第一篇:大学体验英语综合教程1,4,5题答案
第一单元
1.2.3.4.5.6.7.conquer impressed seniors→译文: →译文: →译文: 为了攻克语言的难关,他们努力学习英语。老师对学生上网冲浪的能力感触颇深。目前许多高年级学生开始考虑选择一个职业。春节快到了,许多人都回家团圆。was approaching surveying confident graduate →译文: →译文: →译文: →译文: 他向窗外望去,审视着乡下的风景。我们有信心能够克服困难。汤姆是今年最出色的哈佛毕业生。
院长长时间的讲话使得他不耐烦地在座位上晃来晃8.shifted→译文:
去。
9.10.1.broaden obscure →译文: →译文: 学院帮助比尔扩展他的爱好。蒙蔽真理的言辞一定要弃之不用。due to→译文:八点三十分的班机因大雾而推迟起飞。
大学生从事各种各样的兼职,如:派发广告传单、2.passing out →译文:
家教、送报纸。
3.4.5.filing into →译文: impressed upon no longer 讲演定在三点钟开始,学生们现在依次进入会场。他们要孩子们牢记永远说实话是一种美德。→译文: →译文: 他不再是个孩子,应该允许他自己作决定。第二单元
1.restrictions→译文:
渐减少。
2.3.explore→译文: 中国加入世贸组织后,对外贸易所遭受的限制会逐互联网使我们能够足不出户就能探询世界。这类药品所面临的问题是人们太容易得到某些药品。
政府发行了一系列的材料去唤起公众对危险的爱滋accessible→译文: →译文: 4.extend
病的认识。
5.register→译文: 驻留两个星期以内的外国人需要向当地公安局注册。
当得到机会攻读在线学位时,他高兴地立即就抓住6.opportunity→译文:
了这个机会。
7.interaction→译文:
标是促进师生互动。
8.9.Exchanging→译文: project→译文: 获得电子布告栏上的信息没有任何限制。我们的目互换房屋居住是一种很好的度假方式。制作项目的队员每周二下午碰头交换意见。
10.available
目的所有材料。
1.2.3.→译文: 这所大学的高年级学生都可以得到关于污染研究项connectedtotake over→译文: 我能将手提电脑连线到互联网上吗? →译文: 他已经计划在65岁时将生意交给大儿子打理。知识一直在经济发展方面起到重要作用。
为了照顾3岁的儿子,她已经选修了市场playingrole→译文: 4.In addition to→译文:
策划、商务交往和经济学的在线课程。
5.will spread out
人能够上网。
第三单元
1.tends→译文: →译文: 在线学习会被推广开来是因为越来越多的他听不同的音乐,但都趋向于流行音乐。
2.culture→译文: 语言是文化的载体,因此当我们学习外语时,会接触到与我们的文化有着相当差异的文化。
3.applied→译文:
4.bored
5.secure
6.highly→译文: →译文: →译文: 科学发现常常被应用于工业生产工程。我希望在听我讲话时你不会感到乏味。你能保证为我留两个音乐会的好座位吗? 这是一部非常搞笑的电影,错过了你会后悔的。
对我的要求,他给出了否定的回答。我感到困惑和失望。
她被这个年轻人不礼貌的行为惹恼了。
自从那次不愉快的事件之后,我尽量避免与他发生更多的7.negative→译文: 8.behavior→译文: 9.avoid
冲突。→译文:
10.ignored→译文:
1.hang out→译文:
2.check out→译文:
最好的。
3.giving out司机无视交通灯,结果与另一部车相撞。他们通常在酒吧闲坐,以消磨时光。我一直在我所居住的新街区里试各家餐馆,试图找出一家→译文: 鲍勃找了份兼职工作,为一家化妆品公司派发传单。
假期结束后,她渴望投身于新电影的制作。
我全身心地投入工作,不去想她。4.threw herself into5.immersed myself in
第四单元 →译文: →译文:
1.undertaken→译文:
目之一。
2.had intended→译文: 英吉利海峡隧道是(我们所)承担的最大的工程项他将它当成侮辱,可这并非我的本意。
3.resources
好它们。
4.inquiries的问题。
5.6.7.→译文: 作为一名新生,你应该尽快熟悉校园资源,并利用→译文: 买计算机以前,他询问了许多关于计算机质量方面investigated→译文: recommend→译文: 警察通过跟踪犯罪现场的脚印侦破了多宗案件。我正在考虑买汽车,你能推荐一个好的品牌给我吗? 玛丽不但按时去上课,她还经常参加课外活动。
随着经济的快速发展,我们生活的方方面面都发生participates→译文: →译文: 8.aspects
了极大的变化。
9.hesitate→译文: 汤姆是个好人,你有困难时他会毫不犹豫地帮助你。
这套系统非常经济,因为它能节省一半电费。10.economical→译文:
1.2.running low→译文: turned out→译文: 我的CD唱机在嘟嘟地响,电池的电量不足了。实际上,孩子们花了一整天时间玩电脑游戏。
她是参加试验的惟一的女性,也是死于该3.participate in
实验的少数志愿者之一。→译文:
4.as a result→译文:
使之敏锐。
5.so far→译文: 人类教计算机思维,结果计算机发展了推理能力并这种数字电视被认为是我国迄今为止最好的产品。第五单元
1.bleeding
着血。
2.3.4.5.6.7.8.somehow appreciate amusedconcern→译文: 当他们到达这里的时候,他正躺在地板上,鼻子流→译文: →译文: →译文: →译文: 我想她是对的,可不知怎的,我又有点不确定。如果你把收音机关轻点,我会很感谢的。我们听说他坐到了湿油漆上,觉得很滑稽。英国糟糕的经济表现引起了公众越来越多的关注。amazed →译文: heal→译文: chipped听说你要离开,我们很惊讶,为什么不早点告诉我们? 你不必担心他,这种药将能帮助他很快愈合伤口。这个碟子恐怕已经被我弄破了一片。
尽管她只有两个月大,但是她已经习惯了用吸管吸→译文: →译文: 9.sucking
牛奶。
10.heap →译文:
衣服来支撑她的家庭。
1.2.put downhung up尽管这位老妇人患有绝症,但是她还不得不每天洗一大堆→译文: →译文: 引擎坏了,驾驶员只好把飞机降落在海里。他把自己喜欢球队的照片加上画框,挂在了墙上。
那些拿钱少但是享受生活的人,他们的一辈子要比3.end up→译文:
那些工作很多的人幸福。
4.5.now that→译文: 既然没有人反对它,那么我们就采用这个计划。or so →译文: 这个气球大概飞了50分钟。
第六单元
1.2.3.valuable →译文: 你的建议对我的研究非常有价值。bond →译文: overnight 在这种温度和压力下,这两种物质不会融合。为了明早能早点出发去乡下,整晚都在做准备。
尽管只有四匹马参加,但是这仍然是令人兴奋的比→译文: →译文: 4.competing
赛。
5.6.7.8.9.issue →译文: revels →译文: 工人们面临的另一个大问题是涨工资的问题。在遇到新朋友或者结交新朋友的时候,她总是非常高兴。电话的发明给人类通讯作出了很大的贡献。城堡的大门需要一些强壮的人来开和关。当志愿者的经历对我正在从事的工作来说很有关系。
一天晚上,当没有人监护他的时候,他从医院走了contribution →译文: massive relevant →译文: →译文: →译文: 10.supervise
出去。
1.reveled in →译文: 孩子们对乡下生活的感到很高兴。
在1998年洪水之后,很多学生都想加入活动帮助2.take part in →译文:
受害者。
3.stood me in good stead的考试中带来了很大的好处。
4.was relevant to
看过的电视节目有关。
5.→译文: 我做了很仔细的笔记,这给我后来→译文: 我们上周在课堂上讨论的内容和我们以前a range of→译文: 优秀的老师用很多的方法来激发学生。
第七单元
1.demonstrated→译文: 急救指导员示范正确的包扎伤口的方法。
你怎么能这么消极地接受失败呢?为什么不再试一2.passively→译文:
次?
3.4.independent→译文: plug→译文: 虽然家境优越,她想自己挣钱,经济上独立。游泳时要用胶塞塞住耳朵。
法庭上由十二人组成的陪审团聆听犯罪举证后决定5.constitute→译文:
被告是否有罪。
6.7.spursoriginal→译文: →译文: 渔民们在钱的驱动下冒险长途远航。一名好老师应该激励学生有创见和发明。
8.mode→译文:
变。随着经济的快速发展,我们的生活模式这些年也发生了巨
9.constantly→译文:
里每天学习12个多小时。
10.1.2.3.intensive→译文: on a...basis为了这次重要的考试她一直在学习,差不多一个月赛尔比先生病情严重,已经被转到加护病房。我们每周上两次英语课。农民把秃山变成了肥沃的耕地。→译文: transformed...into→译文: pointed out→译文: 科学家早就指出肺癌和抽烟有关。
尽管维他命对健康有好处,但你也不能忽4.are beneficial to→译文:
视传统的健康措施,如锻炼和吃低脂食物。
5.on my own→译文:
无成。
第八单元
1.2.3.4.5.6.7.occasionally →译文: encountered→译文: Motioninginclineprinciplerecallreplace→译文: →译文: →译文: →译文: →译文: 我能很好地独立工作,而他离开别人的帮助就一事朋友们偶尔在周末拜访他。她在剧院和一位老朋友不期而遇。老师指着走向前的优秀学生,把他们介绍给系主任。我倾向于反方的观点,你愿意的话可以持不同意见。我们的主要问题是没时间检查计划中的细节。我想不起报告中的细节了,它太长了。有什么可以替代母亲的关爱吗?
