第一篇:专家教你写成地道的英文
本文的作者是早年在中国大陆从事英语教学,后移居加拿大,继续从英语教学工作的一位经验丰富的英文教学专家。她通过实践总结出了一套极为有效的英文写作学习方法和技巧。相信一定能够给有志向学好英语并想出国深造的同学带来极大的帮助。
一、怎样写出地道的英文句子
做为一名英文教师,我有着20多年的英文教学经验,尤其是在海外多年的教学,让我对英语学习有了更深的体会。在这里,我想就英文写作中普遍存在的一些问题与大家共同探讨分享感悟。
首先,我想通过一些实例对英文写作中普遍存在的问题做些具体分析。对中国人来讲,英文写作要应付两种考试:一种是ESL的各类英文考试:中国的高考、四级、六级、考研及全球认可的托福、雅思等等;另外一种是进入美国、加拿大一些大学的写作考试,例如SAT(Scholastic Assessment Test)及LPI(Language Proficiency Index)。这是两种程度完全不同的考试。简单说,ESL写作只要句子对,有基本写作格式和一定的论据,考试过关就没问题。而SAT及LPI这类考试是一种相当于中国高考语文作文的写作考试,英语为母语的人都很难过关,更不用说母语不是英语的人了。这类写作我会放在最后讲。我先讲的是ESL和SAT及 LPI 两种不同程度的写作考试的共性,也是写作中最基本、最重要部分。
英文写作是由两方面的技能组成;一是Technic部分,包括文章的格式(format)、语法(grammar)、句子结构(sentence structure);二是表达部分,包括词的用法(word usage)、句子组合(sentence combination)、文体一致(style agreement)。对一个ESL学生来讲,写作的第一步是能把句子写对。什么是对的句子?这是问题的关键。
正确的句子绝不是简单的中文翻译,更不是语法的简单排列。正确的句子就是以英语为母语的人能读懂你在写什么为标准。秘诀就是简单准确(Simple but correct)。如果只是简单地把中文按字面意思翻成英文肯定会出错。例如:“文学来源于生活,高于生活”。很多中国学生是这样表述的:Literature comes from life but beyond life.加拿大老师无论怎样都读不懂。他们会这样写:Literature dramatizes life.
再比如,“要想提高英文得多同加拿大人接触”。中国学生基本会直接翻译过来:To improve English,we should keep contact with Canadian people more often.这是一个很令加拿大人费解的句子keep contact with的意思是与人保持联系,一般指熟人,用在这里不妥,没有表答出写作者的真正意思,因为以英语为本族语的人读不懂,你的同学甚至你的中国老师读懂没用,因为他们同你一样也是用中译英的方法。加拿大人会这样写:To improve English,we should expose ourselves more often to Canadian people.怎样避免这样的问题并不需要来加拿大留学,在中国学英文照样能学得地道。关键是怎么学?从哪里下手?我在后面会具体讲。
在写作时,切记不要写太深奥、难翻的句子,尽可能直截了当地表述。例如:“苹果有营养。”如果你不知道 “nutritious” 这个词怎么办?那就简单意译:Apples are good for health.千万不要以为写得简单拿不到高分,可是写一个错句根本拿不到分。简单句容易写对。但是大多数中国学生就是陷在这个误区出不来。这也难免,中国学生特别是具备高等学历以上的成年学生这个问题最突出。这些人的中文水平和逻辑思维能力都已相当成熟,而英文的语言表达能力跟不上,又不肯“低就”写简单、准确的句子。简单准确是所有语言写作的基础。中文也是如此,我们刚开始上小学时写作是从组词造句开始,并且句子很简单。“她的脸红得像苹果。”一个一年级的小学生写这样的句子应该很正常,老师不会期盼这么小的孩子写出“她的脸嫣红”这样的句子。因此,写作是由简单准确开始,然后逐步过渡到优秀,也就是与你的思维能力基本同步。
我接触过许多来自大陆的学生,他们大多是在国内接受过考前强化培训,甚至有为数不少的人还曾花几十万元在国内上过所谓的预科学校,有的托福成绩非常高。,然而,就是这样的学生写出的作文竟也有许多让人摸不着头脑的地方。他们一个共同的特点就是特别喜欢写长句,写从句。例如:The barrier which is formidable is language.这是中国学生写的十分典型的错句。有很多学生不服气,认为自己写的句子有主语,有动词,还有定语从句呢,多有水平。问题就出在这儿,真正的英文写作一定要避免重复,每个词都要有用。上面的句子用一个简单句就可以表达清楚:The language barrier is formidable.
使用过多从句不但使读者困惑,最主要是容易出错。例如:Before going to the grocery,you should make a list if you make a habit of planning first,you will not buy unneeded items.这个句子看上去挺长、挺有水平的,但是个错句。请读者认真读一下这个句子,用已学 的英文知识改正这个错句。接下来就开始进入主题。先谈谈中国学生也是ESL学生甚至包括本族学生也存在的问题,四大类型的句子错误。很多知识点是当地中学生的英文写作内容,是写作基础的基础。上面句子的正确答案是接下来要主讲的内容之一,请大家继续关注。
二、英文写作中常见的错句
(一)粘连句
在这一部分,我谈谈中国学生最常犯但又几乎意识不到的四种句子错误。因为,对这几种错误,很多中国学生出国前根本没把这些当成什么错儿,但是,出来后却发现,在国外的英文写作中这些错是非常严重的错误,很多学生6分的作文只能拿到2到3分,挫折感很大。这也许是国内外英文教学的侧重点不同造成的吧。基于这些同学的经历,作为一名英文教师,我深感有必要把国外的英文教学介绍给中国的读者,在未来的英文学习尤其是有一天来到国外学习深造时少走2 弯路。
我们都知道,写作的基础是句子。什么是句子?大部分人会想到主谓宾的结构,但这个概念并非十分严密。例如:Because l have a baby.尽管包含了主谓宾成分,但不是句子,至少不是一个完整的句子。Money talks.没有宾语仍然是句子。简单讲,一个完整句子=subject+verb+complete idea.(主语+动词+完整意思+句号)。句子的概念是看似简单但却是英文阅读及写作的灵魂。托福考试中语法部分很大程度上都是在考这个最基本的句子概念:基于这个概念我们来看第一类常见错误:粘连句(run-on sentence)。
在写作时,一个句子写它后最常用的标点是句号,以告诉读者,意思到此结束。如果在两个完整句之间点逗号(,),就使前后两句变成了粘连句。这种错误叫逗号粘连(comma slice),因为逗号只是句子的暂停,意思没有结束:如果在两个完整句子间不加任何标点同样使前后两句粘连,这种称为全粘连(fused sentence),我们把这两种错误统称为粘连句(run-on sentence)。就是说一组S+V+complete idea冲入了另一组S+V+complete idea,中间没有适当的分离,这种错误使读者产生混乱,因此是英文写作的第一大忌。中国学生易犯此种错误,一方面原因是中文写作中标点符号的使用比较随意,再者中文的标点与英文的用法上是有一定的不同;另一方面,国内的英文课堂讲写作的课时也不是很多,也就难怪学生会出现这样那样的错了。
记得2002年下半年我们学院来了一位叫Frankie白的大陆学生。他是国内某大企业的高级管理人员,他的托福和 GMAT其他项分数很高,但写作不理想。Frankie的第一篇文章,没有分数,老师只给了四句批语1.run-on sentences;2.faulty parallelism(不平行结构);3.sentence fragments(断句);4.dangling modifiers(悬空修饰)。Frankie拿着作文来找我,说:你们这个老师没教什么,也没有帮我改正什么,只写了这几条评语,而且他也不知道这些评语是什么意思。为什么老师不讲?我对他说,他犯的这几种句子错误,在母语为英语的国家从小学就开始介入,一直到中学,贯穿整个英文学习过程,是英文高考必考语法项目,更是老师批改学生作文的一大原则。Frankie的例子是非常普遍的。我真诚地希望读者能从这些例子里吸取一些有益的东西,对一些国外写作的常规逐步熟悉。我们来看下面的句子:
Canada is a beautiful country,many inter-national students like studying there.
这个句子很多大陆学生会认为是正确的句子,实际上是一个很典型的粘连句,是个错句。如果你的写作里充满了这样的句子,即便你用了许多漂亮的词汇,文章写得多么有趣儿,也一定会丢很多分。这个句子最简单的改法是把逗号变成句号,也就是把一个错句变成两个正确的句子:
Canada is a beautiful country. Many international students like studying there.
另外一种常见写法是除逗号外再加一个连接词:
Canada is a beautiful country,and many international students like studying there.
最后还可以用分号代替逗号把两个完整句连起来,换句话说,分号可以独立连接两个完整句而逗号不行:
Canada is a beautiful country;many inter-national students like studying there.
下面我们做一点小练习。
试从下面句子中找出粘连句(run-on sentences):
1.Teaching is a hard job. Great efforts go into each lesson.
2.Teaching is a hard job great efforts go into each lesson.
3.Teaching is a hard job,great efforts go into each lesson.
上面练习1是两个正确的句子,2是粘连句,3也是粘连句。你的答案和我一样吗?
上一部分我在最后给读者留了一个错句,不知改正得如何。看了上面这段讲解应该知道如何下手了。原句:
Before going to the grocery, you should make list if you make a habit of planning first, you will not buy unneeded items.这是很典型的粘连句,完全粘连型。两个完整句中间没有任何连接词,是错的。最简单的改法就是把两个完整句用句号断开,成为正确句。Before going to the grocery,you should make a list.If you make a habit of planning first, you will not buy unneeded items.错句看起来简单,具体应用在写作上,就不容易了。为了说明巩固本部分所讲的内容,我们做几个粘连句练习,答案在本期内找。
1.Since I never cook perhaps it would be wise not to try,it will make me bored.2.Without my mom's love,I would give up I did not.
3.A great number of Chinese students prefer to major in business, actually they do not have any interest in it.
4.Working hard,he passed the test,his parents are pleased and relieved.5.Although I was tired,I tried to finish the article, my husband helped me proofread it.6.If the claims by the manufacturer are true,I do not mind attempts to get me to buy a podcast,false claims tend to anger me though.
(二)断句或不完整句
本部分要讲的是在国外英文写作中,ESL学生包括母语是英语的学生常犯的第二类大错:断句或不完整句(sentence fragments)。所谓句子,简单地说就是:主语+动词+完整意思。如果在写作过程中,缺主语或缺动词或意思不完整,就会产生断句错误。断句不但使句子艰涩难懂更会在写作中失去很多分数。下面就谈谈几种常见的情况。
第一种情况:缺主语。例句:
1.Many Chinese people are becoming rich is obvious.
2.Walk on Oak Street,Helen did not notice the bus loop.
例1中,动词is没有主语。一个完整的句子是不能作主语的。这是个很典型的缺主语的断句。对刚刚出国不久语感还不强的中国学生来讲,通常都是靠简单的中译英来写句子和文章;因而,这样的句子就频频出现,使写作分数大打折扣。可改为:That many Chinese people are becoming rich is obvious.或者It is obvious that many Chinese people are becoming rich.
例2的情况比较复杂,动词walk没有主语,但简单 加一个主语,句子仍然是错的。She walked on Oak Street,Helen did not notice the bus loop.读过上一部分就不难发现,这是一个非常明显的粘连句。正确的写法是:When Helen walked on Oak Street,she did not notice the bus loop.或 Walking on Oak Street, Helen did not notice the bus loop.比较而言,第二句要好很多,但第一句不是错句,只是弱了些。
下面我们做几个小练习,识别一下刚讲过的缺主语的断句。
1.There are a lot of Indian people live in Vancouver.2.My tutor is in the study,talking with my dad.
