大四文学翻译评析期末考试作业 文档

时间:2019-05-14 22:54:37下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《大四文学翻译评析期末考试作业 文档》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《大四文学翻译评析期末考试作业 文档》。

第一篇:大四文学翻译评析期末考试作业 文档

2)什么是文化翻译?有哪些层次?文化翻译即是翻译中要把不同的文化意识译出来,分析译作和原作之间产生的差异的社会文化因素。指在文化研究的大背景下来考察翻译,即对各名族间的文化及语言的“表层”与“深层”结构的共性与个性进行研究,探讨文化与翻译的内在联系与客观规律。层次可分为宏观的文化选择、中观的文化变译和微观的文化全译三个层次。宏观层次包括文化选择,文化输入,文化输出;中观层次包括文化变异,文化变异策略;微观层次包括文化全译,文化全译策略,文化全译模式。例如:.1.Two boys ganged up Tom in the schoolyard and made him(say uncle).在这里在校园里两个男孩一同攻击汤姆,并让他认输say uncle 就不能说是“喊叔叔”。2.When John's classmate saw John,he laughed at John and said,“You(fly)is undone!”Jonh's face turned red at once and made it quickly.当约翰的朋友看到约翰时,他大笑起来并对约翰说,你的裤子拉链没拉上,约翰立刻脸红了起来,并迅速拉上拉链。

3)如何解决翻译中的跨文化现象?翻译不仅是语言的转换, 更是两种不同文化的交流与沟通。主要有以下文化差异给翻译带来了困难:

一、历史文化差异,历史文化差异的一个重要内容体现为历史典

故,二、宗教文化差异,宗教文化是人类文化的一个重要组成部分,表现为不同民族在崇尚、禁忌等方面的文化差异。

三、地域文化差异,地域文化指由于所处的地域、自然条件和地理环境不同而形成的差异,四、饮食文化差异等。饮食是民族文化中最具稳定性和民族性的部分,不同历史过程中所形成的不同民族意识,跨文化现象是个极其复杂的问题, 它同翻译等值的关系极为密切, 除了要通晓两种语言之外, 还必须谙熟两种文化。在翻译具有文化信息的词语时,必须处理好文化移植与可接受性之间的矛盾, 在保证特定上下文最突出或最重要的意义优先传译的前提下, 尽可能全面传达其他有关文化意义。其中“归化”与“异化”就是常用方法之一。美国著名翻译理论学家劳伦斯在他的《译者的隐身》提出了“规化”与“异化”的概念。“归化翻译”要求译者向目的与读者靠拢,采取读者所习惯的目的语表达方式来传达原文的内容;“异化翻译”指译者向作者靠拢,采取相应于作者所采用的原语表达方式来传达原文的内容。例如:Everybody’s business is nobody’s business译为“一个和尚有水池,两个和尚没水吃”,就易被读者接受。另外还有直译,意译,语义翻译与交际翻译策略,语义翻译与交际翻译诗纽马克翻译理论中最重要最有特色的部分,并拓展了“直译”,“意译”的概念(摘自《当代英国翻译理论》。直译指逐句逐字翻译,“意译”把中文的意思表达出来。

二.从性别视角论述女性译者和男性译者的差别,如小说名著的翻译,并具体举例说明。(字数不限)(20分)答:近年来随着妇女解放运动高涨,女性的地位越来越高,长期以来一直是男性翻译占据主导地位。女性注意的翻译理论颠覆了传统的翻译观念,提高了译者的主体性,因此译者的性别身份问题具有身份重要的研究价值。到现阶段国内性别视角下的翻译研究还处于不成熟阶段(樊秀秀)。在翻译女性意识的作品时,通过女性主义的翻译策略,女性的意识形态也得以体现。就本质而言,翻译就如女性话语对男性话语的戏仿,男性文本的语言渗透了男性的价值观念,女性主义的一个重要观点就是否定绝对单一的权威(廖七一)。Virginia woolf 认为有两种力量控制着一切,男性力量,女性力量,只有和谐共处,才能真诚。下面看看《紫色》两个不同的中文译本,他们是较为出名的译者杨仁敬,鲁书江。通过分析,我们发现一般情况上鲁书江注意维护了女性的性格及心理,并能公正的为女性说话。杨仁敬则忽略了女性的立场及经历。例1.1:I start to cry too.I cry and cry and cry.Seem like

it all come back tome,laying there in Shug arms.How it hurt and how much 1 was surprise.

How the blood drip down my leg and mess up my stocking.How he don’t

never look at me straight after that.And Nettie.

L:我开始哭泣。我哭啊,哭啊,哭啊。我躺在莎格的臂弯里,过去的事像是一件件全回

来了,怎么赶也赶不走了。我是怎么疼的啊,我是怎么给吓晕了啊。等我给他理完发我又

是怎么火辣辣地疼得站都站不稳啊,那血是怎么顺着我得腿往下流把袜子都染红啊,他是

怎么连看都不看我一眼就走了啊。还有纳蒂。Y:我也开始哭了。我哭啊哭啊哭,好像

往事又浮现心头,我躺在莎

格得怀里,他搞得我多疼,我多么惊奇!我理完他的头发的时候,那儿疼得多厉害呀!血

从我腿上淌下,弄脏了我得裤子。他搞过以后,对我连看也不看一眼。对聂蒂也

是这样的。

鲁译文里有大量感叹词,这具有点睛只用,且符合celie诉说多年来内心的痛

苦与难受之情,我们要注意了解当时的女性普遍受压迫,而作为女性的特点,连续的“啊”符合她性别特征,并且连续使用拟声词使其痛苦之情更好的表现出来。而杨译开头只用了两个“啊”,弱化了受

