第一篇:研究生英语读写佳境课文译文及答案(Units 1-8)
第一单元 有安吉尔瀑布和德弗尔峡谷的Canaima生态之旅
我把包扔进后座,来到旅客一排座位,滑进前面的座位。一会儿车轮转动,我们去Canaima国家公园的旅行开始了。我们爬到大约5000英尺的巡航高度,在这个高度之上,丛林像巨大的绿色地毯,除了红河像蛇一样蜿蜒前行。我们的飞行员沿邱伦河河道往前飞行,当它接近平顶山边缘时,飞机沿着世界上最长的瀑布—-强劲的安吉尔瀑布的流轨猛地往下俯冲,正如安吉尔瀑布坠入德弗尔峡谷一样。
半个小时后,我们的飞机降落在泥泞的跑道上,路边有6个泥土垒成的小屋构成了一个当地Pemon印第安族人的村落。随着旅行继续下去,我对旅客的稀少感到惊讶,任何地方都没有比德弗尔峡谷更让人惊讶的了。该峡谷是一个位于高度为3,200英尺(大约975米)的安吉尔瀑布底部的有利于欣赏瀑布主要地方。这是我所见过的最令人敬畏的景观之一,但几乎同样令人难以置信的是我们竟是那里唯一的一批游客。
为什么会这样呢?毕竟,即使阴天在尼亚加拉瀑布景点你也只能在拥挤的人群中勉强移动脚步。Canaima路途遥远是一个原因,没有道路直达那里,因此你必须从离委内瑞拉首都加拉加斯一小时路程的奥尔达斯港包机到达。航班有限,票价昂贵。另一个原因是到直到最近委内瑞拉政府才开发了Canaima和安吉尔瀑布的旅游项目。来这里的少数游客大部分直接飞往Canaima村,从村庄到瀑布是最便捷的路线,但路上还需要乘船3小时并经过相当有挑战性的两小时徒步旅行。
组织安吉尔瀑布生态游的导游采取了非常有趣的方式,因为他们更强调森林公园以及生息于此的人们而非安吉尔瀑布本身。他们营造出一种让我感到真正独一无二的体验。在很大程度上这是因为我们和Pemon印第安人有亲密接触,安吉尔瀑布生态之旅带来的收益占了Pemon印第安人收入的5%。我以前曾在土著村庄住过几次,我深刻地认识到游客们之所以受到欢迎是因为他们为当地村庄相当可观的旅游收入。然而Pemon印第安人是非常慷慨的主人。从我们到达村庄的那一刻起,可以清楚地看出他们真的想与我们共享他们的文化并且了解我们。
我们睡在他们的茅草棚里,和他们踢足球,吃传统的食物,如用甲虫辣酱蘸过的木薯面包,甚至学会了一些Pemon印第安语(虽然大部分人至少会说一些西班牙语)。我最深的记忆是有个晚上看着三代Pemon印第安人穿着传统服装跳庆典舞蹈。当Pemon族人和游客喝了越来越多家酿的木薯啤酒后,当时的情景就变得越来越有趣了。我们的拘束感迅速消失,不知不觉中我们和他们一起翩翩起舞了。
通过与这些Pemon印第安人的接触,我们对他们所居住的土地有了特别的了解。他们是我们徒步旅行的向导,并且把我们带到一些神圣的景点。这些地方包括有着类似人脸的怪异岩石的洞穴,可以在巨大浪花下游泳的高高的瀑布,河中的这些浪花形成了天然的漩水(按摩)浴缸。河岸上粉红色的沙石可以用做天然美容面膜。当我们穿越森林的时候,这些土著人指给我们看那些他们药用和祭祀(庆典)用的植物和树木。考虑到森林公园的超凡脱俗,当我听说有大量的植物群包括一些食肉植物是本地区特有的,我一点也不感到惊讶。
Pemon人还向我们介绍了他们的信仰和灵性体系。我听说地球上那些连接马丘比丘和巨石阵精神中心的主要能量子午线,也穿越了Canaima这个地方。在那儿呆了几天以后,我对这种说法一点也不怀疑了。我们这个旅游团队几乎每个人都说做过清晰的梦。那地方神秘的事物随处可见:尽管当地从来不打雷下雨,可夜空中经常发生闪电现象。据说,那个地方出现的UFO现象多于世界上任何其他地方。不管你是否相信,旅行结束的时候每个人都感觉自己的电池已经充满了电。
虽然这次旅行很令人兴奋,但我认为并适合每个人。生态之旅意味着负责责的产生较小影响的旅游,而且通常会使旅游者“风餐露宿”,吃苦受罪。这次旅行也不例外。我们在五个晚上中有三个是睡在吊床的,而吊床并不适合每个人的体型。对于日照、流汗、蚊虫叮咬、或者对穿很少或光着身子在河里洗澡你不可以有反感的心理。为期一周的旅行每人花1500美元是很物有所值的,不过对有些人来说还是太贵了。如果你付得起这笔钱,又不介意几只蚂蚁爬进你的裤子里,这种旅行将会带给你难以置信的独一无二的体验,让你终生难忘。
第二单元 死亡的权利
在荷兰,一个医生平均每天有六次会给病人实施积极安乐死,即给要求摆脱痛苦的病入膏肓的病人服用毒药。一天有二十多次,当没有彻底治愈的希望时,延续生命治疗就会被停止或取消。按照荷兰的法律,实施积极安乐死仍然被视为犯罪行为,将被判处12年的监禁。但在过去的15年里,一系列法庭案件已经清楚地表明,一个合格(胜任)的医生实施安乐死将不会被起诉。
安乐死,经常被称为“无痛苦致死术”,在西欧无论哪里都是一种犯罪行为。但在英国,西德,荷兰和其他地方,越来越多的医生和护士欣然承认曾实施过安乐死,且大多数时候是“消极”安乐死,即停止或取消治疗。长期不温不火地争论的安乐死问题最近已经演变成为激烈的公众大讨论,正反双方都声称是在维护正义。反对方认为自己是在维护神圣的生命可贵的原则,正方则举起了人道主义地对待的旗帜。多年不为人支持的正方现在赢得了阵地。最近一份英国的民意测验表明有72%的人赞成一定条件下的安乐死。令人吃惊的是,根据去年在法国的调查,有76%的人希望法律有所改变,即对减轻对使用安乐死的处罚。
至少在1936年,安乐死还是备受争议的话题。那时候有些著名的英国人组织了第一个自愿安乐死的协会,在上议院引入了一项法案,这项法案将使在严格条件下实行的安乐死合法化。但是这个法案失败了,之后引入上议院的其它三个法案也是如此。安乐死法规在1978年也被引入了法国参议院,但很快就被投票否决。尽管如此,这些年来在欧洲支持安乐死和“协助自杀”的压力集团在稳固地成长。
近来人们对安乐死兴趣高涨的原因并不难找到。欧洲人,像美国人一样,现在寿命比以前长了。欧洲的男性平均寿命是72岁,女性为80岁。Derek Humphrey是英国支持“理性安乐死”的领军人物,他说“久治不愈的慢性疾病取代急性病成为导致死亡的主要原因”。
因此这些安乐死的支持者更加有力地宣传安乐死计划。他们说每个人都有“有尊严的死”的权利,意思是有权利躲避痛苦的耻辱的住院治疗的恐惧经历。大部分自愿安乐死的拥护者声称死亡的权利仅仅给予那些来日无多的和无法治愈的病人们,但是这项运动中的少数人赞成理性地决定死亡的人也可以选择安乐死。
尽管关于积极安乐死的报道很少,在欧洲的医院里各种各样的安乐死都有实行,甚至在荷兰也是如此。荷兰莱顿大学的生理伦理学教授Helene Dupuis先生说:“我可以确定,在荷兰没有一位肺癌患者是自然死亡的。”英国自愿安乐死组织的主席Jean Davies说:“在英国有许许多多偷偷摸摸的地下行为”。同时,在法国最近播出的黄金时段电视节目中,Odette Thibaut医生平静地宣布他已经“送走”了三位病入膏肓的病人,并且她本人已经决定在进入癌症末期以前,以自杀来结束生命,从她现在所受的痛苦中解脱。
许多的专家认为不管法律作何规定,安乐死都将继续实行。没有哪一个欧洲国家曾像荷兰那样对安乐死这个问题有过如此大的争论。荷兰对安乐死问题的广泛关注始于1973年,当时,人们发现一位普通实习医生Geertruida Postma蓄意弑母,她给年迈瘫痪的母亲注射过量吗啡,而杀死了她。法官判处她一个星期的监禁,缓刑一年。在接下来许多年的的案件中,荷兰法庭和检察官们逐渐形成了稳固的模式:当安乐死是在严密监管的条件下(包括在病人陈述死亡愿望的情况下)执行的时候,实施安乐死的医生将不会被起诉。现在在荷兰医院一般实习医生经常地实施安乐死,然而这样的死亡已被列为“死于自然原因”。在荷兰,癌症病人和多种硬化症的病人是最常见的安乐死实施对象。但是去年一份来自阿姆斯特凡的官方报道说有11 位艾滋病人是由于医院或其私人医生的蓄意过量用药而死亡的。
在英国,虽然有一个已经运作了半个世纪的支持安乐死的游说团体,但是真正法律上的改变还是不可能有。积极安乐死依然是种犯罪行为,“协助自杀”也是。在最近的1984年,一个叫Helen Charlette Hough的义工被判处了9个月的监禁。因为他给一个82岁的孤独痛苦的早期耳聋和失明的老妇人提供了毒药。一年以后,英国自杀案的一项温和的修正案在提到上议院的第一轮辩论中就被迅速否决了,在辩论中Baroness Macleod把它描述为“谋杀许可证”。
尽管如此,积极和消极安乐死在英国的医院里还是在发生。一份民意调查表明了大部分民众赞成法案使安乐死合法化。而且近一半的医生表示如果安乐死合法化他们就会实施。尽管有一些例外,英 国法庭在医生或近亲执行安乐死的案件上越来越宽容了。去年秋天,19名有威望的英国医生写了封公开信呼吁将对艾滋病晚期病人实施的安乐死合法化。
尽管在过去的十年里对安乐死的支持在迅速增长,反对也变得越来越尖锐。一些赞成者的狂热行为为反对者提供了反击的证据。他们声称自愿安乐死的合法化会成为各种安乐死滥用的罪恶借口。去年12月份,阿姆斯特丹儿童癌症中心的专家Piet Voute教授说,他曾经给40名15至18岁的病人致命药片,并且有人服用药片来自杀。就连荷兰的安乐死支持者也谴责他的这种行为,基督教派的民主人士把他的行为描述为“公共健康体系彻底失败”的证据。
法国的预防儿童残疾协会近期在督促一项允许医生杀死出生72小时内后有严重残疾的新生儿童的议案。这个议案在法国激起了众怒。巴黎大教主,红衣主教Jean Maria Lustiger,把这个想法谴责为“与我们国家和文明不相符的野蛮行为”。不可避免的,批判家们把这个计划比作由纳粹实施的安乐死计划,在那个计划中,有七万多智障和残疾人被屠杀,只是为了“纯净雅利安民族”。希特勒这个消除社会上最弱人群的恐怖计划在欧洲关于安乐死的辩论中被提及。反对安乐死的人会说这将导致纳粹暴行的重演。安乐死的赞成者回应说他们所倡导的和希特勒所做的是完全对立的,他们寻求的是个人决定何时死如何死的权利,而纳粹者则是把死亡强加于受害者。
许多基督教派的成员反对安乐死的根据是它违背了第六条戒律“你不应该杀生”。一位英国医学伦理学方面的权威人士Luck Gormally说,不管病人要求死亡的理由多么的令人信服,这种情况需要我们作出一个决定,即这个病人的生命是否“值得活”。
这种权利在最近的将来似乎任何时候都不大可能得到法律上的认可的,即使在荷兰,议会上的法案把讲安乐死局限在少数病例上,并且对那些病例采取周密的安全防范措施。
第三单元 生活是一场赌博
人生的大部分是一场赌博。许多我们不辞辛苦去做的事都包含着风险。在很多的情况下,如不遗余力地争取新工作,参加新活动,开始一项新生意或者开始新的追求的时候,都没有考虑我们这些行为的后果。当我们与异性交朋友开始约会并确定关系最后毅然作出结婚的决定时,我们没有意识到我们一直在赌博。不仅结婚时一场冒险,生育子女更是一个冒险。当我们决定要小孩的时候,我们从不知道新生儿会长的怎么样。夫妇们茫然不知所措,忐忑不安,希望新生儿会健康。但是如果新生儿有缺陷时,他们的心就会痛苦并且后悔做出了这样的决定。除了结婚,去新的地方旅行,在路上驾驶,乘坐飞机,签署商业合约甚至无意中说的话都可能很快导致最终的悲剧。然而,我们一直在赌博,与命运,与机遇,与未知在赌博(抗争)。
赌博只有两种可能,成功和失败。从事物的光面来看,我们赢了。只要我们与命运搏斗,形势经常有利于我们,尤其是我们运用常识的时候。举个例子,一个女人没有赢得男人爱的魅力,他可能会以其成功的事业为荣,而不会因为长相平平而后悔。有一些伟大的女性并不服从男人的统治和命运的安排,结果她们却拥有了其他女性所没有的幸福。对我们很多人来说,赌博在很多的情况下,是抵制乏味和冷漠的无毒的药,有助于我们保持良好的脾气和心态,具有耐心,乐观向上,而这些能给我们带来很大的好处。总之,赌博是各种生命形势特征。敢于赌博的人比犹豫不决的人更能赢得机会。不冒险的人满足于平淡无奇的生活。但是有一点他们要牢记在心,那就是他们没有权利血口喷人或谩骂中伤通过赌博而成功的人。事实上没有人有权利谴责赌博,因为没有人敢说他们从不赌博,即使是花一点点钱去买一张足彩或幸运彩票。
然而,从事物的消极面来看,当赌博的本能变得过分强烈的话,就会出问题。这很像喝酒:适量的喝酒不会有坏的影响,但是醉酒个酗酒会导致麻烦。如果一个人迷恋赌博到了疯狂的程度,他不仅仅会失去多年辛苦工作得来的财富,而且也会失去他的尊严和良心,更糟的是失去他的家人,父母和妻儿。他会饱受挫折,被夺去物质上的舒适和精神上的安宁。我们经常听到妻子们抱怨丈夫把钱会活在喝酒、吸毒和赌博这一类的事情上面,而这些事对家庭成员没有带来任何好处。
赌博最让人迷惑的是大部分不能收手,即使是在轻松挣钱或输得精光的情况下。后者的例子非常 多。有个叫特德的人偶然赢得了二千美元,他欣喜若狂。自此以后,他更加贪财并且赌博上瘾到没有任何人任何事能阻止他。但是幸运之神并不总是眷顾他,他也并不总是一帆风顺。当他输的时候,他仍无视眼前的危险时,取而代之的是继续赌博直至输得精光。当然他会失去很多,而且麻烦也随之而至。为了继续赌下去,他开始偷窃、抢夺、扒窃、商店偷窃并实施各种各样的犯罪活动。他现在有了一种病,一种可怕的,危及到他生命的疾病。
虽然说赌博是消极的,但如果适度的话它是没有任何坏处的。也就是说,如果一个人坚持一定的限度,那么赌博就是一种带来的快乐游戏而不是万恶之源。赌博存在于所有的社会中,我们最希望做到的是控制赌博。为了达到控制赌博的目的,我们应该培养对许多其他活动兴趣,从而使赌博作为调节无聊乏味生活的一种良方而失去它的魅力。赌博可以被视为偶尔的略微令人激动的游戏,但永远不能看得太重。对于那些迷恋赌博以及债台高筑的人来说,他们真的应该要三思而后行,悬崖勒马了。如果他们能像扔掉一个烫手土豆一样戒掉赌博,并且坚韧不拔,他们当然能扭转局面,开始全新的生活。反之,如果他们固执己见不肯放弃的话,他们必定会把他们自己带入更加灾难性的境地,而这肯定不是赌博者希望得到的。
第四单元 宽容是良药
不管我们做什么,不管我们是否愿意,我们总是与其他人相联系。不管我们做什么,即使是单独做,也受其他人的影响。从我们出生时起,他人总是深入我们的生活,几乎影响到我们的一切。
不仅其他人影响着我们,我们同时也在影响着其他人。试想一下在荒漠里的徒步旅行。如果你带着收音机,你可能会破坏一些其他人的平和与宁静。如果你乱扔垃圾,你就会破坏那个地区的自然美。你对他们可能还有别的影响。你可能会去买徒步旅行的靴子,因为你经常去徒步旅行。你可能会去买背包装衣服和其他装备。通过买这些东西,你和其他的徒步旅行者促进了商业的发展,你们帮助了做靴子的人,做帐篷的人,售货员和其他的人,为他们提供了工作。旅行中你也许会带上食物,你会去买,还是亲自去种呢?即使是亲自去种,你要从其他人那里购买种子或是肥料。这样你就为其他人提供了更多的工作岗位。
事实上我们都依赖着他人,都希望着生活得开心,能和他人和睦相处。然而,事情并不总是我们希望的那样。我们可能会与家人有摩擦,或是与周围的邻居有争吵,我们可能会跟同事生气或是得罪老板,我们可能会与我们的近亲或远亲断绝来往,会与亲密的朋友绝交。其他人可能会看不起我们,或者是在公共场合故意中伤我们,一些人甚至会暗箭伤人、背后打击我们,或者说我们的坏话。
如果这些事情有发生的话,请记住要保持冷静,不要动不动就勃然大怒。你不应该为了消气而说出亵渎上帝的言论,否则你将会使冲突恶化,伤害到你与争吵者未来的关系,这样你会使自己处于困境之中。如果恰巧与身边的人发生摩擦了,试着平心静气地去与对方坦诚布公地谈心,但这并不表示你忍气吞声,低头认输,除非你的对手是怀有敌意的。
面对不愉快的遭遇,你不必憎恨人类或陷于绝望。相反的,你应该充满人道和自信,因为总是有很多的机会让他人理解你,并改进与他们的关系。从另一方面说,如果你充满仇恨,采取以牙还牙的策略,说一些胸襟狭隘的话,你将会陷入更多麻烦,因为恶有恶报。
当然,没有人喜欢忍气吞声。但是报复并不利于内心平衡。你说的和做的都应该是理智的,否则你会追悔莫及。不必说的是,如果你为人随和、宽容,你将没有什么可担心的;反过来,如果你固执己见,变得倔强,那么你必定会遭受重大的损失或至少会让自己不受欢迎,这些都会给你带来很大的压力。
成功的人不到生死关头很少与人发生冲突。他们知道怎样顺应潮流,说话能迎合其他人的口味。他们说话恰如其分,做事适可而止。他们擅长于使自己适应周围环境并取悦于他人。然而,有些人目光短浅,不愿取悦他人,最后他们只会使自己与他人隔绝起来,变得不受欢迎。当然这也不是他们所希望的。所以如果你希望生活得快乐,就试着去变得善良,有仁慈心,能容忍并为人随和。你不去爱别人和理解别人,就不会得到别人的爱和理解。
第五单元 我们为什么笑?
为什么我们会笑?大部分的人都会说那是因为我们呢找到饿了一些有趣的事情,Robert Provine 是马里兰大学的行为精神生物学家。他曾经也是这样认为的,但是他和她的学生们开始散步在大学校园里,手里拿着笔记本,准确的记下引人发笑的原因。
记录下一千两百个“笑的奇闻轶事”后,Provine相信大部分的笑与开玩笑的和滑稽的故事没有关联,绝大部分的笑是出现在像“遇到你很高兴”或是“我可以加入你们吗?”这样的普通话语之后。仅仅有百分之十至二十的笑是出现在和妙句有一点点联系的话语之后,既然如此大部分发笑的原因是什么呢?
