一路”两大重要区域。自2013年习近平主席首次提出“一带一路”倡议以来,得到60多个国家和国际组织积极响应并参与。秉持共商、共建、共享原则,“一带一路”同沿线国家的发展战略纷纷对接,为欧亚大陆乃至世界经济发展带来了新的契机。

翻开地图,可以看到,整个欧亚大陆的陆地面积占世界陆地总面积的三分之一。而欧亚丝路沿线国家聚集了世界六成左右的GDP和一半左右的贸易量。

分析人士指出,亚洲是当前世界经济发展最具活力的地方,不仅劳动力资源丰富,同样也拥有着世界上最具潜力的市场——消费和投资需求旺盛。而作为工业文明发源地的欧洲,尽管这几年深受主权债务危机的困扰,但是其在技术、管理经济一体化以及民事力量方面的经验依然值得亚洲国家借鉴。欧洲和亚洲在加强互联互通方面有着共同的利益。

德国联邦工业联合会主席乌尔里希·格里洛认为,“一带一路”建设的最终受益者不仅仅是两端的国家,而是所有沿线国家。“一带 一路”如果能实现商品和服务自由流通,不仅能发掘出巨大的贸易潜力,更有利于整个亚欧地区的和平与稳定。

麦德龙股份公司董事会主席奥拉夫·科赫表示,“一带一路”建设为东西方欧亚贸易枢纽的成型搭建了极具前景的框架。同时,这也是中国转型成为欧洲新型商业伙伴的重要一步。中国不再仅仅是“世界工厂”,而是转变为投资者。中国国内迅速成长的中产阶层对高质量产品的需求巨大,也给欧洲提供了新投资机会。

在欧洲,中国“一带一路”同欧盟“容克投资计划”对接。中英探讨“一带一路”与英国基础设施升级改造计划和 “英格兰北部经济中心”对接。中德建立《中国制造2025》同“德国工业4.0”对接协调机制。中国同中东欧7个国家签署共建“一带一路”合作文件。中国和中东欧国家“16+1合作”与“一带一路”对接。

“一带一路”正加速欧亚互联互通,各项战略对接把中国和欧亚地区的全面发展更加紧密地联系在一起。

不仅欧洲,在东北亚,中韩决定推进四项发展战略对接,中蒙商定对接 “丝绸之路”与“草原之路”,中俄蒙就建设三国经济走廊达成重要共识,并签署发展三方合作中期路线图;在东南亚,中国与印尼同意对接两国发展战略,中越加紧磋商 “一带一路”和“两廊一圈”合作,中新探讨在“一带一路”倡议下开拓第三方市场。各国期待已久的泛亚铁路网建设迈开步伐;在南亚,中印加强“一带一路”建设领域交流合作,中巴经济走廊项目陆续开工,孟中印缅经济走廊四方联合工作组工作初见成效,连接东亚与南亚的大通道呼之欲出; 在南太平洋地区,“一带一路”倡议同澳大利亚“北部大开发计划”对接„„“一带一路”建设的推进也给沿线相关国家带来无限商机。

数据显示,截至2015年年底,我国与“一带一路”相关国家贸易额约占进出口总额的四分之一,投资建设了50多个境外经贸合作区,承包工程项目突破3000个。2015年,我国企业共对“一带一路”相关的49个国家进行了直接投资,投资额同比增长18.2%。“软互联”VS“硬建设”哪个更重要

国家发展改革委副主任何立峰认为,“一带一路”倡议的内涵之一就是打造现代版的互联互通。互联互通不只是修路架桥,不只是平地化和单线条的连通,应是基础设施、制度规章、人员交流三位一体。更应是政策沟通、设施连通、贸易畅通、资金融通、民心相通,五大领域齐头并进,是全方位、立体化、网络化的大连通。