这不是我的专业课,所以教室里没有几个8.acquaintances
是我的熟人。
9.barely→译文: →译文: 这次事故中,他几乎不到驾车年龄。
10.upset→译文: 你不能去她的生日聚会令她非常沮丧。
在小镇度过的第一天是一场恶梦,但远远还算不上1.far from
是一场灾难。
2.3.4.5.→译文: drifted apart→译文: 他们结婚多年,但渐渐疏远,最后分手。ever after→译文: joined hands→译文: succeed in→译文: 王子和公主结婚了,从此过着幸福的生活。足球赛开始前队员们手拉手互祝成功。他最终找到了一间校园附近的公寓吗?
第二篇:大学体验英语综合教程1课后答案
Read and translate
1.自从有了移动电话后,他再也没有给朋友写信了。
→译文: He has no longer written to his friends ever since he got a mobile phone.2.尽管很忙,他每天至少花两小时上网,了解这个领域的最新动态。
→译文: Even though he is very busy, he spends at least two hours every day surfing the Internet, aiming to know about the latest development in this area / field.3.李教授在毕业典礼上做了一个简短的讲话,他的话深深铭刻在我的记忆中。
→译文: Professor Li made a short speech at the commencement, his words of which were deeply impressed upon my memory.4.讲到期末考试,学生们一点儿都不紧张,他们满脸都是自信。
→译文: Talking of the final exams the students were not nervous at all.On their faces was confidence.5.在30分钟写出一篇约100个词的短文,对于他们班大多数学生来说不过是小菜一碟。
→译文: To write a short passage of about 100 words within 30 minutes would be a snap to most students in their class.Read and translate 15
1.我发觉自己对英语口语有着浓厚的兴趣。
→答案: I have found myself having great interest in spoken English.2.驱车行驶在高速公路上,我意识到近几年来,中国的公路系统发生了巨大的变化。
→答案: Driving on the highway, I realized that enormous changes had taken place in China’s automobile way system in recent years.3.我简直不敢相信他这么快就学会了操作计算机。
→答案: I can hardly believe that he has learned to how to work a computer in such a short time / period.4.三年的试管已经过去,这一刻终于来临了:不到两周我就要回国了。
→答案: Three years has passed and the time has come.In less than two weeks, I will go back to my country.5.许多我认识的人都迫不及待的想要出国,而我却宁愿和家人在一起呆在国内。
→答案: Many people I know can’t wait to go abroad, but I would rather stay with my family in my country.Unit 2study online
Read and translate 7
1.他的生活经历在他的学术生涯中一直扮演着一个重要角色。
His life experiences have always been playing an important role in his academic career.2.那家餐厅最近已经延长了营业时间。
The restaurant has extended its opening hours recently.3.我刚刚读完一本从一种新的视角研究莎士比亚的有趣书籍。
I have just read an interesting book which has a new approach to Shakespeare.4.随着电子邮件的广泛应用,垃圾邮件问题已引起人们的极大关注。
With the wide use of e-mail, the issue of junk mail / spam issue / problem has drawn much concern.5.传统教育比起网络教育来说对于学生和教师之间的交流和互动有着更多的限制。
There are more limitations on communication and interaction between teachers and students in traditional/ conventional education than(there are)in online education.Read and translate 14
1.谁是谁非昭然若揭,吉姆无意和他真论。
Since it is obvious who was right and who was wrong, Jim had no intention of arguing/ to argue with him.2.令人惊讶的是,那次与威尔逊教授的偶然相识,后来居然给了我一个机会去他们学校做交流生。
To my surprise, it was the chance meeting with Prof.Wilson that later on afforded me an opportunity to study at his university as an exchange student.3.学校将延长图书馆和教室的开放时间,尽量满足学生的需要。
The university will extend the opening hours of its library and the classrooms to meet the students.4.信息技术的发展已经开始对社会的各个方面产生深远的影响。
The development of information technology has begun to have profound effects on all aspects of social life.5.凭他的英语水平,在这次校级英语演讲将比赛中他将有上佳的表现,对此我们没有疑问。
We have no doubt that, with his high level of English, he will surely have an excellent performance in the university-wide English speech contest.Unit 3leisure activity
Read and translate 6
1.着钢琴有些不对劲,但是我无法说清楚。
Something is wrong with the piano, but I cannot put my finger on it.2.这条裤子不但太大,而且与我的夹克也不配。
Apart from being too large, the trousers don抰 match my jacket, either.3.不论理由是什么,反正我喜欢流行音乐。
Whatever the reason is, I like the pop music.4.他对外国文化有浓厚的兴趣,经常博览群书以寻找有用的信息。
He has strong interest in the foreign cultures and often browses through books for useful information.5.在是否要创办一个新社团的问题上,我们意见很不一致。
Our opinions vary a great deal on whether we should start a new society.Read and translate 14
1.要去那座岛,出了搭船以外,别无他法。
You can’t get to the island other than by boat.2.有些学生疯狂的迷恋流行音乐,而另外一些人则更喜欢古典音乐。
Some students are crazy about pop music while others prefer classical music.3.传媒在引领时尚方面正起着越来越重要的作用。
The media are playing an increasingly important role in leading fashions.4.我千方百计想弄到一张他新发行的唱片,却未能如愿。
I tried every means to get a copy of his newly issued album, but in vain.5.要是没有朋友的鼓励和帮助,我可能已经辍学了。
Without the encouragement and help of my friends, I would have quit school.Unit 4 living on your own
Read and translate 7
1.我已经把我的简历和附函传真给了那家公司,但尚未收到回复。
I have faxed my cover letter along with my resume to that company, but no reply yet.2.当别人遇到困难时,约翰会毫不犹豫的提供帮助。
John will not hesitate for a second to help anyone who is in trouble.3.我得承认我很想到国外工作和学习一段时间,但我知道要拿到签证不容易。
I have to admit that I desire to work or study abroad for some time, but I know the visa is not easy to get.4.他到伦敦2年后才在一家国际银行找到一份工作。
It was not until 2 days after he arrived in London that he got a job in an international bank.5.汤姆完成他的教学工作后,在中国周游了2个月才回到美国的家。After finishing his teaching, Tom traveled throughout China for 2 months before returning home to the USA.Read and translate14
1.这是大学一年级新生第一次听美国教授的讲座,他们在头20分钟里听不太懂他在说什么。It was the first time for the freshmen to attend an American professor’s lecture, and
they hardly understood what he was talking about for the first 20 minutes.2.还剩10分钟,既然你已经做完考题,也可以现在交卷。
There are 10 minutes left.Now that you have finished your test you may hand it in now.3.为了不伤害任何人的感情,他们花了近3个月的时间才做出最后决定。It took them nearly 3 months before they made their final decisions without hurting anybody’s feelings.4.要赶上世界新近科学技术,中国大学生在毕业前至少应学好一门外语。
It is appropriate for Chinese college Students to learn at least one foreign language before they graduate so that they can keep up with the world’s advanced science and technology.5.史密斯先生是一个勤奋的电影导演,同时也是一个有责任心的父亲。
Mr.Smith was a hard-working movie director and at the same time he was a responsible father.Unit 5sources of information
Read and translate6
1.这些观众一定是错过了看他们的音乐演出,否则他们会给予高度评价的。
These audiences must have missed their musical performance, or they would have spoken highly of it.2.尽管他远在他乡,不知怎么她总能感觉到母亲的深切关怀。
Although she was far away from hometown, somehow she could sense her mother’s deep concern.3.这位接线员每天从家里到工作地点路上要花两个小时左右。
This operator spends two hours or so on her way from her home to the workplace everyday.4.5.他感激他的同情和理解,因为在当时对他来说这意味着许多。He appreciated her sympathy and understanding, because it meant a lot to him during that time.她终于来到电话亭,投入硬币后便开始网巴黎拨打电话。
She finally arrived at a telephone booth and dialed Paris after putting in the coins.Read and translate 14
1.你用电脑用的越熟练,你找到担任秘书工作的可能性就越大。
The more fluently you can use a computer, the more likely you will find a job as a secretary.2.他喜欢通过电子邮件而不是通过电话和同事分享信息。
He likes to share information with his colleagues by email rather than by telephone.3.对美国人来说,生活在一个没有汽车的地方是不可思议的。
For Americans, they can not imagine living in a place where there are no cars.4.他们得出的结论是使用真皮制品从长远的观点来看还是相对便宜的,因为真皮制品比较经久耐用。They came to the conclusion that it抣l be cheaper in the long run to use real leather because it is more durable.5.这些日子他一直在忙于寻找有效的网址。
He has been involved in seeking out effective websites for these days.Unit 6Olympic work
Read and translate 6
1.2.我不知道事情会变成这样。Little did I know that things would turn out like that.他并不想买车,但是我说服他买了一辆。
He wasn't keen on buying a car, but I persuaded him buying one.3.成为2008年北京奥运会志愿者队伍中的一员将会是我一生中难得的经历。Being a volunteer in the 2008 Beijing Olympic Games will be a once-in-a-lifetime experience for
me.4.5.吸烟室导致肺癌的主要原因。Smoking is a main factor contributing to lung cancer.这所大学下个月将联合举行艺术表演。
The two universities will stage an art show next month jointly.Read and translate 14
1.北京将于2008年举办第29届夏季奥运会。
Beijing will host the 29th Summer Olympic Games in the year of 2008.2.3.4.充足的新鲜空气,有助于身体健康。Plenty of fresh air contributes to good health.无论发生什么情况,他就是一言不发。No matter what happened, he would not say a word.我从他那得知,你还从事另一项重要的工作。