对这个答案的搜寻使得我们直面这样的问题,对人类人类情感好坏的研究,你可以想象情感的社会环境显而易见,但是你会意识到人们在他们紧张,高兴,失望,快乐时,甚至有时仅仅因为其他人在笑也在笑。
你也许开始相信情感已发展为某种相当复杂的东西,要求大脑的变化,认知中心对像妙语这样的微妙的话语作为回应。然后你会认识到许多人无法使自己奉命发笑或是压制得住自然而然的笑。Provine说,笑并不是产生于我们的意识,而是产生于我们大脑中原始的超感官的那一部分,“我们讨论的是我们原始本性深处的那部分东西”。
Provine是那些位数不多的不是凭轶事和主观臆测的科学家之一。他是像动物行为学家研究鸟叫和狼嚎那样来研究笑。他相信笑像鸟叫那样起着某些社会信号的作用,并且其他也相信这个,研究也表明,人们在社交场合比他们独处时多笑三十部,在缺少电视机这样的虚拟社会刺激物的情况下,甚至,氧化氢或者说笑气,也会失去了它的作用。如果一个人在独处时吸入的话。
对很多研究者来说,笑正在加强社会的沟通和联系。“当人们舒适的与其他人在一起,当他们开放和自由的时间笑就会发生。笑的越多,彼此间的联系就越密”
Mahadev Apte说的人们之间紧密联系会造成人们更过紧密的联系,这样环环相扣的循环,加上人们不愿意单单从组织上挑出的愿望,有助于解释笑是传染性的,有非常的强。打个比方,在1962年,Tanganylka 的一所学校的女孩子又流行笑的笑病。大笑不止六个月,迫使当地的政府关闭了学校。
John Morreal说人类发现首次笑可以追溯到远古时代,作为一个在危险过去时人们发出共同的如释重负的标志出现的,John Morreall是佛罗里达南部的一所大学的生物学家,他在工作的地方开办研究幽默的研究班。他指出,“笑是我们可以放松的信号。当人们笑时,身体的全部肌肉确实会放松,大部分的人知道笑的厉害,他们会抓住一些东西以防止笑的摔倒,由于这种肌肉的放松使身体不可能发生戒备,笑是对同伴信任的标志。是解除戒备的仪式。这要以解释为什么陌生人的逗乐不能使人发笑。为什么与老朋友的偶遇往往会引发旨在增强社会联系的笑。
政治家和演讲者知道笑的力量能消除隔阂并和观众建立联系。” Morreall说肯尼迪总统很大部分的魅力是自嘲。通过让观众与他一起笑。肯尼迪消除了他富有,高贵的身份与普通选民之间的社会差异。几乎每次餐后演讲者以笑话作开场白是因为相似的原因。
笑不仅仅增强联系也要可以让人排除在外,这是另一位美国总统付出代价意识到的。福特总统遭受许多大量大家都知道的不幸事件。包括他从总统的座机上摔下来。Morreall说公众对福特的嘲笑不亚于他自己。“笑常常可以联合一个团体对抗外来者
同样的,只有一个人在笑其他人都不笑,这标志着这个人是外来者,单口相声演员知道这种风险,在他们常规剧目表演中往往会融入提供的话语,比如说语调的变化,让观众知道怎么时候笑,这是Jason Rutter 说的,他是Salford 大学研究喜剧的社会学家。
讲笑话也是很有风险的。如果没有人笑这么办?这个观点有助于解释研究发现地位高的人,部落的长老或是工厂的老板比地位更低的人更能动用幽默。当老板笑时,其他的人也都笑了。在这样的情况下,控制整个团队的笑成为一种行使权利的方式。” Morreall说“他们实际上控制着整个团队的情感。”
笑在全力使用上的差异可以来解释Provine和他的研究者们所做出的发现。被其他的一些研究所 证实,虽然不是全部的听众,尤其是女性,当演讲者是男性时与平常相比多笑50%。这可能所映男人和女人用笑时的差异,或者仅仅是表明在社会当中男人在社会中具有更大的权利,没有人在这个方面做严谨的研究将这两者分开。其中一个方法是看看男女观众在听撒切尔夫人讲笑话时,是不是比其他男性讲笑话时笑的少、但是笑远比着这复杂得多,人不仅感觉良好时会笑,不舒适时也会笑,一些精神分裂患者饱受阵阵病态的笑的折磨,而且他们常说这种状态伴随着危险的降临而出现,同时还伴随着对这种威胁无能为力的担忧。
但是笑为什么会在这种情况下或是为难的尴尬或是失望?Provine说这很清楚,笑与人类其他的行为一样逐渐进化来改变其他人的行为。然而笑的表达情感这一方面,是没有什么进化上的优势的。在尴尬或其他事其他危险情况下,笑可能充当着如释重负的标心。是一种平息怒火的方式。日过威胁的一方也加入笑的话,对抗的风险就降低了。Lawrence Mintz说,如果我可以把我们的笑话转化为轻松地谈话,我就不会再有威胁了。
与主要把笑解释成为增进人们的联系方式这些理论相反的是第二个阵营的人会吧笑首先看成是侵略行为。Charles Grune说,“笑等于胜利”,他相信笑起源于战士击败敌人时发出的胜利与嘲弄的叫喊声。
作为证明,他声称在每个幽默事件当中都能找到侵略因素,甚至是最没有伤害的人,甚至是婴儿,他的笑并不是和他的父母增强联系而是因为父母给与了他想要的东西。
其他专家承认至少有某种笑,尤其是男性的笑,从本质上来说是咄咄逼人具有攻击性,但据户没有人同意Gruner认为所有笑具有攻击性的论断。婴儿的笑是在他们没有自我意识之前就笑了。Morreal认为,“很显然他们在笑不是因为他们打败了敌人”
最后,人们为什么笑的令人信服的解释必须有待更多更好的数据来证明。笑在如此多的场景中出现,以至于研究者们觉得自己试图和九头蛇作战。当讲到控制情绪时,Morreal说,“克服恐惧感是很容易的事情。控制愤怒也是小菜一碟。甚至控制爱也比控制笑容易得多。”
第六单元 提尴尬问题的艺术
1.年轻人在选择大学的时候最好听听父母的意见,一点聪明和经验是大有帮助的。
2.我是个固执的父母亲,我以此为豪,像我这样的父母亲对大学来说是不受欢迎的,但是我陪同我的孩子参加大学的开放日,因为我们 能对他们的未来产生影响。
3.怎样对他们的未来产生影响呢?通过我们比他们年长,更有智慧,问些难以回答的尴尬的问题。4.开放日不仅仅是大学炫耀他们的大礼堂,研究会议室和宿舍楼,展示他们的教授名单,在食堂就餐的场合,虽然常常确实如此。
5.大学里会给父母亲和他们未来的学生们机会来问关于教师的问题以及去发现他们的老师是多么的著名。
6.通过参加开放日,父母亲和他的孩子们可以批判校园文化,找出教学楼和设备。评估教学水平,了解目前在校生的规模,家长可以多找笔记。
7.Pascal, 我19岁的儿子,我去参加过曼彻斯特,利物浦,萨利郡,利兹,牛津等大学的开放日。8.发现有很大有不同,有些东西通过阅读校方的宣传资料,或是点击大学的网页,或是长期熏陶是根本找不到的,没有什么比亲眼目睹更好的啦。
9.如果我的儿子依年轻人的自己的意愿,他会选择有漂亮的女生和女生比率比男生高的学校。(调查表明)
10.在他的先后重要事物的排列表上高高在上的是:美食,学生联盟,便宜的啤酒,舒适的氛围,夜生活,奢侈的学生宿舍和低廉的生活费用。
11.我有不同的资料,这些是毋庸置疑的重要:学术水准和声誉,教职员的知我度,学校排名,整体地位和以后容易找工作。12.Pascal 也同意这些有意义的(当然如果有漂亮的女生和便宜的啤酒)
13.“父母和孩子有不同的关注点”,他说,“这是对未来很重要的,它将会给你第二个意见。”他在下个月将去牛津大学。
14.很多大学尽全力想要父母和他们的孩子分开,部分原因是父母会对小孩子产生重要的影响,但是他们没有足够的空间来容纳。
15.毫不例外的,学生的活动安排是很让人感兴趣的。所以,我伪装成成熟的学生溜到学生会议的最后一排去,为什么我要去听学生宿舍和福利的会议,二孩子们要去听将开设什么样的课程和见老师。
16.大学里经常说学生首先以他们真正想要学的科目为依据来选择学校,这时因材施教的例子,如何了解一所大学里开设的特殊的课程大大不同于其他大学的课程呢,你只能通过学校开放日活动你才会自己把这些弄清楚。
17.Marc Kendal,19岁,来字伦敦南部。他说:“参加诺丁汉大学开放日的有上百万人。”“我选择诺丁汉大学时是因为这里经济学老师比较年轻,可以拿得出手,穿套装,听懂他讲的内容并有很好的ppt来教学。
18.“在相里斯多大学,经济学方面的都是些老家伙,看上去都要睡着的样子。在伦敦大学饿那些人看上去似乎一点也不了解。我只有去参加开放日。”
19.对一所大学表现出有兴趣也是有帮助的。我不知道他们是否会记录下参加开放日的人的名字,但有一点我怀疑大学里更加可能偏爱那些曾经来参观该学校的申请者。
20.最为重要的是通过参加学校里的开放日可以发现子女和不进那所选中的学校是有差异的。怎样形成差异呢?问一些孩子们想不到的问题。
21.一般来说,学生们所向往的问题是课业负担,论文数,课堂数量和就业前景,但是在牛津大生的开放日。一个父母问了个独特的问题:“怎样把面试弄糟糕”?
22.对这些问题的答案心中有数,申请者会做好更好的准备。当然当这些学生进入大学以后,几乎所有的赞誉这些学校都当之无愧。
第七单元 文化的全球化不是美国化
人们对于全球化正在造成的令人麻木的文化同一性的担心,正如现今的可口可乐、麦当劳和米老鼠普遍存在。不管是欧洲人和拉丁美洲人,左右翼分子,还是富人和穷人——所有人都担心地方文化和民族特性正溶合成一种完全美国式的消费主义。据说那种文化帝国主义将美国的价值观和产品强加于人,牺牲真真实可靠的东西来来推销盈利性商品,并且用肤浅的满足来取代更深层次的满足。
如果全球化的评论者较少痴迷于“可口可乐殖民主义”,他们有可能会注意到一个丰富多彩的文化大融合,这种文化多元化证明了人们对美国化的担忧是错误的。阿尔及利亚人在巴黎练习泰国拳;亚洲的吟游诗人在伦敦吃土耳其比萨;萨尔曼拉什迪用他那些英印传说来愉悦世界各地的读者。不管发生怎样的变化,尽管文化全球化有其弊端,但这种相互得益的交流永远是一种势不可挡的力量。
全球化的优点在于它可以使人们摆脱地理条件的限制。仅仅因为某人出生在法国就意味着他们只热衷于讲法语,吃法国食品,阅读法文书籍,参法国观博物馆等,是不合理的。一名法国或美国人,因为同样的原因,可以在西班牙或佛罗里达度假,品尝寿司或意大利面,喝可乐或智利葡萄酒,欣赏好莱坞大片或阿莫多瓦的文艺片,听印度班格拉音乐或美国饶舌乐,练瑜珈或跆拳道,翻阅世界时装之苑或经济学家杂志,结交世界各地朋友。我们正日益自由地选择我们的文化阅历,大大丰富我们的生活。
全球化不仅提升个人自由,而且通过外交,技术和市场来使本土文化和文化工艺品重现活力。繁荣文化不是一成不变的。文化总是内外都发生变化。每一代都会挑战前人。科学和技术改变我们看待自己和世界的方式;时尚流行奔流不息;生活经验和经历的事件影响我们的信念;外界环境对我们的影响有利有弊。全球化涉及美式同一性,而不是爆炸似的文化交流,这点毫无道理。首先,许多典型的“美国”的产品并不是纯美国的。德国移民利维斯特劳斯,把斜纹布和丹宁布结合起来发明了牛仔裤,这是一种热那亚水手穿的裤子风格。这样,Levi's牛仔裤,其实是美国捻线与欧洲的混合。即使是典型的美国出口的产品也是为了适应当地人的口味。亚洲的MTV促成了泰国流行巨星的出现,促使他们使用普通话来演绎摇滚乐。麦当劳公司在法国销售啤酒,在印度出售羊肉,在墨西哥卖红番薯。
在某些方面,美国是一个局外人,而不是全球领导人。世界上大多数国家已采用了源于法国大革命的公制,而美国坚持使用源自英国殖民地时期的古老的度量衡。大部分发达国家都已经变得非常世俗了,而很多美国人充满对原教旨主义,比如中东的穆斯林主义,的狂热。世界上已经没有哪个发达国家就教孩子圣经中的“神创论”,还是达尔文的进化论,进行如此严肃的争论了。
美国人的体育口味往往也是奇特的。尽管篮球已经得到相当的发展,棒球和美式足球却没有得到广泛传播。许多世界上最受欢迎的运动,尤其是足球,来自英国。亚洲武术(比如柔道、空手道、跆拳道)以及瑜伽那样的消遣运动,也席卷全球。
在流行音乐方面,美国的低吟歌手没有独占舞台。2000年全球十大唱片中有重要地位的三位艺术家,其中有美国的布兰妮,紧随其后的是墨西哥的卡洛斯桑塔纳和英国披头士乐队。流行歌剧的最大唱家是意大利的帕瓦罗蒂,西班牙的卡雷拉斯,和墨西哥籍的西班牙后裔多明戈。拉丁美洲萨尔萨舞曲,巴西伦巴达,非洲音乐都已经在全球占有一席之地。在大多数国家,地方艺术家仍然居于流行榜首位。
在世的最著名作家之一的是生活在哥伦比亚的加布里埃尔,《百年孤独》的作者。另一位著名作家保罗科埃略是巴西人,他的《炼金术》和其他一些书籍已经取得了数以千万计的全球销量。1990年,加拿大出品的喜剧浪漫爱情小说售出超过2亿本。这些书籍占美国大众市场平装本销售的五分之二。在讲英语的国家间最大的出版商是德国的贝塔斯曼,其于1998年收购了美国最大的蓝登书屋。
地方节目比美国电视节目吸引更多的眼球。尽管远销各国的电视剧中将近四分之三来自美国,大多数国家最受喜爱的节目仍是国产片。
美国也不是全球传媒产业的唯一活跃者。七大染指一切的市场主导者,其中有四个(美国在线时代华纳,迪斯尼,维亚康姆和新闻集团)是美国的,一个(贝塔斯曼)是德国的,一个(维旺迪)是法国的,一个(索尼)是日本的。他们分摊世界各地资源:贝塔斯曼出版美国作家的书籍,新闻集团广播亚洲新闻,索尼销售巴西音乐。
证据是坚不可摧的。对于美国化的恐惧是过于夸大了:美国的文化产品没有唯一的统治权,当地文化产品依然存在,而且存在得很好。
同样,一个大例外就是电影产业。好莱坞的一统天下并没有人们想的那么可怕。首先,要注意好莱坞并不像它所看上去的那么美国化。自从那个查理卓别林从英国漂洋过海而来,外国人就如潮水般涌入加利福尼亚,想要成为全球巨星,像他们看到的佩内洛普克鲁兹,凯瑟琳泽塔琼斯和伊万麦克格雷那样的巨星。顶级导演通常也不是美国人,比如,雷德利斯科特或已故的斯坦利库布里克。一些制片厂同样是外商独资:日本索尼拥有哥伦比亚电影公司,威望迪是法国的。美国时代华纳公司最近最大的热门专卖哈利波特和指环王,都是以英国书籍改编的,大部分启用英国演员,特别是指环王,还是由一位新西兰导演执导的。在一定程度上,好莱坞恰恰是一个在美国的全球性行业。它不是在出口美国价值观念,而是为全球观众而服务的。
另一个美国出口的产品也征服了全球:英语。大约3.8亿人把英语作为他们的第一语言,大约2.5亿人把英语作为第二语言。十亿人在学习英语,全世界大约有三分之一的人口会接触到它。据估计,到2050年,世界一半的人将或多或少精通它。英语作为全球通用语言对商人,科学家和游客而言定有其独到之处,但单一的语言远远不能让人满意。语言往往是国家文化的核心:如果法国人讲英语,那么他们就算不上是法国人。英语可能会取代其他语言,并不是因为人们喜欢讲英语,而是因为就像微软的软件一样,如果每个人都使用它,它就会有相当的优势。
越来越多的语言正濒临灭绝,但英语决不是导致这一现象的原因。人们在学习母语的同时也在学习英语,而不是用英语取代母语,而且经常也在学习许多其他语言。一些语言,比如冰岛语,几乎没有人讲,但是仍然在蓬勃发展。当地方语系消亡时,这是典型的语言竞争造成的。法国已全部消除普 罗旺斯语,德语也几乎消除了斯万比亚方言。所以尽管在美国地区,英语取代了美洲印第安语,却没能摒弃斯瓦希里语或挪威语。
虽然美国的消费文化很普遍,但其意义往往是夸大了。你可以选择喝可口可乐,吃麦当劳,而不做任何意义上的美国人。一家报纸登载的阿富汗塔利班武装分子的照片显示他们拿着卡拉什尼科夫冲锋枪同时也拿着带有耐克标志的小包。民族的文化(从它们共同的思想,信仰,知识,继承传统和艺术上讲),并不会仅仅因为商业产品就被侵蚀(尽管这些商品有各种各样的品牌),因为这充其量仅代表薄弱的价值观。
真正深刻的文化变化与可口可乐关系不大。西方关于自由主义和科学的观点正在扎根,几乎无处不在,而欧洲和北美因为接收主要来自发展中国家的移民,正日益成为文化多元化的社会。技术正不断重整文化:比如互联网。个人的选择粉碎了文化的单一性,新的混合文化不断出现,区域性的文化正重新兴起。国家的身份并没有消失,而民族的凝聚力不断松懈。
更大的担心是,日益增强的个人自由可能会以牺牲民族特性为代价。法国人担心,如果他们都选择观看好莱坞电影,他们可能会在不知不觉中失去集体的法国特性。然而,这种担心是过度了。自然的文化比人们想象的要强的多。他们可以接受或抵制一些外国势力的影响。外国势力可以迅速本土化,改变一个国家的文化,但不是摧毁它。德国人曾经反对足球,因为足球被认为是英国的,现在他们的足球队是民族自豪的象征。诺贝尔经济学奖得主阿马蒂亚森说的很对:对文化担忧的人常常对每一种文化都持不信任的态度,而且他们常常会低估我们从别处学习但同时又不被其被吞没的能力。
人们对科学和技术的信心越来越普遍。即使是那些谁仇视西方的人也会利用西方的技术。本拉登就是利用手机策划恐怖活动,用飞机来撞击摩天大楼的。反全球化的示威组织通过电子邮件和互联网来组织活动。中国不再对西方的技术嗤之以鼻:因为中国试图用西方技术来击败西方国家。
尽管西方的思想扩张到了发展中国家,但是全球化不是一条单行道。虽然欧洲的前殖民大国在世界许多地方都留下了他们的印迹,最近的人口移民与之前的方向相反。在巴黎郊区有阿尔及利亚聚居区,但在阿尔及利亚却没有法国的;在伦敦有巴基斯坦聚居区,而在拉赫尔却没有英国的。在欧洲越来越多穆斯林少数民族正在增长,中东的基督教徒却在渐渐消失。
外国人正在改变美国,即使他们采用的是美国的处事方式。每年大约有100万左右的移民迁入,其中大部分是拉美裔和亚裔。自1990年以来,外国出生的美国居民超过2500万,增加了600万,最大的移民浪潮是在20世纪之交。英语在美国之外可能是无坚不摧的,但在美国的一些地方,现在却输给了西班牙语。在未来25年内,美国的5000万新居民中预期一半将是移民或移民子女。
如今这一切的变化所带来的后果是国家文化分化万花筒。新的混合文化正在出现。在美国墨西哥区的人讲西班牙语。区域文化正在复兴。苏格兰和威尔士打破英国的单一文化。爱沙尼亚从苏联重生出来,曾经一段沉默的声音现在又开始重新说话了。
个人正在形成新的社区,这样的社区有着共同的利益和情感,是跨越国界的。与在度假时认识的外国人结交友谊,科学家们通过因特网分享各自的观点,环境保护主义者通过发送电子邮件号召共同行动,家庭音乐爱好者在网上交换网页地址。更严重的个人主义并不意味着这一社区的结束。新的社区是简单的选择参与,而不是像旧时的公社成员那样被强制要求加入。
这是否意味着国家身份的消亡?讲同一种语言的人,出生并生活在一起,面临着类似的问题,有共同的生活经验,参加同一选举,另外还有许多共同点。尽管我们都是把世界视为一个地方,但是我们不是这个世界的公民,而是我们国家的公民,但是,如果我们现在的民族凝聚力更加松散,那不是一件很糟糕的事吗?人们可能会哀叹旧方式的逝去,但实际上很多对于全球化的担忧只是重复了由来已久的担忧,只是对于经济衰退和一个黄金时代的失去及诸如此类的担忧而已。但总体来说,人民选择了新的途径,因为它们更切合目前的需要,并且能够提供新的机会,而这些是旧方式所无法给与的。
事实是,我们越来越多地自己界定自己,而不是让别人来界定我们。作为一个英国人或美国人,并不意味着你就一定是怎么样的,这只是你的一个部分而已。你可以在喜欢国外的东西的同时仍然和你的同胞紧密联系在一起。就像秘鲁作家马里奥巴尔加斯略撒曾写道:“试图为一个民族强加上一个文化特征,就等同于把他们关进监狱,并且拒绝给与他们最宝贵的自由,这种自由就是选择何种权利,如何选择和成为什么样人的权利。”
第八单元 在裁缝店
在伦敦喧嚣的摄政街和繁华的新邦德街之间,有一小片静得出奇的区域。它由许多看似平行,实际上却向各个方向延伸的短短的街道组成。乍一看,这些街道里好像满是古老的处理家庭纠纷的律师办事处。许多窗户上都有简易的铁丝网。这些公司具有一种神秘的高贵气息,就好像旧时学校的仆人,他们表面上一无所知,实际上却是无所不知。在这里几乎没有任何证据显示有买卖关系的存在。这里的电费一定非常少,因为没有刺眼的霓虹灯,也没有装饰俗丽的橱窗诱惑人们驻足徘徊。无论哪个季节,这里都没有优惠活动,没有人会邀请你多做停留,在这里,你时不时会看到一卷布,一条马裤,或者也有可能是一幅简朴图画,画中是一名穿着晚礼服的绅士。当你经过这里时,仿佛会听到这些东西在低语:“如果您是一位绅士,又希望穿上一套绅士的礼服,请到这儿来预订,我们将为您效劳。”至于价钱,当然不会提起,这个问题当然不会在这样有绅士风度的交易中提起的。因为在这片区域,有Savile街, Conduit街, Maddox街,另外,还有裁缝店——甚至是最著名的裁缝店。穿着一件廉价做工粗略的西装进入(这些裁缝店),那件劣质的衣服立刻会在某些部位显得松松垮垮,而其他地位又会显得紧紧凑凑。如果你有足够的勇气(就像我那次一样)穿着一件粗制的西装走进一家店里,你立马就会后悔。没人会说什么,但是这里任何高管的一个眼神就会让你恨不得扒下衣服,悄悄扔到垃圾桶里。
这里的静寂是意味深长的。有很好的理由把它描述成一个旧世界。在这样一个任何事情,只要它来得快,来得易,都会发生的现代世界里,这片地区遗憾地落伍了。这里仍然忙于追求昔日的尽善尽美。在铁丝网的背后,对完美的追求仍不停息。裁缝在这里依然是一门艺术。这里,仍会有人真诚地宣告:正如我们所知和应该知道的那样,裤子是一种美好的事物,最美的裤子。对他们而言,那些他们所作的最精细的缝线,可以给人以那种隐藏的很深但能博取人们眼泪的思绪。不像商人那样,他们并不是致力于取悦顾客,而是尽心让自己满意,这也证明了他们是艺术家而不是商人。作为店主的裁缝会让你一直试穿到你满意为止,而这些艺术家却持续地让你试,直到他们自己满意。这意味着在你已经失去所有的兴趣之后,他们还在让你试很久。你站在那里,仅仅是一副身躯或人样的模型,而他们依旧优美地用小折刀割开袖子和衣领,用固定或拔去别针,并用粉笔做一些神神秘秘的记号,而你早就不在想他们到底在忙什么了。过了一会,他们甚至还会淡定却很严肃地告诉你,他们需要再试一次。他们在我身上这样做,完全是出自对裁剪艺术的热情。
每次走进我自己的裁缝店,我都会满怀歉意。我很清楚我并不值得他们这样努力。就像一个没有音乐细胞的人被邀请在一个晚上去欣赏(匈牙利)弦乐器四重奏乐队的演奏一样。我是能够在两周内把任何衣服搞得破旧普通的那种人。或许是我总随身带着两三根大烟斗,两三盒火柴,两盎司的烟草,钱包,支票簿,日记,自来水笔,小刀以及一些零散的钥匙和零钱的缘故吧,那些破旧的信件就更不用提了。我无法理解一个人怎能既设法做到整洁漂亮,又做好其他事情。衣服穿得得体对我来说就是一件全职工作,而我却有许多其他更重要、更令我感兴趣的事情要做。我喜欢把衣服弄得鼓鼓的、沉甸甸的,好像我是睡在里面似的。我能够很轻快地在这里说这些,但一旦进入到我的裁缝店,我就会立刻感到歉意,他们没有说什么,但当他们把目光移到他们那被糟蹋了的“十四行诗”和“奏鸣曲”上时,目光里充满了忧伤和责备。或许有一天,我会穿着晚礼服去拜访他们,因为我相信它们还不至于糟糕到像休闲西服一样。但我不知道我是否会这样做,也许在我看来没什么大不了的事在他们眼里可是滔天大罪。或许我最好还是不要让他们看到他们的杰作遭遇了怎样的命运。当他们看见我无精打采地走进去,就像一个通过邮局购买衣服的人一样,他们或许悄声告诉别人:“他是那种在在白天穿衣都有点随随便便的绅士,如果他晚上还费神去打理一下他的衣服那才怪呢。”我听见他们愁眉苦脸地补充道,好像急于要说服自己。
然而,当他们让我进入一间令人恐惧的试衣间试衣的时候,他们就有了报复的机会。一旦我在那些地方待上十分钟,我就没有任何自尊可言了。那比在理发店理发还糟糕,几乎和在牙医诊所一样。像个哑巴一样站着,只是一具有血有肉的躯壳,这已经够糟了,但是那些镜子和灯光更是令人受不了。那些镜子亮闪闪的,衍生出一个无限空间。每边都是绿里带黄的隧道。我并介意这个,对那些隧道我仅仅有一点反感,而对那无限空间,我几乎毫无不快。我只是不喜欢的那里面我自己的形象,无论往哪看,我都看见一个样子无法让我开心的男人。他的头和身子相比显得太大了,而身子和腿相比又显得太大了。在这残酷的亮光中,他的脸显得臃肿、有点湿湿的,而且有一种莫名其妙的肮脏,除了他正在试穿的那件外衣,他身上的衣服松松皱皱、破破烂烂。他不注意领口和靴子的打理,没剪头发,胡子也刮得不仔细。从整个脸部看,很难使人对他产生信心。他的轮廓显得滑稽可笑,而背影更是恐怖。一个女人和几个小孩就靠这样一个家伙养活!一个男人竟然拥有这样一副脸孔和身躯,简直难以置信,但他对自己评价好的让人无法忍受。每当我想起这些的时候,我可能笑了一下。或者说看上去像笑了一下,但试衣间立即会出现二十个幽灵般的笑容的,使四处都起了皱纹,还有大量扭曲了的脸颊和下巴。而此刻,你却没有别的地方可看。
与此同时,裁缝们自己打扮整洁干净,动作灵巧,(他们)正忙着使用别针和粉笔。在这满是镜子的小小殿堂里,他们如同在家中一样毫无拘束,而且从任何一个角度的反射中,他们都显得那样的好看。他们假装对我俯首帖耳,但这是最无意义的伪装。他们知道——而且很清楚我也知道——我已经失去自我,成了他们手中的玩偶。他们的意见好像是最通情达理的,尽管事实上并不一定如此。但是就算他们仅仅是低声地说,该是在英国成立西班牙残暴的宗教(天主教)法庭的时候了,我也只能完全接受。这些试衣的、裁剪的以及其他的人并不是完全相同的。经常帮我做裤子的人和经常帮我做外套的人有很大的区别。做裤子的更加矮小、活泼、更加忙忙碌碌,爱讲闲话。长期的制裤(工作)使他更加大众化和世俗化。有许多次我都以为他跟我差不多了。而制衣的裁缝却非常冷漠。他表情冷淡、脸上看上去很健康,胡子刮得干干净净,就好像一个棕色的苹果;看起来既像个牧师,又像个外科医生,还像是个不大处理事务的律师,他浑身上下都干干净净、光彩夺目、毫无瑕疵。他对我就像我对别人的衣服一样毫无兴趣。有一次他屈尊地跟我讲了他儿子(在公立学校上学)的情况,我立刻感到无限的荣幸,以致对他所说的话都急于表示赞同。有几分钟,我完全活跃起来,几乎对我的外套产生了敬意。可是不一会儿他又变得严肃起来,从某处拔出一跟别针,又用粉笔做了一个记号。
我能够体会那些被迫与伟大的艺术家住在一起的人的感受。我也能够理解“九个裁缝凑成一个正常人”这句俗语的深层涵义。这些手拿别针和粉笔的艺术家是这样缺乏常人的个性,以致我们一定难以从他们中的九个身上拧出足够的亲善去拼凑成一个正常的公民。然而现在过分注重自己的衣着和外表的人死的死、散的散,他们的世界一定非常孤独。他们会接受我这样一个把口袋塞得满满的,把衣服弄得皱巴巴的人的称赞吗?