第一句是断句,这是一句极为典型的中译英错句:有很多印度人住在温哥华。这样直接翻译过来的句子,因live这个动词没有主语,造成错句。正确写法是:There are a lot of Indian people living in Vancouver.或A lot of Indian people live in Vancouver.改过后的前一句读起来要地道很多。第二句是正确的句子。
第二种情况:缺动词。例句:
1.The teacher helping me out of ESL class.
2.The issue debated.
3.She looks almost like her twin sister.The only difference being that she is a little taller.
例1中,主语teacher没有动词,改法就是给句子加上动词,可改为:The teacher helping me out of ESL class is patient.这里没有惟一答案,因为每个人要表达的意思不一样,所用的动词就不一样,但主语必须有动词,这是最重要的。
例2中,主语issue同样也没有动词,主语一定要有动词。可改为:The issue debated is controversial.或The issue debated is critical.不管怎样,主语issue有了自己的动词,使要表达的句子完整,达到了交流的目的。
例3中,第一部分是正确句子,第二部分虽然有主语,有句号,但是主语difference没有动词,being是不能独立作动词的。最简单的改法是:第一部分不动,She looks almost like her twin sister;第二部分把being改成is,形成一个完整的句子。The only difference is that she is a little taller.或许有的写作水平高一些的同学会把第一部分的句号换成逗号,第二部分不动,只是将The only...变成the only...:She looks almost like her twin sister, the only difference being that she is a little taller.第二种写法难度比较大,笔者认为,作为初学写作的同学,不必急于尝试写这种句子,现阶段只要能写正确的句子就可以了。请大家再看几个练习:
1.I have two sisters, one living in China, and the other in Vancouver.
2.They looked at each other longingly.None of them speaking a word.第一句是正确的句子,但第二句是断句,正确写法:They looked at each other longingly None of them spoke a word.或 They looked at each other longingly , none of them speaking a word.
第三种情况:意思不完整。例句:
I enjoy the sunshine.Because it soothes my weary muscle.
很明显,这是个错句。第一部分是正确的,而第二部分根本就不是一个完整的句子,尽管有主语和动词,但没有完整意思,只是一个从句,所以不是完整句。正确写法:I enjoy the sunshine because it soothes my weary muscle.这是一个主句加一个状语从句。或者把从句中的连接词去掉,使之变成两个完整的正确句子:I enjoy the sunshine.It soothes my weary muscle.这种情况的错误通常都是很多同学在用由when,before,after,since,until,every time,once,because,as,if, unless,although等引导的状语从句时出现的。避免这种类型错误的简单方法就是不要以状语从句开始一句话,而是先写主句再写从句,等熟练以后确保不会犯断句错误时,主句放前还是从句放前都没关系,只要句子对。国外很多中学的英文老师为了防止学生犯这类错误,开始只是告诉学生永远不要以 Because开始句子。我们做几个练习。
1.At the airport when I met him.2.Angela did not give up.Though she knew she was on the wrong track.
这两个句子都是断句。
参考答案如下:
1.At the airport when I met him he hugged me.
2.Angela did not give up though she knew she was on the wrong track.
有关断句错误我们就先到这里。总结如下:在英文写作时,每个句子都应该有三大要素:主语、动词和完整意思;只要缺少一个要素,就犯了断句错误。为巩固这一部分的内容,希望大家能把下面的练习做一下,答案见本期。
1.The fall trees are lovely.Magnificent shades of golden red.2.Children grow up in Canada are happy and carefree.3.I am amazed at the new buildings.buildings,on both sides of the street and in the lot behind the old shopping mall.
4.The girl looks beautiful.Long hair blowing in the wind.
5.The favorite spectator sport for Americans is football.While Europeans get excited about soccer.
6.You should go.Whether it deserves or not.
Warm up exericses :
1.She is pretty, smart and has a lot of money.2.The new material is both lightly and remarkably strong.(三)不平行结构
我们先来看看上一节中的warm-up exercises:1.She is pretty,smart and has a lot of money.2.The new material is both lightly and remarkably strong.这两句尤其第一句对很多ESL学生来讲完全是个正确的句子,如果加拿大的写作老师说是错的,很多同学会觉得老师是鸡蛋里挑骨头。第二句是一道托福真题,当然是错的句子。这两句到底错在哪儿了?这正是我们要讲的不平行结构(faulty parallelism)。
语句子中将两个或两个以上的相同句子成分用并列连词连接起来称为并列结构,也称平行结构。组成平行结构的可以是词、词组,或者从句。英文写作要求平行结构中各个部分必须采用相同的表达形式,否则就会犯失去平行的错误。常见的连接平行结构的连词有:and,or,but,not,than;词组有:not only...but also,either...or,neither...nor,both...and。这些词和词组看似简单,却不容易用对。但记住一条,很多错误就可避免,即在使用这些词尤其词组时,一定要保证这些连词和词组前后的句子成分一定平行。简单讲就是这些连词或词组前面的中心词是什么词性后面的中心词就一定是相同词性。比如前面是名词那么后面也要名词。例如:a girl and a boy.前面是形容词后面一定是形容词,例如:good but costly.前面是动名词,动词不定式,从句或句子,后面一定跟相同成分。例如:not only reading currents but also watching news on TV/either to dine out or to have a snack at home/The nanny does not know whether she has to quit the job or whether she has to stay just for money./Helen has much more money than does her boyfriend.
读到这里,我们应该知道开头练习的答案了。在第一句中,and前面是形容词,可后面却是一个句子,是非常典型的不平行结构,应改成:She is pretty,smart and rich.第二句就复杂一些,both后面是副词,可and后面的中心词是形容词,显然不平行,根据全句的意思,both和and后面都应该是形容词,所以,正确答案是:The new material is both light and remarkably strong.
在整体平行结构中,and这个词是最难辨认的,所以也是最难正确使用的。可以说,and对ESL学生来说是最简单的单词,但是真的用起来是非常难把握的。很多读者会觉得,有那么严重吗?不要危言耸听吧。让我们先来做几个平行结构的练习再继续讨论。
1.Kurt started being on the rink at four years old,skating at six,and to play hockey at eight.
2.Jennifer's husband,Glen,is not only a romantic partner but quite resourceful as well.
3.Who can tell me how to do this efficiently and without any effort?
4.It is better to repeat a noun than making an ambiguous statement.
5.The style of the American poet Hilda Doolittle is characterized by a particular emphasis on the precise and object treatment of images.在这五个练习里不完全都是错误的句子,有一句是对的。是哪一句呢?我们逐句分析后,答案就出来了。
第一句里,and很明显应该连接的是started后面的三个动名词,而在错句里and前面有两个动名词,being和skating,可后面就变成动词不定式to play了,因此导致了句子不平行,造成错句。应改成:Kurt started being on the rink at four years old,skating at six,and playing hockey at eight.
第二句里,not only...but also,或not only...but...as well,或not only...but这几个词组要求平行。简单讲,not only后面的中心词是什么词性或什么句子成分,but(but also)后面的中心词也应该是一样的。第二句中not only后面的中心词是名词partner,可是but后面的中心词却是形容词resourceful,这是一个失去平行的错句。
很多中国学生在刚上英文写作课时,每次加拿大老师把作文发下来,只要用了上面这几个词组的同学,极少有人用对,多数人都有这样的红字批改:faulty parallelism。原因是他们确实不知道这是错误。这也是国内外英文写作教学和学习侧重点不同造成的。国内英文写作比较看重漂亮词汇和词组的使用,而国外英文写作重视词或词组用得是否恰当,即比较看重整体性。不仅如此,严重的是要为此失去很多分数。这就是为什么我们对刚到国外留学的学生反复强调尽量先写简单准确的句子,经过一段时间的海外英文学习,结合国内的知识就能写出既漂亮又合乎国外英文写作要求的句子或文章。真正有水准的高分英文写作绝不是停留在简单准确,更不是机械地堆积华丽词语。用漂亮词没错,关键是用对。回头再看第二句,虽然用了一个很好的词组,可惜用错了。正确用法:Jennifer's husband,Glen,is not only a romantic partner but is resourceful man as well.
第三句比较而言会使刚接触平行结构的读者上当。这是个对的句子。为什么呢?这里就是上文所说的 and的难用之处。用and作简单连接很容易,比如:Tom and Mary;smart and rich...但句子稍复杂一点,很多同学就晕了。可以毫不夸张地说,如果在阅读尤其类似国外大学课本或托福阅读材料时,能准确知道and到底连接的是什么,再难的文章也相对容易多了。在读第三句时很多同学都觉得是错的,因为and连接的是副词efficiently而后面是介词短语without any effort,表面看是错了,实际上and连接的是两个平行的语法成分(状语),所以是对的。
第四句里,要注意than的使用,这个词所要连接的成分一定平行。在这句里,than后面是动名词making而前面没有动名词,只有动词不定式to repeat a noun,所以失去平行。要达到平行,或把动名词改成动词不定式:It is better to repeat a noun than to make an
ambiguous statement.或把动词不定式改成动名词:It is better repeating a noun than making an ambiguous statement.
第五句是一道托福真题。托福文法部分的考点都是非常基本的,概括起来大约十大类考点,我这里讲的四大句子错误就是其中的四点,尤其这里讲的平行结构,不但必考无疑,而且占的比例非常大。看第五句中and连接谁,这并不难,应该是两个形容词共同修饰名词treatment,但现在and 前面是形容词precise,可后面不是形容词而是名词object,为使句子达到平行,也就是使句子正确,必须把名词。objiect变成形容词形式 objective,应改为:The style of American poet Hilda Doolittle is characterized by a practical emphasis on the precise and objective treatment of 6 images.
下面简单总结一下这部分内容。在英文写作中,当使用连词and,but,or,not还有than时一定要记住用平行结构,关键是连接什么;另外用词组not only...but also,either...or,both...and,neither...nor时更要注意句子结构的平行,如果拿不准,建议最好不用,不用总比错用要好得多。为巩固这部分内容,我们做几个练习:答案本期内找。
1.There is a great difference between learning knowledge and to apply.
2.Wanting to accomplish something and if you actually accomplish it may not be the same thing.
3.It is what you do,not saying it,that counts.
4.Peter enjoyed chatting with Elsa, listening to her complaints,and to give her suggestion.
5.A kiln(干燥炉)is a furnace used to dry,cure,hard,or melt many kinds of materials.
6.Summer has more friends than me.
7.He jogs to lose weight,stay healthy,and it is fun.
Warm-up exercises:
1.Meeting her only once, she enchanted him completely.2.To go to university in Canada, TOEFL has to be tested.(四)悬空修饰
让我们来看看ESL学生在英文写作中最容易犯的最后一种错误(dangling modifier悬空修饰)。这种错误是非常普遍的,尤其是在写英文作文时,习惯逐句把中文硬翻译成英文后再下笔的同学更易犯这种错误。比如这样一个句子,“要上美国和加拿大的公立大学得考托福”。这句话中文讲得通,但用英文来表达时,问题就出来了,很多中国学生都会写成To attend university in both America and Canada,TOEFL has to be tested.这个句子看上去似乎没错,实际上是个错句。为什么呢?
在英文写作中,一个完整的句子前面,有修饰成份是司空见惯的,但问题往往就出在修饰成份上。作为修饰成份它一定要有所修饰,换句话说就是要有自己的主语(完整的状语从句)或逻辑主语(省略后的状语从句)。如果省略后的状语从句的逻辑主语不是主句的主语,就犯了悬空修饰的错误。我们来看刚才的这个例句,主句TOEFLl has to be tested前面的动词不定式应该是修饰成份,但这个动词不定式修饰谁呢?按现在的写法是修饰TOEFL,可是逻辑上讲不通,因为只有人才能上大学,才能发出attend这个动作,而 TOEFL不是人也根本发不出这个动作。简单讲就是attend的逻辑主语不可能是TOEFL,所以句子是错的。正确的改法有两个:1.把主句的主语变成人,任何人称都可以,只要能发出attend这个动作就可以,比如,To attend university in both American and Canada,many international students have to take the TOEFL test. 2.把动词不定式还原为状语从句,使attend有自己的主语,从而使整个句子逻辑通顺,If international students want to attend university in both America and Canada.TOEFL has to be taken.比较而言,第一句要比第二句自然地道很多,但第二句也是个正确的句子。
读了上面的例句及解释,我们上一节的warm-up练习2就有了答案。原句:To go to university in Canada,TOEFL has to be tested.应改为:To go to university in Canada,many foreign students have to take the TOEFL test.或If foreign students want to go to university in Canada,many of them have to take the TOEFL test.既然这种错误是称为悬空修饰,很明显,充当修饰语的那个部分很重要。一个主句的前面要是有修饰成份,除了完整的状语从句外(完整状语从句不会引发悬空修饰错误,这里讲的主句修饰成份不包括完整状语从句)还有什么样的结构来充当修饰成份呢?