I learned from her that you undertook another important job as well.1.Unit 7Learning strategies
Read and translate6
1.这次贸易谈判非常成功,它对双方都有着特别打的好处。
The trade negotiation is very successful.It can be uniquely beneficial to both parties.2.3.我们班的同学都或多或少地参加过学生会组织的活动。Our classmates have been involved, one way or another, in the activities organized by the Student Union.对一个没有受过高等教育的人来说,这是他能得到的最理想的工作之一。For a person who has never received any higher education, it is one of the most desirable jobs 我渴望有机会参加2008年北京奥运会志愿者活动。I eager to have the opportunity of participating in the volunteer activities for the 2008 Beijing Olympics.available.4.从事科研工作能激发人大学生的独立思考和有效学习的能力。
Research work can spur undergraduate students independent thinking and effective learning.5.学费每年都在上涨,这一成为贫困家庭学生很重要的负担。Tuition keeps going up every year, which has constituted a heavy burden upon students from poverty-stricken families.Read and translate14
1.新时代要求劳动者要有创造性,而不是一位忠诚于雇主。
The new times requires the work force to have creativity rather than just loyalty to the employers.2.这家海运公司于1952年白手起家,经过蓬勃发展,已经成了穿云也得重点企业。
The shipping company started with nothing in 1952.Now it has bloomed into a major enterprise in the shipping industry.3.海尔成功的关键之一在于他有一套为全球所羡慕和防效的管理体系。
The success of Haier lies in its management system which is envied and emulated globally.4.这家合资企业制定了今年的目标,要讲销售额提高50%。
The joint venture has established its goal of increasing its sales by 50% this year.5.我曾多次尝试戒烟,但要彻底戒掉去很难。
I have tried quitting smoking several times, but it’s terribly difficult to stop smoking for good.Unit 8love and friendship
Read and translate6
1.罗伯特·彭斯在诗中把他所钟情的女孩比作玫瑰花。
Robert Burns compares the girl he loves to a rose in his poem.2.无论你多忙,都应该抽时间回学校参加同学聚会。
No matter how busy you are, you should take some time for the class reunion.3.4.离婚后他需要一个能给她安慰的人。She needed a shoulder to cry on after her divorce.毕业20年以后,他几乎认不出他以前的同学了。
He could barely recognize his former classmates after he graduated from school 20 years ago.1.什么都无法替代亲密朋友之间的友谊。
Nothing can replace the friendship between close friends.Read and translate14
1.情人节之前,他在花店为自己的心上人提前预定了一束玫瑰花。
He ordered a bunch of roses in advance for his sweetheart from the florist for Valentine’s Day.2.丈夫去世后,他无法忍受孤独寂寞的日子。
She can’t endure the solitude and lonely days after her husband died.3.如果我弄清楚她的地址,我会马上转告你。
I will let you know her address at once should I ever find it out.4.如果你想让她高兴地话最好带上巧克力。
You’d better bring chocolates with you in case you want to cheer her up.5.这是一本非常有趣而浪漫的小说,他一定能引起你的兴趣。
This is such an amusing romantic novel, it should certainly provoke you interest..
第三篇:大学体验英语综合教程2英语
1范文:At Oxford, the university and its individual colleges have different roles to play.Basically, the colleges selects their own undergraduate students and take primary responsibility for the students' tutorial teaching and well-being.They also provide accommodations, meals, and other care for their tudents.As for the University, it provides a wide range of resources for teaching and learning in the form of libraries, laboratories, and other facilities.In addition, the University selects and supervises graduate students, and awards degrees in a wide variety of subjects.2范文:There are several things you cannot ignore when tracking down information on job openings.First, you should consult your friends, relatives, or neighbors, who may offer information unavailable elsewhere.Second, you should read the classified section in the newspapers often.Next, remember to register with two or three recruitment agencies.Finally, don’t forget to make use of the Internet.In today’s society the Internet is a quick and cost-effective method for employers to announce their employment needs.Therefore, if you log onto the Internet, you just might find your dream job.3范文:Getting a good education has many advantages.First, a good education means personal enrichment.A well-educated person is more knowledgeable and civilized.His life is also more meaningful.Second, with a good educational background, one has more opportunities to find a better job.Finally, armed with what education offers, one is likely to make a greater contribution to society and play a role in helping society to advance more rapidly.翻译为自动翻译,仅供参考。
1范文:在牛津大学及其各学院有不同的角色扮演。基本上,学校选择他们自己的本科学生和采取的首要责任为学生的教学和福祉的教程。他们还提供食宿、和其他照顾他们的学生。至于大学,它提供了一个广泛的资源的教学和学习的形式,在2范文:有几件事你不能忽视当跟踪信息在职位空缺。首先,你应该咨询你的朋友,亲戚,邻居,她们可能提供其他地方无法获得信息。其次,你应该读报纸上的分类广告版面经常。接下来,记得注册两个或三个招聘机构。最后,不要忘了利用互联网。在今天的社会,互联网是一个快速而经济有效的方法对雇主宣布他们的就业需求。因此,如果你登录互联网,你也许会发现你梦想的工作。3范文:得到良好的教育有很多优点。首先,良好的教育意味着个人浓4范文:人们对广告的主要受害者,原因有两个。首先,人类有自己的弱点。人们想要受欢迎,爱和时尚。因此,他们常常向。5范文:但临近结束的旅行,事情错了飞机。在最后的几分钟前预定着陆,飞行员与布鲁塞尔机场失去了联系。他开始他的方法的土地,但在最后一刻,他把飞机了。他环绕机场,准备再试一次。但是,在第二次尝试中,他突然加快速度,把飞机进入一个急剧攀升。在一瞬间,飞机撞到地面,爆炸在一团火焰。所有的船上的人被杀,其中包括18名成员,美国花样滑冰队。7范文:我的父亲是一个最慷慨的人,总是乐于帮助需要的人。尽管他挣微薄的工资,他8.写信给医疗保险机构(holiday insurance)Dear sir or madam:
I will traveling on holiday during the month of July。I will travel from Guangzhou to Australia by airplane.Upon arrival in Australia, I plan travel by train and bus throughout the eastern region.I am interested in applying for holiday insurance to cover any loss of or damage to my luggage and personal belongings during this time.Please let me know the terms, conditions and cost
4范文:People fall victim to advertising mainly for two reasons.First, human beings have their own weaknesses.People want to be popular, loved and fashionable.Therefore, they often turn to advertising to have a sense of security.Second, advertisers take advantage of human weaknesses.Through advertisements, they tell people what is new, what they should look like, what is cool, and what is hot.They constantly stimulate people to want things and to follow fashion.Eventually, people become victims of advertising even without realizing it.5范文:But towards the end of the trip, something went wrong with the plane.During the last few minutes before the scheduled landing, the pilot lost contact with the Brussels airport.He began his approach to land, but at the last moment, he pulled the plane up.He circled the airport and prepared to try again.But, in the second try, he suddenly increased the speed and pulled the plane into a steep climb.In an instant, the plane hit the ground and exploded in a ball of flames.All the people on board were killed, including the 18 members of the United States figure skating team.7范文:My father is a most generous man and is always ready to help someone in need.Although he earns a small salary, he never turns away those friends and neighbors who come to him for financial help.He even gives generously to strangers.One time, he met a pitiable-looking old man on the street who said he couldn’t go home because he had lost all the money he had with him.Father took the old man to our home, gave him a meal and then sent him home with some money.Father’s generosity has earned him a lot of friends, as well as a good reputation.for this coverage.I appreciate your assistance in the regard.Sincerely yours______________ 9.写贺卡 Dear Mr.Wang.It is a great pleasure to learn of your admission to Cornell University.I heartily congratulate you on this honor.May you enjoy continued success in your future studies.SincerelyMike Hadley10写信给家里 Dear Mom.Thanks for your letter encouraging me to move forward when I feel homesick and blue.It is true that I am still adjusting to everything around me here on campus although it is already the beginning of the third month.I admire those of my classmate who seemingly need to make no adjustments and deal so well with everything around them.but don’t worry, Mom, I am catching up!I feel I’ve learned so much in the last couple of months.I am learning to do things by myself and feel great when I finish something independently.I have even learned to wash my own clothes!
