第一篇:unit5课后练习
Part One Preparation
1Just for Fun
STEP ONE
1.mouse2.pig3.fish4.mule5.bird6.owl
STEP TWO 1)fish2)pig3)mouse4)mule5)owl6)bird
2Pets
STEP ONE
Sample
Words and expressions describing dogs: bark, loyal, wag its tall, dirty, strong, easy to train, Funny, love to play, like to be with people, smart.Words and expressions describing cats: purr, like to be with people, clean, funny, lazy, love to play, smart.STEP TWO
Other words and expressions describing dogs: fierce, obedient, independent, beautiful, eat a lot, alert, hard-working, messy, aggressive.Other words and expressions describing cats: mysterious, flexible, body, dependent, beautiful, Vocabulary
1.1)handy【译文】 你有便携字典吗?
2)cultural【译文】 我们都是受社会文化影响的产物。
3)untrue【译文】 他说的是假话,他在撒谎。
4)belief【译文】 他对上帝的信仰在困难时期给他带来希望。
5)scientist【译文】 因为我喜欢生物和化学,所以我想当科学家。
6)successful【译文】成功的结果带来了喜悦。
7)religious【译文】因为宗教信仰不同,两派开战了。
8)defenses【译文】这座城墙曾经是这座城市的重要防御设施。
9)strength【译文】他使出全身的力气拉这块岩石,可岩石纹丝不动。
10)social【译文】我们谈论了各种各样的社会问题,比如流离失所和教育问题。2, 1)A.limit, B.limit2)A.contact, B.contact3)A.attempting, B.attempt
5)A.form, B.form
1).limit
【解析】A 句中the 后面应填名词,B 句does 用于强调,后应用limit 作谓语。
2)contact
【解析】A 句是固定搭配 be in contact with, 其中contact用作名词,B 句情态动词can 后
用动词原型contact.3)attempt
【解析】A 句while 后用attempting现在分词,构成省略了he was 时间状语。B 句用名词。
4)command
【解析】A 句用commanded 过去是作谓语,B 句command 名词做介词 under 的宾语。
5)form
【解析】A 句名词,B 句 动词,用在动词不定式结构中。
3.1)gesture【译文】她手指向右方,指明了动物园的方向。
2)created/has created【译文】他在英格兰的工作创造了巨大的利润。
3)abstract【译文】布郎教授的书很抽象,很难读懂。
4)individual【译文】每个动物在被放出之前都称了重量,量了大小。
5)invention【译文】在发明印刷术之前,书都要用手抄写。
6)feature【译文】风光秀丽是这座岛屿的主要特征。
7)make up for【译文】为了弥补损失的时间,我们的车开得尽可能的快。
8)removed【译文】服务员从桌上拿走了我们的盘子。
9)response【译文】经理对我们的计划地反映令我们很鼓舞。
10)rule out【译文】我们不能排除她被她丈夫谋杀的可能性。
4.1)remove【译文】这种洗涤剂能去除衣服上的所有污渍。
【解析】remove: take something away from a place。move: change position or place
2)received, accept 【译文】她刚才收到了参加这位影星50岁生日宴会的邀请函,但我不知道她会不会接受。
【解析】accept an invitation: say yes to it;receive an invitation: get one
3)allow【译文】你允许你的孩子独自过马路吗?
allow: let someone do something, permit someone to doagree: have the same opinion
4)lately【译文】最近,我收到了很多关于这个问题的来信。
【解析】 lately: recentlylater: a time after the present time
5)shore【译文】船在离岸大约以英里远时,发动机突然熄火了。
【解析】 shore: the land along the edge of a sea, lake or wide river
beach: an area of sand or small stones beside the sea or other area of water
6)taught【译文】数学老师每天要给五个班上几何课。
【解析】train: give someone knowledge needed to do a job
teach: provide instruction in a particular subject
7)object【译文】我研究从天上落下的神秘物体。
【解析】object: something that can be seen and touched
subject: something that is discussed, examined or researched
8)attract【译文】为了吸引蝴蝶这些化的颜色很鲜。
【解析】attack: try to hurt or defeat using violence
attract: draw somebody towards them
Translation
1)I used to go to the cinema/movies a lot, but I never have the time now.2)The two workers cooperated with each other to fix the broken pipe.3)This is a cruel practice which should be stopped immediately.4)What aspect of your job/work is(the)most difficult, and what aspect is(the)most rewarding?