害者celie当时的感情色彩。“过去的事像是一件件全回来了,怎么赶也赶不走了”,也更能

符合表现出celie当时感情变化,并暗含了译者对celie的身份角色的同情。但是杨译却以

“好像往事又浮现心”,一句话了结,完全忽略了对于女性celie的同情。“他是怎么连

看都不看我一眼就走了啊”比“他搞过以后…”委婉,毕竟celie作为一名女性,诉说私事肯定比较害羞。

例2.Yellow like she is,stringy hair and cloudy eyes,the men’11 be crazy about her. L:

象她这样黄黄的皮肤,硬硬的头发,雾蒙蒙的眼睛,男人们会为他发疯的。Y:像她那

样肤色有点发黄,纤细的头发,浑浊的眼睛,男人对她会热得发狂。

看似简单的句子却并不能想当然,在这句话中,杨译文明显犯了比较明显的错误,原文中“she”

指的是Mary Agnes,他是一个有着梦想的女孩,shug试着鼓励她去努力成就梦想,相信自己的价值,因而用上句话评价她,显然原作者意图应该是表扬赞美Mary,鲁译就体现出对Mary的赞美之情,而杨译却用“发黄”,’浑浊”形容她,明显含有贬意,“雾蒙蒙’

翻译的概念可以从广义和狭义两个方面去理解。广义的翻译指语言与语言,语言与非语

言之间的代码转换和基本信息的传达。狭义的翻译指一种语言活动,是把一种语言表达的内

容忠实地用另一种语言表达出来。小说是微观叙述的语言艺术,是对具体的人物,事件,场

景,环境的描写。在进行小说翻译时必须将小说的这些特点充分考虑到,这样才能重现原作的意境和表达意图(冯庆华)。本书作者亨利·戴维·梭罗(1817-1862),美国超验主义作家。

他于1845年春天,在老家康科德城的瓦尔登湖边建起一座木屋,过起自耕自食的生活,并在那里写下了著名的《瓦尔登湖》一书。这本书的思想是崇尚简朴生活,热爱大自然的风光,本书记录了作者隐居瓦尔登湖畔,与大自然水乳交融,在田园生活中感知自然、重塑自我的奇异历程(百度百科)。在第一部分里,我个人感觉戴欢译(邻居:野性难驯——隐士和诗人的对白)的译文更生动,更贴近原著风格。尤其他翻译的标题《邻居:野性难驯——隐士和

诗人的对白》更能符合原著内涵,因为这部作品强调的就是要在平凡与简单中真切感受生活的意义与趣味,并更能感受寂静之美。“野性难驯”强调作者可能仍未摆脱世俗喧嚣的俗气,而“隐士”较好的表达出原作者选择在湖滨隐居的身份特征。这表明戴欢译先生对这部作品的理解已较为深刻了。夏济安,徐迟译的标题“亲手为邻”虽然也符合文章主题,并有些趣

味性,但似乎没有了高雅之气。另外,戴欢译的文字虽然较为平实,朴素,但却适合原著“宁

静、恬淡”的风格。对于sometime I had a companion in my fishing这句话的翻译,我以为潘

庆舲译文与戴欢译的都较好,“我常跟一个朋友结伴去钓鱼”和“有时在我的垂钓生活中会

有一个伙伴”都突出了谓语had 后面companion的重要性,使读者感觉到作者的在对待朋友上的品质。而其余两译文都把“我”放在了突出地位,比较生硬。此外,潘庆舲译文“我们两

一块儿钓鱼去”,“这倒赛过请客吃饭一样”带有儿话音,突出了作者闲散的隐居生活和乐

观自然地态度,并使文字吐露出轻快的感觉,也比较生动。

再看第二部分

首先,我喜欢戴欢译标题“野性难驯——蚁群大决战”,这首标题展示了大自然的生物竞争的激烈,也描绘了生命进化之艰难。我个人感觉后面两位译者的翻译技巧更稍胜一筹,而前面两者的翻译译文也比较贴近原文,忠实原文。“一只是红的,另一只大得多”,“一只是红的,另一只大得多”,“一只红不棱登,另一个个儿特大”,“一只红的,另一只是黑的,后者比前者大得多”,这前面四个句子都忠实原文,但都不同程度的添加了译者的个人感情色彩。其中潘庆舲译文“一只红不棱登,另一个个儿特大”翻译的比较有趣味感,并且使严肃的生物进化搏斗的紧张气氛缓和了下来。“它们两个正在相互凶殴,一交手,不管是哪一个断断乎都不会罢休”,“两只蚂蚁缠斗不已。一交上手,谁也不退却,推搡着,撕咬着”,这两句话赋予了蚁群人的性格,运用了personification的修辞手法,形象生送的赋予了蚁群搏斗时的“动作与心理”,夏济安译“它们一交手,就谁也不肯放松;挣扎着,角斗着,在木块上不断打滚”,徐迟译文“一交手,它们就谁也不肯放松,挣扎着,角斗着”,这两句话也使用了personification的修辞手法,但就战斗场面的激烈气氛,自然竞争法则的残酷淘汰制而言,他们的这几句就没有潘庆舲译文,戴欢译两位好些。再看对这句话“Looking farther, I was surprised to find that”的翻译,四位译者依次翻译为“在望远一点看”,“再往远处看,我更惊奇地发现”,“再往远处一看,我惊奇地发现”,“放眼远望,我惊叹不已”。结合原文当时的情景,作者先是看到两只蚂蚁争斗,不经意看到原来到处是这种争斗场面,明显的具有转折之意味。第一位译者忽略了I was surprised to find that的意境,他把惊讶的感觉蕴藏于“竟是一场道地的战争”这句话中,过于含蓄,没有展现很好的现场张力。“我惊叹不已”最能表现原作者的内心心理活动。再看这句“the chips were covered with such combatants”,依次译为“木片上到处是有这样的战士”,“木片上到处有这样的斗士”,“小木片堆里头到处都是如此这般的角斗士”,“木柴堆上到处都有这样奋力撕杀的勇士”,单词“勇士”表现出译者对蚁群站士的敬佩之感。总体而言,各译作各有优劣,而前两位贴近原文,后两位生动,赋予了很多感情色彩。