Mom, I got an email account with hotmail yesterday and here it is: xgzhu@hotmail.com.You may send me a message in Dad’s laptop.I can receive it here in a couple of minutes.Amazing, isn’tit ? we may “talk” to each other via email now.Love
Silvia
第四篇:大学体验英语综合教程2
Unit 1PA牛津大学
牛津大学是英国最古老的大学,也是世界最著名的高等学府。牛津大学始建于12世纪。它位于英格兰的牛津,在伦敦西北约80公里处。
牛津大学有16,300多名学生(1999-2000),其中留学生占将近四分之一。他们来自130多个国家。牛津大学有35个学院,还有5个由不同宗教团体建立的私人学院。5个私人学院中,有3个只招男生。学院中,圣希尔达和萨默维尔学院只收女生,其他均为男女兼收。
牛津的每个学院都是独立于大学的实体,由该学院的院长和管委会成员负责管理。部分管委会成员都称为导师的学院教师,其余的是大学教授和讲师。每个学院管理自己的房产和资产,遴选自己的管委会,选择和招收自己的本科生。大学提供某些图书馆、实验室和其他设施,但教学和学生生活主要由各学院负责。
牛津大学给每个学生指定一个导师,他主要通过辅导课监督学生的学习。导师每周和1到2名学生见面一次,学生如需专业指导,还可以去约见其他的导师,也可选听大学老师讲授的课程。学生选听什么课程是根据自己的兴趣和导师的建议而定的。
学位由大学授予,而不是各个学院。最低文科或理科学位是优等文学学士。牛津还在其他众多学科领域授予最高的学位,颁发文凭和证书。
罗兹德奖学金面向美国、加拿大和很多其他国家的学生,为他们提供至少两年的牛津学习费用。英国政府为在牛津和其他英国境内的大学里求学的美国公民提供“马歇尔奖学金”。
然而,奖学金和助学金的竞争极其激烈,而且通常要求很严。学生们在申请某一项奖学金之前应仔细核查是否有资格,因为多数奖学金对学生国籍和(或)课程都有限制。
牛津师生员工积极参与主动招生的活动,2001年这种活动有55项以上,包括走访3,700所中学,以鼓励优秀学生报考牛津大学,而不管其背景如何。
在2001的“创新”竞赛中,牛津大学被授予英国最具创新精神的大学称号。该竞赛旨在发现哪一所英国大学在最广的领域内取得了创新和进取的最大成就。在2000年全英教学质量评估中,牛津在所评估的10个科目中有6科得分高居榜首。
牛津、斯坦福和耶鲁三所大学最近合作开发了 “远程学习”项目“终生学习联盟”,该项目将提供文科和理科的在线课程。
牛津的使命是在教学和研究的各个领域达到并保持领先地位,保持和加强其世界名校的历史地位,通过其研究成果和毕业生的技能促进地区、全国和全球的发展。
为了实现这个目标,学校将针对知识环境和整个社会发展的需要,为员工提供进行创新研究所需的设施和支持;提倡既富革新精神又严格认真的教学,使教学与研究环境卓有成效地互动从而推动教学;通过导师指导和小组学习加速思想的交流,通过开发学校图书馆、博物馆以及科学收藏方面的资源,使毕业生能在国内和国际上一展身手打下基础。
Unit 1PB“同学们,你们是最美好的希望” 以下是斯坦福大学校长在2001年9月21日开学典礼上的致辞。
各位家长,2005届的同学们:
下午好!欢迎各位来到斯坦福大学。今天,我们在此欢迎1717名新生和转学生的到来。
过去的10天,我一直颇费心思,不知这个开学典礼该用什么形式,我的发言要讲什么内容。9月11日上午以来,校园里异乎寻常的安静。除了两个纪念性的活动以外,所有的大型活动都取消了。我们在考虑怎样开始新学年,后来发现开学典礼实际上是恢复正常秩序的最佳方式。
同学们,你们代表了我们世界的未来与和平的最美的希望。美国人民和全世界所有善良的人们,不论长幼,都会为这场悲剧哀悼,会将这可怕的一天永远留存在记忆中,但面临挑战的更是你们这一代,而不是我们或是你们父母这一代,你们要建设一个世界,决不容许类似惨无人道的事件再次发生。
你们在这里求学的时光里,将会认识很多人,他们的背景、文化或者信仰可能与你们迥然不同,你们会发现自己的价值观以及偏见将会受到挑战。我们生活在一个多元的社会中,我希望你们能够从新的角度来理解和欣赏它,为世界做出建设性的贡献。
对你们每个人而言,这一时刻意味着人生翻开了新的篇章。从这一刻开始,你们将踏上一个更广阔世界的旅程,这一刻你们也将开始考虑作为一个公民你们未来应作的贡献。
当然,在这样的智慧之旅上,你们不是独行者。我们有出色的师资和员工,他们致力于求知与理解,将会在旅途中支持和鼓励你们。
你们能取得成就,达到人生中这个重要的转折点,我希望你们能引以为豪。我知道,你们中的每个人都曾经奋发努力才能来到这里,但我也感谢父母、家人、师长和朋友的贡献,他们曾为你踏上斯坦福之路给予支持。如果没有他们,这条路将会更加艰辛,也不会如此卓有成效。这些人在你们的生活中举足轻重,为你们提供了巨大的支持和鼓励,我谨邀请我们的新生以热烈的掌声对他们表示感谢。
同学们,我强烈希望你们能以无比的热情投入到斯坦福的旅程中来。我希望,这个美丽的校园会为你们提供一个理想空间,让你们沉思,找到灵感,以助你们更好的旅行。我也希望,你们能够找到一种智慧的追求,能够激励你们,让你们沉醉其中,能在深夜苦读,能够黎明即起,甚至连周末都不例外!我希望你们能找到一种激情,无愧于自己的天分,如此你们就能像我一样,找到足以令你穷尽一生追求的目标,而且充满热情,乐此不疲。
同学们,你们在斯坦福的旅程中将踏上什么样的道路,我无从预言,但我强烈希望你们能够遵循李兰德·斯坦福参议员在1891年的开学典礼上对第一届新生提出的要求来开始你们探索智慧的旅程:
大学可以为你们而建立;在此,你们可以利用各种优越的学习条件进行多年的学习。我们所能做的,只是把机会放在你们伸手可及的范围内;抓住机会,利用机会,得靠你们自己。
我欢迎所有的新生和家长来到我们的校园,并融入斯坦福家族。同学们,我希望你们在此渡过的时光能改变你们的生活,正如它改变了很多以前的校友的生活那样。最后,我希望你们在此度过的时光能够有助于你们打下良好的基础,以便你们能为人类做出贡献,为自己和后代创造更美好的未来。
Unit 2PA鼠标轻点,美梦成真
还有不到一个月就要毕业了,特里萨·史密斯还没找到合适的工作,她就读于位于伊利诺州埃文斯顿的西北大学。就业指导中心建议这位文科生去查查JOB-TRAK网站,该网站上列出了45,000个初级水平的职位。
史密斯选择了四个关键词:Chicago(芝加哥),business(商务),marketing(营销),full time(全职)。她马上就找到45个工作合乎她的标准,其中一个是芝加哥商业学院行政助理。四个星期以后,她得到了这份工作,底薪32,000美元。
“我没有受过任何训练,”史密斯说,“但因特网使用很简单。要是没有因特网,我根本不会知道有这份工作。”
不少美国人鼠标一点,就找到了自己的工作。史密斯是其中一个,另一个例子是斯蒂芬·图尔斯。
他住在马里兰州的罗科维尔,1996年无意中进到一个招聘网站CareerBuilder。他在一家生产商展展品的公司工作,刚被提升为营销总管,并不想换工作。但是出于好奇心,他决定“试试看”。
图尔斯填写了一份简历,关键词是market manager(行销经理),并输入了自己的电子邮箱地址。不到一个星期,他的邮箱里就塞满了可供选择的职位。他去了两家公司面试,然后就跳槽了。“有了因特网,就像雇了一个私人助理,”图尔斯说。“你可以毫不费劲地留意到一些机会,让你的事业上一个新台阶。”
仅在两年以前,因特网上提供的工作绝大部分还局限于高科技领域。现在,非技术性的工作,如售货员、银行职员、秘书等,是网上招聘机会增长最为迅速的部分。大型报纸和专业出版物的分类广告大多都有在线版,求职者能搜索到市内、国内甚至国外的一些工作机会。
马德琳·格拉格和内德扎德·多兹里克也是通过轻点鼠标,在网上碰到了好运。
1996年,圣路易斯的一名高中老师,28岁的马德琳·格拉格,想换个工作。有个朋友提到在日本教书的事,格拉格很感兴趣。
她访问了著名的yahoo!网站,输入了teaching English in Japan(在日本教英语),找到了一个招聘机会的列表,然后按照在线申请的要求提交了申请。一星期后,她接到一个电话,与芝加哥的一名招聘人员进行了面试,得到了这份工作。
27岁的内德扎德·多兹里克,当时在浏览Houston Chronicle网站,了解最新的棒球消息。在线时,他查看了分类广告,发现一家当地的汽车交易商招聘司机。多兹里克是波斯尼亚的战争难民,曾从事过多种不同的工作,但现在他想换个工作。他从该交易商的网站上了解了该职位的更多情况,然后拨通了上面提供的电话。两天后,他被雇用了。“真有意思,”他说,“我本来只是在查看体育消息,结果却找到了一份更好的工作。”
因特网的另一个好处在于你能够搜索到一些可能的雇主。1997年夏天,温蒂·梅洛开始找工作,她登录到CareerBuilder网站,发现在马里兰州哥伦比亚的Artitron媒体信息服务公司的人力资源部有一个空缺。梅洛鼠标一点,用电子邮件把简历寄到了该公司,很快就收到面试通知。
为了了解该公司的更多情况,她又点击了Artitron的主页,以及它的母公司Ceridian Corp.的主页,查看了一份该公司的报告及其财政状况。
梅洛还想了解,要想维持现有的生活水平,自己该赚多少钱。她使用在线薪酬计算器,把自己目前的收入$34,000输进去,再输入Baltimore(巴尔的摩,离哥伦比亚最近的大城市)。短短几秒钟后,电脑屏幕上就闪现出$44,000。“因为有了这个薪酬计算器,我才知道自己该要多少薪水,”梅洛说。
通过上网进入一家在线房地产服务公司网站,梅洛看到了可供租用的房子的彩色照片,包括很详细的楼面格局图。梅洛来到哥伦比亚时,她觉得自己完全做好了准备。面试成功了,第二天,她就得到了一份工作,薪金是47,8000美元。
“因特网很容易使用,而且确实有效,”一个求职者说道,“你还要什么呢?”