5)Some people think he is rude, but that's not the case.6)I'll help as much as I can, but there is a limit to what I can do.Part Three Further Development
1.Grammar Review
Section A
Sample
I used to think that the only purpose of animal play was to have fun.But after reading “Animal Play”, I know that animals play not only for fun.Through playing, they learn important life activities, such as hunting for food, fighting, and socializing.They learn how to interact with their environment, and how to interact with other animals.In other words, they learn how to survive.Section B
The correct sentences should be:
1)I never like the way(that/in which)doctors speak to you.2)I'd like another drink, and so would John.3)One of the reasons for coming to England is to make money.4)The only means to achieve success is to appeal to arms.5)It was such a cold night that we stayed at home.6)The insects are so small that they are difficult to see without using a microscope.2Vocabulary Review
Section A
1)A.coveredB.spreadsC.spread
【译文】A.用墙纸盖住了旧的油漆。
B.黄又软的时候很容易摊开。
C.珍妮的感冒传染给了办公室的每个人。
【解析】spread:a.be soft enough to be put onto a surface in order to cover it 铺开,摊开b.increase to affect more and more people 传播,蔓延
cover:put something over the top of something else in order to hide or protect it 盖住
2)A.agree withB.agree withC.agreed withD.agree onE.agreed to
【译文】A.我不赞成用动物做试验。
B.你说的与事实不大相符。
C.拉尔夫说有制度并严格遵守是很重要的,这话每个人都赞成。
D.全队人应该集合起来共同制定一个行动计划。
E.他不得不同意使用武力。
【解析】 If you “agree with” someone about something, you both have the same opinion about it.If you “agree with” an action or suggestion, you approve of it.If two or more
statements, ideas, sets of numbers, etc.“agree with” each other, they are the same or
very similar(与„„一致,相符合)。
If you “agree to” do something or “agree to” something, you say that you will do it or you allow
someone else to do it.If people “agree on” something, they reach a decision together about it.3)A.activityB.actC.actionD.act/action
【译文】A.如果你完成了这个活动,请做下一个吧。
B.苏珊的善良行为让人很感动。
C.在这个问题还没有蔓延到其他地区之前,我们必须采取行动处理它。
D.帮厨老人过马路是文明行为。
【解析】Both “act” and “action”can be used as a countable noun to mean “something that someone has done”.“Act” nearly always refers to arefers to a specific deed, forexample, in sentence B, “act of kindness” is specific deed having been done, and act is usually followed by “of”.Action is usually a more generalized usage, or a process of doing something.For example, in Sentence C, “We must take action” means that we must initiate a process, but it is generalized and does not refer to a specific deed which must be done.“Action” can also mean “the way something moves or works”, or “the effect that something has on something else”.“Activity” is used for something that is done regularly.4)A.adaptingB.adopted C.adapt
【译文】A.我们必须改变计划以适应新环境
B.他们采用了型的培训方法。
C.新学生适应规章制度很缓慢
【解析】adopt: start to use a particular method or plan 采用
adapt: gradually change your behavior and attitudes so that you get used to a new
situation and can deal with it successfully 适应
5)A.layingB, liedC.lay D.lay
【译文】A.她把手放在我的肩膀上说:“不要担心。”
B.为了参军他谎报了他的年龄。
C.她躺在草地上休息。
D.成千上万的海龟爬到海边在沙滩上产下龟蛋。
【解析】 “Lie”(lying, lay, lain)is an intransitive verb, meaning “be in a resting position”(躺).“Lay”(laying, laid, laid)is a transitive verb, meaning “put on a surface” or “produce
eggs”.There is another intransitive verb “lie”(lying, lied, lied), meaning “say
something untrue”(撒谎).6)A.weatherB.climateC.weather
【译文】A.预报说未来几天天气不会有变化。
B.这些化不能在寒冷的气候下生长。
C.天气糟透了-------放假期间,几乎天天下雨。
【解析】The word “weather” is an uncountable noun, meaning “the climate at a certain place
and time,how much wind, rain, sunshine, etc.there is and how hot or cold it is ”(天
气,气象).“Climate” is a countable noun, meaning “the normal weather conditions of
a particular region”
7)A.inventedB.discovered
【译文】A.照相机是什莫时候发明的?