Key to the Exercises Unit One Text A
Warming-up
B.1.armchair travelers 2.budget travelers 3.family travelers 4.business travelers 5.adventure travelers
6.luxury travelers Comprehension B.1-f
2-c
3-d
4-a
5-e
6-b Vocabulary & Structure A.1.inhibitions
2.incredulous
3.endemic
4.eerie
5.exhilarated
6.lucid
7.decked out
8.awe-inspiring
9.plummeted 10.gracious
Translation
B 1.After climbing up to the top of the mountain and looking afar from the vantage point, I saw laid out before me a spectacular view, which was one of the most awe-inspiring view I have ever beheld;but equally exhilarating was the fact that some distance away a hawk was soaring high, and then, for an instant, it suddenly plummeted down into the canyon.2.My fondest memory is of spending a few days with a family in a mountain village, dinnering with them and enjoying various dishes endemic to the region.It is of mellow sweetness to have watched them, decked out in their traditional garb, moving around the house.Of course, a stay there for some more days involves some degree of „roughing-it‟.Unit Two Text A Comprehension
1.C
2.C
3.D
4.C
5.A
6.D Vocabulary & Structure A.1.elaborate 2.prosecution 3.controversial 4.ammunition 5.compassion
6.response 7.hospitalized 8.surged
9.moderately
10.zeal C.1.incurably ill 2.bring about
3.grown fast into 4.winning an advantage
5.given
6.hidden, stealthy
7.struggled with
8.mild, not harsh Translation B.1.Quite a few terminally ill patients would often like their doctors to administer lethal drugs to them to be relieved of suffering;there are also some of their families who would prefer that doctors withdraw any life-prolonging treatment since there is no hope of effecting an ultimate cure.This problem has lately boiled over into a fierce public debate in some European countries.2.Those who are opposed to „Euthanasia‟ believe that it is no different from murder and that it is unethical, while the pro-euthanasists contend that since the incurably ill consider their existence more of a torment and suffering, why not let them end their lives in a decent and humane way? We ought to respect the patients‟ final decision.3.The fear that „mercy killing‟ will be abused or used unnecessarily is not groundless.But with effective measures rigorously taken by the government and the departments concerned, and under tightly controlled conditions in hospitals, this problem would most probably be resolved in the end.Unit Three(Text A)
A.1.backwards 2.a babe 3.chance 4.odds 5.smites 6.splash 7.shinning 8.hasty B.1.C
2.A
3.B
4.G
5.D
6.F
7.H
8.E 1.The plunge we take is no different from the gamble we are taking against chance, against destiny, and in the course of it we may realize ourselves as an added bonus.And as a consequence we would be either bled white or finally make a career after painstaking efforts, or in rare cases, be continuously blessed with an unhindered advance, and we would take great pride in our obtained success.2.If a man makes gambling an obsession, he will not only lose his property gained through years of toil, he will also lose his dignity and conscience.Therefore it is advisable that they beat a hasty retreat from such an indulgence and be away from the sea of troubles.3.On the bright side of the coin, we win in the struggle against destiny, and the odds are in our favor, then gambling is no longer a toxic drug, rather it is one against boredom and apathy, and may well preserve our good temper, patience and optimism, which will do us a world of good.Unit 4 Text A V & S
A.1.involved
2.touch 3..spoil 4.boost 5.get on 6.get in Dutch 7.flinging mud at
8.heart-heart 9.profusion 10.bit her tongue off Translation A.首先,教师应性情开朗,具有魅力。这不排除长相平平,甚至面貌丑陋者,他们或许更具魅力。但过于冲动者、郁郁寡欢者、冷酷无情者、尖酸刻薄者、愤世嫉俗者、怨天尤人者,以及自以为是、居高临下者却定要排除在外。再补充一点:应排除平庸者和性情不良者。还是我以前书中所言:“乏味或许比残暴更加催残学生。”其次,教师不仅需要而且必须拥有同情心——真正意义上的同情心;能够设身处地的亲听他人的心声,特别要能感孩子们所感,思孩子们所思,因为教师中多为中小学教师;还有与此密不可分的宽容——当然,宽容的不是错误本身,而是人类脆弱与幼稚的本性,这才是诱使人们尤其是孩子犯下种种错误的根本。
1. There are some successful people in every walk of life.On the one hand, their successes depend on their born genius, later effort and support from their family;on the other hand, their successes are attributed to virtues as a being.These successful people seldom contradict others unless in a life-and-death struggle.If necessary, they know how to swim with the tide and tailor their words to the tastes of other fellows..They will say things in season and do things in moderation 2.They are marvelous at adapting themselves to the surroundings and good at pleasing the ears of other people.They are quite easy-going and will never fling mud at people.If they happen to have friction with someone, they will try to have a heart-to-heart talk with him in a placid mood.They will never do what they will bite their tongue off later on.Unit 5 Text A Vocabulary & structure A.1.bane 2.anecdotes 3.mundane 4.stimulus 5.intriguing 6.epidemic 7.bout 8.pathological Translation A.笑有很多好处。笑把人们联系在一起。在一些紧张的场合,笑声可以使人们放松精神。所以应该多与别人分享欢笑。笑还对健康很有好处。有位著名作家在他的书里记述了他用喜剧和欢笑来治疗癌症的事。在你笑的时候,你的横膈膜会上下运动,而你的淋巴液也会加速运动,这些都对你的健康有好处。笑可以减轻压力放松肌肉,还可以加强你与别人的联系,特别是当你与别人语言不通时。当彼此以微笑回应时,双方的联系就加深了。英语里有两种说法,第一种是笑是会传染的,就像病毒和病菌一样。另一种是笑是一种良药。
B.1.The role of laughter is more complex than people have imagined.People laugh for a variety of reasons.People laugh not only when they feel good, but in response to mundane statements and in uncomfortable situations as well.For example, when people are surprised at funny-looking things, their natural reaction is laughter.Something seems awkward for a moment and people don't know what to do, so people laugh.Even in a threatening situation, laughter may serve as a way of calming down the tense atmosphere.2.Why do we laugh? A convincing explanation waits for more confirmation.But people all over the world are convinced that it is pretty good to laugh.Laughter enables people to keep mentally healthy and laughter functions as some kind of social signal to strengthen a social bond because studies have shown that people are more likely to laugh in social settings than when they are alone.and it can break down barriers and forge a connection with each other.Unit 6 Text A Translation
A.孩子们是否应该去国外留学一直是一个热门话题。人们的观点大相径庭。有些人认为学生不适合去国外学习,首先,高昂的学费和生活费对大多数家庭是一个沉重的经济负担;其次在一个风俗和生活方式完全不同的国家生活学习不仅会有语言障碍并且会经历“文化休克”,这会使许多学生难以适应,最后,一些学生不够成熟,难以辨别是非而可能走入歧途。国外留学的推崇者们坚持国外留学是有益的。首先,国外学习能提供一流的教学设施和“学生为中心”的教学体制----一种比国内盛行的“以教师为中心”的教学方法更科学的教学方法。其次,远离父母亲可以迫使年轻人结交朋友、学会处理人际关系,这将让他们终身受益。再者,留学国外是一次感受异国文化、开拓视野的绝佳机会。
就我个人而言,我赞成去国外留学因为利大于弊。
B.1.After the scores of the matriculation are known, parents want to know more about universities home and abroad by reading prospectuses and surfing university websites, and do their utmost to choose an ideal institution of higher education for their children.Some parents even think that nothing beats seeing for themselves.They will take their children to see the campus, halls of residence, cafeterias.They make enquiries at such departments as Students Affairs Office to be better-informed.2.Some universities in the U.S.are open to parents by setting up open days in order that parent can know more about academic administration, accommodations, food, workload, and job prospects.But there are some differences between their list of priorities.As a rule, children tend to listen to their parents because a bit of their parents‟ wisdom and experience go a long way.Unit 7 Text A V & S A.1.tyranny 2.will fragment 3.flock 4.deem 5.lament 6.dissolve 7.have a finger in every pie 8.hark back to
11.carve out niches
12.notch up 9.be relevant to 10.be tailored to
B.1.Languages are vehicles of value systems and of cultural expressions and they constitute a determining factor in the identity of groups and individuals.Yet, it is reckoned, more than fifty per cent of the world‟s 6000 languages are on the verge of becoming extinct.And, as a matter of fact, one language disappears on average every two weeks.Many factors contribute to language extinction.But the English language prevalent worldwide is certainly to blame and its hegemony is worrisome.2.There is overwhelming/compelling evidence that the United States is undoubtedly a global leader in many ways.While exporting its high-tech products and commercial artifacts, the United States is imposing American values on the world.Therefore, some people turn their noses up at globalization, fearing that it is in fact equivalent to Americanization.Such fears are not over-blown.Translation 2.The trend towards globalization began in earnest in the early 1970s when the system of fixed exchange rates, set up after World War II, was dismantled.This meant that the value of currencies would now be determined by the markets instead of individual governments.Over the next two decades, countries slowly began to remove their exchange controls.By 1990, nearly all world‟s major economies had got rid of restrictions on how much money could be moved in and out of their countries.In theory, governments are free to set their own economic policies;in practice, they must conform to a global economic model or risk being penalized by the markets.Other factors contributing to the rise of globalization are communication technologies, and better transportation systems.These have enabled companies to grow into multinationals----producing goods on one side of the planet and selling them on the other.Unit 8 Text V & S A.1.audacity 2.opulent 3.loiter
4.in all sincerity
5.contrives
9.profile
10.deft 6.enormity 7.subservience 8.condescend B.1.Owing to the fierce competition, he was compelled to be busy with his work all day long.He could hardly afford the time to phone his aged parents, to say nothing of going back often to take care of them.He never thought of his parents without feeling apologetic, knowing that he was unworthy of their kindness.2.It seemed to J.B.Priestley that wearing clothes properly was a full-time job.Therefore, he always cheerfully bagged and sagged as if he had slept in his suits.And he could not understand how a man could contrive to look neat and spruce and do anything else.3.The sober young man has a certain air of arrogance about him.It is incredible that you should have wrung friendliness out of him.
第二篇:在职硕士研究生英语《读写佳境》-练习答案(新教材)
Unit One Text A Warming-up
B.1.armchair travelers
2.budget travelers
3.family travelers
4.business travelers
5.adventure travelers
6.luxury travelers Comprehension
B.1-f
2-c
3-d
4-a
5-e
6-b Vocabulary & Structure A.1.inhibitions
2.incredulous
3.endemic
4.eerie
5.exhilarated
6.lucid
7.decked out
8.awe-inspiring
9.plummeted 10.gracious Translation A.在一切生物中,要算蜂鸟体形最优美、颜色最鲜艳。经过工艺加工的各种宝石和金属是无法跟这个大自然的珍宝媲美的。大自然按照鸟类的大小把它列为最小号,真是“最小的绝妙珍品”。这种小蜂鸟是大自然的杰作;大自然把其他鸟类只能分有其中一部分的种种天赋全部慷慨地给了它。这个小宠儿具有轻盈、敏捷、灵活、优雅以及羽毛绚丽等一切妙处。那翠绿的、艳红的、嫩黄色的羽毛闪闪发光。蜂鸟从不让它的羽毛沾染尘土,它生活在天空中,一刻也不碰到草皮。它总是在空中飞翔,从花丛飞向花丛;它像花一样鲜艳,又像花一样艳丽。蜂鸟靠花蜜为生,它只生活在四季鲜花盛开的地方。B.1.After climbing up to the top of the mountain and looking afar from the vantage point, I saw laid out before me a spectacular view, which was one of the most awe-inspiring view I have ever beheld;but equally exhilarating was the fact that some distance away a hawk was soaring high, and then, for an instant, it suddenly plummeted down into the canyon.2.My fondest memory is of spending a few days with a family in a mountain village, dinnering with them and enjoying various dishes endemic to the region.It is of mellow sweetness to have watched them, decked out in their traditional garb, moving around the house.Of course, a stay there for some more days involves some degree of „roughing-it‟.Writing 1
… Paragraph 1 introduces the trip by describing the author‟s initial venture into the park.Paragraph 2 comments on the absence of tourists in the area through which the tour was passing.Paragraph 3 provides a few reasons why there were so few tourists, including the remoteness of the area and the effect involved in getting there.Paragraph 4 discusses the approach used by the eco-tour company and their focus on the culture, people, and customs.Paragraph 5 describes the hospitality of the traveler‟ hosts, the Pemon Indians, and some of the activities in which they participated.Paragraph 6 reflects on the education and understanding that the tourists gained about the area and the culture.Paragraph 7 discusses the system of spirituality and beliefs of the Pemon tribe and the rare „energy meridians‟ of the area.Paragraph 8 concludes by stating that, while the trip was exciting for those who took it, the eco-tour style of traveling may not be for everyone.Unit Two Text A Comprehension 1.C
2.C
3.D
4.C
5.A
6.D Vocabulary & Structure A.1.elaborate 2.prosecution 3.controversial 4.ammunition 5.compassion
6.response 7.hospitalized 8.surged
9.moderately
10.zeal C.1.incurably ill 2.bring about
3.grown fast into 4.winning an advantage
5.given
6.hidden, stealthy
7.struggled with
8.mild, not harsh Translation B.1.Quite a few terminally ill patients would often like their doctors to administer lethal drugs to them to be relieved of suffering;there are also some of their families who would prefer that doctors withdraw any life-prolonging treatment since there is no hope of effecting an ultimate cure.This problem has lately boiled over into a fierce public debate in some European countries.2.Those who are opposed to „Euthanasia‟ believe that it is no different from murder and that it is unethical, while the pro-euthanasists contend that since the incurably ill consider their existence more of a torment and suffering, why not let them end their lives in a decent and humane way? We ought to respect the patients‟ final decision.3.The fear that „mercy killing‟ will be abused or used unnecessarily is not groundless.But with effective measures rigorously taken by the government and the departments concerned, and under tightly controlled conditions in hospitals, this problem would most probably be resolved in the end.Unit Three Text A Vocabulary & Structure A.1.backwards
2.a babe
3.chance
4.odds
5.smites
6.splash
7.shinning
8.hasty B.1.C
2.A
3.B
4.G
5.D
6.F
7.H
8.E 1.The plunge we take is no different from the gamble we are taking against chance, against destiny, and in the course of it we may realize ourselves as an added bonus.And as a consequence we would be either bled white or finally make a career after painstaking efforts, or in rare cases, be continuously blessed with an unhindered advance, and we would take great pride in our obtained success.2.If a man makes gambling an obsession, he will not only lose his property gained through years of toil, he will also lose his dignity and conscience.Therefore it is advisable that they beat a hasty retreat from such an indulgence and be away from the sea of troubles.3.On the bright side of the coin, we win in the struggle against destiny, and the odds are in our favor, then gambling is no longer a toxic drug, rather it is one against boredom and apathy, and may well preserve our good temper, patience and optimism, which will do us a world of good.Text BB.1.depends
2.prides
3.volumes
4.numbers
5.blows
6.blue Unit 4
Text A Vocabulary & Structure A.1.involved
2.touch
3..spoil
4.boost
5.get on
6.get in Dutch 7.flinging mud at 8.heart-heart 9.profusion 10.bit her tongue off Translation A.首先,教师应性情开朗,具有魅力。这不排除长相平平,甚至面貌丑陋者,他们或许更具魅力。但过于冲动者、郁郁寡欢者、冷酷无情者、尖酸刻薄者、愤世嫉俗者、怨天尤人者,以及自以为是、居高临下者却定要排除在外。再补充一点:应排除平庸者和性情不良者。还是我以前书中所言:“乏味或许比残暴更加催残学生。”其次,教师不仅需要而且必须拥有同情心——真正意义上的同情心;能够设身处地的亲听他人的心声,特别要能感孩子们所感,思孩子们所思,因为教师中多为中小学教师;还有与此密不可分的宽容——当然,宽容的不是错误本身,而是人类脆弱与幼稚的本性,这才是诱使人们 尤其是孩子犯下种种错误的根本。
1. There are some successful people in every walk of life.On the one hand, their successes depend on their born genius, later effort and support from their family;on the other hand, their successes are attributed to virtues as a being.These successful people seldom contradict others unless in a life-and-death struggle.If necessary, they know how to swim with the tide and tailor their words to the tastes of other fellows..They will say things in season and do things in moderation 2.They are marvelous at adapting themselves to the surroundings and good at pleasing the ears of other people.They are quite easy-going and will never fling mud at people.If they happen to have friction with someone, they will try to have a heart-to-heart talk with him in a placid mood.They will never do what they will bite their tongue off later on.Text B Translation A.但是有另外一些人他们把成功更多地归公于运气和机会而不是毅力。他们认为,就是因为是好的运气和机会,一些人比其他人更容易获得成功,尽管他们并不那么能干和称职。毫无疑问,运气和机会是加快成功步伐的某种因素,但仅仅是因素而已。事实上机会只能带来某种预示,从来不会自发成功,机会只有加上艰辛、持之以恒的努力才能使人获得成功。毕竟,成功通常降临到那些愿意的人,或者说那些愿意把握机会的人。于是,这些人可能得到运气的恩赐。B.Rich Devos is the starter(initiator)of the largest sales company on the globe,Anli as well as
The boss of NBA Orlando Magic and WNBA Orlando Miracle.To our admiration, he had the operation of heart transplant at the age of 70.What‟ s there behind his success? His newly-published book Hope of Herat gives the key to the question, that is, optimism.He thinks an optimistic attitude is not a luxury;it‟s a necessity.Optimism diverts our attention away from negativism and channels it into positive, constructive thinking.There is enough good and bad in everyone‟s life — ample sorrow and happiness, sufficient joy and pain — to find a rational basis for either optimism or pessimism, but we should face our life optimistically for the good in life far outweighs the bad.Unit 5
Text A Vocabulary & structure A.1.bane
2.anecdotes
3.mundane 4.stimulus 5.intriguing
6.epidemic
7.bout
8.pathological Translation A.笑有很多好处。笑把人们联系在一起。在一些紧张的场合,笑声可以使人们放松精神。所以应该多与别人分享欢笑。笑还对健康很有好处。有位著名作家在他的书里记述了他用喜剧和欢笑来治疗癌症的事。在你笑的时候,你的横膈膜会上下运动,而你的淋巴液也会加速运动,这些都对你的健康有好处。笑可以减轻压力放松肌肉,还可以加强你与别人的联系,特别是当你与别人语言不通时。当彼此以微笑回应时,双方的联系就加深了。英语里有两种说法,第一种是笑是会传染的,就像病毒和病菌一样。另一种是笑是一种良药。
B.1.The role of laughter is more complex than people have imagined.People laugh for a variety of reasons.People laugh not only when they feel good, but in response to mundane statements and in uncomfortable situations as well.For example, when people are surprised at funny-looking things, their natural reaction is laughter.Something seems awkward for a moment and people don't know what to do, so people laugh.Even in a threatening situation, laughter may serve as a way of calming down the tense atmosphere.2.Why do we laugh? A convincing explanation waits for more confirmation.But people all over the world are convinced that it is pretty good to laugh.Laughter enables people to keep mentally healthy and laughter functions as some kind of social signal to strengthen a social bond because studies have shown that people are more likely to laugh in social settings than when they are alone.and it can break down barriers and forge a connection with each other.Text B Translation A.美国马里兰大学的心理学教授罗伯特-布鲁文赞同笑也具有进化连续性的这一说法。他说,笑的起源来自于挠痒痒以及杂乱无章的游戏。布鲁文教授和其他一些科学家还对黑猩猩进行了相关的研究,他们发现黑猩猩的笑(声音类似于噪音)与人类的笑存在着某种联系。他说:“确切地讲,笑是一种游戏的声音,从最初的喘气的呼呼声(吃力的呼吸声)发展到人类的“哈哈”笑的声音。” 通过研究从大猩猩喘气的呼呼声到人类“哈哈”的笑声两者之间的转化,科学家发现,呼吸控制是人类语音和笑声出现的关键所在。
B.There is the American saying: Laugh-and-the-world-laughs-with-you;Cry-and-you-cry-alone.It is the fact that many people love to be happy and enjoy laughing.There‟re some reasons why we laugh.One reason is surprise.When I was surprised at funny looking things, my natural reaction is laughter.Also you might laugh because you're embarrassed.Something seems awkward for a moment and you don't know what to do, so you laugh.When you see people falling down, say, in China, I notice everyone laughs partly because of surprise, and partly because of embarrassment.But there are Western cultures that they don‟t appreciate if you laugh when they fall down.People in different cultures laugh for different reasons.In fact, what makes one laugh in comedy shows TV shows and movies in different cultures are very different.So everyone is different, and what makes you laugh it's not always the same.The same is true with jokes in different cultures.Unit 6 Text A Translation A.孩子们是否应该去国外留学一直是一个热门话题。人们的观点大相径庭。有些人认为学生不适合去国外学习,首先,高昂的学费和生活费对大多数家庭是一个沉重的经济负担;其次在一个风俗和生活方式完全不同的国家生活学习不仅会有语言障碍并且会经历“文化休克”,这会使许多学生难以适应,最后,一些学生不够成熟,难以辨别是非而可能走入歧途。
国外留学的推崇者们坚持国外留学是有益的。首先,国外学习能提供一流的教学设施和“学生为中心”的教学体制----一种比国内盛行的“以教师为中心”的教学方法更科学的教学方法。其次,远离父母亲可以迫使年轻人结交朋友、学会处理人际关系,这将让他们终身受益。
再者,留学国外是一次感受异国文化、开拓视野的绝佳机会。
就我个人而言,我赞成去国外留学因为利大于弊。
B.1.After the scores of the matriculation are known, parents want to know more about universities home and abroad by reading prospectuses and surfing university websites, and do their utmost to choose an ideal institution of higher education for their children.Some parents even think that nothing beats seeing for themselves.They will take their children to see the campus, halls of residence, cafeterias.They make enquiries at such departments as Students Affairs Office to be better-informed.2.Some universities in the U.S.are open to parents by setting up open days in order that parent can know more about academic administration, accommodations, food, workload, and job prospects.But there are some differences between their list of priorities.As a rule, children tend to listen to their parents because a bit of their parents‟ wisdom and experience go a long way.Text B Translation A.学校现有建筑系等22个教学系(部、中心),环保应用技术研究所等20多个科研院(所)和科技服务机构。有43个本科专业,覆盖工科、理科、人文科学、商科、社会科学和农学等6大学科门类,各类在校生20000多人,其中全日制本科生15000多人、硕士研究生170余人。学校现有城市规划、环境工程、结构工程、世界史、防灾减灾、专门史、应用数学、应用化学、市政工程、伦理学十个硕士学位授权点,现有环境工程、结构工程2个省级重点建设学科;1个省级特色专业建设点——城市规划与设计专业;2个省(部)重点实验室——环境科学与工程重点实验室和结构工程重点实验室。
B.The newly established university is an engineering-centered multi-disciplinary institution of higher education, covering such fields as engineering, science, liberal arts, and management.Concentrating on the undergraduate programs, concurrently with adult continuation education, the University takes an active part in developing postgraduate education and undertakes the responsibility of fostering practical and creative talents.The University upholds the teaching-centered ideologies to substantially improve its education quality.It strives to improve the quality of its undergraduate teaching by reforming training modes of human resources, teaching contents, and curriculum system, strengthening and standardizing its teaching administration, and further improving the teaching quality for the undergraduates.The University attaches great importance to fostering students‟ practical ability and creativity and strives to enhance their overall abilities, and so far satisfactory results have been witnessed.Unit 7 Text A V & S A.1.tyranny 6.dissolve
9.be relevant to 2.will fragment
3.flock 4.deem 5.lament
8.hark back to
12.notch up
7.have a finger in every pie
10.be tailored to 11.carve out niches B.1.Languages are vehicles of value systems and of cultural expressions and they constitute a determining factor in the identity of groups and individuals.Yet, it is reckoned, more than fifty per cent of the world‟s 6000 languages are on the verge of becoming extinct.And, as a matter of fact, one language disappears on average every two weeks.Many factors contribute to language extinction.But the English language prevalent worldwide is certainly to blame and its hegemony is worrisome.2.There is overwhelming/compelling evidence that the United States is undoubtedly a global leader in many ways.While exporting its high-tech products and commercial artifacts, the United States is imposing American values on the world.Therefore, some people turn their noses up at globalization, fearing that it is in fact equivalent to Americanization.Such fears are not over-blown.Translation 1.见原参考译文
2.The trend towards globalization began in earnest in the early 1970s when the system of fixed exchange rates, set up after World War II, was dismantled.This meant that the value of currencies would now be determined by the markets instead of individual governments.Over the next two decades, countries slowly began to remove their exchange controls.By 1990, nearly all world‟s major economies had got rid of restrictions on how much money could be moved in and out of their countries.In theory, governments are free to set their own economic policies;in practice, they must conform to a global economic model or risk being penalized by the markets.Other factors contributing to the rise of globalization are communication technologies, and better transportation systems.These have enabled companies to grow into multinationals----producing goods on one side of the planet and selling them on the other.Unit 8 Text V & S A.1.audacity 2.opulent 6.enormity
3.loiter 4.in all sincerity
5.contrives 8.condescend
9.profile
10.deft 7.subservience B.1.Owing to the fierce competition, he was compelled to be busy with his work all day long.He could hardly afford the time to phone his aged parents, to say nothing of going back often to take care of them.He never thought of his parents without feeling apologetic, knowing that he was unworthy of their kindness.2.It seemed to J.B.Priestley that wearing clothes properly was a full-time job.Therefore, he always cheerfully bagged and sagged as if he had slept in his suits.And he could not understand how a man could contrive to look neat and spruce and do anything else.3.The sober young man has a certain air of arrogance about him.It is incredible that you should have wrung friendliness out of him.Text B 2.A man may usually be known by the books he reads as well as the company he keeps;for there is a companionship of books as well as of men;and one should always live in the best company, whether it be of books or of men.A good book may be among the best of friends.It is the same today that it always was, and it will never change.It is the most patient and cheerful of companions.It does not turn its back upon us in terms of adversity or distress.It always receives us with the same kindness;amusing and instructing us in youth, and comforting and consoling us in age.Unit 9
Text A V & S A.1.undermining Translation
B.1.At the global level, the environmental movement has already been under way for decades and the public awareness of environment protection has been correspondingly enhanced.In spite of this, the health of Mother Earth is still deteriorating at an unprecedented rate.Many people can‟t help wondering how long it will take for human beings to turn things around.2.Without abiding by the basic ecological principles, some underdeveloped countries have achieved rapid economic growth in the past decades but at the expense of the environment.To make matters worse, they have failed to put effective brakes on the overgrowth of their populations.As a result, environmental degradation and population expansion are driving an ever-increasing number of people into poverty.Text B V & S
1.epitomize 2.facilitate 3.took shape 4.gained a foothold 5.vintage 6.insulates 7.par excellence 8.glazed 9.derelict 10.nestling Translation 1.(略)2.Green Olympics, Humanism Olympics and Technology Olympics are the three major themes of Beijing‟s bid for hosting the 2008 Olympic Games.Actively responding to the call of the International Olympic Committee, Beijing will make a prominent feature of environmental protection at her Olympic Games.Through bidding for and hosting the Olympic Games, Beijing aims to further speed up her environmental protection plans to enhance the environmental quality, perfect her urban infrastructure construction, improve the living standards of the local residents and promote the sustainable development of the capital.By 2008, Beijing will have considerably reduced its total discharge of pollutants;its urban infrastructure will have been greatly improved;its urban environmental quality will have met the national standards in terms of functional divisions;its main indexes will have reached the levels of big cities in developed countries;its eco-environment will have been obviously improved.Beijing will be enjoying sound social, economic and environmental development.In July, August and September of 2008, the environmental quality of the city will have met the requirements for hosting the Olympic Games in all aspects.Reference for Writing Practice: May 24, 2004 Dear Sir/Madam,I would like to apply for the post of English teacher in your summer program advertised in Suzhou Daily of May 20.I am 24 years old, currently in the second year of graduate study in English at Soochow University.In addition to excellent language proficiency, I have had both some knowledge and experience in teaching English since I majored in English education as an undergraduate and have been teaching English to non-majors at Soochow University ever since 2 years ago.You will find a full account of my career and qualifications in the attached personal record sheet, and I have also enclosed a letter of recommendation from my English professor.If you feel that my qualifications meet your requirements, I would be pleased to come for an interview.I have enclosed a stamped, addressed envelope for your reply.Thank you for considering my application.Yours Sincerely
2.hinges on
3.espouse
4.inhabit
5.paradox 6.have stagnated 7.predicament
8.jeopardize 9.wake up to 10.inextricably Unit 10
Vocabulary & structures A. Fill in each blank with a word given below, changing the form when necessary
1.stray 2.huddling 3.traipsing 4.reticent 5.tense 6.astounded 7.gregarious 8.counseling 9.documentation 10.squarely 11.optimism 12.tentative 13.succession 14.confide 15.tragedy 16.mustering 17.Console 18.traumas 19.figure out 20.melted away Translation from English into Chinese: 时间老人并不总是一位严厉的家长,虽然他不等候任何一位孩子,却每每轻手爱抚抓住了那些善于利用时间的人;他相当无情地使他们变成了年迈的男人和女人,却让他们的心灵和精神依然年青、充满活力。对于这些人说来,一头华发无非是他老兄之手为他们祝福时留下的印记,每条皱纹无非是一道刻痕,留在善于使用时间的一生的无声的日历上。Translate the following sentences into English 1.After undergoing some disasters and sufferings, people will feel exhausted from physical and psychological traumas for quite a long time.Thus, besides proper medical treatment, their relatives, friends or counselors should muster all their sources and expertise to come up with the right words to soothe them to get rid of mental disturbance.2.