Unit 2PB我的第一份工作
两名杰出的美国人回忆他们第一份工作的经历 路易斯·卡尔德拉:停车场的清洁工
我很小的时候,我父母就给我灌输了有关家庭、信念和爱国主义的观念。虽说生计艰难,他们对我和四个兄弟姐妹总是强调,我们很幸运,生活在一个伟大的国家,有无穷无尽的机会。
我开始做第一份正式工作时,才十岁。我父亲本杰明在一家纸箱工厂工作时,背部受伤,此后重新接受培训,成了一名理发师。那个购物中心的老板免去了父亲的部分租金,作为交换,父亲要清扫停车场,每星期三个晚上,这就意味着我们得凌晨三点起床。父亲用一台类似割草机的机器来收集垃圾,母亲和我就清空垃圾箱,用手捡垃圾。清扫完停车场要花两三个小时。回家途中,我就在车里睡着了。
这件事我只做了两年,但从中学到的东西却令我终生受益。我懂得了自我约束,培养了一种强烈的工作责任感,从小就懂得协调生活中相互矛盾的各种兴趣的重要性——对我而言,就是协调好上学、家庭作业和工作的关系。我上高中的最后一年,这个经历对我的帮助真的很大。那时我在一家快餐店做汉堡包,每周工作40小时,同时学习全部大学预科课程。
天道酬勤。我上了美国军事学院,接着又获得了哈佛的法学和商业两个硕士学位。后来,我加入了芝加哥一家大型律师事务所,并入选加州议会。不论是从事这些工作还是做别的任何事情,我从未忘记在停车场度过的那些夜晚。这种经历让我明白:所有的工作都有尊严,只要人们能自食其力,养家活口,就该受到尊重。
注:路易斯·卡尔德拉是美国第十七任陆军部长。
苏丝·奥曼:女餐厅服务员
我第一份工作是在当地一家叫小黄花面包房的餐厅工作,那年我22岁。我在那儿工作了七年,学到了很多东西,从工友海伦身上我学到的东西尤其多,她非常自爱,做着自己热爱的事情——为他人服务。她会让大家都微笑并心情舒畅,顾客和工友人人如此。
服务员这个工作改变了我的一生。我认识一个老主顾,电子产品销售员弗莱德·哈斯布鲁克。他总是点一份火腿加干酪煎蛋,我一看见他朝餐厅走来,就尽量在他刚坐下时就把一份煎蛋放在他的桌子上。
受了海伦的激励,我重新找到了自信,梦想开一家自己的饭店。我打电话问父母借钱,但他们说,“我们没有那么一笔钱。”
第二天,弗莱德见到我,问道,“怎么啦,阳光女孩?你今天没有笑啊。”我给他讲了我的梦想,对他说,“弗莱德,我知道我可以做得更多,只要有人相信我。”
他朝店里其他的一些常客走去。第二天,他递给我几张支票,总共有50,000美元,还有一张便条。上面写道,“这笔借款的唯一抵押是我相信你为人诚实。有梦想的好人应该有机会把梦想变为现实。” 那便条我一直保留至今
我把支票拿到Merrill Lynch证券公司,这是我平生第一次走进证券公司,让他们替我投资。同时,我继续在小黄花餐厅工作,计划着自己要开的饭店。然而,我的投资泡了汤,血本无归。
不知怎么的,我开始想象当一个股票经纪人会是什么样子。慎重考虑之后,我决定向Merrill Lynch证券公司求职。虽然我没有任何经验,他们还是雇用了我,我最终成了一名相当不错的经纪人。最后我偿还了弗莱德和其他顾客的那50,000美元,外加14%的年利。五年后我有能力开了一家自己的公司。
弗莱德写了封感谢信给我,这封信将永远铭刻在我的心中。他当时病倒了,说我的支票帮他付清了不断增加的医疗费用。他在信中写道,“那笔贷款,也许将是我一生中最好的一次投资。还有谁会投资在一个人格值百万的女店员身上,然后看着那笔投资成长为一位成功的职业女性呢?又有几个投资者有这种机会呢?”
注:苏丝·奥尔曼是财经畅销书作者,作品包括《掌握经济自由九步骤》和《勇敢做个
有钱人》等。
Unit 3PA广告的受害者
你可以说我是购物狂,朋友大都这样说我,不过我自认为是个时尚爱好者。坐在房间里,看着衣橱里所有的东西,我总是在想还有什么要买的。Abercrombie, Guess, J Crew, Ralph Lauren,还有其他名牌产品,充斥着我的房间,但我还想要更多。我从不考虑我买的东西是否物有所值,虽然我买东西一直都很“精明”,买的都是打折的商品。然而,我对将来要从事的营销领域了解越深入,就越明白自己原来是深受广告的左右。我想要的,我所买的,都受到杂志、电视或别的广告商的影响,它们在告诉我该买些什么。
人人都穿衣服,衣着可以展现个性,显示品味,定义性格,也可以只是为了满足基本的需求。对我而言,衣着在不同时期有不同的意义。小时候,妈妈给什么我就穿什么,要不就穿姐姐的旧衣服。我从不考虑衣着打扮,不过我喜欢穿得漂漂亮亮的。
初中时,像大多数女生一样,我开始在意自己的打扮。但从高中开始,广告对我产生了很大的影响。男生开始留意女生,每个女生都想打扮得漂漂亮亮。高中时衣着界定你的身份,并将你归入某一群体。穿Abercrombie牌的牛仔裤说明你是典型的美国女生,干净利落;穿Guess的衬衫说明你是富家千金,自命不凡,任何其他差一些的衣服都是不可接受的。
上大学后,广告又用另外的方式影响着我。大学里,最初通常没有人认识你,所以你想怎样穿戴都行。学生很多,而且什么人都有,以穿戴看人的情况越来越少,以个性判断人的情况越来越多。每个人都在成长、改变,开始为真正的自己定位。我和朋友们依然关注广告,不过现在不只是为了紧跟时尚,更多的是想找到自己的风格。在寻找个性的过程中,我所选择的衣服样式反映我,显示我的个性,表明我是哪种类型的人。
虽然我决心让衣服反映,而不是代表我本人,但广告还是在左右着我。虽然我看广告的目的是想了解最新潮流,可我还是会受到广告的潜在信息的影响。广告反映社会,也丰富了社会的含义。广告给我们看到的是我们身边的人,但他们只选择特定的类型。通过展现这一类人,广告将这极少数人定义为俊男美女。广告利用人们不甘人后的心理,怂恿我们去学这些俊男美女。我们想受人欢迎、想得到拥戴,这些心理正好被用来对付我们自己。人们向往变成别的模样,社会又推波助澜,广告就利用这些来影响我们去相信某些信息:要是穿戴与模特有差距,就不能算漂亮;要是不苗条,曲线不美,就没有吸引力;要是其貌不扬,就算性格再好,大多数人还是不会喜欢我们。
广告利用我们的弱点告诉我们什么最新潮,我们应该是什么样子,什么最酷,什么最热门。我们都想受人欢迎,魅力四射,这是人性使然,所以我们会对广告言听计从。这应该怪人们相信广告吗?还是该怪社会纵容广告误导人?我进入营销业之后,经常考虑的就是这些问题。利用人的不甘人后的心理来促进消费固然是件轻而易举的事,但这样做对吗?要想找出答案,我们就得退一步,不再读杂志,不再看电视。不然的话,我还是摆脱不了广告的左右。别的人也是如此。
Unit 4PA梦断魂萦
在纽约,美国花样滑冰队的18名成员踌躇满志地登上飞机。他们将飞往比利时的布鲁塞尔,在那儿转机,到(前)捷克斯洛伐克去参加在布拉格举办的世界花样滑冰锦标赛。站在比利时沙比那航空公司的707喷气机的舷梯上,全体成员合影留念。这批全美顶尖的滑冰运动员在照相机前笑脸盈盈,开心地笑着,眼睛里舞动着激动与兴奋。这将成为他们生命中珍贵的一刻。
机上有三对双人组合,其中两对是兄妹组合:希科克斯兄妹和哈德利兄妹,另一对是夫妻搭档,迪宁夫妇。但众星之中最耀眼的是一名单人滑选手。她叫劳伦斯·欧文,人称“劳利”。年仅16岁的她,两天前刚夺得北美花样滑冰女子冠军。劳利技巧娴熟,优雅无比,笑靥如花。
劳利出生于滑冰世家。母亲玛丽贝尔曾九次将美国花样滑冰冠军收入囊中。劳利还有一个姐姐,与母亲同名。玛丽贝尔·欧文20岁,实力不如劳利,但也刚刚获得美国双人滑大龄组的冠军。欧文家的三员女将都在飞往布鲁塞尔的航班上。
1961年2月14日下午7点30分,沙比那548号航班起飞了。飞越大西洋的航程是很惬意的。第二天一早,飞机飞临布鲁塞尔的机场,没有任何异常。驾驶飞机的路易斯·兰布莱奇机长,没有发出任何遇难信号。该地区没有暴风雨,也没有大风。事实上,天气很好,暖和而晴朗。
但驾驶员座舱肯定出了什么差错。在预定着陆的最后几分钟内,兰布莱奇机长没有与布鲁塞尔机场联系。快到上午十点时,他放下了起落架,开始着陆。但在最后一刻,他又把飞机机头拉起往上攀升。也许他看见另一架飞机正在起飞,害怕撞机。也许他已经知道他的飞机出了故障。不管怎么样,他绕着机场飞了一圈,再次尝试着陆。
兰布莱奇第二次出现了,飞过布鲁塞尔东北部的一个叫博格的村庄附近的农场,飞行了大约500英尺。突然他猛地提速,飞机急遽攀升。这时候,布鲁塞尔控制塔的官员们知道大事不妙了。“我们眼睁睁地看着惨剧发生,”有个官员说。“他们的反应够快的了,可是无能为力,”他说。
有个坐火车的人看见飞机出问题了。“飞机好像准备正常着陆,突然又攀升到天空,”他说。“然后掉了下来,像块大石头一样,接着我们就听见了爆炸声。”
10点05分,飞机撞到地面爆炸了,燃成了一团火球。还险些就撞上一排房子。机上72人全部遇难,其中包括49名美国人和11名机组人员。人们无能为力。失事现场一片狼藉。碎片散落到200码开外。烧焦的残骸以及肢体满地都是。机上的几对夫妇最后一次紧紧抱在一起。
这场空难震惊了全球滑冰界以及热爱花样滑冰的人们。滑冰界以前从来没有发生过类似的惨剧。为了纪念遇难者,布拉格的冠军赛取消了。
