第一篇:搞笑版_英语话剧_孔雀东南飞
《孔雀东南飞》
表演者:焦仲卿 饰(040905049)
刘兰芝 饰(040905035)
焦母 饰(040905043)
刘母 饰(040905042)
旁白兼太守之子 饰(040905046)
强盗A 饰(040905047)
强盗B 饰(040905048)
焦仲卿Johnny(J for short)刘兰芝Lunch(L for short)焦母Johnny’s mother(JM for short)刘母Lunch’s mother(LM for short)太守之子Mayor’s son(MS for short)强盗Burglars(A&B)
J: Everybody says that I’m henpecked, but in fact, I’m as strong as a tiger, while my wife is Wu Song.I’m not afraid of you!My wife Lunch is the most famous woman in the neighbor-hood.She is braver than me, smarter than me and stronger than me.All this I do not care.I only want her to be tender than me.But she is not!Having a wife like this is just like living in the hell!My God!Who can help me? Act1 旁白:when our lovely Johnny are suffering from the domestic violence ,Johnny's mother have been seen all of the things.(就在我们可爱的仲卿遭受家庭暴力时,JM已将这一切尽收耳底。)
JM:I can!Lunch!Lunch!Where are you? L: I’m here!What’s up mum?
JM: I’ve told you again and again that you should call me "my most beautiful graceful and dearest mother-in-law”.L: OK.My most beautiful graceful and dearest mother-in-law, what’s up? JM: Since you married my son you have behaved so badly.You have been so rude, so brusque, so lazy„„ L: But„„
JM: Never interrupt me!L: Never interrupt me!Since I married your son, that terrible Johnny, I have been working hard all day long, cooking and washing.I have raised ten soft thousands of pigs and ducks and chicken and„„
JM: But all those you have done are not as valuable as a grandson!Grandson!Where’s my grandson? L: Oh, you want a grandson, don’t you? Go and ask your son.I’m leaving!Act2 旁白:Lunch was driven away the house by the mother-in-law and came back her home(被婆婆赶出家门的兰芝一步一回头,三步两回头,无奈的回到了自己的家中。)L: Mum, I’m back!
LM: You are back? Why? What happened? L: I was kicked out by my most beautiful graceful and dearest mother–in-law.LM: See!I have already told you!When you insisted on marrying that terrible Johnny, I told you that he is ugly stupid and poor ,but you did not listen to me.Look at yourself„„ L: But, mum„„
LM: Never interrupt me!L: Mum, I’m not interrupting you.I just want to tell you that you are always right OK? And I’ll marry whom ever you want me to.LM: Nice girl!Just now, I met the mayor’s son in the market.He said:” If your daughter.Haven’t been married, I really want to marry her!“Now you are free again, I’ll go and tell him.(下)L: What? The mayor’s son? The most famous play boy in the neighbor-hood? What a silly thing I have done!(下)Act3 旁白:Johnny's home was soon in trouble without Lunch , Johnny's mother have to let Johnny find Lunch and come home.It said that there are some Burglars on the way to Lunch 's home.(没有了兰芝的焦家很快陷入了窘境,JM只好让仲卿将兰芝找回。听说去兰芝家的路上常有强盗出没。)A: Hey you!Stop and listen to us!The road is built by me!B: And I planted one tree!A: If you want to go by this street---A&B: Give us all your money!J: Don’t kill me!Don’t kill me!I’ll give all my money to you!Is 1 mao enough? A: What bad luck!B: If we can not rob any money today, we will have nothing to eat tonight!A: I heard that the mayor’s son is going to marry Miss Liu Lan zhi next month.We can go and rob the wedding!A&B: Good idea!J: What? What? Lunch is going to get married? It’s impossible!A&B: Why? A pretty girl and a rich man, what a good couple!J: But Lunch is my wife!We haven’t got divorced yet!I’ve got an idea!You are going to rob the wedding, don’t you? I’ll go with you.You take the money and I take the bride.B: Have you got any experience? J: No.But I’ve got this!