Holly didn‟t stay home and enjoy the carefree life of a house pet, but took on the emotional responsibility of troubled children.She called no significant attention to herself, but quietly expressed love and consolation.She diligently kept up her silent comfort throughout that long, difficult day.Unit 11 Vocabulary & Structure 1.noxious 2.Odor 3.incisions 4.cosmetic 5.prompted
6.complications 7.socialites 8.satirizes 9.certify 10.specialize 11.supplement 12.precautions 13.accredited 14.inspection 15.hazards 16.confidential 17.premiere 18.phenomenal 19.flaw 20.screened 21.momentarily 22.fluttering Translation from English into Chinese: 美德好比宝石,它在朴素背景的衬托下反而更华丽。同样,一个打扮并不华贵却端正庄严而有美德者是令人肃然起敬的。美貌的人,未必也具有内在的美。因为造物主似乎是吝啬的,他给了此就不再予彼。所以许多容颜俊秀的人却不足为训,他们过于追求外形美丽而忽略了内心的美。……
美犹如盛夏的水果,是容易腐烂而难保持的。世上有许多美人,她们有过放荡的青春,却迎受着愧悔的晚年。因此,应该把美的形貌与美的德行结合起来,这样,美才会放射出夺目的光辉。
弗朗西斯。培根:《论美》
Translation from Chinese into English(Please refer to the text)Unit 12 A.Vocabulary & Structure 1.assume 2.steadfast 3.unrivaled 4.stagnant 5.devastate 1.intrigued 7.engulfed 8.renewed 9.conscience 10.testament 11.ennoble 12.infuses Translation from English into Chinese: 科学已经为我们作了许多贡献;可是无法使我们认识到无知领域内庞大渊深神圣的无限,那便是无能的科学,我们永远不可能洞彻无限,一切科学就像一层表面薄膜在此飘游。这个世界, 尽管有我们的科学和科学研究,依然是个奇迹;神奇, 不可思议, 更有魔力,不是凡是想到它的人都有同感。
时间的那个莫大的奥秘,别无其他;无边无际、无声无息、永无静止的事物名之曰时间;滚滚而来, 奔腾向前, 迅急, 无声, 犹如拥抱一切的海潮, 我们和宇宙万象都在上面飘浮, 犹如薄雾, 犹如幻影, 时隐时现: 这个奥秘永远是一个毫不夸张的奇迹;是使我们目瞪口呆的一个东西,因为我们没有任何字眼去形容它。
Test One Part I V&S Section A 1-5
C D C A A
6-10 B B C D A
11-15 B D B C A
16-20 A D B D A 21-25 A A D B C
26-30 D B D B D Section B 1-5
D A C D B
6-10 DBCAD
11-15 B A A D B
16-20 D D D C C 21-25 C C A D A Part II Reading Passage 1
B A C D C
Passage 2 C B A D A
Passage 3 C B A C C
Passage 4
C A B B C
Passage 5 C B D C A Part III Cloze 1-5 D C A D C
6-10 C B B A C
11-15 A D B B D
16-20 C C B A D
Test Two Part I.Vocabulary Section A
Section A: 1-5 DADCD 6-10 BCABC 11-15 DCCCD
16.A
17.A
18.A 19.B
20.D Section B 1.B
2.C
3.B
4.B
5.A
6.A
7.B
8.C
9.B
10.A 11.B
12.A
13.D
14.A 15.A
16.A
17.D
18.A
19.A
20.B Part II.Reading Comprehension Passage One:
1.C 2.B 3.D 4.D 5.D
Passage Two:
6.D 7.A 8.D 9.C 10.D Passage Three: 11.B 12.D 13.C 14.C 15.A Passage Four: 16.A
17.D
18.C
19.A
20.C Passage Five: 21.B
22.A
23.B
24.C
25.D Part III.Cloze 1.B
2.B
3.C
4.A
5.A
6.C
7.D
8.B
9.A
10.B 11.A 12.B
13.C
14.D
15.B 16.A
17.A
18.C
19.D
20.B
Test Three I.Vocabulary Section A: 1-5 DBCCC 6-10 DCBDC 11-15 ACCBA 16-20 CAACB 21-25 ADCCD
Section B:
26-30 CBBBC 31-35 DBADC 36-40 ABBCD 41-45 AABAB 46-50 CCDCB II.Reading Comprehension Passage one
Passage two
Passage three Passage four Passage five
III.Cloze
1-5 C B D C A
6-10 B A D C B
11-15 A B B D A
16-20 D C A D B D D C B C B A C D B C C A D B A C A C B B D C D C
Test four Part I Vocabulary and structure Section A
1-5 CACCD 6-10 CADBC 11-15 DBACC 16-20 ACCCD Section B 21-25: ACBDB 26-30: ACDCA 31-35 ABDDB 36-40 ABCDB
Reading comprehension: Passage One 41-45: ADBCC Passage Two 46-50: ACCB Passage Three 51-55: BBDBC Passage Four 56-60: DDAAD Passage Five 61-65 BCADA Cloze: 66-70: CBABD 71-80: CBDAA 81-85: ACDCA
Corrections Key to Test One Vocabulary: Section B 36-40 DBCAD Key to Test Two Vocabulary: Section A: 1-5 DADCD 6-10 BCABC 11-15 DCCCD Key to Test Three Vocabulary: Section A: 1-5 DBCCC 6-10 DCBDC 11-15 ACCBA 16-20 CAACB 21-25 ADCCD
Section B:
26-30 CBBBC 31-35 DBADC 36-40 ABBCD 41-45 AABAB 46-50 CCDCB Key to Test four Part I Vocabulary and structure Section A
1-5 CACCD 6-10 CADBC 11-15 DBACC 16-20 ACCCD Section B 21-25: ACBDB 26-30: ACDCA 31-35 ABDDB 36-40 ABCDB Reading comprehension: Passage One 41-5: ADBCC Passage Two 46-50: ACCB Passage Three 51-55: BBDBC Passage Four 56-60: DDAAD Passage Five 61-65 BCADA Cloze: 66-70: CBABD 71-80: CBDAA 81-85: ACDCA
第三篇:当代研究生英语读写教程上下册课文译文_嘉成制作
当代研究生英语读写教程上下册课文译文
当代研究生英语读写教程(上)A课文译文
当代研究生英语读写教程上下册课文译文
让顾客直接支付账单。
当代研究生英语读写教程上下册课文译文
一些私人组织和地方团体已经在不声不晌地建立各种标签服务系统,并建立了适合儿童的网站,如“儿童连接”、“儿童空间”等。具有不同品味和抱有不同价值观念的人如同挑选书刊、杂志一样,可以从网上挑选出适合自己的服务机构。如果愿意,他们还可以在网上无拘无束地逍遥漫游,完成自己的旅程。
总之,我们的社会需要发展,要发展就意味着我们必须明白,世上没有完美无缺的答案,没有能够解决各种问题的妙方,没有政府认可的安全避难所。我们不能在地球上建立一个十全十美的社会,同样也不能在信息空间营造一个这样的社会。但是至少我们可以有个人的选择——也有个人的责任。
当代研究生英语读写教程上下册课文译文
当代研究生英语读写教程上下册课文译文
男孩的群体比女孩的要大,所包括的人更广泛,也更具有等级特色。因此,男孩们势必要努力争取不在群体中处于从属地位。这也许是为什么女人抱怨男人不听她们说话的根源之一。
当女的对男的说“你没有在听”,而男的反对说“我在听”时,常常男的是对的。这种给人没有在听的印象是由于男女对话方式的不同而引起的。这种不同在男女各自就位时就已表现出来了。我对心理学家布鲁斯·多维尔录制的关于儿童与成人分别与他们的同性好友交谈时的录像带进行了研究。研究发现,无论多大年龄的女孩和成年女性,都采取面对面的姿势,眼睛看着对方的脸。而各种年龄的男孩和成年男子就座时,相互位置都成一定的角度,眼睛看着屋子别的地方,只有时不时瞥对方一眼。男性这种看着别处的习惯,可能给女性一种印象,那就是他们没有在听,即使他们在听也会给人以没有在听的印象。一个年轻的女大学生感到很失望,因为每当她告诉男朋友她想跟他谈谈时,他总是躺在地上,闭上眼睛,并用手臂挡住脸。她对此的理解是,“他想睡一会儿”。而他则坚持说他在非常认真地倾听。在一般情况下,他会环顾屋子四周,所以容易分心。而躺在地上,蒙住眼睛会使他专心致志听女友说话。
转移话题是男人的另一种习惯,这种习惯也给女人一个印象:他们没有在听。特别是当他们把话题转移到自己身上时更是如此。在我的研究中,女孩往往就一个话题谈得很详细,而男孩倾向于不断改变话题。
我对lO年级的孩子所进行的研究发现,当女孩对朋友倾诉烦恼时,对方总是刨根问底,并且表示同意和理解。男孩却不把对方的问题看得那么严重。例如,托德安慰理查德说他饮酒“不是什么大问题”。当托德说他遭受冷落时,理查德回答说:“你怎么会这么想?你认识的人比我还多。”
女性把这种回答看作是轻视她们的问题和不支持她们。但男性似乎对这种回答很满意。女性的回答暗示:“你不应该感到难过,因为我也有过类似的经历,”从而彼此安慰。而男性通过暗示“你不应该感到难过,因为你的问题并不那么糟糕”来彼此安慰。
还有更简单的原因来解释为什么女人总觉得男人没有在听。语言学家莱内特·赫希曼发 现,女性比男性发出更多的倾听者的声音,如“对”,“嗯嗯”,“是”等来表示“我理解”。她发现,男人通常是静静地倾听。而女人期待听到一连串倾听者的声音,她们把静静地听理解为根本没有注意听。
男性的对话习惯使女性感到失望,同样,女性的对话习惯也使男性感到失望。男性期望的是静静地注意听,他们将一连串倾听者的声音理解为过头的反应或是不耐烦。此外,当女性在一个亲密、舒适的环境里交谈时,常常互相搭话,说完对方未说完的句子,并且能够预料到对方要说什么。我把这种做法叫做“参与式倾听”,男性往往将此理解为干扰、冒犯和缺乏注意力。
同样,男女之间的差别也使丈夫抱怨妻子,“她只想表达她的观点。如果我向她表达另一种不同的观点,她就对我生气。”多数妇女在交谈时,认为谈话伙伴要做的事就是表示赞同和支持。而很多男人则认为,谈话时指出问题的另一面才是他们的责任。在女性看来,这样做是一种不真诚的表现,是拒绝给予必要的支持。这不是因为
当代研究生英语读写教程上下册课文译文
女性不想听到别的观点,而是因为女性更喜欢将这些观点以建议或询问的言词表达出来,而不是以直接了当的挑战形式表达出来。
沉默的声音
瀚上述这些区别可以解释为什么在婚姻内的交流问题上,男女抱有如此不同的期望。对女性来说,交谈可以使关系亲密。婚姻关系是一种无比密切的关系:你可以说出你的感受和想法,对方会依然爱着你。女性最大的恐惧是被排斥。但是,男人生活在一种等级分明的世界里,谈话的目的是保持自己的独立性与地位。他们必须时刻警惕,保护自己,以免受人压制或受人摆布。
这一点也解释了那个健谈的男人说他那沉默的妻子“她才能说呢”这种矛盾局面。在公共场合,他觉得迫不得已要表现自己的聪颖、展示自己的理解力。但在家里,他不需要证明什么,也不需要提防任何人,所以他不想说话就不说话。对他的妻子来说,在家意味着不必担心自己说的话会得罪别人,或者引发矛盾,或者显得炫耀自己。在家里,她可以想说什么就说什么。
交流问题威胁着婚姻,但不能通过机械的手段来修补。这些问题要求我们用一种新观念来看待谈话在人际关系中所起的作用。从心理学的角度所作的许多解释都无济于事,因为这些解释往往责怪女性(不够自信),或者责怪男性(不关心她们的感情)。如果从社会语言学的角度,将男女对话看作跨文化交流,我们便会理解这个问题,找到问题的答案,而又不责怪任何一方。
一旦问题得到理解,情况自然有所改善。那些通常因丈夫不倾听或不谈论每天发生的事情而感到被遗弃、感到丧失生活乐趣的女性会高兴地发现,她们的丈夫一旦知道了不起眼的谈话在女性关系中的地位后,正努力地在适应。如果丈夫不适应,妻子仍然能够得到安慰,因为她知道,对男人来说,这不是不亲密的表现。当妻子接受了男女存在区别这一事实后,便会去找自己的朋友或家人说一说话。那些不能够给予妻子谈话快乐的丈夫,也不应该觉得妻子提出了无理要求。仍然会有一些夫妻决定离婚,但起码他们的决定是建立在比较现实的期望基础上的。
当代研究生英语读写教程上下册课文译文
当代研究生英语读写教程上下册课文译文
替换受损部位的时候随时可以生长。当完成适当的修复任务以后,便停止生长。11.同样,“行星有机体”(这正是我们在生态学中研究的)也是如此,只不过是按照一种较为松散、更加灵活的方式运行罢了。如果美洲狮的数量太多,它们赖以生存的鹿就会被过度捕杀,一些美洲狮就会饿死。这样一来,美洲狮就恢复到一个“适当的数量”。如果美洲狮死得过多,那么鹿的数量就会迅速得到增长,美洲狮反过来就会迅速繁衍,直到新增加的美洲狮将鹿的数量再一次减少。如果排除外界的干扰,食肉动物和被吃动物都保持一个适当的数量,这样对双方都有好处。(如果美洲狮被斩尽杀绝,鹿肯定会大量繁衍,直到吃光它们赖以生存的植物。这样更多的鹿会饿死,而不是葬身狮腹。)12.某些有机组织(比如人体)内的平稳有序增长有时候会受到干扰,有机体中的部分细胞开始无限制地增长——这究竟是因为什么原因,我们尚不得而知。这就是令人生畏的癌症。除非以某种方式阻止癌细胞日益增长,否则疯长的癌细胞将会扰乱整个身体的结构,最终导致有机体本身的死亡。
13.在生态学领域,如果出于某种原因,一种有机体开始无限度地不断繁衍,消灭竞争对手,以毁掉其他物类的食物为代价来增加自己的食物,那么将会发生同样的情况。这也可能会导致更大的生物体系的毁灭——绝大部分或所有生命,甚至无生命环境中的某些方面。
14.这就是此时此刻正在发生的事。数千年来,人类这惟一的种群在数量上一直不断上升。我们大家都属于这一种群,这可说不上是什么光彩的事。在过去几世纪,人口增长率一直呈爆炸趋势。
15.在凯撒时代,世界人口估计为1.5亿。如果按当时那样的速度平稳地增长,世界人口再1,000年增加一倍。今天,世界人口大约为40亿(是凯撒时代的26倍),如果目前的增长率稳定不变,那么世界人口将在35年之后翻倍。
16.目前世界人口的急剧增长率使人类可以被称为生态恶性肿瘤。这种恶性肿瘤肯定会摧毁生态环境,正如普通的癌细胞会摧毁人的肌体一样。
17.有什么治疗方法吗?正如任何癌症的治疗方法一样,必须以某种方式使癌细胞停止增长。
18.当然,它会停止增长的。如果我们不采取任何措施,这种增长终将停止,就像人体中癌细胞的增长一样,不加治疗,人死了,癌细胞也随之死亡。与此类似,生态也会毁灭,人类也会随之灭亡。
19.那么怎样才能制止人口爆炸?要么提高死亡率,要么降低出生率。除此之外,再没有别的选择了。如果我们不采取任何措施,在未来几十年中死亡率将会自动上升,而且最终将极具灾难性。不管怎样(事实上,几乎可以说无论如何),使出生率下降肯定更为可取,因此这是人类今天应着手解决的头等大事。
20.如果人类处理不好这一问题,那就会作为大规模杀害生灵(包括杀害自身)的凶手,作为大规模破坏地球错综复杂的进化发展(是这种进化发展最初形成了目前生命的繁荣景象)的罪魁祸首而受到抽象正义法庭的审判——因为到那时可能已没有子孙后代来审判他了。
当代研究生英语读写教程上下册课文译文
当代研究生英语读写教程上下册课文译文
(disembark)? 难道说他已“下船”(get off)不能表达同样的意思吗? 为什么要教他说从流感中“复原”(recover)、“逃避”(escape)了警察,“获得”(obtain)了工作?难道说“流感好了”(get over thenu)、“甩开警察”(get away from the police),或者简单地说“找到工作”(get a job)不足以表达同样的意思吗? 8.但是随着英语的广泛传播,它是否能够保持现在的形式?也许不能。但为什么要保持现在的形式呢?每次使英语规范化的所谓成功的努力其实很少成功。自从大革命(独立战争)以来,学校女教师一直努力使美式英语遵守语法规则,但是,美式英语依然在不断发展,最终必将征服英国英语。
9.这种结局很容易猜出,甚至是可以肯定的。在过去的50年里,英语一直屈从于美语。自世纪之交以来,英语屈从美语的速度不断加快。新词汇、新习语、甚至新发音都以无法抗拒的势力源源不断(从美国)向东传入(英国)。从前我们常常借用很多英语词或短语,但现在很少这样做。但英语却吸纳我们创造的词,我们创造有多快,其吸纳的速度几乎就有多快。我认为,美国电影固然对这一变化起了很大作用,但毫无疑问,还有更深刻的原因。英语仍然有点太严格、有点僵硬,且过于矫揉造作。但美国英语仍在继续发展,像伊丽莎白时代一样繁荣。所有那些在英国莎士比亚时代应用的构词方法,现在依然在美国应用着,新词源源不断地产生。如果莎翁健在,这些新词一定会使他欣喜若狂,就像他所生活的时代产生的新词曾使他欣喜若狂一样。10.自安妮时代以来,英国人就以一种带有爱国者的警惕和义愤的复杂心情,来拒绝美语的进入,尽管效果在日渐下降。
11.1800年以后开始蜂涌来到美国的英国游客也心甘情愿支持这一有益的工作。他们当中很少有人不对碰到的美国新词和陌生的美国发音感到惊恐。当海军上校巴赛尔·霍尔1827年和1828年来到这里时,甚至打电话向70多岁的诺亚·韦伯斯特提出抗议。
“毫无疑问,”他说,“这种发明创造应该受到蔑视。”
“我不这么认为,”韦伯斯特坚决地回答,“如果一个词在美国普遍流行开来,为什么小应该收人语言中呢?”