这次坠机对某些家庭尤其令人悲痛欲绝。欧文家三名女性全部丧生。除此之外,还有九个家庭至少痛失两名亲人。
明星们的希望和梦想在一瞬间破灭了。救援人员仔细搜寻了遇难现场,只找到三双已经烧焦的冰鞋,在残留的机翼上摇曳。
Unit 4PB刹那之间
1989年5月1日,凯蒂·普里查德正在把商店里买来的一包包东西从汽车的行李箱里卸下来,她的两个儿子托德和斯科特在车道上玩得很开心。他们住在新泽西州的拉姆齐城的一个死胡同里,所以凯蒂不用担心孩子们会跑到街上被汽车撞倒。但她经常警告三岁的托德,不要靠近铁路。铁路离房子不足300英尺,只隔着一片树丛。
凯蒂把第一批东西放好,又返回汽车旁去取剩下的袋子,她看到两个孩子还在玩。凯蒂也听到了一列客车飞驰而过的轰隆声。然后她又抱着另外一批购物袋走进屋子里。
虽然母亲事先警告过,托德和1岁半的弟弟还是被飞速行进的火车的汽笛声所吸引。他们走过树丛,跪在铁轨上玩。另一列火车正朝他们驶过来,两个小男孩却浑然不知。
西面一个小坡上,一列19节车厢的货车正在慢慢地爬上斜坡。司机里奇·坎帕纳看见正前方的信号灯显示“无障碍”。特快客车已经开出很远了。因此坎帕拉拉动调速手柄重新全速行驶。同在驾驶室里的还有老乘务员安东尼·福尔佐,他在铁路上已经干了17年了,这时在与坎帕拉闲聊。当火车到达坡顶的时候,两人注意到在前方约800码前方的铁轨上有东西。是什么呢?好像是两个包袱或是两个箱子——一个黄的一个红的。“然后黄的动了一下,”福尔佐说,“于是我们意识到这是两个孩子。”
坎帕纳猛地扳动火车刹车,拉响了警报器。福尔佐马上意识到火车速度太快,不可能适时停下来。他立刻冲出驾驶室,冲到窄窄的踏板上。他很快地朝机车的前部跑去,然后顺着钢梯爬到最后一格。他悬在火车的前面,离路基大约两英尺。他发狂般朝孩子们挥手大喊,要他们离开路轨。他们没有动。福尔佐后来说,他们只是抬头看了看,“好像我们能绕过他们似的。”
与此同时,凯蒂听到了警报声,也听到火车紧急刹车的刺耳声音。她往外跑去,心咚咚直跳。她一眼就看到出了什么事儿了。托德和斯科特不见了。她知道他们俩肯定在铁路上。
福尔佐想过跳下火车,跑到前面去救两个小男孩。但他知道,就算火车减速了,自己也肯定跑不过火车。所以这位35岁的前体操运动员想出了另外一个方案。他决定在火车靠近孩子们的时候跳下火车。这样他就可能把两个孩子抓起来,及时把他们拖下轨道。但福尔佐得把跳车的时间计算得很精确。跳得太早,火车就会把他掀倒到孩子们身上。跳得太晚,火车就会把孩子们碾到车轮底下。
所幸福尔佐的时间可算是相当精确。在千钧一发之际,他跳下火车,跨了两大步,一把抓住孩子们。他把托德和斯科特分别夹在腋下,又迅速将他们摁倒在路基的砂石里。火车经过时,其边缘离他们的头顶仅几英寸。
火车终于停下来了,第三节车厢就停在他们头顶上几英寸的地方。孩子们安然无恙。幸运的是,斯科特的擦伤并不严重。缝了13针之后,他就完全没事了。凯蒂·普里查德说,“对托尼(福尔佐)的救命之恩,我们将永远感激不尽。韦氏大字典里也找不到一个词能表达这种感情。”
Unit 5PA奉告学子:教育是关键
比尔·盖茨
每年都有数以百计的学生给我发电子邮件,要我就接受教育给他们提建议。他们想知道该学些什么,或者可不可以从大学辍学,因为我就没有读完大学。
也有不少家长给我写信,为子女寻求指导。他们问:“我们怎样才能把孩子引向成功之路?”
我的基本忠告很简单,而且是发自内心的:全力获得最佳教育,充分利用高中和大学,学会如何学习。
不错,为创建微软,我未完成大学学业,不过辍学之前我已经在哈佛呆了三年,而且我真心希望有一天能重返校园。以前我也说过,谁也不应该辍学,除非他坚信自己正面临着一个一生仅有一次的机会,但就算在那个时候也还是应该深思熟虑。
在俄亥俄州教六年级的老师凯西·克里德兰写道,“我的好几个学生声称你根本没有读完高中。因为你成功了,我的学生就觉得他们也可以不必要接受良好的教育。”
我高中毕业了的!
计算机行业中确实有很多人没有读完大学,但是我从来没有见过有谁高中没读完就成功创业的。确切地说,我认识的人当中根本没有高中辍学的,更没有高中辍学后事业成功的。
我的公司创立早期,有一个相当出色的兼职程序员,声称要从高中辍学来做全职。我们叫他不要这么做。
我们公司里确实有好些人没有读完大学,但我们不希望人们辍学。谁要想在我们公司谋职,有毕业证书肯定会优先考虑。
不一定只有在大学才能获取信息,在图书馆也可以学习。但人家递给你一本书并不能自动地让你学到东西。你需要向别人学习,提问题,将设想付诸实施,设法验证自己的能力。这一切,往往不是读一两本书就可以做得到的。
接受的教育应该是广泛的,虽然对某些领域情有独钟也不失为一件好事。
读高中时,我有一段时间醉心于软件编写,但大部分时间里,我的学习兴趣相当广泛。我父母鼓励我这么做,对此我感激不尽。
大学期间,我修了很多不同的课程,但我从头至尾只选修了一门计算机课。我读书涉猎很广。
有位家长写信说,她15岁的儿子“钻进计算机无底洞里了”。他的网站设计课得了“A”,但别的科目分数都在下降,她写道。
这个孩子犯了一个错误。高中和大学给你提供了最佳机会,你可以广泛学习——数学,历史,各种学科——有机会跟着别的孩子一起做项目,亲身感受到群体的动力。你对计算机、舞蹈、语言或其他任何的科目有深入的兴趣也无可厚非,但太偏执而舍弃学习广度就不是一件好事了。
如果高中阶段兴趣过于集中,你会面临两个问题。第一个就是进了大学以后你很可能没法改变。另一个问题就是如果分数不够高,你就很难考入大学,而无法向那些积极性很高,很有才能的学生一起学习,他们可以真正帮助你了解这个世界。
大学期间可以适当考虑专业的问题。深入掌握自己感兴趣的领域的专业知识,能够引导你走向成功,除非这个专业没有发展前途,或者你并不很擅长这个方面。读研究生是获取专业知识的一个途径,虽然从纯经济角度来看,大学毕业后再接受教育不一定算是明智的投资。
Unit 5PB克里斯托弗·里夫 —— 真正的超人
他“比飞驰的子弹还快,比火车头更有力,轻轻一跃就能跳上高大的建筑物。”他就是全世界最伟大的超极英雄。1977年,克里斯托弗·里夫出演超人系列电影,全国观众欢呼喝彩。克里斯托弗活跃、英俊、强壮,一如影片中的超人,而且似乎战无不胜。他滑雪,驾船,驾驶飞机,潜水,骑马,打网球,无一不是技艺高超,挥洒自如。谁也无法想象克里斯托弗会是另外一种样子。
1995年5月27日,一切都改变了。当时克里斯托弗和妻子达纳·莫罗西尼带着年幼的儿子威尔住在弗吉尼亚州。他参加了一项为期三天的马术比赛。他的坐骑“东方快车” 看上去状态颇佳。42岁的克里斯托弗也显得同样神采奕奕,气定神闲。
对克里斯托弗而言,比赛进行得很顺利,虽没有名列前茅,但也没有落到最后。但在一场两英里的障碍赛中,第三次跨越障碍时,马和骑手之间不知怎么失去了默契。“东方快车”突然停了下来,可是克里斯托弗还在继续前行,他身子飞过马的头顶,头部着地摔了下来:一动不动,甚至没有呼吸。
克里斯托弗颅腔底部的脊柱折断了,颈部以下瘫痪。他不能说话,甚至不能自己呼吸。当时医生们认为他的生存几率只有百分之五十。
绝望攫住了克里斯托弗·里夫的心。他想,也许放弃生存的努力是最佳的方案。死亡似乎是最不费劲、痛苦最少的一件事。他想放弃生存对家人而言也是最佳方案。但这时他看见妻子达纳站在他身边,对他说:“你依然是你。我爱你。”
从那一刻开始,克里斯托弗一心只想着活下去。他鼓起勇气,开始为生命而战斗。几天以后,克里斯托弗接受了手术,术后他的上半身恢复了一些知觉。不过,医生们仍然不乐观。他可能永远不能再走路了。他也许永远就只能靠着呼吸器来呼吸了。
克里斯托弗要证明医生们错了。首先,他想靠自己呼吸。事故过后五个月,他要求拿掉呼吸器。他只勉强地呼吸了十次就得重新连上呼吸管。克里斯托弗毫不气馁,第二天又多呼吸了几次。到第四天的时候,他不用帮助可以呼吸七分钟了。三个月以后,他可以一次持续90分钟。1995年底,他已经可以回家了。
在那以后不久,克里斯托弗觉得自己已经做好准备,可以重新面对世界了。他有话要说。他想告诉人们,不论面对怎样的挑战,都不能放弃。他开始频频在公众场合出现。在多伦多作过激扬的演说,在波士顿大学毕业典礼上进行过讲演。不论克里斯托弗出现在哪里,人们都起立喝彩,很多人甚至泪流满面。
与此同时,克里斯托弗也重新开始工作。很显然,他不可能再去扮演以前的角色了,于是转而执导。他的处女作影片《暮色如斯》证明创作灵感并没有离他而去。
虽然克里斯托弗很坚强,但也还是有不顺心的时候。事故后的一年里,他面临着血栓问题,后来又得了肺炎。有一天做理疗时,他摔在地上,折断了一条胳膊。
每天他都要与自身现实做斗争。“早晨,我需要20分钟去哭泣,”他对一个记者说。在梦中和儿子奔跑玩耍,梦醒之后他需要20分钟来“清醒和调整···”
但擦干眼泪后,克里斯托弗总会悄声说:“好了,前进!”这些话证明,尽管他无法控制自己的身体,但仍拥有他的勇气,他的精神,他的内在力量。在这个意义上,他依旧是——也将永远是——超人!