上文的例子里,修饰语是动词不定式,除此之外比较常见的是现在分词和过去分词短语(doing/done)、介词短语、形容词或形容词短语,最后是名词短语。名词短语放句首作修饰很不容易用对,也是托福考试中的考点,如果不从悬空修饰的角度理解很难答对题目。下面分别举例分析:
一、现在分词短语作修饰语可能带来的悬空修饰错误。Finishing dinner,the table was cleaned.这句显然错了,table不可能发出finishing这个动作,也就是说finishing的逻辑主语不是table,所以出现错误。应改为:1.Finishing dinner,mom cleaned the table.或 2.When we finished dinner,the table was cleaned.这个例句读完,前一节的warm-up 练习就有了答案。原 句:Meeting her only once,she enchanted him completely.应改成:Meeting her only once,he was enchanted by her completely.
二、过去分词短语作修饰语可能带来的悬空修饰错误。Made in China,Rebecca bought a Beijing jeep.这个句子里,made是过去分词,是被动态,修饰谁呢?好像是Rebecca,但根据句子的意思,Rebecca 不可能被 made,人只能说 born,这样made就没有什么可修饰的了;也就是说made的逻辑主语不是主句的主语Rebecca,这样写的结果就是修饰语没有自己的逻辑主语,没有什么可修饰的,悬空在那里,造成错误。应改成:Rebecca bought a Beinjing jeep made in China.三、介词短语放在句首作修饰语可能带来的悬空修饰错误。At the age of three,her mom sent her to the music school.很多中国学生在刚看此句时都觉得是对的,因为翻译成中文也挺顺口的:三岁时,妈妈就送她去音乐学校了。这个英文句子现在的写法意思是:When her mom was three years old,her mom sent her to the music school.如果这样写笑话都出来了,哪里有三岁的妈妈?应改成1.At the age of three, she was sent to the music school by her mom.2.When she was at the age of three,her mom sent her to the music school.
四、形容词或形容词短语作修饰语可能带来的悬空修饰错误。Very expensive,my mom did not buy me the pants.很明显,expensive不可能修饰my mom,按以上写法,悬空修饰的错误就出来了。应改成:Very expensive,the pants were not bought by my mom.五、名词在句首作修饰语可能带来的悬空修饰错误。A beautiful city,many tourists favor Vancouver.这里名词city应该是指Vancouver,可现在这样写,就变成city在修饰many people了,这显然不合逻辑。因为city的逻辑主语不是也不可能是tourists,因为city不是人。如果不动前面的名词,应改成:A beautiful city, Vancouver is favored by many tourists.总结一下上面的内容:1:任何一个主句前都经常会有修饰成份,不论修饰成分是动词不定式或动词不定式短语、现在分词或过去分词短语、介词短语、形容词或形容词短语、名词及名词短语,不管修饰成份由什么充当(完整状语从句除外),这个修饰语一定要修饰主句的主语,必须要有逻辑关系,否则就会出现悬空修饰的错误。下面做几个练习巩固一下:
1.At home,the live show can be watched on TV.
2.If watered twice a week,grandma will grow a good garden.
3.Standing on the sundeck,the beautiful stars are twinkling.
4.While a child,my parents often took me to the beach.5.When ready,take the meat out of the oven immediately.6.To get good scores,more exercises have to be done.
上面的6句都是错的,逐句分析一下:
1.介词短语类。可改成:At home,the kids can watch the live show on TV
2.过去分词类。可改成:If watered twice a week,a good garden will be grown by grandma.
3.现在分词类。可改成:Standing on the sundeck,my daughter observed the beautiful tars twinkling.或When shewas standing on the sundeck,my daughter observed the beautiful stars twinkling.
4.名词类。可改成:While a child,I was often taken to the beach by my parents.或When I was a child,my parents often took me to the beach.5.形容词类。可改成:When ready,the meat has to be taken out of the oven immediately.或 When the meat is ready, take it out of the oven immediately.6.动词不定式类。可改成:To get good scores,students have to do more exercises.或If students want to get good scores, more exercises have to be done.我们的练习是请大家用已经给出的修饰成份,写一个基本主句使之与修饰部分呼应,避免悬空修饰。(答案见本期)
1.Having grown up in the 1960s,_______.2.To receive permission for a field trip,_________.3.If properly frozen, _________.4.By mowing the grass infrequently and cutting it high,__________.5.When riding on a train, _________.6.In the elevator, _________.7.To understand Shakespeare, _________.8.Before I graduate, _________.9.Upon entering the twelfth grade, _________.10.Tied securely to the tree, _________.三、英文写作常见四大句子错误回顾
我们已经把国外英语学习与教学过程中最基本、最重要,也是很多中国大陆学生忽视或者根本没有意识到的英文写作四大句子错误讲完了。为了加深印象,温故而知新,让我们一起来通过例句总体回顾一下这几种错误句型:
一、Run-on Sentence(粘连句):在英文写作中,两个完整的句子如果不是用并列连接词连接就要依靠标点符号,要么句号要么分号,绝不能用逗号或者什么标点符号都不用,这样就会造成粘连句。
例1 Vancouver is a beautiful city,I enjoy the life here.(逗号引起的粘连)
例2 The Hip-Hop recital is sensational everyone has a wonderful time.(两个完整句中间没有标点符号造成的粘连句)
二、Sentence Fragments(断句或不完整句):一个完整的句子最基本的要素就是主语+动词+完整意思,其中缺少任何一个要素都会造成断句或不完整句。
例1 They looked at each other.None of them speaking anything.(缺动词造成的断句)
例2 There are many Chinese people live in Vancouver.(缺主语造成的断句,动词live没有自己的主语)
例3 Because his proposal is declined.(缺少完整意思的断句)
三、Faulty Parallelism(不平行结构):英语句子中将两个或两个以上的相同句子成分用并列连词连起来称为并列结构或平行结构。组成平行结构的可以是词、词组或从句。英文写作中,要求平行结构中各个部分必须采用相同的表达形式,否则就会犯失去平行的错误。
例1 She is pretty,smart and has a lot of money.(这里and应该连接三个平行的形容词,但这句子里and却把两个形容词和一个动词连接起来,造成不平行)
例2 There is a great difference between dining out and to have a snack at home.(动名词短语dining out和动词不定式短语to have a snack不平行)
四、Dangling Modifier(悬空修饰):在英文写作中,一个完整的句子前面,有修饰成分是常见的。作为修饰成分它一定要有所修饰。换句话说,就是要有自己的主语(完整的状语从句的主语)或逻辑主语(省略后的状语从句的逻辑主语)。如果省略后的状语从句的逻辑主语不是主句的主语,就犯了悬空修饰的错误。
例1 Meeting her only once,she enchanted him completely.(Meeting的逻辑主语不是she,所以出现悬空)
例2 To meet the requirement,LPI(Linux认证考试)has to be tested.(To meet的逻辑主语不是LPI,形成悬空修饰)
我们简单地回顾了四大基本写作错误。下面来看国内一名普通的高中毕业生刚进入加拿大的学校学习时写的一篇文章。文章中有四大错误的一种或几种,读一读,看是否能把这些错找出来。
1)There are some people think knowledge gained from experience.2)Other people refuse this opinion, said the source which gained from books is more important.I think both of them are important.Knowledge gained from experience is absolutely correct.When a baby is born, 3)does he/she learning something from book?The answer is no because he does not know alphabet, 4)he even cannot call his parents.5)How he to learn.Eating, speaking, smile, and so on.That is gained from their experience and not from book.Second, where does the book come from? That is from author.6)How the author to write the book.The answer is from his experience.Therefore, I think, if people do not have experiences, they will not create any knowledge, so experience is more important.Nevertheless, learning from books is a shortcut toward some people.Creating knowledge should take much time, so the knowledge which is discovered will be written in a book by author.When people want to learn the knowledge,they do not need spend too much time, and just find a book which is written.Anyway, 7)book is not neither good nor reason.Finally, I think that should not stop us from looking for quickiness along the way.Which way is correct? Nobody can give the exact answer.8)Such as nobody is same as somebody.9)Therefore, choosing a way which is suit to oneself is absolutely practical.参考答案
“粘连句”参考答案:
1.Since I never cook perhaps it would be wise not to try.It will make me bored./Since I never cook perhaps it would be wise not to try or it will make me bored.2.Without my mom's love, I would give up.I did not./ Without my mom's love, I would give up but I did not.3.A great number of Chinese students prefer to major in business.Actually they do not have any interest in it.4.Working hard, he passed the test.His parents are pleased and relieved./ Working hard, he passed the test, and his parents are pleased and relieved.5.Although I was tired, I tried to finish the article.My husband helped me proofread it.6.If the claims by the manufacturer are true, I do not mind attempts to get me to buy a product.False claims tend to anger me though./If the claims by the manufacture are true, I do not mind attempts to get me to buy a product, but false claims tend to anger me though.“断句或不完整句”参考答案:
1.The fall trees are lovely with magnificent shades of golden red.2.Children growing up in Canada are happy and carefree.3.I am amazed at the new buildings on both sides of the street and in the lot behind the old shopping mall.4.The girl looks beautiful with long hair blowing in the wind.5.The favorite spectator sport for Americans is football while Europeans get excited about soccer.6.You should go whether it deserves or not.“不平行结构”参考答案:
1.There is a great difference between learning knowledge and applying it.或There is a great difference between to learn knowledge and to apply it.2.Wanting to accomplish something and actually having accomplished it may not be the same thing.3.It is what you do, not what you say, that counts.4.Peter enjoyed chatting with Elsa, listening to her complaints, and giving her suggestions.5.A kiln is a furnace used to dry, cure, harden or melt many kinds of materials.6.Summer has more friends than I do.或Summer has more friends than do I.7.He jogs to lose weight, stay healthy, and have fun.“悬空修饰”参考答案:
1.Having grown up in the 1960s, my sisters are familiar with the movie.2.To receive permission for a field trip, the teacher sent out the form.3.If properly frozen, strawberries can keep good for quite a while.4.By mowing the grass infrequently and cutting it high, the gardener does not come to the house very often.5.The little girl screamed when riding on a train.6.In the elevator, Cindy met Dr.Ben.7.To understand Shakespeare, read his plays.8.Before I graduate, TELUS(加拿大第二大电话公司)offers me a volunteer job in which I am quite interested.9.Upon entering the twelfth grade, Angela starts staying up late.10.Tied securely to the tree, the little pony looks hopeless.
第二篇:经典英语俚语教你说地道美语
经典英语俚语教你说地道美语
为什么英语怎么说都不地道呢?其实是你不懂那些外国人都说烂了的俚语。我们精心挑选了一些被老美说烂的但教科书只字不提的地道美语,看完了可以在老美面前好好炫耀一番哦!本文先介绍九个给大家看看。1.kick ass 了不起
A:Wow, you fixed my computer in less than 10 minutes.You're good.哇!你不到十分钟就把我的计算机修好了呀!你很棒!B:Yep.I just kick ass.是的!我就是厉害!