霍尔只好以英国人典型的自满态度回答说:“因为现有的词汇已经足够了。” 12.这种敌对情绪一直持续到今天。每隔一段时间,伦敦的日报和周报便对美语侵入提出大声抗议。就连相对谨慎而又绝对实用的美式简单拼写(如以-0r结尾的词)有时也遭到极其强烈的指责。但是,英国人现在来维护其本族语的纯洁性实在为时太晚了,因为已经有太多的美式用语进入英语,英语至少在某种程度上已成为一种美式方言。在英国,数以百计的美语应用于日常生活中,许多英国人对这些用语极其熟悉,因此在使用时,如果有人质问他为什么用美语,他往往会辩解道,这些用语其实是英国英语。
13.有些英国人认为,现在已是向美语妥协的时候了,甚至应该欢迎美语了。美语支持者的鼻祖好像是已故的威廉·阿切尔。他早在1899年就说过,美国英语大大丰富了英语语言,不仅为英语增加了新词,而且增加了一些恰如其分、通俗易懂、带有口语特色的比喻用法。已故的罗伯特·布里奇博士,从1913年到1930年去世为止,当代研究生英语读写教程上下册课文译文
享有英国桂冠诗人的称号,他也与阿切尔持同样观点。
14.我看了看奥格登博士的基础英语里列出的50个“国际性”名词表,发现至少9个是美语,而不是英语。我再看了看市川教授列出的已纳入日语的英语单词表,只见每一页都有美语。显而易见,如果有朝一日英语征服世界真的成为现实,征服世界的必将是美式英语。
当代研究生英语读写教程上下册课文译文
当代研究生英语读写教程上下册课文译文
服的怠惰,成了饮用发酵椰子汁和其他一些温和迷幻剂的安逸度日者。5.我们还是来探讨一个较为容易回答的问题吧:不要问我们是否能了解宇宙或银河系,也不问有关恒星或世界的问题。我们是否能完全而详尽地了解一颗盐粒的成分呢?假设有一微克食盐,不借助显微镜,其大小只是敏锐的视力才能看见的小微点。在这样一粒盐中,有10№个钠原子和氯原子。也就是说,其原子数为1后接16个零,共有1万万亿个原子。如果我们想了解一粒食盐,我们必须至少了解这些原子中每一个原子的三维位置。(事实上,需要了解的情况要多得多——比如原子之间力的性质——但我们这里只是进行一种简单的计算。)那么,这个数目究竟是大于还是小于人脑现在所能了解的事物的数量? 6.人脑究竟能了解多少呢?人脑中有lO“个神经元,它们的线路成分和转换器负责大脑的电子和化学活动的功能。一个典型的脑神经元大约有1,000个微线路,称为树突,它将一个个神经元连接起来。如果人脑中的每一点信息与这些连接物中每一点相对应(这似乎很可能),那么大脑可知的事情的全部总量不超过10H,也即100万亿。而这个数量只是我们所知的一小粒盐的原子数量的百分之一。
7.因此从这种意义上讲,要了解宇宙是很棘手的,对任何饱学之士也毫不例外。在这一程度上,我们不能了解一粒盐,对宇宙更是知之甚少。
8.但是让我们更深地了解一下这一微克食盐。盐碰巧是一种晶体,其中除了有缺陷的晶体点阵结构之外,所有钠原子与氯原子的位置都预先定了位。如果我们可以缩小身体进入这个水晶的世界,我们可以看见一排排原子形成有序的点阵,呈一种有规律的交替结构——钠原子、氯原子、氯化钠原子,这些点阵结构详细地勾画出我们所站的这一层原子以及在我们头上、头下的所有原子层的示意图。绝对纯净的盐晶体中可以找到上述结构的每一种分子状况,由大约10个信息单位确定。这将不会超过大脑的信息携带量。
9.如果宇宙有什么自然规律控制自己的行为,就像决定盐晶体的规律一样,那么,宇宙当然会是可知的。即使有许多这样的自然规律,每一规律都相当复杂,人类也有可能理解所有这些规律。即使这些知识超过人脑的信息携带量,我们仍然可以将另外一些信息存储在我们的体外——比如存储在书本里,或计算机内存里——这样,从某种意义上讲,我们仍然可以了解宇宙。
10.对于寻找宇宙规律和自然法则,人类具有高度的积极性,这不难理解。探索这些规则,理解这样一个巨大而复杂的宇宙的惟一可能方法我们称之为科学。宇宙迫使那些生活在其中的人去理解它。那些每天都发现自己生活在混乱的日常事件中,没有预见性、没有规律性的人处于极为危险的境地。宇宙属于那些至少在某些程度上理解它的人。
11.就我自己而言,我喜欢宇宙既包括许多未知事物,同时也包括许多可知的东西。宇宙中要是一切事物都成了已知的东西,那将成为一个静止乏味的世界,枯燥得如同某些缺乏头脑的神学家的天堂。而不可知的宇宙是不适宜思考的人居住的。我们需要的理想的宇宙非常像我们目前居住的宇宙。我倒愿意认为这并不真的是一种巧合。
当代研究生英语读写教程上下册课文译文
当代研究生英语读写教程上下册课文译文
“我叫杰克。”他伸出手来。
“我叫玛丽安娜。”
他们握了握手,她好像有生以来从未与人握过手似的。
7.“把你的车撞成那样了,我真的很抱歉。”他的话听起来很真诚。他抚弄着撞碎了的尾灯旁的大坑。“这么容易就在新车上留下个坑,真是太令人吃惊了。这些车这么柔软,可能很快就会取代充水床垫。”说到这里,杰克不知道接着该说什么好。这么多看似不可能发生的事都发生了。什么事都是可能的。“也许我们应该一起出去到什么地方吃早饭,同时好好谈谈这件事。”
“我不吃早饭。”
“那就喝点咖啡吧。”
“谢谢你,但我真的不能去。”
“你还没有结婚,是吧?这并不是说我会很在乎你结没结婚。我是个开朗型的人。”
她笑了笑说:“我得上班了。”
“上班真无聊。”
“你最好把驾照给我。”她说。
8.杰克点了点头,感到很失望。“有点小问题,”他说。“我没带驾照。今天早晨忘了。我是搞音乐的,”他夸张地说,“而且,嗯,我也不知道,我的钱包放在了昨天晚上穿的那条裤子里。如果你有笔和纸,我把地址和所有这些都给你写上。” 9.他跟着她走到贮物箱那边。
“我们可不可以不向保险公司报告?我找人给你把车修好就是了。”
“我想,我爸爸不会让的。”
“你爸爸?这不是你的车吗?”
“是他给我买的。我住在家里。”
“是啊。”她想要摆脱他。他走回到她的新丰田后面,再次查看了一下车的损坏状况。行李箱盖、保险杠、后挡板、尾灯都坏了。
10.“你真的上保险了吗?”她走到车后面,怀疑地问。
“上了。”他撒了个谎。
“我想,你最好把保险公司的名字也写上。”
11.他编造了一个姓和地址,并写下了他过去的女朋友曾经所在的保险公司的名字。他想把真实的电话号码给她,但又打消了这一念头,编造了一个电话号码。
“我还是个演员,”他撒了个谎,以便进一步加强效果,“演过两三部电影。,’她笑了笑,像是个影迷似的。
12.“那你的电话号码呢?”他老练地反问道。于是,她把电话号码也给了他。
“玛丽安娜,你真美,”他用最真诚的声音说。
“给我打电话吧,”她羞怯地说。
杰克微笑着。“我们会见面的,玛丽安娜,”他伸出手说。她的手那么温暖轻柔,他感觉好像被亲吻了一样。
13.回到车里,杰克为自己的表演一时感到既自豪,又悲伤。接着,他从后视镜
当代研究生英语读写教程上下册课文译文
里看到玛丽安娜将车停在了他后面,她正在记录他的别克车后面的牌照号码。这号码是他从一辆废车上取下来装上去的,因为他自己车的牌照号早就过期了。他转动了点火钥匙,启动了庞大的发动机,喀嚓一声开动了车。当他开到畅通无阻的街道上时,自由的感觉油然而生。他情不自禁又去想像那调频立体声收音机、天鹅绒内饰、以及新车的味道,这将使一切变得更加美好。
当代研究生英语读写教程上下册课文译文
当代研究生英语读写教程上下册课文译文
壤的养料,一些碳、一些阳光和水分,就长成了一株玫瑰。母腹中的受精卵吸收一些氧气、比萨饼和牛奶就发育成了婴儿。
10.这里的难点是需要大量的能量才能形成一个婴儿。种子长成大树也需要能量。通向混乱之路犹如走下坡道那样轻松,而通向创造之路却要付出劳动。虽然我们可能与熵抗争,但却要付出代价。这就是为什么我们要振作起来似乎非常困难,而放任自流却那么轻而易举。
11.而更糟糕的是,我们在宇宙的一个角落里建立秩序的同时,总是在另一个地方造成了更多的混乱。我们从石油和煤中创造了有序的能量,付出的代价是烟雾的熵。12.在暂停了几个月之后,我最近又开始吹长笛了。刺耳的笛声回荡在整个房间,我的儿子不由得捂着耳朵问道:“妈,您的长笛怎么啦?”我的长笛自然没出任何问题,问题是我的吹奏技巧却大不如以前,或者说熵化了,这要看怎么说。制止这一过程的惟一方法是天天练习。果然,我吹出的音调比以前好多了,尽管我为此付出的代价只是坚持练习。我们的能力如同其他任何事情一样,如不花费精力加以运用,能力就会退化。
13.这就是熵使人沮丧的原因。看起来即使要和熵打个平手也是一场艰难的战斗。我们这样说是有充分理由的。熵的形成有很大的偶然性。以任何一个在我的厨房里转来转去的冰冷的空气分子为例。这个分子在任何一点上朝冰箱方向运动的概率都正好是50%;它朝背离冰箱方向运动的概率也是50%。但是如果数十亿个冷热空气分子混合在一起,那么所有冷空气分子朝冰箱方向运动,同时所有热空气分子背离冰箱运动的概率实际上是零。
14.熵总是占上风,这并不是因为有序是不可能的,而是因为通往熵的道路比通往有序的道路要多得多。把一件事情办糟的方法要比把它办好的方法多;把一件事搞得乱七八糟的办法比把它搞井井有条的办法更多。我们生活中的障碍和意外事故几乎总使我们不断碰撞,偏离既定的路线,使我们步人歧途。通往无序之路是阻力最小的路,是一条轻松但并非必然的路。
15.和许多人一样,我因今天所见到的自己周围的熵而感到苦恼。我担心难以预测的国际局势;担心这个世界缺乏共同的目标;对由此可能会导致核战争这一终极熵而提心吊胆。我为自己不能把孩子送去上我所在这个城市的公立学校而感到苦恼;我为人们失业以及通货膨胀失控而苦恼;我为性别和种族之间的紧张关系似乎再度加剧而感到苦恼,为人与人之间处处显示出的分崩离析的关系而感到苦恼。
16.社会制度如同原子和恒星一样,如果不添加能量保持其有序状况也会衰变。友谊、家庭和经济关系亦是如此,除非我们不断努力对其加以保持和维护,否则也都会瓦解。而据我看来,愿意为此而不断努力的人实在是太少了。
17.当然,事物越复杂,维持有序就越困难。如果在厨房里只有十几个的空气分子,那么我等上一年左右,或许在某个时刻6个最冷的分子会聚集在冰箱里。但是,这一等式中的变量越多、参加这一游戏的角色越多,那么他们的路径井然有序地相互吻合的可能性就越小。组成拼图的木块越多,打乱次序之后,就越难将图重新拼好。一位物理学家说过:“不可逆性是我们为复杂所付出的代价。”
第四篇:涉海英语读写教程工科卷课文译文
世界渔业资源概况 1、1996年全球海洋捕捞渔业产量达到
8630万吨高峰,接着是巨大的波动,到2008年稍稍减少到7950万吨。2008年,西北太平洋的产量最高,为2010万吨(全球海洋捕捞量的25%),随后是东南太平洋,为1180万吨(15%),中西部太平洋为1110万吨(14%),东北大西洋为850万吨(11%)。
2、处于低度或适度开发的种群比例预计从上世纪七十年代中期的14%下降到2008年的15%(图19)。相反,过度开发、衰退或恢复中的种群从1971年的10%增加到2008年的32%。自上世纪七十年代起,完全开发的种群相对稳定在大约50%,1985年和1997年之间处于稍低水平。2008年,粮农组织监测的15%的种群组被预计为低度开发(3%)或适度开发(12%),因此,这类种群能够提供高于现有水平的捕捞量。这是自上世纪七十年代中期以来记录的最低百分比。预计有刚过一半的种群(53%)被完全开发,因此,其目前产量达到或接近最大可持续产量,没有进一步扩大的空间。余下的32%预计被过度开发(28%)、衰退(3%)或从衰退中恢复(1%),由于以前的过剩捕捞压力,其产量低于最大可持续产量,需要实施恢复计划。这一百分比是时间系列中最高的。尽管这些预计可能有很大的不确定性,但过度开发、衰退或恢复中的种群百分比增加的趋势显而易见,低度开发和适度开发种群下降的趋势的确引起了关注。
3、占世界海洋捕捞渔业产量
30%的排名前十名物种的多数种群被完全开发,因此没有增加产量的潜力,而一些种群被过度开发,增加产量只能在有效实施恢复计划时才有可能。东南太平洋秘鲁鳀鱼的两个主要种群、北太平洋的阿拉斯加狭鳕和大西洋的蓝鳕被完全开发。大西洋鲱鱼的儿个种群被过度开发,一些种群衰退。西北太平洋的日本鳀和东南太平洋的智利钓一筴鱼被认为己完全开发。在东太平洋被适度开发的日本鲭的一些不多的种群可能还有一些有限的扩大机会,而预计西北太平洋的种群正在恢复。2008年,西北太平洋主要渔场的细尾带鱼预计被过度开发。2008年金枪鱼和类金枪鱼总产量约为630万吨。金枪鱼主要经济种类一长鳍金枪鱼、大目、蓝鳍(二个种类)、鲣鱼和黄鳍一贡献了420万吨,比2005年的高峰下降了约20万吨。约70%的产量来自太平洋。鲣鱼是最多产的热带经济金枪鱼(2008年占主要金枪鱼产量约57%),黄鳍和大目金枪鱼是另外的多产热带物种(分别贡献了约27%和10%)。
4、在23个金枪鱼种群中,大多数或多或少地被完全开发(可能多达60%),一些被过度开发或衰退(可能多达35%),只有不多的种群显示为低度开发(主要是鲣鱼)。但是,由于可能对大目和黄鳍金枪鱼有消极影响,日前增加鲣鱼产量是不可取的。不了解资源状况或了解不多的主要金枪鱼的种群很少,由于对金枪鱼的大量需求和金枪鱼捕捞船队的能力严重过度,如果不能改进金枪鱼资源管理,金枪鱼种群状况(以及产量)可能进一步恶化。
5、对蓝鳍种群糟糕状况以及对许多金枪鱼管理组织管理这些种群面临困难的关注,事实上导
致摩纳哥在2010年建议,根据CITES禁止大西洋蓝鳍的国际贸易。尽管在该高价值食用鱼资源状况满足列入CITES附录I生物学标准方面几乎没有争议,但该建议最终被拒绝。反对将其列入的许多缔约方认为,ICCAT是管理这类商业开发的重要水牛物种的适当机构。
6、在西北太平洋,小型中上层种类是最丰富的类别,2003年日本鳀产量约为
190万吨,但随后下降到2008年的120万吨。该区域对总产量有重要贡献的细尾带鱼被认为己过度开发,阿拉斯加狭鲣和日本鲭被认为己完全开发。鱿鱼、墨鱼和章鱼是重要物种,产量为140万吨。
7、在中东部和东南太平洋,种群开发状态没有大的变化,在国家和国际一级对一些关键鱼类种群的评估和管理有了一些改进。在国际合作方面,经过3一4年的密集谈判,拟议的南太平洋区域渔业管理组织的一些成员方(智利、哥伦比亚、库克群岛、新西兰和秘鲁)于2009年11月14日在新西兰奥克兰通过了《养护和管理南太平洋公海渔业资源公约》。该公约促进对非高度洞游渔业的国队、养护和管理,保护从南印度洋最东部穿越太平洋到南美洲EEZ的区域的牛物多样性。中美洲国家也改进了在其区域沿海重要渔业资源评估和管理的区域合作。此外,2009年厄尔尼诺现象适度,2010年前几个月继续出现在太平洋赤道区域。
8、热带深对流继续增强在热带太平洋中部和东部的流动,据报告在东太平洋对种群状况和渔业的影响相对温和。
9、中西部太平洋总产量持续增长到
2007年1140万吨最高峰,2008年稍有下降。该区域产量占全球海洋捕捞量的约14%。尽管有明显积极情况,但有理由担忧多数种群被完全开发或过度开发(许多在衰退)的资源状况,特别是在南中国海西部。通过在新区域扩大渔业可能维持高产量,也可能是产品在渔场之间转运重复计算,导致产量预计偏差,潜在掩饰种群状况的消极趋势。在东北大西洋,蓝鳕自上世纪九十年代起恢复,日前产量约100万吨,尽管可能由于最近的低补充量使管理的资源短期下降。由于对鳕鱼和鲽鱼的主要种群实施恢复计划,捕捞死亡率下降。2008年北极鳕鱼产卵种群特别大,从上世纪六十年代到八十年代的低水平恢复。同样,北极绿青鳕和黑线鳕种群增长到高水平,尽管别处的种群依然被完全或过度开发。玉筋鱼和毛鳞鱼的最大种群依然被过度开发。对数据有限的平鲉和深海物种的担忧依旧,这类物种可能更容易受过度捕捞影响。北方对虾种群一般处于良好条件,但有迹象表明一些种群正在被过度捕捞。对许多种群,己经或正在实施基于更为一致的最大可持续产量政策的捕捞量控制规则,包括蓝鳕、鲭、北极黑线鳕、北极鳕鱼和更大的鲱鱼以及鲽鱼种群。
10、尽管西北大西洋渔业资源继续处于以前和/或日前开发压力下(约
35%的种群预计在2008年衰退),对应过去10年改进的管理计划,一些被过度开发和衰退的种群最近显示出恢复迹象(例如马舌鲽、黄尾黄盖鲽、庸鲽、黑线鳕和白斑角鲨}。但大西洋鳕没有这种情况,这一曾经在西北大西洋最重要和丰富的商业鱼类在上世纪九十年代早期急剧崩溃,尚未恢复。
11、自2006年进行评估起,东南大西洋的种群状况有了若干重要变化。重要的无须鳕资源依然是从完全开发到过度开发。但由于良好补充年份以及自2006年起引入严格管理措施,南非海域的深水无须鳕和纳米比亚海域的南非无须鳕出现一些恢复迹象。沿岸鱼类的多数种群状况依然为完全开发或过度开发,一些正在衰退。南非拟沙丁鱼的显著变化是2004年有很高生物量,预计被完全开发,但日前在不利环境条件下,丰量大大下降,在整个区域被过度开发,这一情况在2008年的回顾中做了说明。相反,由于系列年份的良好补充条件,南非鳀的状况从完全开发改进到适度开发,而瓦氏脂眼鲱继续处于从低度开发到适度开发状态。南非竹筴鱼和短线钓筴鱼种群条件恶化,特别是在纳米比亚和安哥拉海域,这两种鱼类日前被过度开发。安哥拉海域的小沙丁鱼(圆小沙丁鱼和短体小沙丁鱼)依然从适度开发到完全开发状态。米氏鲍种群条件继续令人担心。有大量非法捕捞,日前被过度捕捞,可能衰退。
12、另一个关注的区域是西南大西洋,在16个己评估的物种中有超过一半的被认为处于衰退或被过度捕捞,其中包括阿根廷无须鳕(Merluccius hubbsi)、南蓝鳕(Micromesistius australis)、小鳞犬牙南极鱼(Dissostichus eleginoides)和阿根廷滑柔鱼(Illex argentinus)。中东部大西洋2008年产量约为340万吨,稍低于2000一2008年平均的约350万吨。小型中上层种类构成上岸量的大部分,随后是其他沿岸鱼类。在上岸量方面最重要的单一物种是沙丁鱼,过去9年每年上岸量在60一80万吨范围。在从博哈多尔角向南到塞内加尔的区域,沙丁鱼依然被认为处于适度开发中,而多数中上层种群被认为处于完全开发状态。一些种群被认为处于过度开发状态,例如西北非沿岸和儿内亚湾的沙丁鱼种群。在很大程度上,多数区域的底层鱼类资源从被完全开发到过度开发,塞内加尔和毛单塔尼亚海域的白纹石斑鱼依然处于严酷的条件。深水对虾一些种群状况似乎得到改善,被认为处于适度开发中,而该区域其他对虾种群处于从完全开发到过度开发状态。商业上重要的章鱼和墨鱼种群依然被过度开发。
13、在地中海,总体情况维持稳定,但在上次全面评估后情况变得困难。尤须鳕和羊鱼的所有种群被认为处于过度捕捞中,鳎鱼的主要种群和酮鱼的多数种群情况可能也是这样。评估的小型中上层鱼类(沙丁鱼和鳀鱼)的主要种群处于完全开发或过度开发状态。
14、在黑海,小型中上层鱼类(主要是黍鲱和鳀鱼)状况从上世纪九十年代急剧衰退中稍有恢复,可能是由于不利的海洋条件,但其依然被认为从完全开发到过度开发。
15、东印度洋产量依然高度增长,从
2007年到2008年增长10%,日前总产量660万吨。孟加拉湾和安达曼海区域总产量稳定增长,产量没有平缓迹象。但该区域产量中高白分比(约42%)属于“未确定的海洋鱼类”类别,在需要对种群状况和趋势进行监测方面,这引起关注。增加的产量可能在事实上是由于扩大新捕捞区域或物种。澳大利亚专属经济区渔业产量下降部分原因是由于结构调整减少努力量和产量以及2005年的旨在停止过度捕捞并使过度捕捞的种群得以
恢复的部令。预计该区域的捕捞经济在中长期将得到改善,但对单个渔民来说,短期内还可预计得到更高利润,原因是正在生产的船舶不多。
16、西印度洋2006年总上岸量达到445万吨高峰,但2008年下降到412万吨。金枪鱼和类金枪鱼在所有物种组中产量最高一2008年为88万吨或总上岸量的21%。最近的评估显示,康氏马鲛种群被过度捕捞。该区域的产量数据往往不详细,不足以进行资源评估,但西南印度洋渔业委员会在2008年基于最佳可获得的数据对其管辖区域的140个物种进行了资源评估,发现29%的物种被过度捕捞或衰退,53%的为适度或完全开发,18%的为低度开发,比全球平均数要高。
17、应当指出,过去几年全球产量下降,在世界范围内过度开发、衰退或恢复中的种群百分比增加,低度和适度开发的物种比例下降,捕捞渔业产量不能增加的可能性加大,除非实施有效管理计划来恢复过度捕捞的资源。对只在或部分在公海开发的一些高度洄游、跨界和其他渔业资源来说,情况似乎更为严峻。2001年生效的联合国鱼类种群协定(UNFSA)应当作为公海渔业管理措施的法律基础。
18、令人鼓舞的是,一些区域通过有效管理行动,在减少开发率和恢复被过度捕捞的鱼类种群以及海洋牛态环境方而已经取得良好进展。例如,在澳大利亚管理的鱼类种群方而,被分类为过度捕捞和/或受到过度捕捞影响的鱼类种群数量从2005年的2 4个下降到2008年的18个;相反,被分类为完全捕捞一低度捕捞的种群数量在同期从19个增加到39个。自上世纪九十年代起,纽芬兰一拉布拉多大陆架、美国东北大陆架、南澳大利亚大陆架和加利福尼亚海流等生态系统显小了捕捞压力的实质性减少,这些生态系统目前处于或低于模式开发率,即生态系统的多物种能够提供最大可持续产量。