在“一带一路”推进过程中,“硬建设”固然重要,“软互联”同样不可忽视,甚至应更加重视。国之交在于民相亲,民相亲在于心相通,以心相交是增进国家关系的主要因素。中东欧是连接欧亚的重要枢纽和通道,欧亚丝路文化交流源远流长,在古代丝绸之路上,东西方文明相互交融发展。中国儒家文化以及造纸、火药、罗盘、印刷四大发明相继传播到西方。当前,上合组织国家正在积极对接发展战略,努力实现合作共赢。强化上合组织互联互通平台,是实现欧亚各国经济发展战略对接的重要内容,更是实现各国发展振兴的切实抓手。而欧亚经济联盟、哈萨克斯坦“光明之路”计划和蒙古“草原之路”协调发展,打造中俄蒙和中巴经济走廊等,为深化互联互通合作提供了 难得机遇。

简言之,无论是从经贸领域最先入手抑或是侧重于人文交流领域,至少有一点是确信无疑的,那就是互联互通并不能仅仅局限于某一个单一维度。同时,实现欧亚大陆的互联互通是一个长期的过程,需要亚欧成员国共同努力。

云南打造“一带一路”南方核心驱动区

■“一带一路”观察(10)·云南篇

2000多年以前,云南是古丝绸之路的重要节点和货物集散地,改革开放前30年沿海地区迅速崛起,地处边疆的云南成为此轮开放的末端。在国家实施“一带一路”战略中,云南明确提出主动服务和融入的思路。云南省主要负责人多次在公开场合表示,云南正站在一个新的历史发展起点上,云南正迎来跨越发展的黄金机遇期。

从历史、现实和未来趋势以及云南自身基础条件、区位等因素分析看,云南有望成为“一带一路”南方核心驱动区。

云南战略地位凸显

从地理和区位上看,云南地处祖国西南边陲,过去曾经是中国改革开放的末端,但从更大的区域范围来看,云南也是连接印度洋与太平洋的陆上桥梁和纽带。

近几年,随着建设面向西南开放的重要桥头堡战略上升到国家层面推进实施,云南已经从改革开放的末端变成改革开放的前沿。特别是沿边开放试验示范区、沿边金融综合改革创新试验区先后获得国家批准以及国家要建设丝绸之路经济带和21世纪海上丝绸之路等战略 提上议事日程,云南对自身有了明确定位,即建设成为中国面向南亚东南亚的辐射中心。

无论是从区位优势,还是从历史上来分析,云南省完全有条件融入“一带一路”建设。云南不仅是古代南方丝绸之路的重要组成部分,而且连接了北方丝绸之路和海上丝绸之路,形成了中国、缅甸、孟加拉国、印度之间网状的丝路交往体系。而且,云南北上可连接丝绸之路经济带,南下可连接海上丝绸之路,同时又是南方丝绸之路和孟中印缅经济走廊组成部分。

从现实的情况看,云南正在实施路网、航空网、能源网、水网、互联网等五大基础设施网络建设的5年大会战,推进云南经济社会发展跑出“加速度”。

桥头堡战略实施,沿边开放试验示范区、沿边金融综合改革创新试验区、建设丝绸之路经济带和21世纪海上丝绸之路以及边境经济合作区、跨境经济合作区建设等诸多开放政策叠加在一起并逐步落实到位,云南在区域发展中的战略地位正在逐渐凸显出来。

有望成为南方核心驱动区

凭借特殊的区位优势,云南一直以来都在积极主动融入国家与周边战略合作。云南作为中国面向西南开放的重要桥头堡,是最早与周边国家开展金融合作的省份,2010年7月云南全面开展跨境人民币结算试点。

自1992年云南省参与大湄公河次区域经济合作机制(GMS)以来,在铁路、公路、水路等交通运输走廊建设方面取得了显著成效,加速了该区域经济一体化进程。并且积极调整云南省外向型产业结构,推动产业和产品开发的跨区域、跨国别合作。

与此同时,努力推进贸易便利化。目前,云南省有国家一类口岸13个,国家二类口岸7个。

2013年年底,国务院批复《云南省广西壮族自治区建设沿边金融综合改革试验区总体方案》。此方案的实施,将全面提升云南对外开放和贸易投资便利化水平,推动沿边大开放实现新突破,加速云南经济的国际化进程。