Act4 旁白:Time flies,it's wedding date.Mayor’s son is happily holding the bride's hand ,and Lunch is unwillingness under the red cloth.(转眼已到了婚礼之期.太守之子意气风发的牵着新娘,兰芝盖着红盖头极不情愿跟在后边。)AB&J: Hey you!Stop and listen to us!A: The road is built by me!B: And I planted one tree.A: If you want to go by this street---AB&J: Give us all your money!L: Johnny!I miss you so much!MS: Who are you and where are you from? Who rob my bride will be killed!J: How dare you beat my wife!I will kill you!J: Honey, how are you? L: I hurt a lot!J: Don’t cry baby.Eat this at once!I’ll go and fetch the medicine.(下)L: Wait for me!
学院:理学院
班级:04信计(2)班
专业:信息与计算科学
第二篇:《孔雀东南飞》(英文搞笑话剧
Wanderseveryfivemiles
焦仲卿Johy(Jforshort)刘兰芝Lunch(Lforshort)
焦母Johy’smother(JMforshort)刘母Lunch’smother(LMforshort)太守之子Mayor’on(MSforshort)强盗Burglars(ABandC)
Prologue
(J作
被打状跑上台,内砸出一卷纸筒,J被打中,狼狈不堪)
J:EverybodysaysthatI’mheecked,butinfact,I’matrongasatiger,(小声)whilemy
wifeisWuSong.(指着上台处的门大声道)I’mnotafraidofyou!
(内砸出一脸盆,J接住当成盾牌护着头)Then,I’mafraidofwhom?
MywifeLunchisthemostfamouswomanintheneighbor-hood.Sheiraverthanme,smarterthanmeandstrongerthanme.AllthisIdonotcare.Ionlywanthertobetender
thanme.Butsheiot!Havingawifelikethisisjustlikelivinginthehell!
(内又砸出一卷纸筒,击中J)
MyGod!Whocanhelpme?(下)
Act1
(序幕结束时,JM作窃听状)
JM(拄拐棍上):Ican!
(对门内)Lunch!Lunch!Whereareyou?
L(扎着围裙,拿着锅铲,从门内跳出来):I’mhere!What’supmum?
JM:I’vetoldyouagainandagainthatyoushouldcallme“mymostbeautifulgracefuland
dearestmother-in-law”.L:OK.Mymostbeautifulgracefulanddearestmother-in-law,what’sup?
JM:Sinceyoumarriedmysonyouhavebehavedsobadly.Youhavebeeorude,sobrusque,so
lazy……
L:But……
JM:Neverinterruptme!
L:Neverinterruptme!SinceImarriedyourson,thatterribleJohy,Ihavebeenworkinghardall
daylong,cookingandwashing.Ihaveraisedteofthousandsofpigsandducksandchicken
and……
JM:Butallthoseyouhavedonearenotasvaluableasagrandson!
L(生气地挥动着锅铲):Oh,youwantagrandson,don’tyou?(开始解围裙)Goandaskyour
son.I’mleaving!(扯下围裙,扔在JM的脸上,下)
Act2
(LM坐在台上打毛线,L拿着锅铲上)
L:Mum,I’mback!
LM:Youareback?Why?Whathaened?
L:Iwaskickedoutbymymostbeautifulgracefulanddearestmother–in-law.LM(惊讶,但随即露出幸灾乐祸的神情):See!Ihavealreadytoldyou!Whenyouiistedon
marryingthatterribleJohy,Itoldyouthatheisuglystupidandpoor,butyoudidnotlisten
tome.Lookatyourself……
L:But,mum……
LM:Neverinterruptme!