基于生态系统的渔业管理 世界上许多鱼类种群过度捕捞,导致其赖以生存的生态系统逐渐退化。人们越来越清楚地意识到这会给渔业带来很多意想不到的后果,包括对非目标鱼种栖息地的破坏及其意外死亡,对鱼类种群数量的影响,以及生态系统功能与结构的变化。2 目前,渔业管理一般效率较低;它着重于某一单一目标鱼种的捕捞最大化,往往忽略了栖息地,天敌,捕食的目标鱼种和其他生态系统组成部分的相互作用。集中捕捞单一品种可能会付出巨大的间接社会和经济代价。例如,由于箭鱼和金枪鱼延绳钓渔业的误捕造成白色旗鱼的年死亡率超过90%,白色旗鱼已申请列入美国濒危物种法案名录。3 为了满足形成更加有效、更加全面的管理方法的迫切需求,许多咨询专家都建议在渔业管理中广泛考虑生态系统。基于生态系统的渔业管理(EBFM)是渔业管理的新方向,从根本上扭转了渔业管理的优先顺序,注重生态系统管理的管理而不是目标鱼种的管理。4 基于生态系统的渔业管理(EBFM)总体目标是维持健康的海洋生态系统和相关的渔业。特别是EBFM应避免生态系统退化,生态系统是通过环境质量和系统状态指标来衡量的,最大限度地减少物种和生态系统过程的不可逆变化的风险,在不损害生态系统的前提下获取和保持长期的社会经济利益,充分掌握生态系统的相关知识,了解人类行为可能造成的后果。在缺乏这些知识时,应采取以生态系统为主导的、健全的渔业管理预防措施。5 我们需要像建立单一品种的决策标准一样建立和发展社区和系统的标准、参考点和控管规则。我们可能需要确保,在了解其他生态系统组成部分的要求后,所有渔业在生态系统中捕获的总生物量不超过该系统总生产量。在一定范围内保持系统的特性,可保护生态系统复原能力,避免不可逆变化。6 EBFM必须在了解诱捕和其他人类活动如何影响环境脆弱性的背景下描述人类所利用所有海洋生物栖息地,找出这些影响潜在的不可逆转性,并阐明对于种群数量变化至关重要的栖息地。保护鱼类和其他重要生态系统组成部分的栖息地,避免其遭到破坏性的捕捞的损害,从而增加鱼类的丰富多样性。因此,海洋分区将是EBFM的关键因素,它规定了在指定的时间和空间人类活动的类型和级别。7 我们要设法通过EBFM方法,消减渔业对濒危和受保护的物种的影响,包括影响对其恢复至关重要的生态过程。在某些情况下,单一品种在减少对受保护鱼种误捕方面的管理一直是成功的,但EBFM还将考虑到其他间接影响。8 EBFM的另一个目标是减少过高的副渔获物量,因为处于生命初始阶段的鱼类和滞销品种往往在生态系统中发挥重要作用。全球范围内,商业渔业丢弃渔获量估计为27.0万公吨,约占
世界海洋渔获量的四分之一。误捕的问题可以通过海洋分区来解决,这将禁止在关键区域使用非选择性或破坏性的渔具,开发和部署更多的选择性和减少破坏性的捕鱼技术。9 最后,EBFM必须根据整个系统的状态、鱼种栖息地、受保护鱼种和非目标鱼种的情况来管理目标鱼种。单一鱼种的目标和极限参考点仍然适用,但需结合这些因素进行调整。10 我们相信可以通过采用合理的预防措施,在不同的信息和不确定性水平的系统中实施EBFM。这就意味着若信息缺乏或不确定,在制定管理目标和管理限制时,应小心谨慎。不确定性越大,管理措施应越严格。因为生态系统的管理涉及一系列广泛的目标,生态系统的高度复杂性,影响预测的高度不确定性,必然要求谨慎实施EBFM。理想情况下,EBFM将免除举证责任,除非能够证明不损害生态系统的关键组成部分,否则将不能捕捞。在缺少相关信息数据,对目标物种的状况或生态系统过程了解不多的情况下,EBFM可能仅利用自然历史和一般常识建立预防措施或安全界限,如减少捕捞限额或扩大封闭区域。而对于具有适量数据的系统,EBFM可以除了单一物种的有效管理,还可以增加对未知的生态系统组成部分的预防管理。采用定向管理和改进数据收集,在多种因素相互作用中优先考虑生态系统,这些可以促进未来EBFM更全面。随着数据信息不断丰富,渔业管理可逐渐发展为以每个生态系统为基础的客观性能指标监测系统。数据越多,我们采取的措施可以越大胆。适应性管理和更好地理解生态系统如何应对替代捕捞战略,将有助于从数据贫乏发展为数据详实的EBFM。例如,可预留某些地区来对照衡量捕鱼对底栖生物群落的影响。此外,EBFM应根据管理能力不断改进,并允许循序渐进。同时也需要运用新的分析模型和管理手段。必须不断完善和扩大多物种模型和生态营养模型,更好地应对系统级的不确定性,制定系统层级的参考点,并评估拟议EBFM行动对生态系统影响。因为EBFM强调栖息地和生态系统在波动的情况下的功能,所以先进的EBFM模型应该包括空间结构和环境变化的过程。EBFM可能需要从单一物种的渔业管理计划向综合的以生态系统为基础的渔业管理计划(EBFMP)演变。在EBFMP中,通过对生态系统以及个别品种的监测来评估管理行为的影响。很可能从单一品种来看,并不是过度捕捞,但从整个生态系统来看则是过度捕捞(生态系统的过度捕捞)。当某些饵料鱼既作为海洋食肉动物的猎物资源,也作为渔业的捕捞目标或当过度捕捞大型食肉动物导致食物网变化,都会出现这种情况。重建不断退化的生态系统反过来可能会造成渔民的短期经济困难。因此,向EBFM转向可能涉及补偿渔民和对其他利益相关者提供奖励,这样他们才能支持把EBFM作为一项长期战略。
例如,补偿(以配额买断计划的形式)是新西兰用于鼓励渔民接受渔业管理政策根本性转变[个别可转让配额(ITQs)]的一个主要机制。从已有的以个别品种产量最大化为基础的管理系统过渡到以生态系统为重点,承认海洋生态系统中固有的不确定性管理方法并不是轻而易举的。然而,这并非不可逾越的困难,因此我们不能举足不前。尽管目前生态系统和其对人类行动的反馈存在不确定性,我们依然应该大力发展EBFM,因为现在实施EBFM的潜在收益等同于甚至大于不实施EBFM的潜在风险。这已经开始在加利福尼亚州的近海渔业凸显出来,对已允许渔获量进行预防性限制,因为人们知道随着生态系统的相关信息不断增加,这种情况会逐渐缓解。在阿拉斯加,渔业管理的规章制度已包括以生态系统为基础的渔业管理措施,如控制直接捕捞和误捕;禁止捕捞饵料鱼(其他鱼类,海鸟和海洋哺乳动物都以此为生);保护鱼类、螃蟹和海洋哺乳动物的栖息地以及控制捕捞的时间和地点。美国众议院和参议院正在草拟法例,并有可能很快出台相关法案,落实皮尤海洋委员会和美国海洋政策委员会的建议,包括通过立法要求实施以生态系统为基础的管理方法。人们正在考虑以此为手段,兑现渔业在2002年可持续发展世界首脑会议上所作出的承诺。我们将敦促各方将此处所述的原则作为以上措施和其他努力措施的基础。
气候变化对渔业和水产养殖的影响
1、气候变化大大改变了世界捕捞渔业,世界捕捞渔业由于过度捕捞和其它人为因素的影响面临着巨大压力。内陆渔业-主要分布在发展中国家和非洲国家-尤其面临着高风险,这威胁着世界上一些最贫穷人群的食品供应和生计。同时也会对水产养殖产生影响,尤其是对亚洲的居民。各国必须采取行动,确保以鱼为食物和和依赖渔业生存的人们有能力,有新的政策和资源来适应不断变化的水域。
2、气候变化导致海洋正在变暖,但这种变暖在地理的分布并不均匀。由气候变暖造成的温度和盐度变化的共同影响,预计将降低表层水密度,从而增加垂直分层。这些变化可能会减少表层养份,从而改变温暖区域的初级和次级生产。
3、此外,有证据表明,季节性上升流可能受到气候变化影响,进而影响整个食物网。气候变化可能会影响浮游生物和鱼类种群的群落构成、生产力和季节性过程。世界海洋酸度的逐渐增加(逐渐降低PH值)普遍对珊瑚礁产生重大长期的威胁。短期内,与珊瑚白化有关的温度升高可能导致珊瑚礁和其他生态系统稳步退化。长期来看,我们预计酸化程度会逐渐增加,珊瑚礁结构将完全弱化。而珊瑚礁系统能否适应这些环境的变化还不得而知。
4、随着气候温暖,向两极范围的海洋鱼类种群丰量增加,而朝赤道方向的范围种群丰量下降。一般情况下,预计气候变化将驱动大多数陆地和海洋物种的分布范围向两极转移,温水物种分布范围扩大,而冷水物种分布范围减少。鱼类群落最快速的变化将发生在深海物种,它们向更深水域转移以应对海洋表面温度的升高。此外,许多动物的迁徙时间也会受到影响。海洋变暖还将改变掠食-被掠食的匹配关系,因为浮游生物会有不同反应(一些响应温度变化,另外的响应光照强度)。
5、证据表明,内陆水域也在变暖,但气候变化对流入这些水域的河流径流有不同影响。一般而言,高纬度和高海拔湖泊将经历冰盖减少、水温增加、生长季节增长,因而,藻类丰量和生产力也会增加。相反,热带区域的一些深湖将经历藻类丰量减少和生产力下降,这可能是由于营养物质供应减少。对一般淡水系统而言,在考虑气候变化的结果是要特别关注洪水发生时间、强度和持续时间的变化,这些是许多鱼类物种在洄游、产卵、运输鱼卵等方面要适应的。
6、预计依赖渔业的经济、沿海地区和渔民以不同方式受到气候变化的影响,其中包括:人口移居和迁移,由于海平面上升和热带风暴频率、分布或强度变化而对沿海地区和基础设施造成的影响;渔民生计不如以前稳定和食用鱼可获得性和数量变化。
7、渔业和渔业地区的脆弱性取决于其面临变化的程度和敏感度,还取决于个体或系统预测和适应的能力。适应能力是由不同的地区状况决定的,受到文化、当前体制和治理框架或不能有
效获得适应资源的影响。国家和地区之间、某一地区不同人群之间的脆弱性都存在差异。总体上,较穷和权势不大的国家和个人更容易受气候变化的影响,资源捕捞过度、生态系统退化以及生活贫困,社会服务及必要基础设施缺乏的社区,渔业更加脆弱。
8、渔业是富有活力的社会-生态系统,经历着市场、开发和治理的快速变化。这些变化加上气候变化对自然和人的联合作用使我们很难预测气候变化对未来渔业社会-生态系统的影响。人类适应气候变化包括个人或公共机构的反应或预测行动,包括完全放弃渔业寻求其他替代职业,确立安全保障和警告系统以及改变捕捞生产。渔业治理将需要灵活处理种群分布和丰量的变化。一般认为,改进渔业适应性能力最好的办法是确立基于生态系统的合理、可持续渔业,以应对其固有的不确定性。
9、与其他领域相比,渔业和供应链的温室气体排放不多,但可采用已有措施进一步减少排放。在许多情况下,减缓气候变化影响与现有的改进渔业可持续性互为补充,互相促进。技术创新包括在捕捞生产中减少能源消耗,建立更效率的捕捞后流通系统。
10水产养殖现占人类水产品消费的近50%,预计这一比例将进一步增加,以满足进一步的需求。人们日益关注能否长期为捕捞业生产提供鱼粉和鱼油作为水产养殖的饲料。现在,很多替代品如大豆、玉米粉、稻糠等的效果并不理想,不能满足鱼的需求。此外,随着水产养殖的扩大,对这些农产品的需求也会大大增加,这也会产生很多问题。
11、全球水产养殖集中在热带和亚热带区域,其中亚洲内陆淡水产量占总产量的65%。大量的水产养殖活动集中在主要河流的三角洲。未来几十年海平面上升,这将增加更远的上游的盐度,影响咸水和淡水养殖生产。为了适应这一变化,需将水产养殖生产转移到更远的上游或转为养殖更耐盐的物种。这类措施代价较大,并对相关地区的社会-经济状况有显著影响。另一方面,温带水产养殖更易受水温变暖的影响,这会超过许多养殖物种的极限,从而需改变养殖的物种。
12、极端天气的增加可能从这几方面影响水产养殖:水产养殖设施毁坏、种群丧失和病害扩散。这类危险性在开阔地点更大。预计气候变化也会很大程度上影响静止的水体,一些化学品在水中的浓度增加到有毒水平或改变水体分层,这些导致水体缺氧,增加养殖种群的死亡率。但如果认真监测,并采取合适的战略,可应用适应性措施。
13、同时,气候变化也给水产养殖带来了机遇。一些内陆水域的浮游植物和浮游动物会有所增加,这将提高水产养殖的产量。尽管三角洲的盐度增加将使一些水产养殖转移到上游,但在许多额外区域可进行高价商品对虾的养殖,当然这样需消耗更多的能源。
14、与占全部人为甲烷排放量37%的陆基畜牧业不同,养殖的水生物种不排放甲烷。养殖软体动物和大范围海澡养殖排放的二氧化碳很少(如果不是根本没有),同时这类养殖在一定程度上
有碳封存的作用,还可为生物燃料(海澡)提供原料。这就提高了水产养殖的价值,即可作为动物蛋白的重要来源但产生更少的碳痕迹,以及具有进一步减缓大气碳排放的相对潜力。
15、池塘半精养是亚洲分布最广的养殖系统之一,这些池塘产量很高。如加以良好管理,这些池塘可增加吸收碳的能力,可以为淡水和半咸水系统的碳封存做出极大贡献。
应对非法、不受管制和不作报告的捕捞(非法捕捞)的贸易措施
1.贸易措施正越来越多地被用来打击非法,未报告和无管制的捕捞(非法捕捞)。这些措施的目的是防止非法捕捞所得的鱼和鱼产品进入国际市场。日益严格的与贸易有关的措施往往伴随着重大的挑战,特别是对于发展中国家那些来自于小规模渔业的鱼和鱼产品。无论发展中国家所提供的产品是否合法,由于缺乏资源和基础设施,他们往往不能参与到鱼和鱼产品的国际贸易中。换句话说,合法来源的鱼和鱼产品也有可能被排除在国际贸易之外,因为他们不能实施与贸易措施相关的行政要求。这也可能会为进口国的渔业加工部门带来问题,因为这些渔业加工部门依赖从发展中国家进口原材料来供应生产。
2.非法捕捞已经成为一个全球性问题,并且发生在几乎所有范围内的捕捞渔业中,包括国家管辖海域到公海。人们日益认识到,非法捕捞破坏一个国家和国际渔业养护和管理,甚至将导致资源枯竭,转而使得渔业部门不能满足这个国家以及全球经济的、社会的和环境的目标而且也会威胁到依靠捕鱼为生的人的生计。最近的一项研究估计每年非法捕捞的成本约为100亿到235亿美元。
3.针对非法捕捞的贸易措施会对源自非法捕捞的产品采取行动,会禁止从破坏渔业养护和管理的国家进口产品,会禁止缺乏所需合法文件的船只运货。大约百分之三十七的全球渔业产量会进入国际贸易的流通,因此必须要执行国际法规或措施来确保国际贸易中所流通的鱼不是来自非法捕捞。
4.应对非法捕捞的贸易措施主要是通过区域渔业管理组织(RFMOs)来执行。可喜的是,应对非法捕捞的贸易措施已经在国家层面上开始执行由,比如说智利,美国和欧盟。5.智利
2009年12月,智利对进口的水生物种或副产品引入新要求。进口产品必须能提供证书来证明产品的合法来源以及证明被捕获的进口物种符合原产国的国家和国际条例。对于渔业产品而言,用于生产的水生物种或原材料也必须依照上述规定。
6.美国
2007年1月以来,美国发布一份两年期报告来通报拥有从事非法捕捞的船只的国家。该报告还包括了曾被点名的国家之后所作出的补救,以及国际渔业管理组织针对非法捕捞所作出的努力。美国还试图加强国际渔业管理组织对于非法船只的管理,对港口国的管制,并采取与市场有关的措施和其他行动。7.欧盟
《欧盟限制非法捕捞规定》于2010年1月开始生效。该规定旨在确保任何有意从欧盟以外进口鱼和鱼产品的个人或企业必须进口有合法来源的产品,必须进口保护、养护和管理其海洋资源的国家的产品。除以上措施外,《欧盟限制非法捕捞规定》还禁止欧盟成员国进口以下产品:没有捕捞证书的产品;曾被发现从事非法捕捞的船只;曾被欧盟非法捕捞名单列出;或被不合作的第三国的船只所捕捞的产品。
8.对于一些发展中国家而言,特别是缺乏行政基础设施的国家,创造条件来满足欧盟要求并执行相关贸易措施是一个不小的挑战。对于发展中国家而言,由《欧盟限制非法捕捞规定》带来的两个主要挑战皆与他们的能力有关:
实施和执行法律、法规,养护与管理措施来应对非法捕捞这一问题;
实行与《欧盟限制非法捕捞规定》相匹配的报告制度。《欧盟限制非法捕捞规定》要求所有的货物都必须有捕捞许可证,考虑到发展中国家在实施捕捞许可证制度方面的能力有限,欧盟已经制定了一个简化的捕捞证书制度来降低对小渔船的报告要求。尽管如此,对于小规模渔业而言,障碍仍然存在—收集和编制个体户船只的捕捞许可成本巨大。
9.由于欧盟对欧盟的捕捞船只是否参与非法捕捞的界定采用的规则不尽相同,因此一些国家质疑《欧盟限制非法捕捞规定》是否世界贸易组织的国民待遇条款相抵触。
10.应对非法捕捞的贸易措施包括两个组成部分。第一部分是与贸易措施相关的行政程序。第二部分涉及到国家如何实施和执行法律、法规,养护与管理措施来应对非法捕捞这一问题。11.根据现有的国际协定,各种国际组织和其他相关机构必须为发展中国家提供技术和财政援助来帮助它们遵守国际协定,特别是那些与世贸组织协定和粮农组织的《关于预防、制止和消除非法、不报告和不管制捕捞的国际行动计划》(IPOA-IUU)相关的国际协定。粮农组织2001出台了IPOA-IUU。
12.IPOA-IUU明确要求各国制定出符合国际规范的市场措施来防止,阻止和消除非法捕捞。这
些措施必须依照世贸组织所规定的原则,权利和义务并在公平,透明和非歧视的环境下加以履行。IPOA-IUU还要求各国在粮农组织以及相关国际金融机构和机制的支持下保证培训和能力建设。各国还有义务向发展中国家提供资金,技术和其他援助来帮助他们充分履行IPOA-IUU和其他国际法所规定的义务。
13.改善现有的方案和发展新的贸易措施均是是为了满足要求欧盟和其他国家的要求。尽可能不要对鱼类贸易流通造成不必要的负担。在不久的将来,也要确保私营部门也可以从合法渔业中获取鱼类及鱼类产品。国家政府可鼓励私营部门采取主动。
14.考虑到发展中国家实施贸易措施的预期困难,发展机构和捐助者可能会密切监察有关情况,协助各国执行非法捕捞规定和相关的贸易措施,特别是发展能力建设来满足规定的要求。15.上述贸易措施可以特别有效地防止非法捕捞所得的鱼类和鱼产品进入受调控的市场。然而,他们几乎不能对供给国内消费的鱼类和鱼产品以及不受调控的市场中流通的鱼类和鱼产品产生影响。与非法捕捞作斗争的一个前提就是对于渔业捕捞部门加以严格管理。因此,为了有效应对非法捕捞,大多数国家,包括发展中国家,需要加强法律、法规的实施、控制和制定来保护和管理海洋生物资源。
第五篇:当代研究生英语读写教程课文翻译
Unit One 信息空间:出入随愿 美国人的内心深处具有一种酷爱探索新领域的气质。我们渴求宽敞的场地,我们喜欢探 索,喜欢制定规章制度,却不愿去遵守。在当今时代,却很难找到一块空间,可以供你任意驰骋,又不必担心影响 你的邻居。确实有这样一个空间,那就是信息空间。这里原本是计算机迷的游戏天地,但如今只要想像得到的各类人群应 有尽有,包括少年儿童、轻佻的单身汉、美籍匈牙利人、会计等。问题是他们都能和睦相处吗?人们是否会因为害怕 孩子们躲在卧室里看网上的淫秽图片而将它封杀? 首先要解决的问题是,什么是信息空间。我们可以抛开高速公路、前沿新领域等比喻,把信息空间看作一个巨 大的庄园。请记住,庄园是人们智慧的结晶,是合法的、人工营造的氛围,它建立在土地之上。在庄园里,公园和 商业中心、红灯区与学校、教堂与杂货店都能区分开来。你可以用同样的方法把信息空间想像为一个巨大的、无边无际的虚拟庄园。其中有些房产为私人拥有并已租出,有些是公共场所;有的场所适合儿童出入,而有些地方人们最好避开。不幸的是,正是这些应该避开的地方使得人 们心向神往。这些地方教唆你如何制造炸弹、为你提供淫秽材料、告诉你如何窃取信用卡。所有这些使信息空间听 起来像是一个十分肮脏的地方。正直的公民纷纷作出这样的结论:最好对它严加管理。但是,在利用规章制度来反击下流之举之前,关键是从根本上理解信息空间的性质。恶棍并不能在信息空间抢 走毫无提防之心的儿童;信息空间也不像一台巨大的电视机,向不情愿的观众播放令人作呕的节目。在信息空间这 座庄园里,用户对他们所去之处、所见所闻、所做所为都要作出选择,一切都出于自愿。换句话说,信息空间是个 出入自便的地方,实际上,信息空间里有很多可去之处。人们不能盲目上网,必须带着具体的目标上网。这意味着 人们可以选择去哪个网址、看什么内容。不错,规章制度应该在群体内得以实施,但这些规章制度必须由信息空间 内各个群体自己来制定,而不是由法庭或华盛顿的政客们来制定。信息空间之所以具有如此大的诱惑力,正是因为它不同于商场、电视、公路或地球上的其他地方。那么,让我们 来描述一下这个空间。首先,信息空间里人与人之间可以进行电子邮件交流。这种交流类似于电话交谈,都是私 人之间的、两相情愿的谈话,不需要任何规章制度加以限制。其次,信息空间提供信息与娱乐服务。人们可以从中下载各种信息,从法律文件、“大型新饭店”名单,到游戏软 件、下流图片,无奇不有。这里如同书店、商场和电影院,属购物区域。顾客必须通过索求或者登记来购物,物品(特 别是淫秽之物)不会发送给那些没有索取的人。有些服务可以免费,或作为总服务费用的一部分计算,如“计算机服 务”和“美国在线”就是如此。而有些服务要向顾客收费,而且可能会让顾客直接支付账单。第三,信息空间里还有真正意义上的群体,那就是在内部互相交流思想的人群。从庄园的 角度来看,这些群体就像酒吧、饭店或公共浴室。每个活跃的人都积极参与谈话,谈话一般通过邮件方式进行;而 有的人也许只充当旁观者或旁听者。有些活动由专人监督,有些则像公告牌,任何人可以任意在上面张贴。很多活 动起初都无人监督,但现在实行强制管理,用规章制度来扫除那些不受欢迎的广告、不相干的讨论或日渐粗鲁的成 员。信息空间里群体的演变过程正如陆地社会团体的演变过程,即情趣相投的人们聚在一起。信息空间里每一个团体都各具特色。总的来说,“计算机服务”上的团体一般由专业技术人员组成; “美国在线”上 的团体一般为富有的独身者; “奇才”主要面向家庭。另外还有一些具有独到见解的服务机构,“共鸣”为其中之一,是纽约市中心一家时髦的服务机构。再如“妇女专线”,是专为女性开辟的,她们希望逃避网上其他地方盛行的男性 文化。就因特网本身也有大量情绪激昂的讨论小组,都属非商业性质,讨论话题广泛,从匈牙利政治(匈牙利在线)到版权法,无所不及。信息空间的独特之处在于允许任何规模、任何种类的团体发展繁荣。在信息空间,用户自 愿参加任何团体,而不是因为地理位置的巧合而被迫参加某个团体。这种自由赋予主宰信息空间的准则一种道义上 的权威,这种权威是地球空间里的准则所没有的。多数人呆在自己出生的国土上动弹不得,而在信息空间,假若你 不喜欢某一群体的准则,脱离这个群体即可。出入自由。同样,如果做父母的不喜欢某一群体的准则,便可以限制 孩子,不让他们参与。在信息空间,可能会发生的情况是形成新的群体,新群体的形成不像在地球上那样受到限制,产生冲突。我们不是要建立一个梦寐以求、而又难以管理的全球村,而是要建立一个由各种独立的、不受外界 影响的群体组成的世界,这些群体将投其成员所好,而又不干涉他人。一种真正的市场型管理模式很快成为可能。在信息空间,我们将能够检验并完善所需要的管理制度??知识产权制度、服务内容与使用权的控制制度、个人隐 私权与自由言论制度等。有些群体允许任何人加入,而有些则只允许符合这样或那样条件的人加入。能够自持的群 体会兴旺发展(或许也会因为志趣与身份日趋特殊,而发展成为几个分支)。有些群体或因为成员失去兴趣,或因为成 员被吓跑而不能幸存下来,它们将渐渐萎缩消亡。在不远的将来,信息空间的探索者应该更善于解释和辨别各群体的性质。除了现实中的政府之外,他们将有必 要安置并接受自己的地方政府,就如同豪华庄园的业主一样,尽管可以叫警察来驱逐不受欢迎的顾客,但还是宁愿 雇佣自己的保安。那么,该如何处置信息空间不受欢迎的材料呢?例如,淫秽材料该怎么办?答案除了禁止 以外,就是在有问题的材料上贴上标签。信息空间的成员对有问题的内容应该达成共识,拿出一个解决方案来,使 人们或自动过滤系统避开这些内容,这样可能会有助于解决问题。软件制造商很容易建立一套自动过滤系统,使你 和孩子们在菜单上见不到不想见到的内容。(就好像所有的内容都被包装了起来,并在包装纸上贴有标签。)如果有 人在色情材料上贴上“童趣”的标签,便可能会因错贴标签而被起诉。一些私人组织和地方团体已经在不声不响地建立各种标签服务系统,并建立了适合儿童的网站,“儿童连接” 如、“儿童空间”等。具有不同品味和抱有不同价值观念的人如同挑选书刊、杂志一样,可以从网上挑选出适合自己的 服务机构。如果愿意,他们还可以在网上无拘无束地逍遥漫游,完成自己的旅程。总之,我们的社会需要发展,要发展就意味着我们必须明白,世上没有完美无缺的答案,没有能够解决各种问题 的妙方,没有政府认可的安全避难所。我们不能在地球上建立一个十全十美的社会,同样也不能在信息空间营造一 个这样的社会。但是至少我们可以有个人的选择??也有个人的责任。