根据总体方案要求,经过5年左右的努力,初步建立与试验区经济社会发展水平相匹配的多元化现代金融体系,促进滇桂两地与东盟、南亚国家经贸金融合作关系更加紧密,对周边地区国际影响力不断增强。

近年来,云南不断加快发展开放型经济,提升沿边开放水平,主动融入“一带一路”,务实参与打造中国—东盟自由贸易区升级版,拓展大湄公河次区域经济合作,推动孟中印缅经济走廊建设。

在开放平台建设方面,南博会国际影响力日益提升,省内综合保税区、边境经济合作区、跨境经济合作区建设,重点开发开放试验区、空港经济区、出口加工区、跨省经济合作区建设等都在实施进程中。

云南已经有加强与国际、国内多层次合作的经验。一是国内层面,自上世纪90年代起,一年一度的昆交会就形成了西南五省区市七方合作机制,促进大西南区域合作进程,并且效果显著。二是国际层面,孟中印缅地区经济合作、中国—南亚博览会、印度洋地区研究中心、大湄公河次区域合作、中国—东盟自由贸易区合作以及昆明仰光经济走廊、昆明—河内经济走廊等都已形成相应的机制。

“一带一路”倡议提出后,云南主动融入并先后推进沿边开放开发试验区建设、沿边金融改革试验区、孟中印缅经济走廊、融入长江经济带等为一系列探索实践。

中国与南亚东南亚各国交流历史悠久,南丝路、茶马古道等曾将这一区域紧密联系在一起。云南是中国进入南亚东南亚30多亿人口的大市场的重要支撑点。

这几年,云南已在多个领域获得国家层面的政策支持,沿边重点开发开放试验区、边境经济合作区、跨境经济合作区、沿边金融改革试验区、综合保税区、滇中新区等均已上升到国家战略层面给予实质性支持。

云南省委书记李纪恒在2016年第四届南博会上致辞时说,开放才有出路,合作才能共赢,作为我国与南亚、东南亚双向开放的重要门户,云南将以独特的地缘、人文优势为基础,以中国—南亚博览会为平台,以交通基础设施互联互通、国际产能和装备制造合作为突破口,全力打好开放牌,做大沿边开放和“转身向海”两篇大文章,努力形成通江达海、南来北往、东进西出、八面来风的全面开放合作新格局,打造中国对外开放新高地,在共建丝绸之路经济带和21世纪海上丝绸之路中,发挥云南优势、云南渠道、云南作用。

从历史、现实和未来趋势以及云南自身基础条件、区位等因素分析,云南有望成为“一带一路”南方核心驱动区。共建“一带一路” 促进亚欧互联互通

“丝路国际论坛暨中波地方与经贸合作论坛”在波兰华沙隆重举行,各方代表共同研讨

习近平、杜达出席开幕式并发表主旨演讲,希德沃、李伟、李小林、姜增伟致辞,莫拉维兹基、李伟作主题发言

“丝路国际论坛暨中波地方与经贸合作论坛”当地时间6月20日下午在波兰首都华沙隆重开幕。中国国家主席习近平和波兰总统杜达共同出席开幕式,习近平发表题为《携手同心 共创未来》的重要讲话,强调共商共建“一带一路”,推动区域经济繁荣,维护世界和平稳定,顺大势、应民心。我们要弘扬丝路精神,共创共享美好未来。

习近平指出,“一带一路”倡议提出3年来,得到沿线国家积极响应,取得明显进展。这说明,互学互鉴、互利共赢的精神,传承千年不息;和平合作、开放包容的信念,绵延万里不绝。“一带一路”沿线国家国情和发展阶段不同,文化上也存在差异,共处时必须相互尊重、包容差异,共事时必须帮贫扶弱、均衡发展。“一带一路”建设是沿线各国共同的事业,需要大家一起努力,合作好、发展好、分享好。

习近平指出,波兰人民是中国人民的好朋友、好伙伴。两国友谊源远流长。当前,双方都有意愿推进“一带一路”沿线地区繁荣,在区域合作中发挥更大作用。习近平就开展“一带一路”建设、中国-中东欧国家合作、中波合作提出5点建议。

