第一篇:红色旅游 学术例会演讲稿
一、摘要:本文主要以江西瑞金为例,从彼得·纽马克的翻译二分法出发,就红色旅游区翻译的现状以及存在的问题进行讨论,总结红色旅游区解说词的特点和功能,探究红色旅游区解说词翻译的一套比较实用、灵活和理想的翻译策略。使红色景区的译文起到与源语相似的教育作用,从而达到让外国人学习和了解我们中国红色革命历史和红色文化的目的。
二、研究现状:近年来,国内红色旅游悄然兴起并迅速升温。作为旅游大家庭中的新生代,红色旅游是指以1921年中国共产党建立以后的革命纪念地、纪念物及其所承载的革命精神为吸引物,组织接待旅游者进行参观游览,实现学习革命精神,接受革命传统教育和振奋精神、放松身心、增加阅历的旅游活动[1]。红色旅游也是一种把红色人文景观和绿色自然景观结合起来,把革命传统教育与促进旅游产业发展结合起来的一种新型的主题旅游形式。其打造的红色旅游线路和经典景区,既可以观光赏景,也可以了解革命历史,增长革命斗争知识,学习革命斗争精神,培育新的时代精神,并使之成为一种文化。相对于其他类型的旅游,红色旅游有其鲜明的特点:红色旅游的核心是其红色资源,客源以国内游客为主,外国游客所占份额有待提高[2]。而这一点正是我们需要提高红色旅游对国外市场的吸引力、研究红色旅游区翻译的基础。
三、红色旅游的特点
1、学习性:红色旅游的学习性,主要是指以学习中国革命史为目的,以旅游为手段,学习和旅游互为表里。但是,这种学习不宜搞成灌输式的“现场报告会”,而应营造出自我启发的教育氛围,达到“游中学、学中游”,寓教于游、润心无声的境界。
2、故事性:故事性是相对说教性而言,反映出人们对历史吸引物的取舍观。历史典故往往形象、生动、有趣,容易让英雄走下圣坛,贴近群众和生活,产生亲和力。因此,要深入发掘红色旅游中的历史人物故事,既要反映领袖、英雄等“大人物”在历史中的重要作用,更要通过“小人物”的故事,揭示人民群众创造历史的真谛,使历史鲜活和丰满起来。
3、参与性: 红色旅游本身就是一种实践性学习。红色旅游的组织者要设计、组合出“原汁原味、有惊无险、苦中有乐、先苦后甜”的产品来。近年来,有些红色旅游景点开展了“穿红军服、唱红军歌、吃红军饭、走红军路”等参与性活动,这是值得肯定的。
四、彼得·纽马克简介:彼特·纽马克于1916年出生于捷克,五岁时,离开家乡迁居英国。第二次世界大战爆发后,纽马克应征从军,在意大利待了很长一段时间,并学会了意大利语。归国后,纽马克当起了教师,教授语言。1958年纽马克成为现今威斯敏斯特大学语言系的主任。他也是一位著名的翻译家和翻译理论家。他从事过多种欧洲语言的翻译工作,是出色的译者和编辑。纽马克同时也是一位语言学家,并担任英国语言学家协会会长。他的主要兴趣就是把语言学的相关理论应用于翻译实践中,把翻译研究和英语语言研究相结合。
例如,受维果茨基的影响,他反对过分强调语言社会层面的价值,而是把语言看做思考和自我表达的工具,重视语言的交际功能,从而形成了“交际翻译”的观点。并在乔姆斯基的影响下,纽马克形成了“语义翻译”这一概念。这样其翻译思想的核心观念-“交际翻译”和“语义翻译”-就是在这一时期就初步形成。1981年,纽马克的第一部著作《翻译问题探讨》(Approaches to Translation,1981)出版,立刻引起广泛赞誉。正是在这本书中,他提出了“语义翻译”和“交际翻译”的概念。1988年,出版《翻译教程》(A Textbook of Translation)。1
1991年,出版《论翻译》(About Translasion)一书,提出全新概念“翻译关联法”。此后,分别于1993年和1995年,又出版了《翻译短评》(Paragraphs on Translation)和《翻译短评(第二集)》(More paragraphs on Translation)