L:Mum,I’mnotinterruptingyou.IjustwanttotellyouthatyouarealwaysrightOK?And
I’llmarrywhomeveryouwantmeto.LM(大喜):Nicegirl!Justnow,Imetthemayor’oninthemarket.Hesaid:“Ifyoudaughter
Haven’tbeenmarried,Ireallyreallywanttomarryher!”Nowyouarefreeagain,I’llgo
andtellhim.(下
第三篇:六人英语搞笑剧本 孔雀东南飞
六人英语搞笑剧本 孔雀东南飞
Wander severy five miles 焦仲卿Johnny(Jforshort)刘兰芝Lunch(Lforshort)焦母Johnny’s mother(JMforshort)刘母Lunch’smother(LMforshort)太守之子Mayor’sson(MSforshort)强盗Burglars(ABandC)
(Johnny(焦仲卿)作被打状跑上台,内砸出一卷纸筒,J被打中,狼狈不堪)Johnny(焦仲卿):Everybody says that I’m henpecked,but in fact,I’m as strong as a tiger,(小声)while my wifeis Wu Song.(指着上台处的门大声道)I’m not afraid of you!(内砸出一脸盆, Johnny(焦仲卿)接住当成盾牌护着头)Then,I’m afraid of whom? My wife Lunch is the most famous woman in the neighbor-hood.She is braver than me, smarter than me and stronger than me.All this I do not care.I only want her to be tender than me.But she is not!Having a wife like this is just like living in the hell!(内又砸出一卷纸筒,击中Johnny(焦仲卿))My God!Who can help me?(下)Act1(序幕结束时,作窃听状)焦母(JM)(拄拐棍上):I can!(对门内)Lunch!Lunch!Where are you? 刘兰芝Lunch(扎着围裙,拿着锅铲,从门内跳出来):I’m here!What’s up mum? 焦母(JM):I’ve told you again and again that you should call me“my most beautiful graceful and dearest mother-in-law”.刘兰芝 Lunch :OK.My most beautiful graceful and dearest mother-in-law,what’s up? 焦母(JM):Since you married my son you have behaved so badly.You have been so rude,sobrusque,so lazy…… 刘兰芝 Lunch :But……
焦母(JM):Never interrupt me!刘兰芝 Lunch:Never interrupt me!Since I married your son,that terrible Johnny,I have been working hard all day long,cooking and washing.I have raised ten soft housands of pigs and ducks and chicken and……
焦母(JM):But all those you have done are not as valuable as a grandson!刘兰芝 Lunch(生气地挥动着锅铲):Oh,you want a grandson,don’t you?(开始解围裙)Goandask your son.I’m leaving!(扯下围裙,扔在焦母(JM)的脸上,下)
Act2(焦母(JM)坐在台上打毛线刘兰芝Luch拿着锅铲上)刘兰芝(Luch):Mum,I’m back!焦母(JM):You are back?Why?What happened? 刘兰芝(Luch):I was kicked out by my most beautiful graceful and dearest mother–in-law.焦母(JM)(惊讶,但随即露出幸灾乐祸的神情):See!I have already told you!When you insisted on marrying that terrible Johnny,I told you that he is ugly stupid and poor,but you did not listen to me.Look at yourself…… 刘兰芝(Luch):But,mum…… 焦母(JM):Never interrupt me!刘兰芝(Luch):Mum,I’m not interrupting you.I just want to tell you that you are always right OK?And I’ll marry whom ever you want me to.刘母Lunch’smother(大喜):Nice girl!Justnow,I met the mayor’s son in the market.Hesaid:“If your daughter Haven’t been married,I really really want to marry her!”Now you are free again,I’ll go and tell him.(下)刘兰芝(Luch):What?The mayor’s son?The most famous play boy in the neighbor-hood?(手中的锅 铲掉在地上)What as illy thing I have done!(下)