B.苹果落到了牛顿的头上,这是牛顿发现了重力。
【解析】You use “invent” to say that someone is the first person to think of something or make
something.You use “discover” to say that someone finds out about something which
exists but which was not previously known.8)A.as a result of B.as a result
【译文】A.因为人们用挤到了跑道上,比赛不得不停止。
B.长时间的休息室他感觉好多了,放松多了。
【解析】 “As a result” is used as a conjunction ,means “SO;therefore”.“As a result of” is a
preposition,means “because of”.9)A.funB.funnyC.funny
【译文】A.我很喜欢昨天的出游,好玩极了。
B.她给我们讲了一个把牛牵到教堂里的滑稽故事。
C.我总能说出谁将获胜,这很奇怪。
【解析】“Fun” is an uncountable noun.If something is “fun”, it is pleasant, enjoyable, and not serious.“Funny” is an adjective.It describes something that makes you laugh or that is strange.10)A.strippedB.stripesC.stripped
【译文】A.风刮掉了树上所有的树叶。
B.美国国旗上有红色和白色条纹。
C.男孩子们扒掉身上的衣服,跳到水池中。
【解析】 “Strip” can be used as a verb, meaning “remove the covering or parts of” or “take off
one'sclothes”.“Stripe” is a noun, meaning “a band of color against a background
of a different color”.Section BAnimal Crossword
1.chimpanzee2.panda3.dog4.insect5.elephant6.chameleon7.mouse
8.dinosaur9.lion10.giraffe11.puppy12.turtle13.catPart Four Writing and Translation)
2.Translation Practice
1)bring pleasure/happiness to peopleadd joy to people's life express one's feelings/emotions
deliver messagescarry heavy loadsaccomplish different tasks
guide the blindguard people's possessionscatch pests
make contributionsmake the world more colorfulmaintain the balance of nature
2)They are perceived to be humans' best friends.People like to keep them as pets.3)They are intelligent, lovely and obedient.They can amuse people by performing different tasks.4)Their contributions to human beings far outweigh what they destruct.5)They are excellent companions of human beings.They are not only loyal to people but also can
help man do a lot of things.
第二篇:大学英语unit 2课后练习答案
1.decades
2.historic
3.imposed
4.religious
5.slender
6.web
7.bade
8.site
9.on the side
10.authorized
11.terminal
12.make the best of
1.went through
2.stood up for
3.laid down
4.take on
5.let(us)down
6.draw on
7.fall into
8.pass for
1)The Europeans are fully confident that the Americans will not be able to justify their measures to protect the struggling American steel industry.2)Clinton is, in the eyes of Joe Klein, staff writer of the New Yorker and author of The Natural, the most talented politician of his generation and the most compelling.3)There's not much you can do if people are really intent on destroying themselves with drugs.4)A different experience of the world could forge a completely different approach to life.5)It is our conviction that cloning of human beings is bound to cause many ethical and social problems in the long run.1)As fordo not compelcapture ofhave forged