Unit 6PA永不放弃
人们劝他引退,说他天分不够,但是花样滑冰选手保罗·怀利拒绝放弃。
1992年冬奥会闭幕后,保罗·怀利抵达华盛顿。走下飞机时,欢迎的人群开始鼓掌。他差点停下了脚步。谁在后面呀?他心里嘀咕。虽说有银牌在囊中,他怎么也不敢相信这掌声是献给他的。从那一刻起,保罗意识到自己的生活从此永远地改变了。
这位27岁的花样滑冰运动员在法国的阿尔贝维尔获得了银牌,从此走向全新的生活。1988年的卡尔加里冬奥会上,他表现平平,只得了第10名,可如今他再也不是在大型赛事中举止失措的无名小卒了;1991年的世界锦标赛上,保罗比赛完后,裁判建议他退出冰坛,“给年轻选手让位”,如今再也听不到这样的建议了。
跟踪报道1991年冬奥会选拔赛的记者们曾问他“你来这儿干什么?”,如今再也不会有这种别有用心的提问了。他再也不是美国冠军托德·埃尔德雷奇的手下败将,再也不会被三度问鼎世界冠军宝座的加拿大运动员库尔特·布朗宁甩在身后。
现在保罗·怀利成了奥运英雄。虽然有些人对他没有信心,建议他放弃,可他仍然勇往直前。虽然这个刚出校门的哈佛毕业生经常幻想,离开严酷的冰上训练生活会是怎样,但依然苦苦坚持着;这个年轻人发现:不管途中有多少障碍,要经历多少次失败,目标终能实现,而且他证明了这一点。
保罗说:“闭幕式上我接受采访,有个记者对我说,‘你来时不为人知,归时却名扬四海’。我觉得这话很有意思,因为我当时在法国,根本不知道美国电视是怎么报道这次法国之旅的。走下飞机,我才意识到人们把我当成了英雄。他们对我的看法改变了,因为我们获胜了。他们的看法改变了,因为我坚持不懈并且得了银牌,虽然没什么人看好我。”
有时,保罗也几乎不看好自己了。“92年冬奥会两个月前,《今日美国》对运动员们进行了一次调查,问道,你经常考虑退役吗?选项有:‘每年’、‘每月’、‘每周’。”
“我写的是‘每天’,因为要坚持下去实在是太难了。但我还是下定决心要坚持下去,决不放弃,我要全力拼搏。”
1992年在阿尔贝维尔,事情完全改观了。保罗说:“我的经历使人们热泪盈眶,因为结果出人意料。这同时也改变了我的生活,我看着自己的冰上生涯从此被改写,变得精彩纷呈。其实也可能会是另一种结局:多年的努力化为乌有,结果令人大失所望。”
手中拿着奖牌,保罗突然进入到一个全新的世界:财源不断的签约、花样滑冰巡回赛、独家采访、追星族要求签名。总之,凡是一个声名雀起的英雄能得到的一切他都得到了,但保罗认为这一头衔值得称道的东西远不在此。
保罗说:“无私的奉献能造就真正的英雄;用自己的经历和行为激励别人上进,变得更高尚,也算是一种英雄。我认为我没有无私地奉献,但上帝用我的生活经历去激励了别的人。”
保罗还说,英雄是需要日日维护的。要达到完美的地步,滑冰选手需苦练每个细小的动作,日复一日不能懈怠,英雄也一样,应该日日奉献,而不只是在危机关头或者在众人瞩目之时才有所作为。
收藏多年之后,奥运奖牌会退去它最初的光泽;若是不再关注别人的需要,英雄也会失去其知名度。和成千上万的人们一同观看盐湖城冬奥会时,保罗很清楚,每个胜利的背后,每次打破记录的背后,都有无数日日坚持不懈英雄的故事,那种永不放弃的英雄故事。
Unit 6PB找到平衡
顺其自然,既解饿又解馋。
我从小就胖乎乎的,长大后也一直超重。因为我比别的孩子重,常有人嘲笑我,因此我很害羞,很难为情。我曾经节食过好几次,但没有一次成功,最后体重反而增加。体重增加的另外一个因素是我热爱烹饪,我特别喜欢做一些油腻、脂肪含量很高的甜点,吃就更不用说了。
18岁高中毕业时,我体重达到了215磅。我自信全无,不敢离家去外地的新学校,就决定不去上大学,在家呆着。我没有改变不健康的饮食习惯,体重一直上升,我越来越不开心,可是我没有采取任何行动,只是衣服尺码越买越大。
我的生活出现转折点是在10年以后。那是我最胖的一段时间,体重高达330磅,我在朋友家参加新年除夕聚会。我看见镜子里的自己,被看到的情景吓坏了:我超重,很不健康,要是再不采取任何措施的话,我会越来越胖,越来越不开心的。
聚会后,我回顾以往的屡次减肥,发现之所以不成功是因为节食需要我放弃我所钟爱的食物。这样我就老想着食物和狂欢,最后干脆完全放弃节食。要是我顺其自然,食物照样吃,但份量少一点,这样的话我就可以既解饿又解馋。
最大的挑战在于,如何找到一个办法,既能满足我对烹饪的热爱,又能保持较为健康的生活方式。一开始,我尽量远离厨房,压抑自己不去想吃的。结果呢,满脑子里想的全是吃的。总该有办法把烹饪和健康的饮食结合起来吧。看了几本低脂肪食谱之后,我找到了解决办法。我不断尝试,把自己最爱吃的饭菜加以修改,使其脂肪含量降低但美味依然。
体重开始下降。我开始进行体育活动(心肺功能锻炼和减肥训练,每周五次)以后,效果更是惊人。我不觉得苦,我觉得我该给我的身体应有的关心和注意。
接下来的两年之内,我减了165磅。期间有起有落,有时也会停滞不前,可我下定决心坚持到底。还有一个挑战,就是不要因为吃了什么不健康的食物就去过分自责,以为自己放弃了健康的习惯。相反,我发誓重新开始,时刻不忘自己的目标。
体重下降了,体形好了,我又能坦然面对自己和我的身体了。我的梦想是帮助别人意识到制作和食用低脂肪食品既简便,又好处良多。我已经出版了一本介绍低脂肪食谱的书,主持了很多关于健康饮食的讨论会。我既然已经知道,我下定决心就能达到目的,我的梦想已不再遥不可及。我终于找回了自我。锻炼时间安排
跑步、爬楼梯、踏板健身操或者跆拳道:每周5次,每次60分钟 减肥训练:每周3次,每次30分钟
保持成果小建议
1、运动第一。锻炼后,饮食习惯往往更加健康。
2、减肥并不用强迫自己不吃喜欢的食物。你可以照吃不误,少
吃一点就行。
3、犯了小错可不用过分自责。尽快回到正常的运动和饮食方案
上来,原谅自己。
最近你注重健康了吗?