Act3(焦仲卿Johnny睡眼惺忪上)焦仲卿Johnny(边走边道):Lunch!Lunch!Where are my socks?(走了几步,在地上捡起袜子)Here they are!(闻一下)Er!Howsmelly!They are still dirty!(突然想起)Lunch has gone!I have to wash them myself.(他的肚子似乎咕咕叫了起来)Oh,I’m so hungry!But there’s no breakfast!(捡起地上的围 裙)This is what Lunch always wears!I miss her so much,and her excellent cooking skill!Now she has gone.I have to cook for my mother and myself.焦母(JM):Where’s my breakfast?Where’sLunch?Hasn’t she got up yet? 焦仲卿Johnny:Mum,can’t you remember?Lunch has gone!焦母(JM)(沉吟片刻):Well,to tell you the truth Johnny,a son without a wifeisuseless.Lunch is an ice girl,go and take her back!焦仲卿Johnny(立正敬礼):Yes madam!Act4(焦仲卿Johnny开心地走着,忽然跳出来三个强盗)A:Hey you!Stop and listen to us!The road is built by me!(抬脚重重地踩在一块大石头上)B:And I planted one tree!(亦抬脚踩在同一块石头上)C:If you want to go by this street---(欲踩石头,但踩到了A的脚)AB&C:Give us all your money!焦仲卿Johnny(搜遍了每一个口袋,掏出1角硬币):Is1 mao enough?(三强盗晕倒状,接着三人聚在一边商量)A:What bad luck!This guy is broken!B:If we can notrobany money today,we will have nothing to eat tonight!C:I heard that the mayor’s son is going to marry Miss Liu Lanzhi next month.WE can go and rob the wedding!A&B:Good idea!焦仲卿Johnny(惊讶):What?What?Lunch is going to get married?It’s impossible!AB&C:Why?A pretty girl and a rich man,what a good couple!焦仲卿Johnny:But Lunch is my wife!We haven’t got divorced yet!(突然有了主意)I’ve got an idea!You are going to rob the wedding,don’tyou?I’ll go with you.You take the money and I take the bride.B:Have you got any experience? 焦仲卿Johnny:No.But I’ve got this!(J脱下鞋子从里面摸出一张支票,上书$1,000,000)Act5(转眼已到了婚礼之期.太守之子意气风发用红绸牵着新娘上,刘兰芝Luch盖着红盖头极不情愿地被拉上台)(焦仲卿Johnny和三强盗跃至台中)ABC&焦仲卿Johnny:Heyyou!Stop and listen to us!A:The road is built by me!B:And I planted one tree.C:If you want to go by this street---焦仲卿Johnny:Give us all your money!刘兰芝(Luch)听到焦仲卿Johnny的声音,掀起了盖头)刘兰芝(Luch)(惊喜万分):Johnny!(不顾一切地飞奔到焦仲卿Johnny的身边并躲到了的身后)(太守之子大怒,挥拳向焦仲卿Johnn打来.焦仲卿Johnny矮身一躲,太守之子打中了焦仲卿Johnny身后的刘兰芝(Luch),刘兰芝(Luch)晕倒)焦仲卿Johnny(火冒三丈):How dare you beat my wife!(挥拳向太守之子冲去)
(焦仲卿Johnny与太守之子混战,焦母上,以拐杖击晕太守之子)(焦仲卿Johnn将太守之子胸前的新郎标志扯下戴在自己胸前)焦仲卿Johnny(扶起刘兰芝(Luch),关切地问):Honey,how are you? 刘兰芝(Luch)(哭状):I hurt a lot!焦仲卿Johnny:Don’t cry baby.I’ll go and fetch the medicine.(下)刘兰芝(Luch)(起身去追):Wait for me!(跑下)
第四篇:孔雀东南飞 英语搞笑剧本(最终版)
3-1l:mum, i’m back!
lm:you are back?why?what happened? l:i was kicked out by my most beautiful graceful and dearest mother–in-law.lm(惊讶,但随即露出幸灾乐祸的神情):see!i have already told you!when you insisted on marrying that terrible johnny, i told you that he is ugly tupid and poor, but you did not listen to me.look at yourself…… l:but,mum……
lm:never interrupt me!l:mum,i’m not interrupting you.i just want to tell you that you are always right ok? and i’ll marry whomever you want me to.lm(大喜):nice girl!just now, i met the mayor’s son in the market.he said:“if your daughter haven’t been married,i really really want to marry her!”now you are free again, i ’ll go and tell him.(下)l(惊愕):what? the mayor’s son?the most famous playboy in the neighbor-hood?(手中的锅 铲掉在地上)what a silly thing i have done!(下)act3(j睡眼惺忪上)j(边走边道):lunch!lunch!where are mysocks?(走了几步,在地上捡起袜子)here they are!(闻一下)er!how smelly!they are still dirty!(突然想起)lunch has gone!i have to wash them myself.(他的肚子似乎咕咕叫了起来)oh,i’m so hungry!but there’s no breakfast!(捡起地上的围
裙)this is what lunch always wears!i miss her so much, and her excellent cooking skill!now she has gone.i have to cook for my mother and myself.jm(上):where’s my breakfast? where’slunch?hasn’t she got up yet?