纽马克在他1981年出版的《翻译问题探讨》中提出了六种翻译方法: 直译(l i teral t ranslat ion)、忠实翻译(faithful translation)、语义翻译(semantic translation)、交际翻译(communicative translation)、地道翻译(idiomatic translat ion)、意译(free translation)。1988年的《翻译教程》中又增加了逐字翻译(word-for-word translation)和归化翻译(adaption)。从最侧重源语语言到最侧重目标语言,依次为:逐字翻译、直译、忠实翻译、语义翻译、交际翻译、地道翻译、意译和归化翻译。它们对原文的忠实度依次递减,然而翻译的灵活度却依次递增。
五、因此,本文以彼得·纽马克的翻译二分法理论——语义翻译(semantic translation)和交际翻译(communicative translation)为基础,综合利用翻译二分法对江西瑞金红色旅游区解说词进行翻译研究,从而填补英文介绍的空缺,纠正和完善重要景点相关的乱译、错译和译本不统一的英文解说词;丰富旅游翻译方法,完善旅游翻译理论体系。
(一)语义翻译
语义翻译试图尽可能地在目的语的语义和句法结构所允许的范围内, 提供一种忠实于原文的精确的译文, 尽可能准确地再现原作上下文的意义[4]。
语义翻译重视的是原文的形式和原作者的原意, 而不是目的语语境及其表达方式, 更不是要把译文变为目的语文化情境中之物。语义翻译把原文的一词一句视为神圣。语义翻译又是客观性的、认知性的,它以句子为翻译的基本单位。语义翻译表达形式上使译文与原文的形式更为接近, 并尽量保留原文的谐音效果。如果原文语言偏离了源语文体规范, 译文也应体现出来, 即译文语言也应偏离译语的风格规范。
当信息的内容与效果发生矛盾时, 语义翻译重内容而不重效果。语义翻译较客观, 讲究准确性, 以源语文本为基础,屈从源语文化和原作者, 翻译原文的语义, 只在原文的内涵意义构成理解的最大障碍时才加以解释(云石山)。
语义翻译具有相对性,有时是不可译的。
(二)交际翻译
交际翻译是一种交际过程, 译者要尽可能地将源语文化转换成目的语文化。
译者在把一种文本移植到另一文化中去时, 要力求使目的语读者理解源语作者的思想世界, 使目的语读者和源语读者享有共同的思想意识内涵[4]。其目的是努力使译文对目的语读者所产生的效果与原文对源语读者所产生的效果相同。即是说,交际翻译的重点是根据目的语的语言、文化和语用方式传递信息, 使译文不论是在内容上还是在语言形式上都能为读者所接受, 而不是尽量忠实地复制原文的文字。译者在交际翻译中有较大的自由度去解释原文, 调整文体, 排除歧义, 甚至是修正原作者的错误。由于译者要达到某一交际目的, 有了特定的目的读者群, 因此他所生产的译文必然会打破原文的局限。
交际翻译关键在于传递信息, 让读者去思考、去感受、去行动, 发挥了语言传达信息、产生效果的功能。为此, 译者可对原作进行修正, 但这并不等于说译者可以不尊重源语文本, 毕竟原文本是翻译的惟一源泉。
当文本的内容与效果发生冲突时,交际翻译则重效果而轻内容。
六、区别与联系:语义翻译与交际翻译二者之间往往有重合, 不能绝对地将二者区分开来。如果原文信息带有普遍性, 不带文化特性, 信息内容的重要性与表达信息的方式和手段同等重要,而译文读者的知识水平和兴趣又与原文读者相当,就可以同时
2采用语义翻译和交际翻译, 应该说这是“最理想”的翻译, 因为可以同时照顾到原文作者和译文读者[6]。在翻译中往往会出现这种情况: 在同一篇作品中, 有的部分须采取语义翻译, 有的部分须采用交际翻译, 二者相辅相成, 互为补充。因此, 对一个文本的翻译, 没有纯粹的语义翻译或绝对的交际翻译,只有几种翻译方法的相互重叠。某些时候交际翻译的份量大一些, 倾向于社会交际化;而某些时候语义翻译占的份量大一些, 倾向于个人化,只是二者强调的重点不一样。