第二篇:大四美国文学期末考试题型及例题

大四美国文学期末考试题型及例题 大四美国文学期末考试题型及例题:

1.选择/对错 60分(40道选择,20个对错)

2.名词解释 10分(5个)

3.选段配对 10分(5个)

4.问答20分(10/2)

1.历史:Father / poetess…

2.名作家:Hemingway, Faulkner, Poe, Hawthorne, Emerson

3.作品:The Wasteland/Moby Dick/Scarlet Letter

1.At the age of reason and revolution, Americans were influenced by the European movement called the ________.A.Chartist MovementB.Romanticist Movement

C.Enlightenment MovementD.Modernist Movement

2.Which is NOT connected to Benjamin Franklin? ________

A.He was born in a poor family.B.He was a pious puritan.C.He was phrased as “Jack of all trades”.D.He was a master of diplomacy.3.Ernest Hemingway is noted for the following EXCEPT ________.A.Lost Generation

B.Iceberg theory

C.American Dream

D.Code Heroes

4.Which character is NOT from The Scarlet Letter? ________

A.Hester Prynne

B.Roger Chillingworth

C.Captain Ahab

D.Pearl

5.Jack London’s semi-biographical novel ________ well presents the disillusionment of American Dream.A.The American Tragedy

B.The Call of the Wild

C.Martin Eden

D.The Grapes of Wrath

1.Poe’s masterpiece “To Helen” is written to memorize his deceased wife.(F)

2.The tone of “Annabel Lee” is optimistic and hopeful.(F)

3.Mark Twain's novel Jumping Frog was an artistic failure, but it gave its name to the America of the postbellum period which it attempts to satirize.(F)

4.Sister Carrie ended up in tragedy because she could not control her fate.(F)

1.It refers to the religious beliefs held by the Puritans, who had intended to “purify” or simplify the religious ritual of the Church of England.They believed in the original sin and the harsh Day of Doom, although some good people---the chosen people or “the Elect”---may be saved.(2.A literary doctrine that called for “reality and truth” in the depiction of ordinary life.It had originated in France and was very popular in 19th century.(1.Fair flower, that dost so comely grow,Hid in this silent, dull retreat,Untouched thy honeyed blossoms blow,Unseen thy little branches greet:

No roving foot shall crush thee here,No busy hand provoke a tear.2.During the whole of a dull, dark and soundless day in the autumn of the year, when the cloud hung oppressively low in the heavens, I had been passing alone, on horseback, through a singularly dreary tract of country;and at length found myself, as the shades of evening drew on, within view of the melancholy House of Usher.I know not how it was—but, with the first glimpse of the building, a sense of insufferable gloom pervaded my spirit.1.Transcendentalism

(a)Transcendentalism(p56)

{1}As a moral philosophy, it exalted feeling over reason, individual expression over the restraints of law and custom.& believed in the transcendence of the“oversoul” {2}A literary movement flourishing in New England from the 1830s to the Civil war.It stresses intuitive understanding of God, without the help of the church and advocated independence of the mind.The representative writers are Emerson and Thoreau.{b}Transcendentalism exerted a dominating notion onto the major wirers of the Romantic period and its essence has been permanently absorbed into the main stream of American thought.As a moral philosophy, Transcendentalists took their ideas from the romantic literature of Europe, from neo-Platonism, from German idealistic philosophy and from the revelations of Oriental mysticism.They spoke for cultural rejuvenation and against the materialism of American society.They believed in the transcendence of the “Oversoul”, an all-pervading power for goodness from which all things come and of which all things are a part.As a philosophical and literary

movement, Transcendentalism flourished in New England from the 1830’s to the Civil War.Its doctrines found their greatest literary advocated in Emerson, who believed that man was a part of absolute good, and in Thoreau who beheld divinity in the “unspotted innocence” of nature.It was a powerful expression of the intellectual mood of the age, and the ideas it represented have remained a strong influence on great American writers from the days of Nathaniel Hawthorne and Walt Whitman to the present.2.“The Road Not Taken”

In this poem, the author uses two roads in the woods to symbolize the choices in the real life.The author suggests us not being afraid to take a chance, not following the crowd and trying new things.Individualism is highlighted in the poem because the speaker chooses to go his own way, taking the “road less traveled”.Caution is also taken before deciding to take the “road less traveled”, for the speaker takes time to consider the other road.Commitment is symbolized in the poem because the speaker does not have second thoughts after making his decision.The last symbolized theme is accepting a challenge.It may be that the road the

speaker chooses is less traveled because it represents trials or perils.Such challengesseem to appeal to the speaker.The Road Not Taken

This poem, as many of Frost’s poems, begins with the observation of nature, as if the poet is a traveler sightseeing in nature.By the end, all the simple words condense into a serious proposition: When anyone in life is confronted with making a choice, in order to possess something worthwhile, he has to give up something which seems as lovely and valuable as the chosen one.Then, whatever follows, he must accept the consequence of his choice for it is not possible for him to return to the beginning and have another chance to choose differently.Frost is asserting that nature is fair and honest to everyone.Thus all the varieties of human destiny result from each person’s spontaneous capability of making choices.Form: The poem is very regularly structured with 4 classic 5-line stanzas, with the rhyme scheme “abaab” and in conversational rhythm.3.The Great Gatsby

Thematically,the novel is a parody of the American dream as represented by Gatsby’s pursuit for wealth and love.