j:mum, can’t you remember?lunch has gone!
jm(沉吟片刻):well, to tell you the truth johnny, a son without a wife is suseless.lunch is an ice girl,go and take her back!j(立正敬礼):yes madam!act4(j开心地走着,忽然跳出来三个强盗)a:hey you!stop and listen to us!the road is built by me!(抬脚重重地踩在一块大石头上)b:and i planted one tree!(亦抬脚踩在同一块石头上)c:if you want to go by this street---(欲踩石头,但踩到了a的脚)ab&c:give us all your money!j(搜遍了每一个口袋,掏出1角硬币):is 1mao enough?(三强盗晕倒状,接着三人聚在一边商量)a:what bad luck!this guy is broken!
3-3-b:if we cannot robany money today,we will havenot thing to eat tonight!c:i heard that the mayor’s son is going to marry miss liulanzhi next month.we can go and rob the wedding!a&b:good idea!j(惊讶):what? what? lunch is going to get married? it’s impossible!
ab&c:why? a pretty girl and a richman,what a good couple!j:but lunch is my wife!we haven’t got divorced yet!
(突然有了主意)i’ve got an idea!you are going to rob the wedding, don’tyou? i’ll go with you.you take the money and i take the bride.b:have you got any experience? j:no.but i’ve got this!(j脱下鞋子从里面摸出一张支票,上书$1,000,000)act5(转眼已到了婚礼之期.ms意气风发用红绸牵着新娘上,j盖着红盖头极不情愿地被拉上台)(j和三强盗跃至台中)abc&j:hey you!stop and listen to us!a:the road is built by me!b:and i planted one tree.c:if you want to go by this street---j:give us all your money!(l听到j的声音,掀起了盖头)l(惊喜万分):johnny!(不顾一切地飞奔到j的身边并躲到了的身后)(ms大怒,挥拳向j打来.j矮身一躲,ms打中了j身后的l,l晕倒)j(火冒三丈):how dare you beat my wife!(挥拳向ms冲去)(j与ms混战,jm上,以拐杖击晕ms)(j将ms胸前的新郎标志扯下戴在自己胸前)j(扶起l,关切地问):honey, how are you? l(哭状):i hurt a lot!j:don’t cry baby.i’ll go and fetch the medicine.(下)l(起身去追):wait for me!(跑下)
第五篇:孔雀东南飞--英语搞笑短剧剧本
焦仲卿johnny(j for short)刘兰芝lunch(l for short)焦母johnny’s mother(jm for short)刘母lunch’s mother(lm for short)太守之子mayor’s son(ms for short)强盗burglars(a b and c)prologue 序幕
(j作被打状跑上台,内砸出一卷纸筒,j被打中,狼狈不堪)j:everybody says that i’m hen pecked, but in fact,i’m a strong tiger,(小声)while my wife is wusong.译:人人都说我怕老婆,实际上我是老虎,(小声)我妻子是武松。(指着上台处的门大声道)i’m not afraid of you!译:我才不怕你呢!
(内砸出一脸盆,j接住当成盾牌护着头)then, i’m afraid of whom!my wife lunchi is the most famous woman in the neighborhood.she is braver than me, smarter than me and stronger than me.all this i do not care.i only want her to be tenderer than me.but she is not!having a wife like this is just like living in the hell!译:谁怕谁啊!在邻里中,我妻子是最有名气的。她比我勇敢、比我聪明、比我强壮。我也不在乎这些。我只觉得她该对我温柔些,但是她却不懂温柔!有这样的太太就像活在地狱中啊!(内又砸出一卷纸筒,击中j)my god!who can help me?(下)译:我的天!谁来救救我啊? act1 第一幕
(序幕结束时,jm作窃听状)jm(拄拐棍上):i can!(对门内)lunch!lunch!where are you? l(扎着围裙,拿着锅铲,从门内跳出来):i’m here!what’s up,mum? jm:i have told you again and again that you should call me “my most beautiful graceful and dearest mother-in-law”.l:ok.my most beautiful graceful and dearest mother-in-law, what’s up?