七、应用
(一)语义翻译方法的应用
1、红色景区介绍词与一般景区介绍词不一样,在进行翻译之前,应该充分认识到它的特殊性,比如:纪实性、宣传性、教育性等等。有很多人名、地名和事件名都是翻译的重点和难点,所以选择合适的翻译方法很重要。例如
2、在红色旅游纪念场馆解说词的翻译过程中,一些当时特有的革命事物、名称,特别是主要革命领导人的言论和重要的革命文件、标语等,翻译时就应该以我们的立场为出发点,保持原文的语言特色和风格,给外国游客展现出富有中国特色的红色革命宏大场面[5]。例如,对于当时革命根据地最常见的标语“保卫苏维埃政权,拥护中国共产党”,英译时就可以大胆使用语义翻译,将其译成“Soviet Regime”来体现中国特色。例如
(二)交际翻译的应用
1、在江西瑞金红色旅游纪念馆解说词的主体是那些承载了无数革命思想的文物展品,在进行翻译时没必要把五花八门的纯字面意思一一转化成目标语,而是追求把其中的中国思想通过展品体现出来,让外国游客产生和我们中国游客相同的旅游效果——深刻了解、体会到中国红色革命胜利的必然性即可,这时选择交际翻译比较稳妥。例如: 在翻译“游击队使用的环手大刀”时:
2、由于文化差异或时代背景的不同,在一种文化或者时代背景不需要明确说明即可以被读者理解的信息,换一个文化或者时代背景就需要译者为这些目标语读者排除阅读、文化和交际上的困难与障碍,使目标语读者理解。红色旅游传达的中国革命历史,既迥异于外国游客的认识,也有一定的时代差别,所以,在进行红色旅游纪念场馆解说词翻译时选择交际翻译也是很有必要的。
第二篇:红色旅游演讲稿 (定稿)
我演讲的题目是——《用红色之旅再铸党的辉煌》,红色旅游演讲稿。
曾记得一位哲人说过:一个人,一个民族,他所信仰的不应是用来束缚自己手脚的桎梏,更不应是用来绞杀自己的绳索,而应当是一股风,一股催你挺进,催你跋涉,催你奋斗的风。而我们十二亿人民所依赖的中国共产党就是这一股风。
历史的尘烟,掩盖不住世纪的风雨,星星之火可以燎原,无数先驱已将希望的种子撒向人间,绽开了一片烂漫的红色。黯淡与辉煌、幻灭与再生,永恒的悲怆与不朽的豪情,贯穿于我们党坚韧的求索过程。即使在21世纪的今天,这一切仍惯穿于我们的创业之中。
在五星红旗下成长的我,读懂了陆游“上马击狂胡,下马草军书”的襟怀,读懂了鲁迅“横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛”的忠诚,读懂了“危局为斯敢惜身,愿将生命作牺牲”的巾帼女侠秋瑾的从容和坚决。我时刻牢记着人民的利益高于一切,我们应该让生命在为人民服务的事业中闪光。
如今我们的生活日新月异、康足富裕,我们感激前人,学习前人,更要无愧于前人。在以经济建设为中心的今天,在消极腐败现象一时滋长的时代,同样是共产党员,有的因为己身贪欲的膨胀,置法律尊严于不屑,置国家利益于不顾,置老百姓的幸福于一边……此时,可以说,红色之旅是一瓶清醒剂,能让已经徘徊在腐败岸边的人梦醒回来;红色之旅是一顿精神大餐,能让思想饥饿者有了食粮;红色之旅是一滴洗涤剂,能洗去一些人的心灵污垢;红色之旅更是一味良药,能让轻微腐败者不感到苦口而治愈病痛,演讲稿《红色旅游演讲稿》。这就是红色旅游的魅力,一篇篇伟大的廉政文化,不需空洞说教,一顿红军餐、一首红军歌、一趟红军路、一本红军书、一次扫烈士墓,就足以让人为之动容,为之产生心灵的震撼。
随着红色旅游的兴起并迅速升温,越来越多的红色教育主题旅游活动倍受青睐。“湘赣闽红色旅游区、雪山草地红色旅游区、陕甘宁红色旅游区”等一块块红色旅游区域分布在神州大地;“井冈山红色圣地游,沿着红军的足迹、走进大别山”等一条条红色旅游线路串起了大江南北。这是革命先辈们创造的无与伦比的英雄业绩,谱写着惊天地、泣鬼神的伟大革命诗篇。他们用热血和生命为我们铸就了宝贵的精神财富,激励和教育着我们一代又一代的中华儿女。