Unit Two 男女交谈为何如此困难 弗吉尼亚郊区一个住所的客厅里,我正在一次小型聚会上发言??这是一次女性的聚会, 但也邀请了男性参加。整晚,一位男士表现得极为健谈,他不断地发表自己的看法,讲述奇闻轶事.而他的妻子却安静地坐在他身旁的沙 发上。聚会接近尾声时,我说,一些妻子经常抱怨丈夫不与她们交谈,这位男士立刻表示同意。他指着妻子说: “在 家里爱说话的是她。”于是满屋子哄堂大笑,这位男士一脸茫然和委屈。“这是真的,”他解释说,“我下班回家后总 是无话可说, 如果她不说话,我们会整晚沉默。” 这段小插曲反映了一种具有讽刺意味的现象,即美国的男性尽管在公共场合比女性健谈,在家里却比女性说话 少。而正是这一现象使婚姻受到严重威胁。社会学家凯瑟琳?凯尔?里兹曼在她的新作 《离婚谈》 中说,她采访过的大多数女性将离婚的原因归咎于缺乏交谈,但只有少数男性将此当作离婚的理由。在我本人的研究中,女性对丈夫的抱怨大多不是集中在一些实际的不平等现象,例如为了跟随丈夫的事业而放弃了 发展自己事业的机会,或者她们所承担的日常生活琐事远远超过她们份内的部分.她们的抱怨总是集中在交流问题 上, 如 “ 他不听我说话”, “他不和我说话”.我发现多数做妻子的都期望丈夫首先是自己的交谈伙伴。但是很少有丈 夫对妻子抱有同样的期望。简言之,最能体现目前这种危机的是一个老套的卡通画面:一个男人坐在早餐桌旁,手中拿着一张报纸看着,而 他的妻子愤怒地盯着报纸背面,渴望与他交谈。两性间的唇枪舌剑 在婚姻中的交流问题上,为何男女会持有如此不同的观点?为什么男女的兴趣和期望普遍 不一致? 斯坦福大学的埃莉诺?麦科比在 1990 年 4 月《美国心理学家》刊物上发表了她自己和他人研究的结果。研究结 果表明,儿童的发展主要受同龄伙伴交往过程中社交结构的影响。无论男孩女孩都喜欢与同性伙伴玩耍。不同性别 的儿童小群体有不同的组织结构和交际准则。
我相信,儿童时代社交过程中的不同规则,导致了两性间的交谈如同跨文化交流一样难。我本人通过对男女对话的研究发现,成年男女对话的模式类似于儿童群体交流过程中的模式。成年女性同女孩一样,彼此亲密是她们感情关系的纽带。而交谈是编织这种纽带的线。小女孩通过相互交换秘密 来建立和维持友谊。同样,成年女性也把交谈看作友谊的基础。因此,女性期望丈夫成为自己新的、更好的知心朋 友。对她们来说重要的不是某个具体的讨论话题,而是在说出自己的想法、感受和印象时所表现出来的那种亲密的、分享生活的感觉。男孩间的关系和女孩一样紧密。但男孩间的关系与其说建立在交谈基础上,不如说建立在共同动手基础上。既然 他们不认为交谈能够巩固感情关系,他们不知道女人需要何种交谈,也不会因为没有交谈而感到遗憾。男孩的群体比女孩的要大,所包括的人更广泛,也更具有等级特色。因此,男孩们势必要努力争取不在群体中处 于从属地位。这也许是为什么女人抱怨男人不听她们说话的根源之一。当女的对男的说“你没有在听”,而男的反对说“我在听”时,常常男的是对的。这种给人没有在听的印象是由 于男女对话方式的不同而引起的。这种不同在男女各自就位时就已表现出来了。我对心理学家布鲁斯?多维尔录制 的关于儿童与成人分别与他们的同性好友交谈时的录像带进行了研究。研究发现,无论多大年龄的女孩和成年女性,都采取面对面的姿势,眼睛看着对方的脸。而各种年龄的男孩和成年男子就座时,相互位置都成一定的角度,眼睛 看着屋子别的地方只有时不时瞥对方一眼。男性这种看着别处的习惯,可能给女性一种印象,那就是他们没有在听,即使他们在听也会给人以没有在听的印象。一个年轻的女大学生感到很失望,因为每当她告诉男朋友她想跟他谈谈 时,他总是躺在地上,闭上眼睛,并用手臂挡住脸。她对此的理解是,“他想睡一会儿”。而他则坚持说他在非常认 真地倾听。在一般情况下,他会环顾屋子四周,所以容易分心。而躺在地上,蒙住眼睛会使他专心致志听女友说话。转移话题是男人的另一种习惯,这种习惯也给女人一个印象:他们没有在听。特别是当他们把话题转移到自己身 上时更是如此。在我的研究中,女孩往往就一个话题谈得很详细,而男孩倾向于不断改变话题。我对 10 年级的孩子所进行的研究发现,当女孩对朋友倾诉烦恼时,对方总是刨根问底,并且表示不同意和理解。男孩却不把对方的问题看得那么严重。例如,托德安慰理查德说他饮酒 “不是什么大问题” 当托德说他遭受冷落时。理查德回答说: “你怎么会这么想?你认识的人比我还多。” 女性把这种回答看作是轻视她们的问题和不支持她们。但男性似乎对这种回答很满意。女性的回答暗示: “你不应该感到难过,因为我也有过类似的经历,”从而彼此安慰。而男性通过暗示“你不应该感到 难过,因为你的问题并不那么糟糕”来彼此安慰。还有更简单的原因来解释为什么女人总觉得男人没有在听。语言学家莱内特?赫希曼发 现,女性比男性发出更多的倾听者的声音,如“对”“嗯嗯”“是”等来表示“我理解”。她发现,男人通常是静静 地倾听。而女人期待听到一连串倾听者的声音,她们把静静地听理解为根本没有注意听.男性的对话习惯使女性感到失望, 同样, 女性的对话习惯也使男性感到失望.男性期望的是静静地注意听, 他们 将一连串倾听者的声音理解为过头的反应或是不耐烦.此外, 当女性在一个亲密, 舒适的环境里交谈时, 常常互相搭 话,说完对方未说完的句子, 并且能够预料到对方要说什么.我把这种做法叫做 “参与式倾听”, 男性往往将此理解为 干扰, 冒犯和缺乏注意力.同样, 男女之间的差别也使丈夫抱怨妻子, “她只想表达她的观点.如果我向她表达另一种不同的观点, 她就对 我生气.” 多数妇女在交谈时, 认为谈话伙伴要做的事就是表示赞同和支持.而很多男人则认为, 谈话时指出问题的 另一面才是他们的责任.在女性看来, 这样做是一种不真诚的表现, 是拒绝给予必要的支持.这不是因为女性不想听 到别的观点, 而是因为女性更喜欢将这些观点以建议或询问的言词表达出来, 而不是以直截了当的挑战形式表达出 来.沉默的声音 上述这些区别可以解释为什么在婚姻内的交流问题上,男女抱有如此不同的期望。对女性来说,交谈可以使关 系亲密。婚姻关系是一种无比密切的关系:你可以说出你的感受和想法,对方会依然爱着你。女性最大的恐惧是被 排斥。但是,男人生活在一种等级分明的世界里,谈话的目的是保持自己的独立性与地位。他们必须时刻警惕,保 护自己,以免受人压制或受人摆布。这一点也解释了那个健谈的男人说他那沉默的妻子“她才能说呢”这种矛盾局面。在公共场合,他觉得迫不得 已要表现自己的聪颖、展示自己的理解力。但在家里,他不需要证明什么,也.不需要提防任何人,所以他不想说话就不说话。对他的妻子来说,在家意味着不必担心自己说的话会得罪别人,或者引发矛盾,或者显得炫耀自己。在家里,她可以想说什么就说什么。交流问题威胁着婚姻,但不能通过机械的手段来修补。这些问题要求我们用一种新观念来看待谈话在人际关系中 所起的作用。从心理学的角度所作的许多解释都无济于事,因为这些解释往往责怪女性(不够自信),或者责怪男性(不 关心她们的感情)。如果从社会语言学的角度,将男女对话看作跨文化交流,我们便会理解这个问题,找到问题的答 案,而又不责怪任何一方。一旦问题得到理解,情况自然有所改善。那些通常因丈夫不倾听或不谈论每天发生的事情而感到被遗弃、感到 丧失生活乐趣的女性会高兴地发现,她们的丈夫一旦知道了不起眼的谈话在女性关系中的地位后,正努力地在适应。如果丈夫不适应,妻子仍然能够得到安慰,因为她知道,对男人来说,这不是不亲密的表现。当妻子接受了男女存 在区别这一事实后,便会去找自己的朋友或家人说一说话。那些不能够给予妻子谈话快乐的丈夫,也不应该觉得妻 子提出了无理要求。仍然会有一些夫妻决定离婚,但起码他们的决定是建立在比较现实的期望基础上的。
Unit Three 状告人类 第一个错误是把人看作是某种独立的事物。其实并不是。人是复杂的生命网络系统中的 一部分。我们甚至不能将生命本身视为某种独立的事物。它确实不是。生命是一颗沐浴着太阳能的行星上的复杂结 构的一部分。地球自从呈目前的形状近50 亿年以来,已经历了一场巨大的演变。在形成的初期,地球上很可能没有我们今天 称之为海洋和大气层之类的东西。当地球的内部固体紧压在一起时,物质的逐渐向外运动就形成了海洋和大气层。地球形成之后,海洋、大气层以及坚固的地壳之间也并非相互独立。它们之间总有相互作用:蒸发,凝结,溶 解,风化,等等。在坚固的地壳内很深之处也有不断的缓慢变化,其中温泉、火山、以及地震是在地球表面上较为 引人注目的地质运动。. 在 20 亿到 30 亿年前期间,一部分地球表面的水在太阳能的作用下,形成了结构复杂的化合物,这些化合物灵 活多变,足以形成我们称之为“生命”的东西。生命形式从那时起就变得更为复杂,更为丰富多彩。但是生命形式和地球上许多无生命的部分一样,是地球结构中的一部分。它是整个地球体系中不可分割的一部 分。如果把任何动物与其他的生物形式完全隔离开,那么该动物肯定要饿死。要是没有水,由于脱水很快就会死亡。要是没有空气,不论是充分的空气还是溶于水的空气。动物会因窒息死得更快。要是没有太阳,动物可能会存活一 段时间,但是植物会枯死,如果所有植物枯死,那么所有的动物将会饿死。反过来情况也一样。地球的无机世界是由生命造就成形的。大气层的性质已经被植物活 动所改变(植物活动给空气增添了大量的游离氧气,而这是通过其他方式所不能获取的)。蚯蚓翻松土壤,珊瑚形成一 个个巨大的海礁。整个地球,加上太阳能,形成了一个错综复杂、相互联系的巨大系统。整个星球是一种由无机部分和各种各样 的有机生命构成的生命形式(正如我们自己身体那样,既是由各种各样的有机邵分构成,又是由骨骼中的无机晶体和 血液中的无机水分所构成)。事实上,我们可以将上述类推继续进行下去。人是由各种类型的细胞构成的,这些细胞多达 50 万亿,它们之间相互 联系,相互依赖。如果丧失某些细胞,比如说失去构成整条腿的那些细胞,将会严重影响有机体的其余部分;如果 某一器官(如心脏或肾)中较少的细胞受到严重损害,可能会最终导致所有 50 万亿细胞的死亡。同样,从全地球的规模考虑,砍掉一整片森林不会在总体上对地球生命构成威胁,但是这样做会对该地区的生 态形式造成严重的影响,甚至会造成水的流失,因此引起地质结构的细微变化。蜜蜂数量的大量减少将影响依赖蜜 蜂授粉的那些植物的数量,然后又影响到靠蜜蜂授粉的植物生存的动物的数量,依此类推。还可以以细胞的生长为例。不断受到磨损的器官的细胞(如皮肤、肠内壁)自始至终都在不断发育、增长。另外一 些较为隐蔽的细胞,如神经细胞、肌肉细胞,在成年之后再也不会增长。还有一些器官,通常为肝脏和骨骼之类的 静止器官,在需要替换受损部位的时候随时可以生长。当完成适当的修复任务以后,便停止生长。同样,“行星有机体”(这正是我们在生态学中研究的)也是如此,只不过是按照一种较为松散、更加灵活的方式 运行罢了。如果美洲狮的数量太多,它们赖以生存的鹿就会被过度捕杀,一些美洲狮就会饿死。这样一来,美洲狮 就恢复到一个 “适当的数量” 如果美洲狮死得过多,那么鹿的数量就会迅速得到增长,美洲狮反过来就会迅速繁衍。直到新增加的美洲狮将鹿的数量再一次减少。如果排除外界的干扰,食肉动物和被吃动物都保持一个适当的数量,这样对双方都有好处。(如果美洲狮被斩尽杀绝,鹿肯定会大量繁衍,直到吃光它们赖以生存的植物。这样,更多的 鹿会饿死,而不是葬身狮腹。)某些有机组织(比如人)内的净增长有时候会受到干扰,有机体中的部分细胞开始无限制地增长??这究竟是因为 什么原因,我们尚不得而知。这就是令人生畏的癌症。除非以某种方式阻止癌细胞日益增长,否则疯长的癌细胞将 会扰乱整个身体的结构,最终导致有机体本身的死亡。在生态学领域,如果出于某种原因,一种有机体开始无限度地不断繁衍,消灭竞争对手,以毁掉其他物类的食 物为代价来增加自己的食物,那么将会发生同样的情况。这也可能会导致更大的生物体系的毁灭??绝大部分或所 有生命,甚至无生命环境中的某些方面。这就是此时此刻正在发生的事。数千年来,人类这惟一的种群在数量上一直不断上升。我们大家都属于这一种 群,这可说不上是什么光彩的事。在过去几世纪,人口增长率一直呈爆炸趋势。在凯撒时代,世界人口估计为 1.5 亿。如果按当时那样的速度平稳地增长,世界人口再 1,000 年增加一倍。今天,世界人口大约为 40 亿(是凯撒时代的 26 倍),如果目前的增长率稳定不变,那么世界人口 将在 35 年之后翻倍。目前世界人口的急剧增长率使人类可以被称为生态恶性肿瘤。这种恶性肿瘤肯定会摧毁 生态环静正如普通的癌细胞会摧毁人的肌体一样。有什么治疗方法吗?正如任何癌症的治疗方法一样,必须以某种方式使癌细胞停止增长。当然,它会停止增长的。如果我们不采取任何措施,这种增长终将停止,就像人体中癌细胞的增长一样,不加 治疗,人死了,癌细胞也随之死亡。与此类似,生态也会毁灭,人类也会随之灭亡。那么怎样才能制止人口爆炸?要么提高死亡率,要么降低出生率。除此之外,再没有别的选择了。如果我们不采 取任何措施,在未来几十年中死亡率将会自动上升,而且最终将极具灾难性。不管怎样(事实上,几乎可以说无论如 何),使出生率下降肯定更为可取,因此这是人类今天应着手解决的头等大事。如果人类处理不好这一问题,那就会作为大规模杀害生灵(包括杀害自身)的凶手,作为大规模破坏地球错综复杂的进 化发展(是这种进化发展最初形成了目前生命的繁荣景象)的罪魁祸首而受到抽象正义法庭的审判??因为到那时可 能已没有子孙后代来审判他了。Unit Four 英语的未来 在 16 世纪中叶,有四五百万人说英语,说英语的人数在欧洲的语言中名列第五。前四 位依次是法语、德语、意大利语和西班牙语。俄语排在英语之后。两百年以后,意大利语排 名落后,而俄语的排名靠前了,英语依然处于第五位。到了 18 世纪末,英语的地位开始上 升。到 19 世纪中叶,英语已经跻身于第一位了。今天,英语的地位遥遥领先,说英语的人 数可能达到说后两种语言,即俄语和德语人数的总和。今天到底有多少人说英语?这个问题难以回答。除了把英语作为母语的人以外,还有一 些人虽然出生在说其他语言的地方,但现在生活在说英语的社会,这些人在日常工作中说的 是英语。更重要的是,英语目前在世界范围里作为外语广泛使用??当然,在这些地方英语 往往说得蹩脚,但是也可以让人理解。你几乎可以去世界的任何一个地方,不会任何别的语 言,也能像在纽约一样过得顺利,这已成为司空见惯的事情。当然,英语得到普及,部分原因是说英语的人分布极广。他们是现代最热衷旅行的人、最敢冒险的商人、最执着的殖民主义者。除此以外,他们总体上学语言的能力很差,所以,他们走到哪里,便把自己的语言带到哪里,并将之强加于人。但是,问题远不止如此。英语在与其劲敌的竞争中取胜,往往不是因为数量原因,而完 全是因为其优点。“在丰富性、所包含的智慧、以及严谨的精炼程度方面,著名的雅各布? ” 格 利姆在一个世纪之前说,“没有一种现存的语言能与英语媲美。”而著名的奥托?耶斯佩森就 在前几天对此加以补充说:英语简单,发音清晰,词与词之间的结构紧密,词的安排组织有 逻辑性,而且英语中没有迂腐的废话。当美国的教育工作者谈及英语的优点时,几乎总是一开始就赞美其词汇量之庞大。英语 的词汇比任何其他语言的词汇至少多一倍。然而,吸引外国人的并不是词汇量大,相反,浩 瀚的词汇很容易令外国人担忧。真正赢得外国人的是英语简练和纯朴的特征。尽管英语中有 大量的源于拉丁文的多音节词,但我们却更多地使用短词,少用长词。而且,我们总是努力 把长词缩短。以前使用的 puniligrion 现在缩短成了 pun; 昨天还是 gasoline,今天已成为 gas。欧洲没有任何一种其他语言有这么多由三个字母构成的单词,也没有如此多由四个单词构成 的格言。“First come, first served”(先到先供应)便是典型的英语,因为它一目了然、朴实无 华、短小精悍。英国心理学家奥格登博士认为,在一般的交流中,850 个词就足够了。他把英语改编成 简单的形式,将这种形式叫做基础英语。基础英语中的词汇不超过 850 个。在这 850 个词中,有至少 600 个词表示事物的名称,剩下的 250 个词包括说明事物的特征和动作行为的词、以 及将句子连接在一起的语法词和小品词。这些词的数量是不是显得太少了?只有那些忘记了下面这一英语基本特征的人才会这么 认为:英语中同一个词与不同的小修饰词结合,便可以产生无数多的意思。例如,我们可以 想一想动词 get 在下列组合中的不同意思:to get going,to get by,to get onto,to get wise,to get off,to get ahead,to get over 等。奥格登博士建议去掉英语中的大量动词??其中一些 是不规则动词,因而难以掌握,这些动词可以用上述短语动词来取代。例如,为什么要教外 国人说他已从船上 “上岸”(disembark)? 难道说他已 “下船”(get off)不能表达同样的意思吗? 为什么要教他说从流感中“复原”(recover)、“逃避”(escape)了警察,“获得”(obtain)了工 作? 难道说“流感好了”(get over the flu)、“甩开警察”(get away from the police),或者简单