习近平强调,中国有信心、有能力保持经济中高速增长,欢迎各 国继续搭乘中国快速发展的列车。我们要携手同心、精诚合作,弘扬丝路精神,早日建成利益共同体、责任共同体、命运共同体,共创共享美好未来。

本次论坛由国务院发展研究中心、国际关系和可持续发展中心、波兰信息与外国投资局以及联合国开发计划署共同主办,主题为 “共建‘一带一路’,促进亚欧互联互通”。开幕式上,波兰总理希德沃、国务院发展研究中心主任李伟、中国人民对外友好协会会长李小林、中国国际贸易促进委员会会长姜增伟分别致辞。波兰副总理兼经济发展部部长莫拉维兹基、李伟作主题发言。国务院发展研究中心副主任张军扩,党组成员、办公厅主任余斌出席。论坛还举行了中波企业合作协议签字仪式。

李伟在题为《拓展“一带一路”合作 共创亚欧发展新空间》的主题发言中表示,推进“一带一路”建设不仅有助于为人类创造一个更加美好的未来,而且有助于全球经济走出目前的困境,实现2030年可持续发展议程。共建“一带一路”倡议涉及沿线60多个国家,在这些国家和地区中,亚洲是活跃的经济圈,欧洲是发达的经济体。亚欧合作无论是对共建“一带一路”,还是对于促进全球经济实现新一轮繁荣、有效应对当前面临的严峻挑战、推动各自的结构升级等都至关重要。

李伟认为,亚欧合作不仅至关重要,而且具有广阔的空间。但要实现亚欧更广范围、更深层次的合作,需要强化共识,需要各方共同努力,在基础设施建设、投资贸易规则对接等方面采取共同的行动。首先,亚欧应更好地对接基础设施建设规划和技术标准,畅通基础设施骨干通道。第二,亚欧应加强政策沟通,以互利共赢为原则,推动投资和贸易规则的对接。第三,亚欧应共同开展投融资机制创新,充分发挥多边金融机构的作用,撬动全球资本参与“一带一路”建设。第四,亚欧各国应注重发展成果共享,让沿线各国人民都能分享到共建“一带一路”的成果。

李伟强调,在共建“一带一路”过程中,中东欧国家将发挥不可替代的重要作用。在历史上,中东欧是东西方文明的交汇处;在空间上,中东欧是连接亚洲与欧洲的纽带;在发展的阶梯上,中东欧处于中间的位置。中东欧16国将在共建“一带一路”中充分发挥好承东启西、承上启下的独特作用,为促进世界经济的新一轮繁荣作出积极贡献。

在一天半的会期里,包括联合国开发计划署、世界银行等13个国际组织,33个国家的34家智库和100多家企业负责人就“共建国际骨干通道”、“共创投融资新机制”、“共促可持续发展”、“共享发展与繁荣”等四项主要议题开展深入研讨,共400多人与会。外交部、国家发展和改革委员会、财政部、国家海关总署、国家税务总局、国家质量监督检验检疫总局等部委代表以及中国铁路总公司、中国投资有限责任公司、中国进出口银行、国家开发银行、中国远洋海运集团、中粮集团、中国五矿集团等国内企业主要负责人和宁波、武汉、成都、郑州、三亚等城市的负责人参与研讨。

开幕式后,20日下午还举行了“共建国际骨干通道”这个环节 的专题研讨,由波兰信息与外国投资局代理局长帕夫拉克主持。围绕加强建设规划、技术标准体系的对接;提高运营管理效率,促进设施有效利用;强化运输协调机制、实现国际运输便利化等议题,波兰总统国家发展理事会委员奥洛夫斯基,中国远洋海运集团公司董事长、党组书记许立荣,万国邮联总干事侯赛因,南南合作金融中心主席蔡鄂生,国家税务总局国际税务司司长廖体忠,波罗的海港口组织主席斯克尔尼克,联合国贸发会议副秘书长雷特,国际道路运输联盟副秘书长如诺夫,波兰邮政董事会成员库吉尔发言。