“kick ass” 除了字面上的“踢屁股”外,还有“厉害、打败”的意思。当“踢屁股”时,比如某人放你鸽子,你很气,就可以说:“I'm going to kick his ass.”(我得踢他的屁股)。当“厉害”用时,就像上面例句一样用。“kick ass” 还可作“打败某人的意思”。比如某人一向在某方面比你强,终于有一天你比他厉害了,你就可以说:“Hahaha...I kicked your ass.”。觉得ass太难听的人,就用“butt” 吧!不管ass还是butt都是屁股的意思。butt比较正式一些。2.kiss ass 拍马屁
A:Mary, I'm sorry for cheating on you before.Do you see any chance that we can get back together? Mary,我真的很抱歉对你不忠实。你想我们可不可能重修旧好呢?
B:I don't know, but you can kiss my ass.不知道,不过你可以亲我的屁屁(巴结我)。
“亲屁屁”好象不大卫生吧!不过人家就是这样用,就照着“亲”吧!“cheat” 除了作弊外,还有“不忠实”的意思。3.XYZ 检查你的拉链
Hey, man.XYZ.老兄啊,检查一下你的拉链吧。
“XYZ”是“Check your zipper.”的意思。在美国,填表选项时多用打“X”来表示(我们则通常用打勾表示)。这个选项的动作就叫“Check”,也就是这里的XYZ 的X所代表的,Y是Your,Z就是 Zipper!4.Hit the road.上路了
A:Do you want to come in for some tea? 你要不要进来喝个茶呢? B:No.I'm running late.I really need to hit the road.不了。我快迟到了,得上路了。
“running late”是快迟到了的意思。“Hit the road”的“hit”有“去”的意思。好比某人每周去健身房三次,你就可以说“He hits the gym three times a week.”“I really need to hit the road.”还可以用说成“I really need to get going.” 5.hang out 和朋友在一起
A:I don't know what is going on lately.Jack seems to curse a lot these days.不知道最近Jack怎么搞的,他经常口出恶言。
B:Well, that's just what you get from hanging out with the wrong crowd.嗯,交错了朋友就是这样啊!
“hang out”是和朋友一起做一些事。看电影、逛街、聊天都算,也不限指异性朋友。6.click(两人)合得来
I really like talking to her.I think we two really click.我很喜欢和她说话。我觉得我们两个蛮合得来的。
click不一定只用在异性之间。朋友之间的频率相同也可以用 7.suck 差劲;糟透了
A:Guess what? We've just now missed the bus, and the next one won't come for another 45 minutes.知道吗? 我们刚好错过公车了,下一班(车)还要四十五分钟才会来。
B:That sucks.真逊!
“suck”是“差劲”的意思。“That movie sucks.”是“那部电影真是糟透了”的意思。8.catch some Zs 小睡一下
A:Excuse me.I have to catch some Zs.抱歉!我想小睡一下。
B:I thought you just woke up.Sleepy head.我以为你才刚睡醒。爱睡虫。漫画里的人睡觉,不是都画“Z,Z,Z...”来表示吗。这里的“catch some Zs”就是这样来的。“I have to catch some Zs.”也可以说“I have to take a nap.”或“I need to snooze.” 9.take a dump 上大号
A:Would you mind closing the door? I'm trying to take a dump here.你可不可以把门关起来呢?我正在上大号。
B:Well, learn to lock the door next time.那么下次学会把门锁起来吧!
“dump”是“丢掉”的意思,“丢”什么不必解释了吧?“我要上厕所”(大小号都一样)可以说 “I need to use the restroom.” 或简单地说“I need to go.” 10.crank up 把声量调大
A:Hey!The volume is too low.Why don't you crank it up some? 嘿!这声量太小了。你把它调大一点好吗? B:No problem.没问题。
这里的“声量调大”也可以说“turn it up”,意思是一样的。cranky则是形容人暴躁、易生气。如 “Why are you so cranky today? Something happened?” 你今天怎么这么容易生气?发生什么事了吗? 11.Shoot!说吧!有屁快放!
A:I've got a question for you.我想请问你一个问题。B:Shoot!说吧!“Shoot!” 除了当“说吧!”外,很多女孩子也用它来代替“Shit!”,因为觉得后者听起来不雅。
12.Give it a shot!试试看!
A:It would be so cool if I can win this contest.I don't think I'm good enough, though.要是我可以赢了这项比赛的话会有多好。但我不认为自己够好。B:Give it a shot!You'll never know.试试看啊!没试怎么会知道!
“cool”是“很棒”的意思。“You'll never know.” 是“你不知道会怎么样”的意思。13.Got you!(骗、吓...)到你了吧!
A:My sister just now called and said she's moving in with us.我姐姐刚刚打电话来, 说她要搬进来跟我们一块儿住。B:What? 什么!A:Got you!上当了吧!“Get you” 是“(骗、吓、捉弄...)到你了吧!”的意思。油画班上有一个同学有一次想捉弄我。趁我正要把画具收到柜子里时忽然把柜子的门关起来,想趁机把我的手夹住。结果我闪得快,使他的恶计失败。我便哈哈的对他说“Haha..You didn't get me.”。14.no-brainer 不必花脑筋的事物
A:How do you use this program? It looks quite complicated.你怎么样用这个软件呢?看起来蛮复杂的。
B:No.Looks can be deceiving.This thing is actually a no-brainer.Let me show you.不会!外表有时是会骗人的。这个东西其实很容易(不必花脑筋的)。我玩给你看!“Looks can be deceiving.”是“外表有时是会骗人的”的意思。也许你的竞争对方把自己抬高,表现出很厉害的样子,你的朋友就可以说“Looks can be deceiving.He may be just a paper tiger.”来安慰你。
15.work one's butt off 很努力地(做一件事)
A:I can't believe all my work is gone just like this.I've worked my butt off on this all day.我不敢相信我的心血就这样丢掉了!我今天整天辛辛苦苦都在搞这个!B:What happened? Computer crashed? 怎么啦?计算机当了吗?
发现美语里不少口语都跟“butt”(屁屁)有关,像 “kick ass”、“kiss ass”(点击查看=>经典英语俚语教你说地道美语(1))。这里的“work one's butt off” 也是。还有一个“freeze one's butt off”(冷得把屁屁冻僵)也是。16.push around 驱使(某人)
A:Gary, do you think you can rewrite this paper.I don't really like the topic.Gary, 你想你是不是可以把这个报告重写一遍。我并不是很喜欢那个主题。
B:Hey, I'm only trying to help you out.You shouldn't be pushing me around like this.嘿,我是在帮你忙耶!你不应该这样指使我喔!“把一个人推来推去”应该和“指使”很容易联想吧!17.brush off 不理;默视
A:Have you talked to Mr.Lambert about Ian's obscene speech towards you? 你跟Lambert先生提过Ian对你讲的猥亵的话吗? B:Yes, but he brushed it off as if it were not a big deal to him.有。但他轻轻带过(不理),好象他觉得那并没有什么!
“brush away(aside)” 也是“不理”的意思。如“He brushed aside our objection.”(他无视我们的反对)。18.boss around 颐指气使
A:Oh!No.I've got assigned to work with Marvin for our group project.噢,不!我被分配跟Marvin一起做团体作业。
B:Ooh!I heard that he love to boss people around.唉呀!我听说他很爱指使人的。
“boss around” 和 “push around” 都是“指使人”的意思。说一个人爱命令人也可以说“He is very bossy.” 19.Oh, boy!乖乖!唉呀!真是!
A:Guess what? We first got a flat tire, and now my cell phone is dead.你猜怎么了? 首先我门的车爆胎了, 现在我的行动电话又没电了。B:Oh, boy!唉!“flat tire” 是“爆胎”的意思”。“Oh, boy!”是美国人用的一种感叹表示词句。不必问他们为什么不说 “Oh, girl” 还是别的,因为他们也不知道。20.bound to 必定
A:Dan forgot his map? Dan 忘了带地图了吗?
B:Yep!And he's bound to lose his way.是的!他铁定要迷路了。“bound to” 是必定的意思。“你死定了!”就可以说 “You're bound to die.” 21.all set 都准备妥当
A:Is my car ready yet? 我的车好了吗?
B:Yep!We just need to get this paper work done and you'll be all set.是的!我们只要把这份“文书工作”完成,你就一切都准备妥当了!有时, 你到超市买东西,买完要付帐时,店员也会对你说“Are you all set?”。意思是问你是否想买的东西都找到了。“paper work” 是指像“契约”、“证明”等等之类的文书表格。
22.dirty work 卑鄙的工作;讨厌的工作
A:All right.You go ahead and sign this paper and I'll do the dirty work.好吧!你就把这个东西(纸)签了,剩下来的“下流的工作”就交给我了。B:(It)Sounds good to me.听起来不错!
“go ahead” 在美语中很常用,除了“进行去做”的意思,还有其它的用法,以后再看。“dirty work” 在此指的是一些没人要作的扮坏人的事。我有一个朋友遇人不淑,室友出去旅行一去不回(并不是死掉),却不来电话,也不付他该付的房租。三个月后这个朋友气炸了,就向房东提出要另找室友的要求,房东就请这位朋友填一张纸,然后把他室友的东西搬到别的地方去了。这个房东作的就是这里说的 “dirty work” 了。23.cop 警察
A:Oh!No.My TV and stereo are gone.Who did this? 噢!不!我的电视和音响都不见了。谁干的?
B:I've already called 911.The cops should be here any time.我已经报警了。警察应该随时会来。
美国人在口语里很少用 “policeman” 来表示“警察”。这里报警的电话号码是 “911”。有时候,美国人也用 “911” 来表示“紧急的事”。24.spooky 玄;可怕的
A:I had a dream last night that Keith and I had a big argument.This morning he came in wearing the same clothes he had on in my dream!我昨晚梦见我和Keith大吵了一顿。今天早上,他穿著和他昨晚在我梦里穿的一样的衣服进来。B:That's spooky!真玄!
“spooky” 就是一些所谓的鬼怪、太凑巧而令人觉得“恐怖”的意思。25.Say cheese.(照相时)笑一个
美国人照相时喜欢露齿而笑,如果是“抿嘴”笑的话,很可能是因为他觉得自己的牙齿长得不好或黄黄的(但不是绝对)。试着讲 “cheese” 这个字,你的牙齿是不是露出来了呢? 26.eat 使困扰;使不开心 A:What's eating you? You've been so quiet all morning.什么事让你不开心呢?你整个早上都不说话。
B:I bombed in my final exam.我的期末考砸了!
“What's eating you?”是个很常听到的俚语。当你觉得某个人好象为某事所困扰,以致整个人不大对劲,就可以用这句话来问他,到底发生什么事了。“bomb” 是个很有意思的字,因为可以表示“完全的失败”,也可以表示“作得很好”。要看当时的情形来决定。27.jazz(something)up 让(一件事物)变得有趣些 A:What do you think of this? 你觉得这怎么样?