作为一名旅游工作者,我也曾穿越时空隧道,来到那火热的年代,感受着革命先辈们的灵魂、气质和精神。那一幅幅、一幕幕、一路路、一处处、一步步……传承着可歌可泣的精神与磅礴于天地正气间的英雄史诗,就像波澜壮阔的画卷铺展在我的面前,我的心灵受到了血色的庄严洗礼。
“龙华千古仰高风,壮志身亡志未穷”24名视死如归的共产党员喊着威武的口号,在雪花飘零的夜,献出了宝贵而无价的生命。“大渡桥横铁索寒”那势不可挡的革命军怀着坚定的信心与必胜的决心,毫不犹豫,毫不畏惧,毫不退缩,以迅雷之势一举歼灭对岸的敌军。“生的伟大,死的光荣”十五岁,多么宝贵的豆蔻年华,花季之年的刘胡兰在威逼利诱面前毫不动摇,以一身浩然正气毅然选择死亡,临死还呼喊着“怕死就不当共产党员!”
瞻仰着革命先烈用血肉与英魂筑就的“丰碑”,我泪流满面,心灵受到了巨大的撞击,英烈们的事迹深深的拨动了我的心扉。
今天,我们的肩上责任还很重大,各项事业在求发展、求创新、求提升的路上还任重而道远。我们要让以廉为荣,以贪为耻的理念深入人心;要弘扬灿烂的革命精神,勇敢、顽强,有道德、有思想、有知识、有力量,坚忍不拔。要始终以饱满的精神状态,热忱的工作热情,为宜秀的生存和发展而努力奋斗。
历史的红色旅程是革命先辈们用生命、用鲜血、用智慧、用科学谱写下的,她飘荡在祖国的每一个角落,也散发在宜秀的各个角落。我们是未来红色旅程的生力军,让我们携起手来,用红色之旅再铸党的辉煌,再铸宜秀的辉煌!最后用一首诗来结束我今天的演讲:千锤万凿出深山,烈火焚烧若等闲,粉身碎骨浑不怕,要留清白在人间。
谢谢大家!
第三篇:例会演讲稿
我所分管的部门主要是外联部与文艺部!这两个部门这学期的表现我还算满意。先说文艺部,文艺部全是我们学生会的才女我可以称得上是才貌双全啊!当然他们每个人都有自己的拿手绝技!呵呵由于我们文艺部的才女和我们的大艺团的职责几乎相同,再加上他们几乎全是大艺团人!所以在大艺团的事情可能要更多一点!因此在学生会锻炼的机会少了一点!但我们不能说他们没有能力,例如在上次元旦晚会上我们可以看到他们确实做得很不错,而且他们做事非常积极,有好几个人给我打了好多次电话让我给他安排点事情做,但由于这边确实很少有适合才女们的工作,给你们锻炼的机会少了点!所以我下学期的工作重点之一就是多给你们一点锻炼的机会!总之我们的文艺部是很值得表扬与学习的!
再说说我们的外联部!外联部在上学期的工作做得不错,干什么事情都很积极!不管是拉赞助还是和其他的部门合作搞活动,表现的都非常的不错,这一点是值得肯定的!但外联部却忽略一个问题,那就是与其他学院的一个沟通与联系做得不是怎么的完美,虽然也有,但是远远没有达到让其他学院外联部认识你们每一位,和他们称兄道弟!我在刚开学的时候让每一位外联部的成会员去自己收集其他学院的主席,外联部成员的信息!目的也就在这。你首先要认识他们才能与其他学院建立更好的关系!当时你们只把这些信息收集到了,但是能和他们真正建立关系的有多少?你们自己清楚!所以这应该是外联部下学期工作重点之一,林外就是在这学期的几个活动中我看大家的积极性没有以前高了,可能是你们感觉总是让你们干一些苦力活,或者总让你们帮助其他的部门做些事情!但我要说一句,“能者多劳”,我们外联部在学生会里面无论是什么活动,我都要你们冲在最前面,因为你们是强者!因为你只有把这些我安排你的事情全做了你 才有可能从中间收获到东西!不论是多失少。只有你经历了你才知道等以后让你承办活动,你应该怎么安排,什么事情该交给谁去负责!所以希望你们保持以往的干劲,再接再厉以更加积极地态度干好你们的每一份工作!相信你们一定能从中学到你想要的东西!