欢迎晚宴由波兰信息与外国投资局战略顾问马伊曼主持,波兰经济发展部副部长多马加斯基,国务院发展研究中心党组成员、办公厅主任余斌,国际关系和可持续发展中心主任、第六十七届联大主席、塞尔维亚前外长耶雷米奇,联合国助理秘书长兼联合国开发计划署助理署长、亚太局局长徐浩良,汇丰欧洲及其他国际区域总裁戴志凯分别发言。

论坛将于6月21日继续举行“共创投融资新机制”、“共促可持续发展”、“共享发展与繁荣”三个单元的专题研讨,议题聚焦创新投融资机制,加强多边金融机构的协调和合作,促进主权基金、商业资本和社会资金的共同参与;全球发展新格局,共同发展面临的新挑战,“一带一路”对促进可持续发展的作用;提升贸易投资便利化水平,共享城市发展与繁荣等。

“丝路国际论坛”是国务院发展研究中心落实习近平主席提出的共建“一带一路”重大倡议,在外交部支持下于2014年创立的重要 论坛品牌。首届丝路国际论坛2014年12月在土耳其最大城市伊斯坦布尔圆满举行,第二届论坛于2015年10月在西班牙首都马德里成功举办。今年是第三届。论坛旨在凝聚各国智库力量,推动陆海丝绸之路有关国家政策沟通、设施联通、贸易畅通、资金融通、民心相通,促进与沿线国家发展战略对接,为共商共建“一带一路”搭建高端交流合作平台。据悉,论坛每年将在丝路沿线国家定期举办。

拓展“一带一路”合作 共创亚欧发展新空间 ——在“丝路国际论坛2016年会”上的讲话

国务院发展研究中心主任、研究员 李伟(2016年6月20日)女士们、先生们:

下午好!

刚才,中国国家主席习近平和波兰总统杜达出席丝路国际论坛暨中波地方与经贸合作论坛开幕式并作主旨演讲,这对于我们提升每年主办的丝路国际论坛影响力及推进 “一带一路”建设具有十分重要的意义。在此,我想就“拓展‘一带一路’合作,共创亚欧发展新空间”主题谈几点认识。

推进“一带一路”建设不仅有助于为人类创造一个更加美好的未来,而且有助于全球经济走出目前的困境,实现2030年可持续发展议程。2008年国际金融危机以来,世界经济结束了上世纪80年代开启的稳定增长时代,进入了增长持续乏力的时期。全球经济增速从危机前五年(2003-2007年)的5.1%,下降到近五年(2011-2015年)的3.5%,增速下降了1.6个百分点。世界银行今年6月发布 的 《全球经济展望报告》,将2016年全球经济增长预期从年初预测的2.9%下调至2.4%。与此同时,国际贸易增速与经济增速的关系也发生了转折性变化。2015年,全球贸易总量仅增长1.7%,多年来首次低于全球GDP增速。持续低迷的经济和贸易增长,进一步凸显和加重了一些主要经济体内部的结构性矛盾,贸易和投资保护主义又重新抬头,全球化进程遇到了一系列新挑战。新兴经济体发展分化明显,喜忧参半。现在,我们迫切需要塑造全球化的新动力,推动各国展开更加深入的合作,使世界经济在合作中走向新的繁荣。共建“一带一路”倡议,为各国合作提供了公平互利包容的新的广阔平台。依托这一平台,全球的资源和要素可以得到更加优化的配置、更加有效的利用,从而为世界经济增长增添新的动力。

女士们、先生们!

共建“一带一路”倡议涉及沿线60多个国家。在这些国家和地区中,亚洲是活跃的经济圈,欧洲是发达的经济体。亚欧合作无论是对共建“一带一路”,还是对全球发展都至关重要。