B:It's kind of dead.Maybe you want to add more graphics to jazz it up.有点闷。也许你可以加点图让它变得生动有趣些。
“jazz(something)up” 是使一件原本可能有点沉闷的事变得有趣些。好比有人在一个冗长的会议里作些说些笑话之类的事,企图让大家从昏迷中醒来,就可以说“He tried to jazz the meeting up.” 28.My hands are tied 我无能为力
A:Mr.Chapman, can I hand in my homework next time.I left it at home.Chapman 先生,我能不能下次再交作业呢?我把功课忘在家里了。
B:All of the scores must be given to the office by Friday, so you must have your homework today.It is a school rule and there is nothing I can do.My hands are tied!.所有的分数都必须在礼拜五前交到办公室(学校),所以你今天一定要有你的作业。这是学校的规定,我无能为力。
“My hands are tied.” 在这里并不是真正“手被绑起来”的意思,而是指“没办法”的意思。好比电话响了,你很忙不能接,也可以说“Can you get it? My hand are tied.”(我很忙,你能接一下吗?“ 29.love handles 游泳圈、胖的腰围
A:You'd better lose those love handles fast.I'm tired of having so much to hold on to.你最好快把你的肥肚子减掉。我对老是有这么多(肥肉)在那里让我可以抓着觉得很烦。
B:I think I look fine, my dear.亲爱的,我觉得我看起来很好啊!上面的对话可能是一些太太会对发福的先生所讲的。30.maxed out 累惨了
A:I'm working 70 hours this week.I'm totally maxed out.我这星期工作七十个小时。我真是完全累坏了。
B:70 hours? I'd be dead if I worked this hard.七十个小时?我要是工作这么多,我一定会死了。
”max“ 是“极限”的意思。用”maxed out“ 来表示一个人累惨了应该是蛮贴切的哦!31.If You Snooze, You Lose!如果你不注意,就错过良机了。
A:Hey!Where did all the cake go? I haven't got any of it.嘿!蛋糕都到哪里去了?我一点都没吃到。
B: There's no cake left.Your brother ate the last piece.If you snooze, you lose!(蛋糕)都没了。你弟弟(或哥哥)吃了最后一块。你没快点行动,机会(此指蛋糕)就没了啊!
有些闹钟上面有一个让你可以在闹钟响后, 再小睡一下的按键。这个按键就叫”snooze“。所以”If you snooze, you lose.“ 就变成“如果你贪睡(不注意)的话,你就不会赢了。”的意思。
32.jerk one's chain 烦(某)人
A:Hey!Can I ask you another question? 我可不可以再问你一个问题呢? B:Stop jerking my chain.I'm trying to study here.不要再烦我了!我要念书!”jerk one's chain“ 是一个蛮有趣的俚语。假设你脖子上有条链子, 有个人每二分钟就来像拉狗链般扯一下, 你是不是觉得很烦呢?”Stop jerking my chain.“ 就是”Leave me alone.“ 不要吵我的意思。33.have a cow 非常生气
A:When I told my mom I would be home around 2 am, she had a cow!我跟我妈说我会到半夜二点才回家,她气炸了。B:Duh!废话!(怎么会不生气?)不知道为什么会用”have a cow“ 来表示“很生气”。实际上,”have kittens“ 也是同样的意思喔。”Duh!“ 是美国人用来表示“这不是废话吗?”、“这还用说吗?”等所发出来的一种语音。说的时候要有一种态度,有点像说中文的“废话!”那样的语气。34.knock it off!住手!(不要再做某事)
A:Tim, knock it off, would you? Your singing is killing me.Tim, 你停止好吗?你的歌声简直要我的命!
B:Hey!You're rude.嘿,你怎么那么没礼貌啊!
”Knock it off!“ 是叫(某人)停止做某事的意思,与 ”Cut it out!“ 和 ”Stop it!“ 都是同样的意思。
35.my ass 才怪!(表示强烈的质疑)
A:Honey, this is going to be my last cigarette.I'm not gonna smoke again, I promise.甜心,这将是我最后一根烟。我跟你保证,我绝不会再抽烟了。
B:This is going to be your last cigarette, my ass.这会是你的最后一根烟?才怪!
”my ass“(原意:我的屁屁)是一个用来表示对对方所说的话强烈的不相信的用语。很像中文里的“才怪!”之类的话。也有女生会在”ass“前加个”little“,而成”my little ass“(我的小屁屁),也蛮可爱的。36.big time 非常;很;大大地
A:Oh, no.I completely forgot about my appointment with Mrs.Anderson at 2 o'clock.唉呀!糟了!我完全忘了我和Anderson太太二点钟的约会。
B:You know she's gonna complain about that big time, don't you? 你知道她会跟你抱怨一番的吧?
”big time“ 也是蛮常听到的一个口语。它的意思就相当于 ”very much“ ; ”extremely“。
还记得”Got You!“(骗到你了吧!)这个词吗?如果你跟你的朋友开了一个很大的玩笑, 结果他真的被你唬得一楞一楞的,你就可以很得意地对他说”I got you big time.“(我把你骗得乱七八糟的吧!)37.the man(the Man)大哥;厉害的人
A:OK.Your car is fixed.There should be no more problem(s)now.好了,你的车修好了。应该不会再有问题了。
B:You've got it taken care of just like that? You're the man.你这样(一下子)就搞好了啊!大哥真是厉害!”You're the man!“ 这个口语蛮可爱的。而且对象不一定要是男生,只要是有人作了一件很厉害的事,你就可以好象很崇拜地拍拍他(她)的肩膀说”You're the man.“(美国人说这句话说,常常会把”man“这个字的尾音拉的长长的,听起来很可爱。)38.on the nose(时间的)整点;完全
A:What time is it, honey? 甜心,现在几点啦? B:It's six pm on the nose.晚上六点整。
”on the nose“ 除了当时间整点外,还有“完全”(= exactly)的意思。好比你的心事被一个朋友看透了。你就可以对他说”Your guess was right on the nose.“(你的猜测完全正确。)39.on the spot 让(某人)在压力下作决定;当场
A:So, what do you say, Hubert? Should we stay or leave? 那么...Hubert, 你说我们该待在这里, 还是走掉呢? B:Hey!Don't put me on the spot.How should I know? 嘿,别让我一个人作决定呀,我哪知道啊。
想象这样的情形:一群人在等迟迟还不出现的李四,正当大家正在烦恼到底要不要再等下去时,忽然有一个人问你“我们该继续等还是走了呢?”。这时众人的眼光聚集在你的身上,一定让你让你觉得压力很大。这种类似被揪出来成为焦点的感觉,就是这里的”be put on the spot“。
”on the spot“ 的另一个用法是“当场”的意思。好比你送车进厂检修,修车厂的人找到问题后,马上当场帮你把车修好,就是”They fixed your car on the spot.“ 40.Way to go!作得好!加油!
Daisy, keep your hands up...Way to go.Very good.Daisy,双手保持抬高。就是这样,很好!
小时候学琴的时候,老师常常要提醒我要把双手抬高(使手与琴键平行)。当然她当时不是跟我说 ”Way to go.“ 啦。不过当小朋友在学一件新的东西时,常常鼓励他们是很好的事。”Way to go.“ 是”That's the way to go.“ 的缩写,是用来告诉一个人他作得很好,请继续保持。有一点像中文里的“加油”的意味。是一个常常在一些竞赛活动(球赛、赛车等)中都可以听到的俚语哦。41.armpit 脏而令人不舒服的地方 A:Oh, man.This room is an absolute armpit!When's the last time you cleaned this place? 唉呀,老兄,这个房间真是脏得不象话。你上回打扫房间是什么时候哇? B:The last time my mom was here.上次我妈来的时候。
”armpit“ 其实是“腋窝”的意思。可能对美国人来说,这个地方是“汗水”、“污垢”聚集的地方,所以在俚语里,”armpit“ 就被用来形容“脏的令人不舒服的地方”吧。42.buns 屁屁
A: Hey!What are you doing staring at that girl's buns? 嘿,你眼睛瞪着那个女孩子的屁股看干什么?
B:I'm not.I just like the skirt she's wearing.我没有呀。我只是喜欢她穿的那件裙子。
”bun“ 本来是“圆形面包”的意思,不过二个“圆形面包”(buns)一起是否跟屁屁看起来有点像呢?还有一个很有意思,也是由”bun“的形状衍生而来的俚语是”have a bun in the oven“。这个俚语按字面上看来好象是“有个面包在烤箱里”,不过它真正的意思是指“怀孕”。所以当要表示“Sally 正在怀孕中”,我们就可以说”Sally is having a bun in the oven.“。这个应该在形状上和意义上都蛮贴切的喔。43.pissed(off)非常生气
A:Are you angry at Nancy because she kept your video too long? 你生Nancy的气是因为她太久才还你录像带吗?
B:No.I lent her my favorite tape and she recorded over it.That really pissed me off.不是。我借给她我最喜欢的带子,结果她在上面录东西。那倒真的让我很生气。”pissed off“ 是“很生气”的意思,在程度上要比”angry“ 强烈。”I'm so pissed off at you.“就是“我对你很生气”的意思。”piss“ 其实是“尿尿”的意思(= pee)。从这里也可以看出来这不是个很高雅的词语,即使很多人都用,而且包括女生。但严格地说,如果是在需要 ”watch your language“(小心你说的话)的地方,你还是不要用的好。44.kick back 轻松休息
A:I'm really beat.I wish I could be kicking back at the beach right now.我好累。要是现在可以在海滩放轻松休息休息多好。B:Me, too.我也是!忙了一个礼拜,周末到了,终于可以暂时什么都不想,躺在沙发上,喝杯咖啡、看看自己喜欢的书,或是听听音乐、看看电视等,像这样“放轻松”就是这里说的”kick back and relax“。还有一个词组叫”lay back“,它的意思也是“放轻松”的意思。45.okay 不错的
A:How do you like your new roommate? 你喜欢你的新室友吗? B:He is an okay person.I like him.我喜欢他。他这个人不错。
”okay“、”all-right“ 和 ”decent“ 都是指“不错的”的意思。通常用来形容人的时候,有暗指和对方并不算熟识,但大致上说来,对方还算是个蛮不错的人。
”okay“ 还有一个用法是指一个东西的品质还可以(在可接受的范围内),但不算非常非常好。好比常常我们可能会因为预算的关系,买了一个也许不是我们最想要的物品,但总算是自己觉得还可以的。这时如果朋友问我们“你买了什么样的电视啊?”我们就可以在回答他们品牌后,再补一句”Well, it's not exactly my dream TV.but it's a decent one.“(嗯,虽然不算是我梦想中的电视,不过也不错啦。)要注意的是,上面这个用法是用在形容“事物”的时候,用”decent“来形容人时,并没有暗示对方不是最好的意思。46.shake a leg 赶快
A:All the furniture in the store is on sale today? 店里所有的家具全都减价卖出吗?
B:Yeah.The whole place is packed.You'd better shake a leg before it's all gone.是呀。整个地方(店)都挤满人了。你最好在它们卖光前赶快去。
”shake a leg“ 并不是“抖腿”的意思,虽然大部份因为紧张或会习惯性抖腿的人的确是只抖一只腿。用”shake(shaking)one's legs“ 来表示抖腿倒是可以的。总之,”shake a leg“ 是“赶快”(hurry)的意思。
不只是人满可以用”packed“来形容,停车场里满满是车也可以用。好象你开进停车场里,发现放眼望去一个停车位都没有,你就可以说”Oh, man.The whole parking lot is packed.“ 47.pull one's leg 开玩笑
A:Did Richard really go to Italy this summer? Richard 这个夏天真的去了意大利了吗?
B:No way.He was only pulling your leg and you believed him? 哪有可能?他只是跟你开玩笑的,你还当真啊? 这也是一个跟“腿”有关的词语。也许”pulling one's leg“ 看起来很容易令人联想到中文里的“扯后腿”,不过它却是“开玩笑”的意思。
不知道为什么,”pulling one's leg“ 和“扯后腿”的意思对美国人是完全无法联想在一起的。他们倒是会用”trip one up“(把某人绊倒的意思)来形容像“扯后腿”这样的作法。48.booboo 错误
A:How did you do on the exam? 考试考得怎么样?