谢谢大家
第四篇:英语学术演讲稿
Good morning everyone.Welcome to my presentation.My name is …My major is mechanical engineering.The research direction of my team is the robot, so I’ll talk something about applications of the teleoperator robot in our life with two examples.The main contents of my speech are the medical robot and the cooking robot.First of all, we should know what teleoperator robot is.Teleoperator robots are mainly used for various operations of non-industrial production, for example, the medical robot, the cooking robot and the cleaning robot.Let’s first see the medical robot.The main characteristics of the medical robot is remote control.The remote control lets people stride across the space-time barrier.It means that the doctor and the patient can be in different places, as is shown in the pictures.The patient is in Strasbourg while the surgeon is in New York.The display screen provides surgery scene to the surgeon.By operating the main operation terminal and inputting commands, doctors can control the robot to have surgery.Robots can also serve our daily life.Most of us may already know that the robot cooks in the university cafeteria of Beijing Jiaotong University.We all think that it’s very interesting.These pictures show us the process of the robot cooking.First, the chef puts raw materials into the robot, then choses the dish to cook in the display screen.Next, the robot starts to cook.In the cooking process, the chef follows the robot’s voice prompts to add spices.Just three minutes later, the robot pours the cooked dish into the prepared basin.The robot cooking not only takes less time but also uses less gas.It can save fifty percent of gas.As the above examples allude, teleoperator robots provide service for mankind and make our life more convenient.Meanwhile they save us a lot of time and sources of energy.I believe in the future teleoperator robots will be more widely used and provide better service to our life.That’s all.Thank you.
第五篇:学术学风演讲稿
尊敬的各位领导、老师、亲爱的同学们:
大家好,我是----,今天我演讲的主题是
众所周知,学风是一所学校的灵魂,是学校生存与发展的根本支柱。求是——崇尚科学、追求真理,求新——求索创新、探索规律,这是我们中南林亘古不变的校训,需要每个中南林人铭记在心。倡导良好的学风,我们大学生是直接营造者,也是最大受益者。学风是学生思想作风在学习上的具体体现,是学生在学习方面所展示的精神、态度、风格、方法和习惯等要素的综合体现。学风是一种氛围,是一种追求。它犹如宁静的蓝天,庄严而凝重;它仿佛飘逸的白云,清雅而透彻。良好的学风可以鼓舞斗志,培养创新的时代精神;良好的学风可以磨练品质,培养诚信友爱的道德风尚,良好的学风是一个学校培养学生思想观念和价值取向的根本所在。
大学,是我们现在拥有的美好天堂。然而,在这个安逸的象牙塔里,本该放飞理想的我们,却有些迷失了方向,多了些放松和浮躁,少了些勤奋刻苦。作为学校的一员,你的一举一动不仅体现着自己的修养素质,更深刻地影响着学校这个大家庭的整体学风。
从当前我校学生整体来看,学风的主流是勤奋上进、刻苦认真的。大部分同学有着远大的抱负,积极进取。但是,学风不正的问题仍然存在:学习态度不端正,没有良好的学习和生活习惯,上课
迟到、早退,甚至旷课。不认真听讲,不做笔记,抄袭作业。上课玩手机,交头接耳,影响正常的教学秩序。还有的同学贪图玩乐,追求享受,处事以自我为中心,沉缅于谈情说爱、网上聊天、游戏。这种缺乏勤奋精神,奉行享乐主义的行为,可以说是白白浪费了青春时光,严重影响了学风建设。
学风问题不可小视,学风建设任重而道远。同学们,建设良好学风需要我们大家持之以恒的努力。从现在做起,从小事做起,让我们共同努力,让优良学风吹进书声朗朗的课堂里,让文明之花盛开在校园的每一个角落,为我们人生目标的实现而厚积薄发!