(1)American Dream(derived the Puritanism)is a popular belief that people can achieve success,whether it is wealth,fame or love through honest hard working in a new world of liberty,equality,chances and promises.(e.g.Franklin, Obama)

(2)It is true that Gatsby had a huge wealth,but it was built up through illegal means—bootlegging.Daisy was the embodiment of love for Gatsby,but the Daisy in Gatsby’s illusion was not the Daisy in reality——a mindless and spiritless woman only with a beautiful appearance,who retreated to her boring but secure way of life rather than accept the responsibility at the moment of crisis.

(3)Like Franklin,Gatsby also made a time table and a list of “do’s and don'ts”.But unfortunately he did not know that the time had changed.

(4)Therefore, G’s dream is tarnished by his material possessions, much like America is now with the obsession with wealth.In any case, Gatsby would have failed to his idealistic dream inevitably, namely disillusion of American dream.Together with Martin Eden, it well presents the disillusionment of American Dream.Main ideas:

Nick Caraway, the narrator decided to leave his family in the Midwest to study bond business in New York.He took a small house at West Egg of Long Island and became a neighbor of Jay Gatsby,a mysterious man of great wealth.He resumed acquaintance with Tom Buchanan and his wife Daisy at a dinner party in their home.There he also met Jordan Baker,an attractive but arrogant young lady.He soon learned that their marriage was not happy and Tom has a mistress,Myrtle,wife of George Wilson,a garage owner in the Valley of Ashes.A few days later he was invited to Gatsby’s party.From Gatsby and later from Jordan, Nick learned of the love affair between Daisy and Gatsby before she married Tom.Gatsby then made a request of Nick:to bring Daisy to tea and meet Gatsby.At the reunion Gatsby changed from nervousness to excitement and from excitement to a remote fantasy.At a party Gatsby gave to the Buchanans,Nick and Jordan,Gatsby and Tom had a fierce quarrel over Daisy and Daisy sided with both men in turns.Then Daisy and Gatsby left in Gatsby’s car while the others followed in Tom’s.On the way Gatsby’s car knocked Myrtle dead and ran away,but he later told Nick that Daisy was driving at the time of the accident.Myrtle,thinking Tom was in the car,ran toward it and was hit.Meanwhile Mr.Wilson traced Gatsby’s car and found Gatsby's house.A few hours later both of them were found dead.Apparently Wilson shot Gatsby and then himself.Although Nick tried to make Gatsby’s funeral respectable,none of his friends came.Only Gatsby’s father appeared,still thinking that his son was a great man.On another occasion Nick met Tom and Daisy and was reluctant to shake hands with them.He already knew that it was Tom who made Wilson believe that Myrtle was Gatsby’s lover and was run over by Gatsby.Soon Nick went back to his people in the Middle West.

第三篇:大四期末考试复习材料

用适当的代词填空:直接宾语人称代词、间接宾语人称代词、副代词、指示代词

1.La vie quotidienne dans une grande ville est bien différente ded’un petit village.passerai une semaine.3.Je ne connais pas le chemin pour aller au magasin.Vous pouvezl’indiquer ?

4.Vous voulez un théveux pas.5.Tes livres, je ai portés sur ton bureau.6.Nous sommes entrés dans la salle à manger, une fillea montré nos places.7.Combien de personnes y a-t-il dans votre famille ? Il y a beaucoup

8.Ces filles sont plus gentilles que de la classe voisine.9.Ce sont les étudiants français.Est-ce que vous pouvezla gare ?

10.qui travaillent dur réussiront à l’avenir.11.Ce dictionnaire est plus complet quede Pascal.12.Je part pour la Chine demain, je vais passer mes vacances d’été.13.Je ne connais pas le chemin.Vous pouvezl’indiquer ?

14.Vous voulez du bœuf ? Non, je n'eveux pas.de ces jupes choisis-tu ?

16.Tout le monde n’a pas les mêmes goûts, chacun a.17.Je donne des romans à mes copains.Et toi, que donnes-tu à

18.De tous ces romans,est le meilleur ?

19.Tes livres, je ai portés sur ton bureau.20.Je ne parle jamais de mes soucis à mes amis, mais ils me parlent toujours

用tout, toute, tous ou toutes填空

1.Les châteaux de la Loire sontmagnifiques.2.ces phrases me paraissent un peu compliquées.3.Et les filles, elles ne sont pas descendues, je crois?

4.Voilà une expression faite, retiens-la!

5.On y vales deux ans.6.Nous avonsvu.7.homme peut se tromper.8.Ma sœur estbelle aujourd’hui.9.Ils sont contents.10.De façon, je ne le verrai pas.11.Les villas de ce quartier sont magnifiques.12.ces filles me paraissent très belles.13.Et les garçons, ils ne sont pas descendus, je pense ?

14.Voici un filmintéressant, achète-le!