2)at huge riskthe missionshelter
3)who abolishedIn the eyes ofexploits
1.I'll tell you my research project in a minute, but first let's hear about your French trip.2.Most McDonald's look almost the same on the outside, but actually there are about 16 different basic designs.3.Loaning money from the banks is but one of the methods we can use to
get through a financial crisis.4.This second-hand car has been nothing but trouble;it's always breaking down.5.In your resume you've mentioned everything but one vital point.6.Our technicians have discovered a simple but effective solution to the problem.7.I am sorry, but I think you shouldn't have delayed your homework.8.The bankruptcy of the company was not caused by evil, but by simple ignorance.1.2.3.4.5.6.7.8.9.lonely friendly weekly monthly lovely cowardly kindly/saintly lively motherly
1.forged
2.stand up
3.compelled
4.convictions
5.mission
6.abolish
7.intent on
8.risk
9.in the eyes of
10.threats
1.2.3.4.5.6.assistance involved estimated coincidence emerged referred
7.numerous
8.stationed
9.concern
10.capture
Translation:
1.Though greatly affected by the consequences of the global financial
crisis, we are still confident that we can face up to the challenge and overcome the crisis.2.Under the threat of constant sand storms, we were compelled to
leave our cherished village and move to the new settlement.3.According to a recent online survey, a lot of consumers say they may
be motivated to consider buying products shown on TV
commercials.4.Having spotted a truck driver dumping contaminated waste
alongside the river, the old man reported to the police at once.5.Some scientists hold to the firm conviction that people will come to
like genetically modified crops someday since they can increase yields and help combat hunger and disease in the developing world.痛苦的奴隶生活坚定了亨森为自由而战的决心。他获得自由后不久就成了一个帮助逃跑奴隶的组织中的一员。他几次偷偷地回到美国帮助其他奴隶通过地下铁路获得自由。有一次在逃跑时,亨森和几个逃跑的奴隶被捕捉奴隶的人包围。他将逃跑的奴隶乔装打扮一番,成功地躲避了追捕。另外,他后来在加拿大的得累斯顿为逃跑的奴隶建造了一个居住小区,并建了教堂和学校,逃跑的奴隶们在这里能够学到有用的谋生之道。他坚信奴隶制终将被废除,所有奴隶终将获得解放,种族歧视消失的那天一定会到来。
Shortly after he achieved freedom he became a member of an organization that assisted fugitive slaves.He secretly returned to the United States several a school where they could learn useful ways of making a living.He held to the
Text B
Bcdbba
Translation:
1.这一和平的不服行为在蒙哥马利引发了抗议,最终是少数民族权利在法律上发生了变化,开创了美国民权运动的新时代。
2.后来她解释说:这儿似乎是她结束受人摆布,弄清如果有的话她究竟有何人权的地方。
3.但是,蒙哥马利的黑人团体认为应该团结在她周围组织抗议活动,她是适合担此重任的公民,因为她是该市最优秀的公民之一。
4.他说:“只有极少数人能说自己的行动和行为改变了国家的面貌。罗莎.帕克斯就是那些人中的一个。”
1.Match: defbgahc
1.trail
2.activist
3.equality