B:Oh, you won't believe it.I got all the questions right at first, and then I decided to go back and make some changes.Guess what? I ended up getting five booboos.I'm kicking myself for that.噢,你不会相信的。我起先全部答对了。后来决定又跑回去改了一下。你猜怎么样了?我结果错了五题。我怪死自己了。49.dynamite 极佳的;危险的
A:Hey, dude.You did a good job.That was some dynamite presentation you gave.嘿,老兄,做得不错喔。你刚刚的介绍(表现)粉棒喔!B:Thank you.谢谢!”dynamite“ 本来是“炸药”的意思,不过口语里面有把它当作形容词“很好”的意思,就像上面的例句一样。例句里的”some“在口语里有“相当地”的意思。
当然,dynamite还有跟“炸药”有关的意思,也就是“危险的”的意思。好比有一件事是你绝对不应该提起的,否则可能有什么不堪的后果,旁人可能会提醒你Don't talk about it.It's dynamite.50.lame 差劲的
A:How did you like that movie? 你喜不喜欢那部电影? B:That movie was so lame.I didn't even stay through the whole film.那部电影真是太差劲了,我甚至没看完。
”lame“ 原本有“跛脚的”、“不高明的”的意思。不过口语里常把它拿来形容“很差劲”的意思。跟”suck“的意思很像。要注意是,”lame“ 是“形容词”,”suck“ 是“动词”。如果要把例句中的”That movie was so lame.“ 换成用动词”suck“ 的话, 可以说成That movie really sucked.51.flashback 忽然间勾起的回忆 A:What is it? Why are you so quiet all of a sudden? 怎么了?怎么忽然都不说话了?
B:Nothing.I just had a flashback to the day my ex-boyfriend and I broke up.没什么。只是忽然想起一些和以前的男朋友分手那一天的情景。
原来我在想”flashback“是不是该翻作“触景生情”,不过我想它们还是不一样的。有时候一些过去的记忆就是会像闪光灯那样“啪!”,一幕幕的忽然就浮现在我们的眼前,倒并不一定是因为我们当时看到了什么。这里的”flashback“就是指这样的情形。我还蛮喜欢英文的这个用法,觉得它的形容方式很贴切。52.blow one away 棒得令人折服
A:Wow!That's a really amazing piece of art you're creating.哇,你在作的这个真是件很棒的艺术品!
B:Talking about amazing? You've gotta check out Beck's.His work will really blow you away.要说棒吗?你应该看看Beck的。他的作品才是真的棒得令人折服呢!其实我把”blow one away“翻作“棒得令人折服”可能不够贴切。它的意思是,形容一个东西“棒得好象会把你炸到远方去”的意思,虽然这个形容听起来好象夸张地蛮好笑的,不过还算蛮常用的。53.fill in 替补
A:Justin just now called and said that he can't come in this afternoon.Justin 刚刚打电话来说他今天下午不能来了。
B:Did he find anybody to fill in for him? 他找人代他了吗?
fill in的fill有“填充”的意思。”fill in“(填进去)就变成了“替补”,也就和”substitute“一字的意思很像。
另外有一个字”replace“,虽然字意好象也有“替代”的意思,但用法却和fill in不太一样。replace常用来指“长期的取代”。好比某个主管因为在工作方面表现不尽理想,公司方面可就会一番考量后找来另外的人来取代他的职位。这时用的词就会replace, 而不是fill in了。
54.fill someone in 告诉某人,让他了解一些状况
A:Really? You and Scott got married? Fill me in.It's been five years.I thought you used to think he was the biggest geek in the world.真的吗?你和Scott结婚了?告诉我是怎么回事。都已经五年了。我以为你以前都一直觉得他是世界上最土的人。B:I know.I was really an immature little girl back then.I never really cared to know who he was.I'm glad that I finally grew up.Scott is such a wonderful person.是啊(我知道)。我那时候真的是一个不成熟的小女孩。我以前从来不会想去了解他是个怎么样的人。我很高兴我终于长大了。Scott是一个很好的人。
fill someone in虽然看起来跟之前的fill in看来有点像,意思倒是完全不一样。fill someone in是告诉某个人一些事情(内幕、消息等),让对方可以对一些事情的情况有所了解。
55.Get with it!跟上(时势、潮流、事情的发现状况等)吧
A:You know.I noticed that almost everyone in my class owns a cell phone.你知道吗,我发觉我们班上几乎每一个人都有一部手机。
B:Please!Cell phones are a necessity nowadays days.Get with it.拜托!现在手机是必需品。你跟上一点好不好?
例子里的说法可能夸张了些,不过年轻人当中可能就有不少会觉得没有手机是蛮落伍的事吧。英文里的”with“有“一起”的意思。”get with it“ 就就可以用来表示“跟上”(这里的it代表所指的事情)。”cell phone“ 是”cellular telephone“ 的简称。56.the bottom line 最主要的
A:I guess my boyfriend and I are finally calling it quits.We live 3000 miles apart from each other.Long-distance relationships are just impossible.我想我男朋友跟终于是要结束了。我们俩相距三千哩。长距离的感情是不可能(维持得下去)的。B:That's not always true.There are success stories.If both of you really share the same goals and feel you want to pursue, then you can both have a future together.The bottom line is-you have to want it to work.不一定都是这样。有人也成功过。如果你们两个都有相同的目标,愿意一起追求的话,你们是可以有前途的。关键是,你(们)必须想要这份感情维持下去。57.go the extra mile 多付出代价;多努力一点
A:Nobody will ever believe anything I say again.不会有人再相信我所说的任何话了。
B:In that case, you have to go the extra mile to prove your credibility.如果是这样的话,你就得多作一点,来证明你的可信度啰。
”go the extra mile“ 的原意是“多走一里路”。口语里面把它用来指“多付出一分代价”也是很有意思的。58.in the driver's seat 掌有控制权
A:I should've hired somebody else to do this.A good designer should always listen to the voice of her clients.我早该请别人来做这份差事的。一个好的设计师是应该都听从她的客户的意见的。
B:Honey, you can't always be in the driver's seat.I'm sure Lisa is a very good designer.She knows what she's doing.Have some faith in her.甜心,你不能凡事都想自己作主。我确信Lisa是一个很好的设计师。她知道要怎么做。你要对她有信心点。
”in the driver's seat“ 是一个蛮好玩的词语。当一个人坐在司机(开车的人)的座位上时, 是不是要把车开向左或向右都随他呢?所以用”in the driver's seat “ 来形容一个人对一件事掌有控制权实在是再恰当不过了,不是吗? 59.24-7 一天到晚;全天候
A:Are you and Christina still together? 你和 Christina 还在一块儿吗? B:No.I'm not seeing here anymore.She's the kind of girl that likes to hang around 24-7.That was just too much for me, so...没有。没跟她见面了。她是那种时时刻刻都想跟你腻在一起的那女孩子。太累了, 所以就....”24-7“ 指的是”24 hours a day, 7 days a week“ 的意思。就变成“整天、随时”的意思了。念的时候就念 ”twenty-four seven“ 就好了。60.missing the boat 错过(好机会、好东西等)
A:Jenny is not coming today.She decided to go shopping with her sister instead.Jenny 今天晚上不来了。她决定改跟她姐姐逛街购物去了。
B:I see somebody is missing the boat.I wonder how she's going to feel once she finds out who's here tonight.(我看到)有人错过大好机会了。我想知道她一旦知道今天晚上谁在这里时的反应会是怎么样。
”missing the boat“ 的原意是“错过要搭的船”的意思。在口语里常被用来指“错失”的意思。
61.screw around 胡闹;不作正经事
A:Quit screwing around and work on your paper, Max!Max,不要胡闹了,做你的报告去吧。B:I don't want to.How can I write about something I never read? 我不想啊。要我怎么样写我都没读过的东西嘛?
你有没有发现,当碰到一件很不想处理的事, 自己往往会用做其它的事来回避它? 好象你明明该坐下来用功读书, 但你却发现自己在网络上逛来逛去。这种该作正经事的时候, 却晃来晃去做别的事就是这里的 ”screw around“ 的意思。
”screw around“ 还有一个意思是指一个人在感情上的不专情,同时和很多人来往。例如”After he met Susanne, he stopped screwing around.“ 就是“自从碰到Susanne后他就不再到处鬼混了。”
62.screw around with someone 招惹某人;对某人态度随便
A:A piece of advice.Don't screw around with her.She's got a terrible temper.(给你)一个忠告,别跟她乱来,她的脾气可坏得很。
B:She does? But she looks like a sweet little angel.是吗?但是她看起来像个可爱善良的小天使。
screw around with someone这个词组基本上是从上面的”screw around“ 延伸出来的用法。像是对某人的态度轻慢、乱开玩笑就是这里screw around with someone 的意思。另外有一个跟 ”screw around“ 也有关系的词组是”screw around with something“。它的意思是“胡搞某个东西”的意思。好比有人拿着你的遥控器乱玩一番,你就可以请他 ”Stop screwing around with the remote control.“ 63.tell it like it is 实话实说
A:I shouldn't have called you for advice.You're cruel, rude and.....Aarrgh!我不该打电话问你的意见的。你不但残忍、无礼还„„呃。
B:Well, I always tell it like it is and, unfortunately, sometimes the truth hurts.嗯。我一向实话实说的。只是,有时候,实话是伤人的。64.go places(在社会上等)成功;有成就
A:This kid is definitely going places someday.I could see a little YoYo Ma in him.这个孩子有一天必定会很有成就的。我在他的身上看到一个小马友友。
B:I don't know about that.I guess he can be anything he wants to be, as long as he's happy.这我倒不知道。我想,只要他开心,他想作什么都可以。
和go places相反的词语是go nowhere,哪里都去不了,没有前途的意思。有些人骂人家以后不会有前途时,就会说”You're going nowhere." 65.beat around the bush 避重就轻;回避某些话题
A:Anna, please quit beating around the bush.There's somebody else, isn't there? Anna,请不要再回避话题了。(你心里)是不是还有别人?
B:I'm sorry, Bruce.I didn't mean to mislead you.Bruce, 对不起。我并不是故意误导你的。
第三篇:教你如何用地道的英语吵架
教你如何用地道的英语吵架!
来源: 作者:diandian 发表于:2009-12-20 15:39:01点击:0
用英语吵架也是一门学问,来吧,一起学习地道的英语吵架实用句子
讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了,平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现的不是 Fxxx 就是 Sxxx 这样是很不好的.我还听过有一个人很绝, 英文骂不过人家就用中文骂, 反正对方听得懂听不懂都无关紧要, 重要的是让他知道你很凶, 而且你正在骂他就行了.那么现在还是让我们来看看一些比较文雅的骂人以及吵架的方式.1.I'm so fed up with your BS.Cut the crap.我受够了你的废话, 少说废话吧.美女(美国的女人)是不喜欢说 shit 这个不雅的字的, 所以她们就说 shoot, 或是BS(=Bull shit)来表示她们还是很有气质的.Cut your crap.是当你听到对方废话连篇, 讲个不停时, 你就可以说, Cut the crap.相当于中文里的废话少话。
2.Hey!wise up!放聪明点好吗?
当别人作了什么愚蠢的事时, 你可以说, Don't be stupid 或是 Don't be silly.但是这是非常不礼貌的说法.比较客气一点的说法就是, wise up!它就相当于中文里的放聪明点.你也可以用坚酸刻薄的语气说.Wise up, please.然后故意把 please 的尾音拉得长长的.也有人会说, Hey!grow up.意思就是你长大一点好不好? 例如有人二十岁了却还不会自己补衣服, 你就可以说 Hey!grow up.这根 wise up 是不是也差不多呢?
3.Put up or shut up.要嘛你就去做, 不然就给我闭嘴.有些人就是出那张嘴, 只会出意见, 此时就可以说, Put up or shut up.要注意的是,Put up 字典上是查不到自己去做 的意思, 但是见怪不怪, 很多笔记本上的用法都是字典上查不到的.比方说今天你在写程序, 有人明明不懂却喜欢在一旁指挥你, 这时候你就可以说, Put up or shut up.有时为了要加强 shut up 的语气, 老美会把它说成, shut the f**k up.这句话常在二人火气很大时的对话中可以听到, 例如电影 The house on the haunted hill 女主角身陷鬼屋之中, 其它人又七嘴八舌时, 她就很生气地说了一句, shut the f**k up.这句话也让我想到一句成语, walk the walk, talk the talk, 也就是说到就要作到,有点像是中文里知行要合一的意思, 或是只说, walk the talk 也可以.4.You eat with that mouth?你是用这张嘴吃饭的吗?