15.On se voitles deux jours.16.Nous avonsvu.17.homme peut se tromper.18.Ma sœur estbelle aujourd’hui.19.Ils sont contents.20.De façon, je ne le verrai pas.用适当的关系代词填空。

1.C’est un chemisierm’intéresse.2.On m’a donné un chat j’appelle Médor.3.J’ai trouvé une boutiqueon vend de belles choses

4.Ceuxtravaillent beaucoup gagneront le succès

5.Je ne sais pas fère.6.L’été est la saisonon nage le plus souvent.7.Le médecin la mère consulte lui conseille d’aller chez Pascal

8.Il pleuvait le jour elle est arrivée à Shanghai.9.Ce sont nous avons réussi..10.La ville je suis venu est très moderne.11.Voilà l’homme n’a jamais froid en hiver.12.Le train j’ai pris a eu une heure de retard.13.Tu te rappelles ce garçon nous avons rencontré il y a quelques années ?

14.J’ai trouvé une boutiqueon vend de belles choses.15.Ceux travaillent beaucoup gagneront le succès.16.Nous étions en train de discuter au moment il est arrivé.17.On m’a donné un chien j’appelle Médor.18.Il pleuvait le jourelle est arrivée à Nanjing.19.Je ne sais pas fère.20.La ville je suis venu est très petite.用适当的动词形式填空。

1.Quand je(entrer)dans la maison, Guy(dormir)

encore dans son lit.2.Ils(partir)en France l’an prochain.3.Cet été, nous(refaire)notre appartement;il(être)en mauvais état.4.D’abord, je(se permettre)de faire les présentations sur ces

produits.5.L’été dernier, à Paris, j'ai(voir)tellement de punks qui

(avoir)les cheveux verts ou rouges.(rire)bien qui(rire)le dernier.7.Il(marcher)dans la rue, tout à coup, il(glisser)

sur une peau de banane.8.Je voudrais un thé, et vous, qu’est-ce que vous(préférer),madame ?

9.Ses enfants(écouter)toujours cette fiction avec plaisir quand ils

(être)petits.10.Vous(reprendre)bien un peu de rôti ?

11.Avant de(venir)à l’Université, j(habiter)à la

campagne avec mes parents.12.Paul(se lever)pendant que sa femme(s’habiller).13.Quand je(arriver)chez lui, il(regarder)la

télévision.14.Avant de(venir)en ville, je(se lever)très tôt.15.Cet été, nous(refaire)notre maison;elle(être)

en mauvais état.16.Ses enfants(écouter)toujours cette histoire avec plaisir quand

ils(être)petits.17.L’été dernier, je(aller)à un petit village qui(avoir)

un paysage magnifique.18.Comme il(pleuvoir)toute la nuit, les rues étaient toutes humides.19.Je voulais bien le voir, mais il(partir)déjà pour Beijing.20.J’ai entendu dire qu’elle(arriver)à Paris.21.Je lisais la revue que je(acheter)la veille.22.Si tu la rencontrais, tu(pouvoir)lui dire de passer chez moi ?

23.Monsieur, je(vouloir)deux journaux, s’il vous plaît.24.Si j’étais vous, je(faire)autrement.(pouvoir)–vous venir ici à 9 heures demain, Mademoiselle Liu ?

26.Je suis désolée, je ne pourrais pas aller au ciné

(aimer)rester chez moi.27.Je voudrais un café, et vous, qu’est-ce que vous(préférer),madame ?

句型转换

回答下列句子,并且用合适的代词替换相关部分。

1.Il a descendu la dame jusqu’à sa porte hier soir ?

2.Pardon, vous pouvez répéter cette phrase pour moi ?

3.Tu n’as pas vu les enfants à la sortie de l’école ?

4.Vous allez vous occuper du reste ?

5.Ils remettront ces livres au professeur la semaine prochaine ?

把下列直接引语改成间接引语。

1.Maman a demandé aux enfants : « Couchez-vous!»

2.Nicole me dit : « J’ai rencontré tes parents chez mon oncle.»

3.Le père demande au fils : « Sais-tu que ta maman ne veut pas te laisser seul à la

maison ? »

4.Je lui demande : « Quand tu rentres chez toi ? »

5.François demande à son amie : « Qu’est-ce que je pourrai faire pour toi, dis-moi!»

6.Le directeur m’a dit : « mets les documents sur mon bureau.»

7.Il lui a demandé : « Dépêchez-toi!»

8.Elle demande à son petit frère : «Tu veux un cadeau ? »

9.Je lui demande : « Où vas-tu ? »

10.Il lui explique : « j’étais dans mon bureau pour te préparer tout cela.»

把下列句子改成命令式,并且用代词替代相关部分。

1.Tu ne dois pas rendre les livres à ton professeur..2.Vous accompagnez vos amis à la gare.3.Tu montres la carte aux étudiants étrangers.4.Nous ne faisons pas la cuisine pour les enfants.5.Vous devez offrir des cadeaux à votre amie.法译汉/汉译法。

1.Le climat y est tempéré, mais il varie aussi d’une région à l’autre.On parle de trois

types de climat en France : le climat océanique dans l’Ouest, le climat continental

dans l’Est, le climat méditerranéen dans le Sud.部是海洋性气候,东部是大陆性气候,南部是地中海气候。

2.Mon mari travaille dans le garage que vous voyez là-bas et nous habitions dans la

banlieue nord.Il devait faire presque trois heures de métro et d’autobus pour aller à

son travail et en revenir.天差不多要花三个小时坐地铁和公交上下班。

3.Tout le monde connaît ce grand ami de la mer, ce vieil homme aux cheveux blancs,coiffé d’un bonnet rouge, au corps mince et aux yeux bleus.Curieux de tout, il a passé

sa vie à montrer au monde les merveilles de l’océan.4.那时我很伤心,生活很艰难。眼睛湛蓝的老者。他对所有的东西都很好奇,他一生向世界展示海洋奇迹。

5.——小玲今天为什么没有来学校?