Unit 1 Passage A 1.Anyone over the age of 18 is eligible to vote.2.A form to apply for these scholarships is sent by the university to each student before the start of each semester.3.On the advice of my doctor, I decided to give up smoking.4.The park is located right in the center of town.5.The university provides all the materials and facilities we desire.Passage B 1.He knew in his heart that they would never meet again.2.He finally felt that he was on the road to success after they agreed to publish his first book.3.He stopped to take a sip of water and then resumed speaking.4.The big project engages us so much that we can’t manage to take a holiday this year.5.Just as water is the most important of liquids, oxygen is the most important of gases.Unit 2 Passage A 1.The policemen are busy filling out forms about the accident.2.I want to fill up the fuel tank before returning the car.3.If you want to make a complaint, you’d better follow the correct procedure.4.We couldn’t have finished the experiment so soon without John’s help.5.After the storm, the people on the shore anxiously scanned the lake for any sign of the boat.Passage B 1.I’m not supposed to let anyone in without an ID card, but I’ll make an exception in your case.2.He has learned his lesson from the failure and won’t repeat the mistake.3.I have great faith in your ability------I’m sure you’ll succeed.4.Even though it was raining, we still went on with our match.5.I woke up to find myself lying on a hospital bed.Unit 3 Passage A 1.We need to cut down on our fuel consumption by having fewer cars on the road.2.The rise in power costs has added to our burden.3.You should judge by yourself, and not always follow your brother’s lead.4.That hairstyle is in fashion this year, but I am afraid it will be out of fashion next year.5.We are fated to suffer from many failures in our quest for truth.Passage B 1.I find it increasingly difficult to live within my income.2.Modern politicians try to reach out to ordinary people in their TV speeches.3.Pupils should be helped to adopt a positive attitude to life.4.Everyone in the class is expected to participate in these discussions.5.If you commit a crime you must expect to be punished.Unit 4 Passage A 1.She waited at the bus stop until the last bus came in.2.If there is any way we can be of assistance, please do not hesitate to contact us.3.How many crew does he need to sail his yacht? 4.I enjoyed her new book though it’s not quite as good as her last one.5.Never before have I met such a kind person.Passage B 1.The bus slowed down and stopped to allow the passenger to get on board.2.Many vehicles rolled by, but no one offered us a ride.3.Please get off the grass.4.He made his way to the marketplace right after work, as his wife had asked him to do.5.Luckily, Steve didn’t break any bones when he fell off his bike.Unit 5 Passage A 1.We have to put aside our emotions and take it from a professional standpoint.2.The play was so wonderful that I soon lost myself in the excitement of it.3.She hasn’t got any hobbies------unless you call watching TV a hobby.4.He said that he had got the information first-hand from the Mayor himself.5.Since you can’t answer the question, perhaps we’d better ask someone else.Passage B 1.All the passengers pitched forward because the bus driver braked sharply.2.This agreement will break through the obstacles to free trade.3.The taxi arrived soon after I rang for it.4.My parents always waited up for me no matter what time I got home.5.Talks between the two countries completely broke down, because neither of them wanted to give in.Unit 6 Passage A 1.It’s a difficult job, but I’d like to have a shot.2.This is a book about business practice as opposed to theory.3.Social activities never get in the way of her studies.4.It was not until 1911 that the first of the vitamins was identified.5.Natural disasters have obviously contributed to the country’s economic crisis.Passage B 1.Our marriage is happy but we’ve had many ups and downs.2.Many teachers of foreign languages are inclined to talk too much themselves in class.3.The famous actor keeps fit by working out for an hour every morning.4.After a long heart-to-heart talk with him, he r suspicion melted away.5.We have no vacancies now, but we’ll certainly keep your application in mind.Unit 7 Passage A 1.He did not regret what he had said but felt that he could have expressed it differently.2.We’d better wait till 14 December.David will have had his exam by then, so he’ll be able to go on holiday with us.3.He’s working on a new project which has to be finished by the end of the year.4.They are letting us use their lab, and in return, we are sharing with them the results of our research.5.The typing of the term paper took up the whole day.Passage B 1.They sold their house and went off to live in Canada with their daughter.2.---What will you be doing this time next week?---I’ll be working as usual.3.He was intelligent and hard-working and before long he took over the editing of the magazine.4.Don’t you hate it when someone hangs up on you before you finish speaking? 5.To their horror, the roof of their house caught fire.Unit 8 Passage A 1.In pursuit of a healthier diet, people are eating more fish than they used to.2.We need to have the roof repaired before the bad weather sets in.3.The disease is spreading, and all young children are at risk.4.The information is transmitted from one computer to another through a telephone line.5.Jack is a fairly good runner.He wins more often than not.Passage B 1.If you delete 50 words, we can put the whole story on one page.2.On display were boxing gloves which bore the famous boxer’s signature.3.We can’t figure out why he did such a dumb thing.4.The Johnsons were very kind to me.They make me feel like one of the family.5.They say they want to talk to you in connection with the details of the contract.
第五篇:大学体验英语综合教程3课后第9题答案
U1 每次服两片药,每天三次,你的病几天就会好了。
1.Take two pills each time and three times a day and you will be well in a few days.他不是没有耐心,他只是太累了。
2.He is not impatient;he is just too tired.一旦水源短缺到了无可挽回的地步,只得放弃这座城市。
3.Once water shortage reaches the point of no return, there will be nothing left to be done but abandon the city.我们愿意与在座的各位代表交流我们在城市规划方面的经验,并向他们说明我们的创新特色。
4.We’d like to share our experience in city planning with every representative here and show them what is special of our innovations.对日益严重的交通问题我们不能袖手旁观。
5.We can’t just sit back and do nothing about increasingly serious traffic problems.U2 她本以为历史就是一堆乏味的名字和日期而已,但易教授的讲座彻底改变了她的看法。
1.She might have thought that history was just boring names and dates, but Professor Yi’s lectures completely changed her view.飞机失事后,幸存者们唯一能做的就只有待在荒岛上等待救援了。
2.After the plane crash, all the survivors could do was wait for rescue on this desert island.这个小男孩偶然读到了一些关于百慕大三角(Bermuda Triangle)的故事。正是这些故事激发了他对自然界奥秘的好奇心。
3.The little boy happened to read some stories about Bermuda Triangle that did stir his curiosity in the mysteries of nature.DNA检测结果向警方证明凶手另有其人。
4.The DNA test result was evidence to the police that the murderer was someone else.达尔文坚信进化论(the theory of evolution)的基础是物竞天择。
5.Darwin was convinced that the theory of evolution is based on natural selection U3 对于大部分美国青少年来说,要说既舒服又时尚的衣着,没有什么能比得过T恤和牛仔裤。
1.For most American teenagers, when it comes to comfortable and fashionable clothing, nothing beats T-shirts and jeans.阿迪达斯从2004年开始广为宣传“一切皆有可能”,并且使这种观念深入人心。2.Starting in 2004, Addidas widely promoted that “Impossible is nothing,” and the notion took hold.当这条消息在网上首次发布时,上网浏览的人不计其数。
3.When the news was first released online, the number of its viewers beat the imagination.这个女孩在歌唱比赛上的杰出表现为她带来了巨大的机遇。
4.The girl’s big break came with her outstanding performance at the singing contest.在许多欧洲国家,人们都反感在公共场所吸烟。
5.In many European countries people tend to frown on smoking in public places.U4 他是一个传奇性人物,名下拥有中国最大的门户(gate)网站。
1.He is a legend with the biggest gate website in China to his name.20世纪初,爱因斯坦发表了一系列关于相对论的文章,因而名声大震。
2.At the beginning of the twentieth century, Einstein shot to fame after he published a series of articles on the Theory of Relativity.世界卫生组织(WHO)正在敦促成员国采取有效措施阻止禽流感的蔓延。
3.The WHO is urging its member countries to adopt effective measures to keep bird fluat bay。
不管人们喜欢与否,中国传统文化正在受到外来文化的冲击。
4.Like it or not, the traditional Chinese culture is invaded by foreign cultures.你不应在实验还没有做完就抢先下结论
5.You should not jump the gun in drawing the conclusion before your experiment is finished.U6 你知道站在台上,所有的眼睛都看着你是一种什么感受吗?
1.Do you know what it is like to stand on a stage with all eyes on you? 听到人质已被安然无恙地营救出来的消息,我们大家才松了一口气。
2.We all breathed a sigh of relief when news came that the hostage was rescued unharmed.凭着他在金融方面的专业知识和管理技能,他很快就控制住了局面。
3.With his professional knowledge in finance and skills in management, he quickly took control of the situation.最后我终于明白了这一点:实际上他们对问题的解决并不感兴趣。
4.What became clear to me finally was this: they were not actually interested in the solution of the problem.他每次出门,无论是出差还是旅游,总是随身带着笔记本电脑。
5.Wherever he travels, be it a business trip or a sightseeing tour, he would always take a notebook PC with him.U7 那个大学生的父母千辛万苦地工作来供他上学,要是他明白这一点就好了。1.If that college student only knew how hard his parents have worked to support his education.杰克与一个 NBA 篮球队签了约,实现了他的梦想。
2.Jack’s dream came true when he signed the contract with an NBA team.那天我们聊得很愉快,我觉得我们更像是老朋友,而并非两个刚刚认识的人。3.We had an enjoyable conversation that day, and I felt as if we were old friends rather than two people who had just met.当我在餐馆前看到两天前被偷走的车时,我简直不敢相信自己的眼睛。4.I couldn't believe my eyes when I saw my car in front of the restaurant, which had been stolen two days before.几年前她父亲失业时,全家人的生活就如爬坡上坎似的变得艰难起来。
5.When her father lost his job a few years ago, life was an uphill crawl for the whole family.