亚欧合作对于促进全球经济实现新一轮繁荣至关重要。无论是从经济总量来看,还是从人口规模来看,亚洲和欧洲在全球占有绝对大的分量,有着举足轻重、难以替代的作用。2014年,亚洲和欧洲的GDP分别达到26.5万亿美元与21.9万亿美元,共占全球经济总量的62%;人口总量分别达到43.5亿与7.4亿人,共占全球总人口的70%。因此,亚欧所拥有的生产能力和潜在的市场需求无比巨大,亚欧的合作不仅会促进自身的发展,而且必然会惠及全球。亚欧合作对于有效应对当前面临的严峻挑战至关重要。亚欧各国面临的挑战,有自身结构问题、发展阶段问题,但不少是跨国界、跨洲界的,如世界经济增速放缓、全球化进程受阻、南北发展不平衡、环境污染加剧等。应对这些挑战无疑需要国与国乃至更大区域的密切合作。亚欧各自面临的挑战,有一些表面看起来有地理边界,但实际上却存在着密切的内在联系。如欧洲的投资疲软与亚洲的需求下降就不无关系,亚洲经济的增长放缓与欧洲市场的接近饱和亦不无关联。如果画地为牢,各人自扫门前雪,亚欧所面临的难题都难以得到有效解决。只有深化互利合作,共同开拓新的发展空间,才能使亚欧摆脱发展困境,走上新的持续发展道路。

亚欧合作对于推动各自的结构升级至关重要。亚洲和欧洲各国,处于不同的发展阶段,拥有不同的要素禀赋,面临不同的“结构升级”瓶颈。有的国家资本富余,但缺少高收益的投资机会;有的国家发展需要大量资金,但资本供给不足;有的国家创新能力强,但因国内市场狭小制约了新技术的商业化应用;有的国家潜在市场广阔,但发展缺乏技术支撑。促进亚欧合作,有助于发挥各国比较优势,突破瓶颈制约,共同推动结构升级。

女士们、先生们!

亚欧合作不仅至关重要,而且具有广阔的空间。但要实现亚欧更广范围、更深层次的合作,需要强化共识,需要各方共同努力,在基础设施建设、投资贸易规则对接等方面采取共同的行动。

首先,亚欧应更好地对接基础设施建设规划和技术标准,畅通基 础设施骨干通道。完善的基础设施网络有助于降低交易成本,促进要素的跨境流动,拓宽贸易投资的范围,深化市场分工,促进区域经济一体化。大部分亚洲国家电力、交通和通讯等基础设施短缺,制约着其经济社会发展。欧洲国家的基础设施虽较为完备,但也存在技术陈旧、设备老化等问题,需要进行改造和提升。更为突出的是,亚欧之间跨境、跨洲的基础设施联通不畅,各国技术标准不统一,严重影响了商品的流通效率、能源的传输效率和信息的传播效率。亚欧各国应加强规划协调,推动技术标准体系的对接,共同谋划一些基础设施重点工程,共同建设现代化的基础设施互联互通网络。

第二,亚欧应加强政策沟通,以互利共赢为原则,推动投资和贸易规则的对接。近年来,亚欧国家在推进贸易投资便利化方面有所进展。国与国间的投资壁垒现象依然存在,相互投资面临市场准入、技术标准、就业政策等方面的约束;国与国间的贸易壁垒依然存在,国际贸易面临市场经济地位认定、反倾销反补贴政策规定、清关程序和贸易结算等方面的制约。亚欧国家应增进互信,消除疑虑,充分利用“一带一路”建设中形成的各种对话机制,加强政策沟通,提升投资贸易规则的兼容性。亚欧各国还可借鉴国际上通行的“负面清单”管理模式,完善国内经济体制,进一步提高经济的开放程度。

第三,亚欧应共同开展投融资机制创新,充分发挥多边金融机构的作用,撬动全球资本参与“一带一路”建设。亚欧未来发展存在巨大的融资需求。根据《欧盟交通基础设施新政策备忘录》,2014年至2020年年间,仅欧盟地区的交通领域就需要投资2500亿欧元。而以 发展中国家占主体的亚洲,在基础设施方面所需的投资额则更为庞大。与此相适应的,亚欧地区有着充沛的资金来源。亚洲国家特别是东亚国家有着较高的储蓄率和大量的外汇储备,欧洲是除美国之外金融市场最为发达的地区。应当说,亚欧地区并不缺少资金,缺少的是将资金引向各类建设项目的融通机制。目前,在亚洲地区,已有亚洲基础设施投资银行和亚洲开发银行等机构;在欧洲地区,也有欧洲复兴开发银行等组织。未来,既要充分发挥现有的多边金融机构在 “一带一路”建设中的作用;也要积极探索主权财富基金、各类商业性金融机构在“一带一路”建设中发挥作用的有效途径。