地说“找到工作”(get a job)不足以表达同样的意思吗? 但是随着英语的广泛传播,它是否能够保持现在的形式?也许不能。但为什么要保持现 在的形式呢? 每次使英语规范化的所谓成功的努力其实很少成功。自从大革命以来,学校女 教师一直努力使美式英语遵守语法规则,但是,美式英语依然在不断发展,最终必将征服英 国英语。这种结局很容易猜出,甚至是可以肯定的。在过去的.SO 年里,英语一直屈从于美语。自世纪之交以来,英语屈从美语的速度不断加快。新词汇、新习语、甚至新发音都以无法抗 拒的势力源源不断传入东方。从前我们常常借用很多英语词或短语,但现在很少这样做。但 英语却吸纳我们创造的词,我们创造有多快,其吸纳的速度几乎就有多快。我认为,美国电 影固然对这一变化起了很大作用,但毫无疑问,还有更深刻的原因。英语依然有点太严格、有点僵硬,且过于矫揉造作。而美语的发展却像伊丽莎白时代一样繁荣。所有那些在英国莎 士比亚时代应用的构词方法,现在依然在美国应用着,新词源源不断地产生。如果莎翁健在,这些新词一定会使他欣喜若狂,就像他所生活的时代产生的新词曾使他欣喜若狂一样。自安妮时代以来,英国人就以一种带有爱国者的警惕和义愤的复杂心情,来拒绝美语的 进入,尽管效果在日渐下降。1800 年以后开始蜂涌来到美国的英国游客也甘情愿支持这一有益的工作。他们当中很 少有人不对碰到的美国新词和陌生的美国发音感到惊恐。当海军上校巴赛尔?霍尔 1827 年和 1828 年来到这里时,甚至打电话向 70 多岁的诺亚?韦伯斯特提出抗议。“毫无疑问,”他说,“这种发明创造应该受到蔑视。” “我不这么认为,”韦伯斯特坚决地回答,“如果一个词在美国普遍流行开来,为什么不 应该收人语言中呢?” 霍尔只好以英国人典型的自满态度回答说: “因为现有的词汇已经足够了。” 这种敌对情绪一直持续到今天。每隔一段时间,伦敦的日报和周报便对美语侵入提出大 声抗议。就连相对谨慎而又绝对实用的美式简单拼写(如以 or 结尾的词)有时也遭到极其强烈 的指责.但是,英国人现在来维护其本族语的纯洁性实在为时太晚了,因为已经有太多的美 式用语进入英语,英语至少在某种程度上已成为一种美式方言。在英国,数以百计的美语应 用于日常生活中,许多英国人对这些用语极其熟悉,因此在使用时,如果有人质问他为什么 用美语,他往往会辩解道,这些用语其实是英国英语。有些英国人认为,现在已是向美语妥协的时候了,甚至应该欢迎美语了。美语支持者的 鼻祖好像是已故的威廉?阿切尔。他早在 1899 年就说过,美国用语大大丰富了英语语言,不仅为英语增加了新词,而且增加了一些恰如其分、通俗易懂、带有口语特色的比喻用法。已故的罗伯特?布里奇博士,从 1913 年到 1930 年去世为止,享有英国桂冠诗人的称号,他 也与阿切尔持同样观点。我看了看奥格登博士的基础英语里列出的 50 个 “国际性” 名词表,发现至少 9 个是美语,而不是英语。我再看了看市川教授列出的已纳入日语的英语单词表,只见每一页都有美语。显而易见,如果有朝一日英语征服世界真的成为现实,征服世界的必将是美式英语。Unit Six 洛城邂逅
混凝土、烟雾及晨色将好莱坞高速公路立交桥下的奥尔瓦多街笼罩在特有的灰色之中,车辆 堵塞在路上,几乎一动不动。杰克无精打采地坐在车里,对此并不真的在乎,因为他知道,如果试图往左转,开到高速路入口,情况可能会糟糕得多。好在他不用每天这样,如果有人 问他,他会肯定地说,以后也决不这样。稳定的工作有其优点,他不否认考虑过这件事。他 需要一台调频收音机,安装在一辆比他现在开的这辆 58 款别克更好的车上。好一点的车有 天鹅绒内饰,有为洛城的夏天而设计的电控装置,为冬天开往海滩而设计的精美电热器和除 霜器,还有为长途旅行设计的导航控制器,当然车的前后都有声音优美的喇叭,窗户一摁就 能关好,将外面高速公路上恼人的噪音隔绝。实际上,他可能不得不改变整个生活方式。富 有异国情调的古龙香水、长毛绒服装、光线暗淡的夜总会、代基里酒、身穿丝绸长礼服、佩 戴项链的女子,她们如同特奎拉酒广告里的女子一样,朦朦胧胧而又富有魅力。只要让他的 想像驰骋,杰克会想像出许多可能的东西。杰克正想入非非时,瞥见绿灯亮了,他只顾开动汽车,盯了一眼那些有固定工作的人,以示再见。当他扭过头来,面对前方时,已经晚了一秒钟。他猛地一下踩住刹车,调转方向,以避免撞上前面那辆车上小小的刹车红灯,但还是砰然一声撞上了。如果他动作再快一秒钟,也许只会离这辆车很近,不会撞上。而如果再晚一秒钟,他的车就会爬上这辆丰田车的行李 箱。实际上,他好像没有把前面的车撞坏,而后面的车撞上了他车后部的保险杠,那一撞却 严重多了。杰克想开过这辆丰田车,但又怕前面的车挡路。当他在几辆车前的路边停下来时,又突 然觉得这些车反而有助于他逃走。他使劲关了两次车门,一方面是为了将车门关紧,同时也 再给自己一秒钟时间盘算。然后,他走到别克车的前面,又走到车后面,看看保险杠及其周 围是否碰坏。然而,镀?层上连明显的划痕都没有。于是他精神振作起来了。虽然比起启动 性能和行驶性能来,车的外表之美是次要的,但他这些年取得的少数显著成就之一便是:他 的汽车车身和喷漆上除了几处小小的刮痕以外还完好无损。杰克没有先去跟丰田汽车司机说话,因为从她的表情可以看出,她可能会给他增添更多 的麻烦,所以,他先是向撞了他的车的司机打了个手势。这时那个司机还坐在车里,但已将 车停在了丰田车的后面。杰克向他挥挥手,摇摇头,让他知道什么问题也没有。这位司机也 向杰克挥了挥手,便开动汽车走了。“连漆都没擦伤,”杰克用他特有的口气对她说,“你怎么样?车碰坏了吗?我倒是有点希 望如此,这样,我们便可以多停留一会儿,聊一聊什么的。要不,你现在把电话号码给我,免得我以后还得跟你贫嘴,问你再要。” 杰克把她的微笑当作一个好兆头,便松了一口气。他吸人的是她身上散发的香味儿,就 好像是清新的空气。他拽了一下自己身上穿着的不算很新但还不算过时的衣服。“你的牌照是佛罗里达州的。但看上去你肯定是古巴人。” “我父母是委内瑞拉人。” “我叫杰克。”他伸出手来。“我叫玛丽安娜。” 他们握了握手,她好像有生以来从未与人握过手似的。“把你的车撞成那样了,我真的很抱歉。”他的话听起来很真诚。他抚弄着撞碎了的尾
灯旁的大坑。“这么容易就在新车上留下个坑,真是太令人吃惊了。这些车这么柔软,可能 很快就会取代充水床垫。”说到这里,杰克不知道接着该说什么好。这么多看似不可能发生 的事都发生了。什么事都是可能的。“也许我们应该一起出去到什么地方吃早饭,同时好好 谈谈这件事。” “我不吃早饭。” “那就喝点咖啡吧。” “谢谢你,但我真的不能去。” “你还没有结婚,是吧?这并不是说我会很在乎你结没结婚。我是个开朗型的人。” 她笑了笑说: “我得上班了。” “上班真无聊。” “你最好把驾照给我。”她说。杰克点了点头,感到很失望。“有点小问题,”他说。“我没带驾照。今天早晨忘了。我是 搞音乐的,他夸张地说,” “而且,嗯,我也不知道,我的钱包放在了昨天晚上穿的那条裤 子里。如果你有笔和纸,我把地址和所有这些都给你写上。” 他跟着她走到贮物箱那边。“我们可不可以不向保险公司报告?我找人给你把车修好就是了。” “我想,我爸爸不会让的。” “你爸爸?这不是你的车吗?” “是他给我买的。我住在家里。” “是啊。”她想要摆脱他。他走回到她的新丰田后面,再次查看了一下车的损坏状况。行 李箱盖、保险杠、后挡板、尾灯都坏了。“你真的上保险了吗?”她走到车后面,怀疑地问。“上了。”他撒了个谎。“我想,你最好把保险公司的名字也写上。” 他编造了一个姓和地址,并写下了他过去的女朋友曾经所在的保险公司的名字。他想把 真实的电话号码给她,但又打消了这一念头,编造了一个电话号码。“我还是个演员,”他撒了个谎,以便进一步加强效果,“演过两三部电影。”她笑了笑,像是个 影迷似的。“那你的电话号码呢?”他老练地反问道。于是,她把电话号码也给了他。“玛丽安娜,你真美,”他用最真诚的声音说。“给我打电话吧,”她羞怯地说。杰克微笑着。“我们会见面的,玛丽安娜,”他伸出手说。她的手那么温暖轻柔,他感觉 好像被亲吻了一样。回到车里,杰克为自己的表演一时感到既自豪,又悲伤。接着,他从后视镜里看到玛 丽安娜将车停在了他后面,她正在记录他的别克车后面的牌照号码。这号码是他从一辆废车 上取下来装上去的,因为他自己车的牌照号早就过期了。他转动了点火钥匙,启动了庞大的 发动机,喀嚓一声开动了车。当他开到畅通无阻的街道上时,自由的感觉油然而生。他情不 白禁又去想像那调频立体声收音机、天鹅绒内饰、以及新车的味道,这将使一切变得更加美 好。
Unit Seven 熵 事情发生在大约两个月以前。有一天我突然意识到在我日常生活中熵逐渐占了上风。就在这同一天,我的车又 坏了,电冰箱不制冷了;而且我还得知我的右后臼齿牙根管需要镶补。每逢下雨,卧室的窗户仍旧漏水;每当我急 需照看孩子的保姆时,保姆仍旧没有露面。我的头发开始花白了,我的打字机也磨损坏了。房子需要刷油漆,我也 需要一副老花眼镜了。儿子的运动鞋磨破了几个窟窿,而我越来越感到自己没出息了。如果新换的衣服下星期五又穿脏了,那么我星期六花上整整半天的功夫泡在洗衣房还有什么意义呢? 唉,混乱是宇宙万物的自然规律。甚至还有一个叫做“熵”的测量混乱度的精确单位。熵不同于任何其他物理 眭质(如运动、引力、能),它不会双向运转,且只增不减,一旦形成,就决不会毁掉。通往混乱的路是一条单行道。由于熵有令人气馁的不可逆性,因此它被称为时间之箭。我们都本能地理解这一点。孩子们的房间,如果不去 收拾,那么只会越来越乱,而不会越来越整齐。木头会腐烂,金属会生锈,人会长皱纹,花要凋谢。甚至山头也会 消蚀,原子核也会衰变。在城市里破旧的地铁中、在坑凹不平的人行道上、在被拆毁的楼房中、在我们 El 常生活越 来越多的混乱中,我们都能看到熵在起作用。我们不用问也知道什么是衰老。如果我们突然看到油漆又跃回旧楼房 的墙面,我们准会感到有问题。如果我们看到一个鸡蛋自己拼凑在一起又跳回蛋壳,我们准会开怀大笑,就像看一 组倒放的电影镜头那样。然而,熵并不是开玩笑的事,因为每增加一分熵,就意味着能量的浪费和机会的丧失。从山上流下的水可使其 在流动过程中做功。但是,一旦所有的水都处在同一个水平高度,就不能再做功了。这就是熵。我的电冰箱启动时,它使所有冷空气有序地聚在厨房的一角,而使热空气呆在另一角。一旦冰箱出了故障,冷热空气就混合成了不冷不 热的一团,使得冰箱里的黄油溶化、牛奶变质,冷冻的蔬菜腐烂。当然,能量并没有真正丧失,但是它已失去效用而消散为乱七八糟一锅粥,对我们没有任何用处。熵是混乱无 序,是目的的丧失。人们常常因在自己的生活中似乎看到熵而感到焦虑不安。人们就像温热的厨房里的大量分子一样被推来攘去,他们感到自己失去了方向感,感到无时无处不在浪费青春和机遇。婚姻中很容易出现熵,当伴侣们过于忙于自己的 事而忽视了弥补小小裂痕时,几乎可以肯定他们的婚姻要破裂。在我们国家目前的状况中,在国与国之间的关系中 都存在着大量的熵??各种混乱随时会雪崩般把我们全部吞噬,而我们却丧失了阻止它们发生的种种机会。然而,熵并非在哪里都不可避免。晶体、雪花和星系是在杂乱无序的海洋中令人难以置信的美丽而井然有序的 孤岛。如果不是因为有了熵的例外,天空就会是一片黑暗,我们就能看到星星在何处度过它们的白昼。正是因为空 气分子在大气中井然有序地聚集组合,天空才会是蓝色的。对于熵来说,最深邃莫测的例外莫过于生命的创造了。一粒种子吸取了一些土壤的养料,一些碳、一些阳光和 水分,就长成了一株玫瑰。母腹中的受精卵吸收一些氧气、比萨饼和牛奶就发育成了婴儿。引人深思的是需要大量的能量才能形成一个婴儿。种子长成大树也需要能量。通向混乱之路犹如走下坡道那样 轻松,而通向创造之路却要付出劳动。虽然我们可能与熵抗争,但却要付出代价。这就是为什么我们要振作起来似 乎非常困难,而放任自流却那么轻而易举。
而更糟糕的是,我们在宇宙的一个角落里建立秩序的同时,总是在另一个地方造成了更多的混乱。我们从石油 和煤中创造了有序的能量,付出的代价是烟雾的熵。在暂停了几个月之后,我最近又开始吹长笛了。刺耳的笛声回荡在整个房间,我的儿子不由得捂着耳朵问道: “妈,您的长笛怎么啦?”我的长笛自然没出任何问题,问题是我的吹奏技巧却大不如以前,或者说熵化了,就那么 回事。制止这一过程的惟一方法是天天练习。果然,我吹出的音调比以前好多了,尽管我为此付出的代价只是坚持 练习。我们的能力如同其他任何事情一样,如不花费精力加以运用,能力就会退化。这就是熵使人沮丧的原因。看起来即使要和熵打个平手也是一场艰难的战斗。我们这样说是有充分理由的。熵 的形成有很大的偶然性。以任何一个在我的厨房里转来转去的冰冷的空气分子为例。这个分子在任何一点上朝冰箱 方向运动的概率都正好是50%;它朝背离冰箱方向运动的概率也是50%。但是如果数十亿个冷热空气分子混合在一 起,那么所有冷空气分子朝冰箱方向运动,同时所有热空气分子背离冰箱运动的概率实际上是零。熵总是占上风,这并不是因为有序是不可能的,而是因为通往熵的道路比通往有多得多。把一件事情办糟的方 法要比把它办好的方法多;把一件事搞得乱七八糟的办法比把它搞得井井有条的办法更多。我们生活中的障碍和意 外事故几乎总使我们不断碰撞,偏离既定的路线,使我们步人歧途。通往无序之路是阻力最小的路,是一条轻松但 并非必然的路。和许多人一样,我因今天所见到的自己周围的熵而感到苦恼。我担心难以预测的国际局势;担心这个世界缺乏 共同的目标;对由此可能会导致核战争这一终极熵而提心吊胆。我为自己不能把孩子送去上我所在这个城市的公立 学校而感到苦恼;我为人们失业以及通货膨胀失控而苦恼;我为性别和种族之间的紧张关系似乎再度加剧而感到苦 恼,为人与人之间处处显示出的分崩离析的关系而感到苦恼。社会制度如同原子和恒星一样,如果不添加能量保持其有序状况也会衰变。友谊、家庭和经济关系亦是如此,除非我们不断努力对其加以保持和维护,否则也都会瓦解。而据我看来,愿意为此而不断努力的人实在是太少了。当然,事物越复杂,维持有序就越困难。如果在厨房里只有十几个的空气分子,那么我等上一年左右,或许在某个 时刻 6 个最冷的分子会聚集在冰箱里。但是,这一等式中的变量越多、参加这一游戏的角色越多,那么他们的路径 井然有序地相互吻合的可能性就越小。组成拼图的木块越多,打乱次序之后,就越难将图重新拼好。一位物理学家 说过: “不可逆性是我们为复杂所付出的代价。” Unit Nine 他们输给了可卡因
梦想破灭 斯坦?贝林出生在 20 世纪 30 年代一个陷入经济大萧条困境之中的城市家庭。这是一个破裂的家庭,父母争吵频 繁。“我感到世界末日即将来临,”他说。这种恐惧感驱使他成为一个模范孩子。斯坦清楚地记得自己在孩提时代,曾有一次倚在一座桥的栏杆上,凝视着一条造型美观的游船,载着一群兴高采 烈的人从桥下驶过。他看得出,甲板上的人们出来玩得非常开心。这种舒适与奢侈的情景是他无法想像的。这一情 景铭刻在他的脑海里,影响着他的成功观。于是他的奋斗目标就是金钱、权势和威望。在学校,斯坦的功课很好。他发现自己学得最好的科目是理科。但是他没有信心从事医 学,所以便选择了牙医,作为一条实现自己人生目标的捷径。他娶了一位中学时代就认识的女子为妻。20 多年来,他和妻子简过着让很多人羡慕的生活。他的名气越来越大,财源滚滚,还被州政府任命要职。同时他还有两个健康的孩子。他拥有华丽的住宅和昂贵的汽车,并常常出国度假。斯坦感触最深的时刻是他买了一条豪华游艇,驶到那座小桥下。在孩提时代,他曾在那里第一次看到了他所希 望的未来生活。“我把那次经历告诉了简,”他说。“说话时,我忽然意识到情况很不对劲。我已拥有曾经梦寐以求的 一切,但却感到悲伤无望。更糟糕的是,我知道这种状况将永远不会改变。” 到了 80 年代初,有一位当医生的朋友请他吃饭。这位朋友说他一直用可卡因来消除抑郁。他说这种药很神奇,不会使人上瘾。于是,斯坦肯定,这种药可能正好适合他自己的抑郁。“我吸入第一口可卡因的那一瞬间就上瘾了。”斯坦这样说。“它能使我镇静、自信、快乐??这都是我原来认 为金钱能够买到的感觉。可卡因使我感到自己变成了一个更出色、更健谈的人和一个更优秀的牙医。” 起初,斯坦不觉得自己做错了什么。“我以为终于找到了一种抗抑郁药品,把我从痛苦中解脱了出来。我感到愤慨,这么好的药竟然始终被法律禁止。” 斯坦使用可卡因两年之后,那位当医生的朋友遭到谋杀。于是,他再也不能与街上吸毒者的世界绝缘了。一周 之后,斯坦离开了牙科办公室,从此再也没有回来。“当时,我以为这是因为自己不能应付工作的压力,但这不是真 正的原因。真正的原因是,我需要更多的时间吸毒。” 他的生活漫无目标??陪妻子购物,到处求医,寻找能够使他摆脱抑郁的办法,同时还一直吸着毒。他做一些 低贱的工作,还经常想自杀。到了斯坦吸毒的第三年,可卡因的效果越来越短。快乐的感觉只能持续几秒钟,然后又马上陷入深深的抑郁中。“最后,我甚至发展到站着大哭的程度,斯坦说。” 简知道丈夫已到了绝望的境地,于是规劝他去戒毒中心治疗。斯坦报名来到一家著名的戒毒所,但是他的衣服里藏着半盎司可卡因。“在吸完这些可卡因之前,我合作了几天,” 斯坦说。然后他就溜走了??以前当妻子说服他寻求帮助时,他也是这样。斯坦曾一时以为最终战胜了毒瘾,可他在洗车时,看见过去剩下的一小瓶可卡因从地毯下滚了出来。“一看见它就使 我兴奋,”他回忆说。“我把它装到口袋里。我想,留着它并抗拒其诱惑会使我意志更坚强。但是我的心里时刻都想 着这个小瓶子。” 这一小瓶可卡因就像一条盘绕着的毒蛇,静静地躺在斯坦的口袋里。斯坦的心里展开了激烈的斗争。突然这条 蛇向他发起猛烈攻击,其凶猛的程度只有那些在毒瘾面前意志薄弱的人才知道。现在,斯坦已完成了一个全面的戒毒疗程,并在一项戒毒计划中担任顾问。他的工资只有当牙医时的七分之一,房子和船都没有了。只有时间能说明他是否最终战胜了毒瘾。斯坦现在已筹划创建新的生活,他决定再也不让那条毒蛇近身了。
死亡之舞 帕特里克?比斯尔 21 岁时,便作为美国芭蕾舞剧院的主要演员,在纽约崭露头角。这么年轻的人很少能够在竞 争激烈的芭蕾舞界如此风靡。他受到赞美,用麦克尔?巴利史尼科夫的话说,他是“整个芭蕾舞界最亮的明灯之一”。帕特里克.比斯尔的成功结束了那个只有女人气的男人才能进入芭蕾舞界的美国神话。帕特里克是来自得克萨斯州的少年,他身高六尺二,粗犷、嗜酒,酷爱摩托车、牛仔靴和女人。他强壮有力,可以 托起女演员在空中旋转,使她们如同蝴蝶一样优美动人。据比斯尔的母亲说,1957 年出生后七个月时,小比斯尔简直就不是走,而是在跑了。帕特里克 10 岁时,姐姐 用自己的零花钱贿赂他,让他去她的舞蹈班,因为她需要舞伴。他的协调感和耐力是他与生俱来的天赋,无不使人 叹服。从那时起,他的命运就注定是跳舞了。芭蕾舞界对演员身体和情感素质的要求之残酷是众所周知的。其根本目标就是绝对完美。很多人相信,比斯尔 完全可能成为一个职业运动员,但芭蕾舞明星与职业运动员不同的是,他永远也不会因为知道了自己的最终得分或 者比赛获胜而感到满足。他的竞争对手是自己。对一个完美主义者来说,这也许是最为残酷的竞争。比斯尔的母亲认为,年轻的比斯尔踏上人生道路时,身上就带着导致他毁灭的种子。帕特里克是帕特丽夏.比 斯尔和唐纳德?比斯尔 6 年之内生下的 5 个孩子之一。比斯尔夫妇雄心勃勃,到帕特里克 12 岁时,就已搬过 6 次家。在那些年里,帕特丽夏?比斯尔自己受到严重挫折。她深信自己对儿子在身心方面的屡次打击使他的自尊心受 到了严重的损伤,所以在他还是个孩子的时候,便对自己怀有一种根深蒂固的仇恨。无论事实是否如此,帕特里克? 比 斯尔自很年轻之时起,生活就好像受到痛苦的折磨。各种迹象表明,比斯尔在舞蹈生涯的早期就已经对可卡因、烈酒和其他毒品上瘾。但他力量巨大、技艺高超,能够完成难度最高的动作,因此他的经纪人始终不知道真相。芭蕾舞女演员盖尔赛?柯克兰在自传《坟墓上的舞蹈》中说,比斯尔在纽约城取得成功后不久,就引诱她吸食 可卡因。从此便开始了他们那种与性和毒品有关的秘密关系,这种关系持续了很长一段时间。她观察到,比斯尔的 妄想症发展到了睡觉时在床下放斧子、在枕头下放刀子的地步。他会站在公寓门口达数小时,拿着一瓶梅斯催泪喷 射剂,来抵御想像中的侵犯者。1981 年 6 月,他的芭蕾舞生涯只有三年,比斯尔便割断了自己的手腕。当医务护理人员赶来时,比斯尔把瓶子 打碎作为武器,把他们赶走。第二天,他缠着绷带,重返舞台。显然,到这时为止,他与柯克兰都已失控。他们连续数周无节制地吸食可卡因。渐渐地,他们不去排练,演出迟到。他们双双被解雇,重新被雇佣,然后又被解雇。最后,盖尔赛?柯克兰去寻求帮助。帕特里克?比斯尔却没有。1987 年秋天,芭蕾舞公司将比斯尔送往加利福尼亚贝蒂福特中心去治疗。他对朋友们说,他准备重新生活,他 希望有一个崭新的开端。他提前一星期从中心出来,回到了纽约。12 月间,与比斯尔订了婚的芭蕾舞女演员埃米?罗斯去了加州,准备 过完节后回纽约。比斯尔独自一人在家,买了一棵圣诞树,并装饰了一下,放在他们的公寓里。12 月 23 日,他与父母通了一次长长的电话。母亲求他回家团圆。他谢绝了母亲,解释说圣诞节独自一人,可 以给他一个机会来证明没有可卡因他也能够坚强地生活。圣诞节后的第四天,埃米?罗斯走进公寓。她在起居室的沙发上发现了帕特里克的尸体。帕特里克?比斯尔死于超剂量服用可卡因和其他毒品。当时他刚刚 30 岁。帕特丽夏?比斯尔说起纽约时报上她儿子的死讯时泣不成声。比斯尔的名字下,只有简单的几个字: “晚安,甜 蜜的王子。” 在帕特里克?比斯尔开始了漫长的死亡之舞后,我们很难说有什么可以拯救他。当他母亲认识到自己的看法与 有些专家的看法不同时,提出了以下有力的见解: “我们很容易把这样的悲剧归罪于他人??同行的竞争压力、紧张 的职业、毒贩子,以及除了我们自己以外的所有其他人。但是,这类问题多数起源于家里,也就是在我们把孩子抚 养成人的时候。承认这一点对我来说很不容易,我没有能够在帕特里克身上培养面对生活所需要的自尊。无论他做 得多么好,他都觉得自己失败了。他吸毒,是因为毒品能使他摆脱这种失败感。当我们明白并且接受这一原因时,也许我们会为解决这个问题做点什么。”