别人对你说脏话, 你就回敬他这一句, 言下之意, 就是你的嘴那么脏, 你还用这张嘴吃饭.还有一种说法, You kiss your Momma with that mouth? 就是说你也是用这脏嘴亲你妈妈的吗? 所以下次记得如果有老美对你说脏话, 记得不要再 Fxxx 回去, 保持风度,说一句, You eat with that mouth? 就扯平了[FS:PAGE]
5.You are dead meat.你死定了.我们说你完蛋了, 可以说 You are dead.或是像这样说 You are dead meat.意思都是一样的, 比如说你跟别人说过不淮碰我的东西, 但有人他就是老爱用你的东西, 下次要是再被你抓到, 你就可以说, You are dead meat.6.Don't you dare!How dare you!你好大的胆子啊!
这句话跟中文里 你好大的胆子 是一样, 可以在二种场合说, 第一种是很严肃的场合,比如说小孩子很调皮, 讲又讲不听, 父母就会说, Don't you dare!那意思就是这个小孩要当心点, 不然等会就要挨打了.另一种场合是开玩笑, 比如有人跟你说我跟某网友约会去了, 你说 Don't you dare? 就有点开玩笑的语气.(你不怕被恐龙给吃了吗?)Dare 在英文里还有许多有趣的用法, 例如, You dare me.或是 I double dare you.还有一种游戏叫 Truth or Dare, 限于篇幅, 容后再作介绍.7.Don't push me around.不要摆布我.这个词很有意思, 把你推来推去, 作摆布解释, 如果有人指挥你一下作这个一下作那个,你就可以用这一句 Hey!Don't push me around.通常当我讲 Don't push me around.时, 我还会想到一个字 bossy.Bossy 就是说像是老板一样, 喜欢指挥别人.例如,You are so bossy.I don't like that.这句话也可以单讲, Don't push me.或是 Don't push me any further.还有一句根
push 有关的成语, 叫 push the button, 意思就是, 指使, 操纵.例如, I know why you are doing this, someone is pushing your button!
8.Are you raised in the barn?你是不是乡下长大的啊?
这句话是形容一个人没教养, 但是是比较开玩笑的语气.比如说有人坐没坐像, 你就可以对他说这一句.Barn 原指谷仓.我翻成乡下比较能跟中文的意思结合.老美常用barn或是backyard 来形容一个人没有教养或是没有文化, 像是那天在电视上听到一句,No backyard language in my house.就是说, 在我的家里不准讲粗话.9.You want to step outside?You want to take this outside?你想要外面解决吗?
老美跟我们一样, 要是二个人一言不合吵起来了, 可能就有人要说这一句了.指的就是要不要出去打架啦.还有一些我听过类似的用法, 例如, Do you want to pick a fight?你要挑起争端吗? 或是 This means war.这就意谓着跟我宣战.10.You and what army?You and who else?你和哪一路的人马啊?
要是有人跟你说 Do you want to step outside?, 就回他这一句吧.意思是说,是喔...那你找了多少人马要来打架啊? 有时候电视里出现这句对白的时候, 还会打出一排军队的计算机动画, 非常地有意思.[FS:PAGE]
还有一句话也很好玩, 叫 Who's side are you on? 这就是在快要打架时, 你问人家说,你到底是站在哪一边的?
口语妙句助你人气飙升
来源: 作者:diandian 发表于:2009-12-20 15:39:01点击:0
幽默地道的英语口语,让你拥有好人缘 :D
当别人在你旁边罗嗦个没完,你烦透了,说“you are so boring “。(你真烦!)。“shut up!”(闭嘴!)自然没错,可人家受得了吗?不如来一句“oh, come on.give me a break!”(帮帮忙,让我歇歇吧!)这多地道、多幽默。
---------
★要想说人“气色好”。“you look fine!”当然不错,可如果你说”you’re in the pink!”就妙得多了,实际上,在英语口语中,表示颜色的词用起来非常形象生动。
--------------------
★“他精力充沛”美国人说:“he is bouncy.”而不说“he is energetic ”,牢记一些日常对话中的活句式是你一把必备的钥匙。
★如:久仰,“i get mind of you “。比”i heard a lot about you.”轻松得多。--------------------
★代问他人好当然能用”please remember me to your sister.” 或”please give my best wishes to your father ”不过,若是很好的朋友,何不说,“please give my love to jim。”--------------------
★在中国可不能随便说“我想你”,然而,当和西方人分手时说“i will miss you.”要比说“good-bye”或“see you soon”有趣得多,不妨一试。
--------------------
★有人开会迟到了,你若对他说 “you are late.”,听起来象是废话,若说“did you get lost ?”,则更能让他歉然,可别说成“get lost!”那可是让人滚蛋的意思。
--------------------
★别人征求你的意见,问能否开窗户等,你要说“you can do that.”就有点土了,用“Why not?”可能会好些。问“现在几点了?”用一句“do you have the time? ”实际上,问他人的姓名,地址都可以这么用:“may i have you name?“要比”what’s your name ? ”礼貌得多,不过警察例外。
--------------------
★别人问你不愿公开的问题,切勿用“it’s my secret ,don’t ask such a personal
question.”回答,一来显得你没有个性,二来也让对方尴尬。你可以说“i would rather not say.”(还是别说了吧!)。
--------------------
★有时候,你想说什么,可说是想不起来,你可以说“well …”“let me see”“just a moment ”或“it’s on the tip of my tongue.”等,想比之下,最后一个句型是最地道的。--------------------
★交谈时,你可能会转换话题,不要只说“by the way ”,实际上,“to change the subject”“before i forget”“while i remember”“mind you ”都是既地道有受欢迎的表达。
★遇到你不懂的问题时可别不懂装懂,“i know”可能是中国人用得最多,而美国人最不能接受的一句话。当一美国教师向你解释某个问题时,你如果连说两遍“i know”可能是中国人用得最多,而美国人最不能接受的一句话。
当一美国教师向你解释某个问题时,你如果连说两遍“i know”,我敢保证,他不会再跟你说什么了。用“i got it ”就顺耳得多,要是不懂就说“i’m not clear about it.”不过如果你会说“it’s past my understanding”或“it’s beyond me.”你的教师定会惊讶不已的.
第四篇:出国必备的地道英文日常用语
出国必备的地道英文日常用语
Potluck Party 一种聚餐方式,主人准备场地和餐具,叁加的人必须带一道菜准备饮料,最好事先问问主人的意思。
Pull over!把车子开到旁边。
Drop me a line!写封信给我。
Give me a ring.= Call me!来个电话吧!
For here or to go?食堂或外卖。
cool;Thats cool!等于国内年轻人常用的囗语“酷!”,表示不赖嘛!用于人或事均可。
Whats up? = Whats happening? = Whatsnew?见面时随囗问候的话“最近在忙什么?有什么新鲜事吗?”一般的回答是“Nothing much!” 或“Nothingnew!”
Cut it out!= Knock it out!= Stop it!少来这一套!同学之间开玩笑的话。
Dont give me a hard time!别跟我过不去好不好!
Get yourself together!振作点行不行!
Do you have the time? 现在几点钟?可别误以为人家要约你出去。
Hang in there.= Dont give up.= Keep trying.再撑一下。
Give me a break!你饶了我吧!(开玩笑的话)
Hang on.请稍候。
Blow it.= Screw up.搞砸了。
What a big hassle.真是个麻烦事。
What a crummy day.多倒霉的一天。
Go for it.加油
You bet.= Of course.当然;看我的!
Wishful thinking.一厢情愿的想法。
Dont be so fussy!别那么挑剔好不好。
Its a long story.唉!说来话长。
How have you been? = How are you doing? 你过得如何?近来可好?
Take things for granted.自以为理所当然。
Dont put on airs.别摆架子。
Wishful thinking.一厢情愿的想法。
Dont be so fussy!别那么挑剔好不好!
Give me a lift!= Give me a ride!送我一程吧!
Have a crush on someone.迷恋某人。
Whats the catch? 有什么内幕?
Party animal.开Party狂的人(喜欢叁加舞会的人)。
Pain in the neck.=Pain in the ass.讨厌的东西、的人或事。
Skeleton in the closet.家丑。
Dont get on my nerve!别把我惹毛了!
Afat chance.=A poor chance.机会很小。
Dont put on airs!别摆架子!
I am racking my brains.我正在绞尽脑汁。
Shes a real drag.她真有点碍手碍脚。
Spacingout.=daydreaming.做白日梦。
I am so fed up.我受够了!
It doesnt go with your dress.跟你的衣服不配。
Whats the point? = What are you trying to say? 你的重点是什么?
By all means.=Definitely.一定是。What’s the rush!急什么!▲Such a fruitcake!神经病!