——我想她可能生病了。

6.我不确定他们这个周末是否要去看电影。

8.保罗工作很努力,皮埃尔更努力。

第四篇:东方文学期末考试整理

东方文学史期末整理

名词解释

1、《亡灵书》

古埃及一部庞大的宗教性诗文集。古埃及人相信人死后要在冥国经受诸种考验才能获得再生的机会,《亡灵书》就是死者去冥国的行动指南,保护亡灵在冥国中生活幸福,避免各种厄运,顺利地应付审判,平安到达“真理的殿堂”。全书共计140章,内容及其驳杂,汇入了大量神话诗、祷文诗、颂诗、歌谣、咒语等,诗句庄严典雅,气势宏阔,可以认为是古代埃及文学的汇编。

2、吠陀文集

是古印度文学吠陀时代的著作,由古印度先民集体创造,主要包括《梨俱吠陀》《娑摩吠陀》《夜柔吠陀》《阿闼婆吠陀》,其中《梨

俱吠陀》是印度现存的一部最古老的诗歌总集。四大吠陀对印度的宗教、政治、哲学、文学、艺术等产生了重大的影响。

3、和歌

日本的一种诗歌体,相对汉诗而言。在汉诗的基础上产生了具有日本特点的诗,因为日本称为大和民族,加之写了诗要吟唱,所愿意便称其为和歌,也成为“倭歌”“倭诗”或“大和歌”。和歌包括长歌、短歌、旋头歌、片歌、佛足迹歌等。奈良时期的和歌《万叶集》是日本第一部诗歌总集。

5、砚友社

1885年初由尾崎红叶、山田美妙等人组织的日本近代第一个文学团体,并发行《我乐多文库》杂志,刊有小说,和歌,俳句等,内容通俗,流于肤浅。他们有意模仿精通玩乐的江户时代的游戏文学

2错误!未指定书

签。

作家,写作娱乐性高但品味不高的作品,以迎合部分读者的审美趣味。后逐渐转向暴露社会现实,反映民众的写实主义。

6、私小说

日本大正时代产生的独特的、以告白方式专写身边琐事的小说,它是日本自然主义文学的一种典型样式。把日本自然主义文学由《破戒》较为广阔的社会领域导向狭窄的私生活领域的始作俑者是自然主义作家田山花袋。

日本自然主义发展到大正年间(1912-1925)更偏重于《棉被》式的私小说,这一时期出现的著名私小说作家有葛西善藏、广津和郎、宇野浩二等,理论家有久米正雄。长期以来,日本人把这种“私小说”看作是最能保持“真实性”的所谓“纯文学”,在文学界占有正统地位。

简答题:

1、《源氏物语》中的光源氏形象

《源氏物语》中的主人公光源氏,既是相貌出众、才华超群的理想贵族,又是贵族社会的官僚和浪荡子弟。

一方面,光源氏俊美神奇,风流潇洒,多才多艺,吟诗作文、琴棋书画无所不通,尤其擅长歌舞。他对待妇女温文尔雅、体贴入微,是个多情善感、心地善良、有道德操守的人。在作者看来,他既有济世兴邦的宏才,又有雍容大度的广阔胸怀。他不注重名位和权势,在宫廷争权夺利的斗争中,往往表现出容忍退让的态度,并且他能体察下情、关心民间疾苦。通过光源氏形象的塑造,作者表现了自己的人生理想和妇女观,展现出当时少数贵族身上存在的积极因素。

4错误!未指定书

签。

另一方面,光源氏作为一个大贵族,又有腐朽没落的特性。他在政治上虽有才能,但却毫无建树;在情爱生活上,他又喜新厌旧,用情不专,甚至始乱终弃。作者描写光源氏经历了从纵欲到内心矛盾,再到自我忏悔三个阶段,最终在悲观绝望中皈依佛门,成了一个悲剧人物。通过光源氏的悲剧,作者揭示了平安时代贵族从恋世到厌世,从厌世到出示的带悲剧性结局的历史命运。

2、分析《云使》中云的形象及艺术效果

《云使》(印度文学史上第一部抒情长诗,古典抒情诗的最高成就)

故事简单而离奇。分为《前云》、《后云》两卷,总计一百二十五节,每节四行。财神的奴仆——药叉思念妻子托雨云带信的故事。药叉因失职而忤逆财神,被主人从北方的阿罗迦城贬谪到南方罗摩山中。雨季来临,他在凄风苦雨中凝望着空中的云彩,“意动神驰”地恳请雨云作为他心灵的信使:“云啊!你是焦灼者的救星,请为我带信,带给我那由俱毗罗发怒而分离的爱人。”还让云彩安慰自己的妻子,流放期快要结束了,夫妻团聚在一起的日子不会太远。

云的形象:

《云使》的中心形象是云,它是爱的使者和爱的象征。诗人凭借奇

特的想象,在雨云的自然属性的基础上,又赋予了它以人性和人情,抒发了爱的思念,表现了主人公炽烈、深沉、纯洁的爱。(也可从沉默无言的男性、印度的季节特点、印度美景的见证者等角度分析)

艺术效果:

1、对缠绵细腻的相思之情刻画得细致入微。相思之情不仅见诸于

人,而且渗透进山山水水、风光景色之中。

6错误!未指定书

签。

2、对比手法的巧妙运用。先大力渲染自然之美,人之美,爱之美,以此反衬出当爱受到阻隔时所产生的巨大痛苦,从而激起震撼人心的巨澜。

3、结合《一千零一夜》,谈谈阿拉伯中世纪商业文化特点 ⑴从故事的背景、内容和人物来看,《一千零一夜》中占主导地位的是市井商人的故事,以商人为主人公的故事约占全书一半以上;在故事里出现的人物中,商人约占80%以上。

⑵阿拉伯民族本质上是一个商业民族,社会上存在着浓厚的重商风气。

⑶阿拉伯商人们有一种“千金散尽还复来”的慷慨豪气和达观。《一千零一夜》中最有代表性的商人故事形成了“获取——享受”的故事模式。

4、日本私小说的特点

日本私小说是日本大正时代产生的独特的、以告白方式专写身边琐事的小说,它是日本自然主义文学的一种典型样式。把日本自然主义文学由《破戒》较为广阔的社会领域导向狭窄的私生活领域的始作俑者是自然主义作家田山花袋。

日本自然主义发展到大正年间(1912-1925)更偏重于《棉被》式的私小说,这一时期出现的著名私小说作家有葛西善藏、广津和郎、宇野浩二等,理论家有久米正雄。长期以来,日本人把这种“私小说”看作是最能保持“真实性”的所谓“纯文学”,在文学界占有正统地位。特点:

1)取材于身边琐事和作家私生活

2)如实地暴露、忏悔自己

3)作品忌带虚构,内容要求真实

8错误!未指定书

签。

论述题:

1、分析沙恭达罗形象

沙恭达罗是印度古代美丽纯真的妇女形象。她自幼被遗弃,为林中飞鸟养活,她的名字意即“被飞鸟养活的人”。在精修林美丽的自然环境中长大,她像野林中的花朵一样芬芳美丽。她的性格单纯、质朴、温柔、善良。她与花草树木、飞禽走兽结下相互依附的深厚情谊,与女伴相处友好信任,对义父母十分敬重。在对爱情的大胆追求上,表现了她性格的热烈、刚强。对豆扇陀的拒认,她声色俱厉地严词谴责,又显示了她的反抗精神。

2、分析国王豆扇陀形象

豆扇陀的形象带有明显的两重性。

首先,作家赞美他是一个好国王,是古代英雄和“情种”的代表。作为好国王,他“关心臣民像关心自己的女儿一样”;作为古代英雄,他是杰出的武士和猎手,是静修林的保护者,他曾大胜恶神阿修罗;说他是“情种”,是因为他能严肃地对待沙恭达罗的爱。他说:“这种爱是双方的,我是非常幸福的。”当他失掉记忆时,对沙恭达罗也是庄重自持,举止得体,就是沙恭达罗指责他时,他也谨慎地思考自己的对错,当恢复记忆时,他“后悔不迭”、“痛哭流涕”说出自己的悔恨,请求沙恭达罗原谅自己,表现出他对爱人的真切思恋和依依深情。

其次,诗剧又揭示和批判了现实中国王的专横和荒淫。作为统治者和剥削者的国王,豆扇陀要从静修林中收取六分之一的贡赋,而且他的下臣对待人民是非常凶狠的;生活上,作者恰到好处地从侧面揭露了豆扇陀的荒淫和喜新厌旧,他执意要占有静修林中美丽

10错误!未指定

书签。

动人的少女沙恭达罗。对他在后宫中始乱终弃的揭露,实际是对现实中统治者荒淫糜烂生活的谴责和批判。

3、《吉尔伽美什》的人物分析,它背后的文化内涵是什么? 答:“吉尔伽美什”的含义是“火与斧的人”,他的英雄形象经历了由善恶同体的半神式英雄到英勇与怯懦共存的凡人式英雄的变化过程,总体上,史诗对作为残酷统治者的吉尔伽美什持批判态度,而对作为英雄的吉尔伽美什则是赞赏和歌颂的。

从文明是角度看,这一过程反映了古代美索不达米亚人对世界的认识经历了由神主宰世界到人对抗神并渴望人自己主宰世界的过程,可以说恩启都的出现和吉尔伽美什的性格转变反映了古代两河流域不同民族和不同文化的冲突与融合,以及广大人民的价值观念和道德理想。

4、《舞姬》太田丰太郎的双重性格及小说的浪漫主义风格 丰太郎的双重性格:

⑴他在德国留学期间,接触了新的自由空气,接触了新的思想,认识了“真正的自我”,对母亲想让他成为“一本活字典”,领想把他变成“一部活法典”表示不满,积极追求个性解放和恋爱自由,在一定程度上表现了他的叛逆性格;

⑵他自幼接受儒家思想教育,功名心、家族名誉、地位等士大夫观念在他的内心根深蒂固,恢复名誉飞黄腾达的意识深深植根于他的心底,他的叛逆性格是不彻底的。

小说的浪漫主义风格:

12错误!未指定

书签。

清新典雅的文体,精湛的艺术技巧,浪漫抒情的笔调,浓郁的异国风情,小说中的自由空气和和对自我觉醒的呼唤,充分体现了浪漫主义文学的本质特征,表现了小说的浪漫主义风格。