第四,亚欧各国应注重发展成果共享,让沿线各国人民都能分享到共建“一带一路”的成果。共建“一带一路”的实质是优势互补、互利共赢、协调发展的合作。在合作过程中,一方面要注重平衡各国之间的利益,特别是要注重保障发展中国家和最不发达国家的利益,使这些国家通过合作加快自身现代化的进程,顺利实现联合国“2030年可持续发展议程”提出的目标;另一方面相关国家也应该注重平衡国内各方面的利益,使共建“一带一路”的成果更公平地惠及到本国的人民,以减少合作所面临的阻力。

女士们、先生们!

共建“一带一路”是开放包容的倡议,与其他区域合作安排不是竞争关系,而是互补关系。共建“一带一路”倡议秉持开放包容的原则,既不设置门槛,也不附加政治条件,无论是沿线国家还是沿线外国家,只要有合作意愿,都能以不同形式参与。新成立的亚洲基础设 施投资银行正是体现了这一原则,在57个亚投行意向创始成员国中,域内国家37个、域外国家20个,成员遍及五大洲,据金立群先生透露,到今年底,成员国将超过100个。在这里,我想特别强调的是,在共建“一带一路”过程中,中东欧国家将发挥不可替代的重要作用。在历史上,中东欧是东西方文明的交汇处;在空间上,中东欧是连接亚洲与欧洲的纽带;在发展的阶梯上,中东欧处于中间的位置。我们相信,中东欧16国将在共建 “一带一路”中充分发挥好承东启西、承上启下的独特作用,为促进世界经济的新一轮繁荣作出积极贡献。

谢谢大家!

下载中招英语作文关于一带一路word格式文档
下载中招英语作文关于一带一路.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    一带一路(本站推荐)

    一带一路 交流,向来是通往繁荣富强的桥梁,自古以来,国家的发展建设都离不开国与国之间物质与文化的交流。西汉汉武帝时张骞从长安带队出使西域,联合大月氏人共同抗击匈奴,首次开......

    中国一带一路经济发展英语作文

    中国一带一路经济发展英语作文 引导语:中国一带一路经济发展英语作文怎么写?下面是小编为大家精心整理的关于中国一带一路经济发展英语作文范文,欢迎阅读! 中国一带一路经济发展......

    一带一路英语作文(5篇范例)

    一带一路英语作文 一:写作关键词 1,“一带一路”倡议the Belt and Road Initiative 2,古丝绸之路The ancient Silk Road 3,丝绸之路精神:和平合作、开放包容、互学互鉴、互利共......

    “一带一路”相关英语词句、短文

    “一带一路”倡议 The Belt and Road Initiative -- China’s proposal to build a Silk Road Economic Belt and a 21st Century Maritime Silk Road in cooperation with......

    一带一路英语演讲稿:TheBeltofCultureandPride

    一带一路英语演讲稿:The Belt of Culture and Pride兔兔和猫猫的小窝The past few decades have witnessed the advancement of comprehensive national strength throughout......

    一带一路作文精选800字

    一带一路作文精选800字 从“玉石之路”到“丝绸之路”,再到当前的“一带一路”,能成功的一个基本前提就是,这是一条“路”。下面是小编整理的一带一路作文,希望对大家有所帮助。......

    一带一路解析

    第三部分 重构 一带一路这个事情属于中美重构、中国贸易的重构,也属于欧亚大陆地缘政治关系的重构。资本市场上也对一带一路写了很多报告,但是忽略了其中的风险。一带一路的风......

    一带一路高考(本站推荐)

    背景材料 “一带一路”是“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”的简称,而这一命题是在2013年被重点提及。 在2013年9月,国家主席习近平在访问哈萨克斯坦时提出构建“丝......