▲I’ll swing by later.=I’ll stop by later.待会儿,我会来转一下。▲I got the tip straight from the horse’s mouth.这个消息是千真万确的(tip指消息)!▲easy as pie = very easy = piece of cake 很容易。▲flunk out 被当掉。▲take french leave 不告而别。▲I don’t get the picture.=I don’t understand.我不明白。▲You should give him a piece of your mind.你应该向他表达你的不满。▲hit the road = take off = get on one’s way 离开。▲Now he is in the driver’s seat =He is in control now.▲Keep a low profile(or low key).采取低姿态。▲Kinky =bizarre =wacky =weird 古怪的。▲klutz(=clutz)=idiot 白痴、的笨蛋。▲know one’s way around 识途老马。▲lion’s share 大部份。▲tailgate 尾随(尤其跟车跟得太近)。▲take a back seat.让步。▲take a hike =leave me alone =get lost 滚开。▲hit the hay =go to bed 睡觉。▲Can you give me a lift? =Can you give me a ride? 载我一程好吗? ▲green hand 生手、的没有经验的人。▲moonshine = mountain dew 指私酿的烈酒(威士忌)或走私的酒。胡说八道也可用moonshine。His story is plain moonshine.▲chill out =calm down =relax(来自黑人英语)▲rip off =steal;I was ripped off.我被偷了;rip off 也常被用为“剥夺”My right was ripped off.权利被剥夺(来自黑人英语)。▲我们称美国大兵为G.I.(Government Issue)or GI Joe, 德国兵或德国佬为Fritzor Kraut,称英国佬为John Bull,日本人为Jap.或Nip,犹太人为Jew都是很不礼貌的称呼。▲mess around(with)瞎混;Get to work.Don’t mess around.赶快工作,别瞎搅和。▲snob 势利眼。▲sneak in,sneak out 偷偷溜进去,溜出来。sneakers 运动鞋。▲She is such a brown-noser.她是个马屁精。▲This is in way over my head.对我而言这实在太难了。▲I am an exam jitter and I always get a cramp in my stomach.我是个考试紧张大师,一考试胃就抽筋。▲Keep your study(work)on track.请按进度读书(工作)。▲Did you come up with any ideas? 有没有想到什么新的意见? ▲Don’t get uptight!Take it easy.别紧张,慢慢来!▲Cheese!It tastes like cardboard.Cheese吃起来味如嚼腊!▲Get one’s feet wet.与中文里的“涉足”或“下海”,寓意相同,表示初尝某事。I am going to try dancing for the very first time.Just to get my feet wet.▲Potluck Party 一种聚餐方式,主人准备场地和餐具,叁加的人必须带一道菜准备饮料,最好事先问问主人的意思。▲Pull over!把车子开到旁边。▲Drop me a line!写封信给我。▲Give me a ring.= Call me!来个电话吧!▲For here or to go?食堂或外卖。▲cool;That’s cool!等于国内年轻人常用的囗语“酷!”,表示不赖嘛!用于人或事均可。▲What’s up? = What’s happening? = What’s new? 见面时随囗问候的话“最近在忙什么?有什么新鲜事吗?”一般的回答是“Nothing much!” 或“Nothing new!” ▲Cut it out!= Knock it out!= Stop it!少来这一套!同学之间开玩笑的话。▲Don’t give me a hard time!别跟我过不去好不好!▲Get yourself together!振作点行不行!▲Do you have “the” time? 现在几点钟?可别误以为人家要约你出去。▲Hang in there.= Don’t give up.= Keep trying.再撑一下。▲Give me a break!你饶了我吧!(开玩笑的话)▲Hang on.请稍候。▲Blow it.= Screw up.搞砸了。▲What a big hassle.真是个麻烦事。▲What a crummy day.多倒霉的一天。▲Go for it.加油 ▲You bet.= Of course.当然;看我的!▲Wishful thinking.一厢情愿的想法。▲Don’t be so fussy!别那么挑剔好不好。▲It’s a long story.唉!说来话长。▲How have you been? = How are you doing? 你过得如何?近来可好? ▲Take things for granted.自以为理所当然。▲Don’t put on airs.别摆架子。▲Wishful thinking.一厢情愿的想法。▲Don’t be so fussy!别那么挑剔好不好!▲Give me a lift!= Give me a ride!送我一程吧!▲Have a crush on someone.迷恋某人。▲What’s the catch? 有什么内幕? ▲Party animal.开Party狂的人(喜欢叁加舞会的人)。▲Pain in the neck.=Pain in the a**.讨厌的东西、的人或事。▲Skeleton in the closet.家丑。▲Don’t get on my nerve!别把我惹毛了!▲Afat chance.=A poor chance.机会很小。▲Don’t put on airs!别摆架子!▲I am racking my brains.我正在绞尽脑汁。▲She’s a real drag.她真有点碍手碍脚。▲Spacingout.=daydreaming.做白日梦。▲I am so fed up.我受够了!▲It doesn’t go with your dress.跟你的衣服不配。▲What’s the point? = What are you trying to say? 你的重点是什么? ▲By all means.=Definitely.一定是。▲ steam 蒸 poach 水煮 boil 煮 toast 烤(面包)grill 烤、的煎 roast(duck)烘烤、的红烧、的(烤鸭)braise 油炸过用温火炖 pure 煮成浓汤 broil 烧、的烤 season 加调味料 panbroil 用浅锅烧烤 seasoning 调味料 fry 炸、的炒 dressing 沙拉酱 bake 烤 gravy 肉 saute’ 用温火慢炒 appetizer 饭前菜、的小菜 stew 炖、的焖、的红烧 entree 主菜 simmer 慢炖、的煨 snack 点心、的小点 stir fry 快炒、的大火炒 marinate 腌、的用卤泡,卤 smoke 熏 ▲Let’s get a bite.= Let’s go eat.去吃点东西吧!▲I’ll buy you a lunch(a drink;a dinner).= It’s on me.=My treat.我请客。▲Let’s go dutch.各付各的。▲My stomach is upset.我的胃不舒服。▲diarrhea [dai r’i ] 拉肚子。▲吃牛排时,waitor 会问 “How would you like it ?” 就是问“要几分熟?”的意思,可以选择 rare,medium 或 well-done。▲I am under the weather.=I am not feeling well.我不太舒服!▲May I take a rain check? 可不可改到下次?(例如有人请你吃饭,你未能赴约,只好请他改到下一次。)▲I am not myself today.我今天什么都不对劲!▲Let’s get it straight.咱们把事情弄清楚!kitchen utensils 厨房用具 pan 锅
frying-pan 煎锅
spatula(沙锅的)铲 stew-pan 煮锅
wok(圆底的)煎锅,沙锅(源自粤语)steamer 蒸锅
pressure-cooker 压力锅 electric rice cooker 电饭锅 earthenware cooking pot 砂锅 aluminium ware 铝制品 chopper(粗切用)肉刀 can-opner 罐头刀 cockscrew 开塞钻子 egg-beater 打蛋器 chopping board 砧板 gas stove 煤气炉 electric stove 电炉
kitchen range(使用煤气或电的)大灶 oven 烤箱
microwave oven 微波炉 kerosene stove 煤油炉 toaster 烤面包架 refrigerator 电冰箱 panry 食物储藏室 cupboard 碗柜 dust-pan 簸箕 mop 拖把 broom 扫把 dustbin 垃圾箱 garbage can 垃圾筒
Culinary Arts烹饪术
culinary 烹饪的 cookery 烹调法 cuisine 菜色
boiled
(用水)煮的 roasted 烤的(如肉类)broiled 烧烤
braised with soy sauce 红烧的 shallow-fried 煎的 deep-fried 炒的 stir-fried 炸的 stewed 炖的
simmered 文火炖的,煨的 scalded 嫩煮的
toasted 烤的(如面包)grilled 铁扒烤的 baked 烘的 braised 焖,(用文火)炖 smoked 熏的
basted 在(烤肉)上溜油 cooked[done] 煮熟的 well-done 熟透的
underdone 半生不熟的 burnt 烧焦了的 carved 切好的 ground 磨碎的 minced 切成末的 mashed 捣烂的 dried 干的 iced 冰镇的 frozen 冰冻的
raw 生的,未煮的 fresh 新鲜的
stale 陈腐的,变坏了的;(酒)走了味的
tableware 餐具 chopsticks 筷子 knife 刀 fork * spoon 匙
tea spoon 茶匙 soup spoon 汤匙 ladle 大汤匙
carving knife 切肉刀 wine glass 酒杯
beer mug 啤酒大杯 tea cup 茶杯
cup and saucer(茶)杯和托碟 coffee pot 咖啡壶 bowl 碗
jug(有把手的)大壶 cruet-stand 调味瓶 sauce cruet 酱油瓶 vinegar cruet 醋瓶 mustard pot 芥末瓶 pepper pot 胡椒瓶 egg cup 蛋杯 toothpick 牙签 napkin 餐巾 condiment 调味品 table salt 食盐 sugar 糖 vingar 醋
soy sauce 酱油 oyster sauce 蚝油 shrimp sauce 虾酱 pepper 胡椒 chilli 干辣椒 curry 咖喱
goumet powder 味精 spice 香料
edible oils 食用油类 lard 猪油
margarine 人造黄油 sesame butter 芝麻油 peanut butter 花生酱 tomato paste 西红柿酱 soybean paste 豆瓣酱 mustard 芥末 honey 蜜糖 mint 薄荷 essence 香精
taste 味道
tasty 美味的
delicious 味道好的 sweet 甜的 sour 酸的 bitter 苦的 hot 辣的 salty 咸的
spiced 加香料的 fragrant 香的
seasoned 加作料的 tasteless 无味的
flat 淡而无味的(如走了气的啤酒)greasy 油腻的 bland 清淡的 light 清淡的 Restaurant 餐厅 cafetetia 自助餐厅
snack-bar 快餐部,小吃店 ready-to-eat section 快餐部 dining-room 餐室
cafe 〔美〕咖啡室,酒馆〔英〕咖啡馆 banquet hall 宴会厅 breakfast 早餐 lunch 午餐
luncheon 午餐,午餐会,午宴,工作午餐 supper 晚餐
dinner(午间或晚间的)正餐(一天中主要的一餐)snack 快餐
afternoon tea 下午茶点 refreshments 茶点 tea party 茶会
informal dinner 便宴
buffet(车站,火车内的)餐室,快餐柜头,小吃店 cooktail party 鸡尾酒会 banquet 宴会 meal 一顿饭
a la carte 照菜单点菜的
table dhote(按规定菜肴和价格供应的)客饭,份饭,套餐
To see a world in a grain of sand, And a heaven in a wild fllower,Hold infinity in the palm of your hand, And eternity in an hour.▲What's the rush!急什么!
▲Such a fruitcake!神经病!
▲I'll swing by later.=I'll stop by later.待会儿,我会来转一下。
▲I got the tip straight from the horse's mouth.这个消息是千真万确的(tip指消息)!
▲easy as pie = very easy = piece of cake 很容易。
▲flunk out 被当掉。
▲take french leave 不告而别。
▲I don't get the picture.=I don't understand.我不明白。
▲You should give him a piece of your mind.你应该向他表达你的不满。
▲hit the road = take off = get on one's way 离开。
▲Now he is in the driver's seat =He is in control now.▲Keep a low profile(or low key).采取低姿态。
▲Kinky =bizarre =wacky =weird 古怪的。
▲klutz(=clutz)=idiot 白痴、的笨蛋。
▲know one's way around 识途老马。
▲lion's share 大部份。▲tailgate 尾随(尤其跟车跟得太近)。
▲take a back seat.让步。
▲take a hike =leave me alone =get lost 滚开。
▲hit the hay =go to bed 睡觉。▲Can you give me a lift? =Can you give me a ride? 载我一程好吗?
▲green hand 生手、的没有经验的人。
▲moonshine = mountain dew 指私酿的烈酒(威士忌)或走私的酒。胡说八道也可用moonshine。His story is plain moonshine.▲chill out =calm down =relax(来自黑人英语)
▲rip off =steal;I was ripped off.我被偷了;rip off 也常被用为“剥夺”My right was ripped off.权利被剥夺(来自黑人英语)。
▲我们称美国大兵为G.I.(Government Issue)or GI Joe, 德国兵或德国佬为Fritzor Kraut,称英国佬为John Bull,日本人为Jap.或Nip,犹太人为Jew都是很不礼貌的称呼。
▲mess around(with)瞎混;Get to work.Don't mess around.赶快工作,别瞎搅和。
▲snob 势利眼。
▲sneak in,sneak out 偷偷溜进去,溜出来。sneakers 运动鞋。
▲She is such a brown-noser.她是个马屁精。
▲This is in way over my head.对我而言这实在太难了。
▲I am an exam jitter and I always get a cramp in my stomach.我是个考试紧张大师,一考试胃就抽筋。
▲Keep your study(work)on track.请按进度读书(工作)。
▲Did you come up with any ideas? 有没有想到什么新的意见?
▲Don't get uptight!Take it easy.别紧张,慢慢来!
▲Cheese!It tastes like cardboard.Cheese吃起来味如嚼腊!
▲Get one's feet wet.与中文里的“涉足”或“下海”,寓意相同,表示初尝某事。I am going to try dancing for the very first time.Just to get my feet wet.
第五篇:喜怒哀乐的地道英文表达
喜怒哀乐的地道英文表达
心情不同时,呈现在脸上的表情也不同;微笑、流泪、抿嘴……各种表情就是你内心世界的外在写照。当你看到他人的表情时,你能用英语形象准确地描述出来吗?
1.She throwed her head back in a hearty laugh after she heard the joke.听了那个笑话,她笑得前仰后合。
2.She'll smile from ear to ear if we give her a bike for her birthday.如果她生日得到我们送的自行车,一定会笑得合不拢嘴。3.Come on, a big smile for me!开心地笑一个吧!
4.Did you see the way her eyes sparkled? She's so happy.你们看到她闪闪发亮的眼神了吗?她很开心。
5.See how she pouts, someone must be not very happy.瞧瞧她那努嘴的样子,有人正生气呢。
6.Come on, wipe that frown from your face, nothing's that bad.我说,你就不要那么一副难过表情了,没什么大不了的。7.She's all teary-eyed.她眼里噙满泪水。
8.He had his eyes downcast and was crestfallen.他低着头,一副特别失落的样子。
9.I was frightened by the mean look in his eyes.他眼神里充满愤怒,让我感到害怕。
10.Her lips were pursed, and she was ready to let him have it.她的双唇紧闭着,准备好好训他一顿。
11.His face was flushed with anger, like he's about to throw a tantrum.他气得满脸通红,好像马上就要爆发了。
12.She smirked and I could tell she was happy that I had failed.她嘲弄地笑了笑,我知道她是因为我失败了而感到高兴。
13.She grimaced at the fact that he was there at the party.因为他也在派对现场,所以她皱了一下眉头。
14.She had her chin up and nose high up in the air, like she's the queen of the world.她一副趾高气昂、目中无人的样子,好像自己是女王一样。