5.《罗摩衍那》的主题分析 主题分析

1)人国、猴国、魔国争夺王权的斗争。《摩诃婆罗多》写列国纷争,《罗摩衍那》所反映的是王国统一战胜森林、流放、战乱的问题。

2)从一妻多夫——一夫多妻制——一夫一妻制的过渡。

3)种姓矛盾。罗摩(刹帝利)和持斧罗摩(婆罗门)决斗的故事,同刹帝利罗摩对立的是婆罗门罗波那。

4)民族矛盾。雅利安人与土人之争,还有雅利安人的农业文明对南印度如楞伽岛(斯里兰卡)的游牧文明的征服。

宗教派别之争。印度婆罗门教和锡兰(斯里兰卡)佛教的冲突。5)正法与非法、善与恶的冲突是这个“戏剧冲突”的中心。罗摩代表善,罗刹王代表恶,善必战胜恶。

6)高尚的人格与卑下的人格之间的冲突。罗摩与妻子、兄弟代表高尚人格,小王后代表卑下人格。

7)人的心灵内部的冲突是人生的更内在的矛盾冲突。十车王内心的矛盾与罗摩情感的矛盾,不和谐造成痛苦。

6、《我是猫》中苦沙弥的形象及典型意义

《我是猫》中的苦沙弥是二十世纪初日本世纪初日本小资产阶级知识分子的典型形象。他是明治社会制造出来的“多余人”。

14错误!未指定

书签。

苦沙弥的形象: 苦沙弥是个穷苦的中学英语教员,其貌不扬,平庸无奇,却为人正直,嫉恶如仇。他憎恨权贵、伪君子和势力小人,本能的厌恶资本家及其走狗,从不肯趋炎附势。他重视自己的人格尊严,每当遇到损害和侮辱的时候,必欲一吐心中的愤懑和快感。他时常有所行动,但又软弱无能。

苦沙弥既有反抗的一面,又有妥协的一面。他内心夹杂着不少封建的和资本主义的毒素,而且心胸狭窄,目光短浅,得过且过。他虚荣,喜欢附庸风雅,沽名钓誉;其实并无真才实学,他教了几十年英语,写出的文章竟然错误百出。典型意义:

苦沙弥是明治社会小资产阶级知识分子的真实写照。作者在揭露社会对知识的残害的同时,也深刻指出了这些知识分子本身的种种弱点。

书签。

16错误!未指定

第五篇:翻译作业

1.Truth is tough.It will not break,like a bubble,at a touch;you kick it about all day like a football,and it will be round and full at evening.

2.Knowledge is a comfortable and necessary retreat and shelter for us in an advanced age;and if we do not plant it while young.it will give us no shade when We grow old.

3.Gathering facts,confirming them,suggesting theories,testing them,and organizing findings——this is all work of science.

4.Her dark hair waved untidy across her broad forehead,her face was short,her upper lip short,showing a glint of teeth,her brows were straight and dark,her lashes long and dark,her nose straight.

5.发达国家有四大优势:

一、先进的技术;

二、先进的管理经验;

三、资金雄厚;

四、人才丰富。

6.我们非常感谢你们的盛情款待,感谢你们在业务洽谈中给予的密切合作。

7.他把一生贡献给了教育事业。

8.该地区出现粮食紧缺的现象。

下载大四文学翻译评析期末考试作业 文档word格式文档
下载大四文学翻译评析期末考试作业 文档.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    翻译作业

    1. 孔子学院是中国在世界各地设立的推广汉语和传播中国文化的教育和文化交流机构。近年来,随着中国经济的腾飞和国际影响的提升,世界各地掀起了学习汉语的热潮,孔子学院的设立......

    翻译作业

    三、英汉互译练习(二)(Homework) 在“非洲文化官员代表团”岳阳欢迎仪式上的致辞 岳阳市人民政府副市长 隋国庆 2010-10-20 尊敬的各位领导、各位来宾,女士们、先生们: 金秋十......

    翻译作业

    公司简介 ABC货物运输代理有限公司成立于2000年1月。ABC货运凭借香港同仁与世界各大航空公司,船公司的长期良好合作及世界各地办事处和代理的全力配合下,提供极具竞争力的国......

    文学经典欣赏期末考试(含答案)(合集)

    一、单选题 1.我国古代最长的一首抒情诗是(B) A.《九辩》 B《离骚》 C《孔雀东南飞》 D《木兰诗》 2.宋代豪放词开山鼻祖是(A) A.苏轼B.辛弃疾C.陈亮D.柳永 3.诗歌风格“沉郁顿......

    港台文学作业

    失宠的亚当与逝去的男子汉 ——李昂与《杀夫》 曲阜师范大学09文学院2班 2009140147 刘露露 【摘要】:李昂的《杀夫》是台湾女性文学作品中的一朵奇葩。20世纪80年代,台湾社会......

    欧美文学经典作业

    《简爱》与《呼啸山庄》 魏家凤 2010220027 10国贸5 摘要:《简爱》与《呼啸山庄》的作者夏洛蒂·勃朗特和艾米丽·勃朗特是两姐妹,她们所处的时代是动荡的,因此她们的生活也充......

    文学欣赏作业

    你认为哪些当代作品适合给中学生进行阅读欣赏?为什么? 金华市婺城区实验小学姜淑芬sch0203510001 中学是吸收知识的最好时期,博览各类书籍对于中学生而言十分有益,因此我所推荐......

    圣经文学作业

    愿爱与善洒满人间 ——读《圣经》部分故事有感 文学院2011级11班 201102441119 李瑶 宗教信仰是一个人的人生自由。作为一名大学生,我知道宗教是以相信并崇拜超自然神灵为共......