jm:since you married my son you have behaved so badly.you have been so rude, so brusque,so lazy…… l:but……
jm:never interrupt me!l:never interrupt me!since i married your son, that terrible johnny, i have been working hard all day long, cooking and washing.i have raised tens of thousands of pigs and ducks and chicken and……
jm: but all those you have done are not as valuable as a grandson!l(生气地挥动着锅铲):oh, you want a grandson, don’t you?(开始解围裙)go and ask your son.i’m leaving!(扯下围裙,扔在jm的脸上,下)act2(lm坐在台上打毛线,l拿着锅铲上)l: mum, i’m back!
lm: you are back?why? what happened? l:i was kicked out by my most beautiful graceful and dearest mother–in-law.lm(惊讶,但随即露出幸灾乐祸的神情):see!i have already told you!when you insisted on marrying that terrible johnny, i told you that he is ugly, stupid and poor, but you did not listen to me.look at yourself…… l: but, mum…… lm: never interrupt me!l: mum, i’m not interrupting you.i just want to tell you that you are always right ok? And i’ll marry whomever you want me to.lm(大喜): nice girl!just now, i met the mayor’s son in the market.he said, “if your daughter haven’t been married, i really really want to marry her!” now you are free again, i ’ll go and tell him.(下)l(惊愕): what? the mayor’s son? the most famous playboy in the neighborhood?(手中的锅铲掉在地上)what a silly thing i have done!(下)act3(j睡眼惺忪上)j(边走边道): lunch!lunch!where are my socks?(走了几步,在地上捡起袜子)here they are!(闻一下)er!how smelly!they are still dirty!(突然想起)lunch has gone!i have to wash them myself.(他的肚子似乎咕咕叫了起来)oh, i’m so hungry!but there’s no breakfast!(捡起地上的围裙)this is what lunch always wears!i miss her so much, and her excellent cooking skill!Now she has gone.i have to cook for my mother and myself.jm(上): where’s my breakfast? where’s lunch? hasn’t she got up yet? j: mum, can’t you remember? lunch has gone!jm(沉吟片刻): well, to tell you the truth johnny, a son without a wife is useless.lunch is a nice girl, go and take her back!j(立正敬礼): yes madam!act4(j开心地走着,忽然跳出来三个强盗)a: hey you!stop and listen to us!the road is built by me!(抬脚重重地踩在一块大石头上)b: and i planted one tree!(亦抬脚踩在同一块石头上)c: if you want to go by this street---(欲踩石头,但踩到了a的脚)ab&c: give us all your money!j(搜遍了每一个口袋,掏出1角硬币):is 1mao enough?(三强盗晕倒状,接着三人聚在一边商量)a: what bad luck!this guy is broken!b: if we cannot rob any money today, we will have nothing to eat tonight!c: i heard that the mayor’s son is going to marry miss liu lanzhi next month.we can go and rob the wedding!a&b: good idea!j(惊讶): what? what? lunch is going to get married? it’s impossible!ab&c: why? a pretty girl and a rich man, what a good couple!j: but lunch is my wife!we haven’t got divorced yet!(突然有了主意)i’ve got an idea!you are going to rob the wedding, don’t you? i’ll go with you.you take the money and i take the bride.b: have you got any experience? j: no.but i’ve got this!(j脱下鞋子从里面摸出一张支票,上书$1,000,000)act5(转眼已到了婚礼之期.ms意气风发用红绸牵着新娘上,j盖着红盖头极不情愿地被拉上台)(j和三强盗跃至台中)abc&j: hey you!stop and listen to us!a: the road is built by me!b: and i planted one tree.c: if you want to go by this street---j: give us all your money!(l听到j的声音,掀起了盖头)l(惊喜万分): johnny!(不顾一切地飞奔到j的身边并躲到了的身后)(ms大怒,挥拳向j打来.j矮身一躲,ms打中了j身后的l,l晕倒)j(火冒三丈): how dare you beat my wife!(挥拳向ms冲去)(j与ms混战,jm上,以拐杖击晕ms)(j将ms胸前的新郎标志扯下戴在自己胸前)j(扶起l,关切地问):honey, how are you? l(哭状): i hurt a lot!j: don’t cry baby.i’ll go and fetch the medicine.(下)l(起身去追):wait for me!(跑下)