4.arrested
5.transportation
6.representatives
7.legal
8.boycotts
9.fame
10.representation
11.ushered in
12.lain in honor/in state
第三篇:课后练习
1、在EXCEL 中,下列__C____是正确的区域表示法。
A:A1#D4
B:A1..D5
C:A1:D4
D:A1>D42、EXCEL中对于D5单元格,其绝对单元格表示方法为__C____。
A:D5
B:D$5
C:$D$5
D:$D53、EXCEL中C7单元格中有绝对引用= AVERAGE($C$3:$C$6),把它复制到C8单元格后,双击它单元格中显示__B____。
A:= AVERAGE(C3:C6)
B:= AVERAGE($C$3:$C$6)
C:= AVERAGE($C$4:$C$7)
D:= AVERAGE(C4:C7)
4、Excel中,当C7单元格中有相对引用=SUM(C3:C6),把它复制到E7单元格后,双击它显示出__C____。
A:=SUM(C3:C6)
B:=SUM(C4:C7)
C:=SUM(E3:E6)
D:SUM(E3:E7)
5、Excel中引用单元格时,单元格名称中列标前加上“$”符,而行标前不加;或者行标前加上“$”符,而列标前不加,这属于__C____。
A:相对引用
B:绝对引用
C:混合引用
D:其它几项都不对
6、某个单元格为“=$B2”,此处的$B2属于__D____引用。
A:绝对
B:相对
C:列相对行绝对的混合D:列绝对行相对的混合7、下面选项中,属于Excel的混合引用表示有(D)。
A、H19B、H$19$C、H$19D、$H$198、若某工作表的C2单元格中的公式是:=A1+$B$1,再将C2单元格复制到C3单元格中,则C3单元格中的公式是(B)。
A、=A1+$B$1B、=A1+$B$2C、=A2+$B$1D、=A2+$B$2
第四篇:Unit 5 课文翻译及课后练习参考答案
Unit 5
课文参考翻译:
三明治一代——夹心一代
九月上旬,安妮接到卡尔加伏特山医院打来的电话,要她将住院的母亲接回家去。已经84岁高龄的老母亲艾琳从三月中风以来就一直住在医院,接受精心地护理。六个月后,易瑞尼可以自己吃饭,也能下床独立走动。但记性依然不好。看样子,在敬老院腾出床位前她是不可能回家独自生活的。已经42岁的安妮是社会服务顾问,同丈夫同住卡尔加城,家里还有三个孩子,老大19岁,老二15岁,最小的11岁。安妮回忆接母亲的事时说:“她非常虚弱,简直弱不禁风。我跟医院一再解释,我们不能接她回家——我们没法接她回来。”但福特山医院答应帮忙安排家庭护理,安妮便将母亲接回了家。要求隐去全名的安妮说:“这真让我们惊慌失措。从医学上讲,医院已无力回天,他们要我接回母亲也有道理。但是,我也无法照料好自己的老母。”
安妮就是被称为“夹心一代”中的一员——上要顾老,下要顾小,拼命努力,同时还得设法保住自己的饭碗。据估计,在加拿大,长辈与小辈一起居住的家庭大约有12万家。尽管统计数字显示这样的大家庭越来越少,但那些确实搬到了子女家并与子女同住的大家庭已经发生了巨大的变化,他们与原来的大家庭完全不一样了。一方面现在的长辈子女少些,因而分担家庭重担的人相应减少了;另一方面,现代家庭中的女孩也都出外工作。实际上,渥太华凡妮家庭研究所行政与交流主任艾伦·米拉贝里指出现代家庭中的一对夫妻平均一周要工作65~80小时,而20世纪50年代则只有40-50小时。他说:“同样的岗位,现代人的劳动强度是过去的两倍。” 米拉贝里认为,这一变化常常为人们所忽略,越来越多公众舆论要求把有些政府医疗护理负担转嫁到各个家庭就是个表现。“你不能假设有足够人手,因为现代家庭已发生了很大的变化。’
同时,米拉贝里也意识到,当那些特护病人病情好转要离开医院时,确实“各有各的难处”。加拿大劳动力流动性大,有一半的家庭平均每五年会换一个地方——家庭成员也天南地北。当医院里那些年长的病人不再需要特殊护理而健康状况又不允许独自回家时,往往在城里再也找不到一个亲戚接他们回家。
卡尔加福特山医院副院长约翰·王说,就他们医院而言,如果病人没有任何亲戚接其回家,医院会让病人继续住院治疗直到养老院腾出床位为止。他认为医院只能将病人送到一个“充满关怀家里,而不能受到虐待的家里”。他解释说,因为医疗服务配套设施需要大量的投入,因此特护床位费用昂贵,一天就需975美元,并且需求量很大。由于床位缺乏,“我们只能尽快地腾出特护床位。”他强调,家属应该理解并给予配合。“现在人们已开始意识到他们应该帮助大家庭的成员。我们好像又回到了40年,对自家的老人给予更多赡养和照顾。”
对安妮来说,那段日子尽管短暂却让她心力交瘁。她说:“母亲需要全天候的陪护。但最糟糕的是母亲尿失禁,晚上只好给她用尿布,这也是实在没办法。如果一晚上三番五次起床,我必定睡眠不足。”安妮说自从要照顾母亲,她很少会见朋友,硕土论文也搁置一旁,大大减少了做顾问的工作,取消了去西雅图的出差,对孩子的照顾也少多了。孩子们因此而不高兴,她也变得焦躁不堪。这真是祸不单行。
最终,艾琳在安妮家呆了一起只呆了六周,之后,养老院终干有了空床位。“母亲很喜欢那儿,那儿的工作人员非常好” 安妮说,“一切比我预想的好得多。”但艾琳的小住使我和家人在思想上发生了很大变化,“我们完全被宠坏
了。”安妮说,“我当时觉得压力大得不得了,但现实是每个人都得学会适应这一切。”上个月,安妮家从教堂领回了一个十岁的小男孩,这个男孩在家里遇到了麻烦。“领他回来是因为自己刚刚有过的一番经历,” 她说,“总的来说,经过母亲的事儿之后,我们更富同情心。”
凡妮研究所的米拉贝里指出即使长辈独自生活,晚辈的责任也很大。“怎么好放下手头的活儿去看生病的母亲?”他问道,“而将母亲置之不管不顾,他们又内疚万分。即使老人不与子女同住,子女也面临着压力,要协调好照顾小家庭、大家庭同时也要为雇主负责的义务。”
实际上,加拿大老年研究网络组织大学研究人员进行了一次全国范围的对5,000雇员的大调查。该调查显示46%的员工承担着养老责任,从跑腿购物到全天候的照料。这些接受调查的雇员中一半以上的人还得照看孩子。根据调查,与同事相比,那些上要照顾老人,下要养育孩子的员工工作压力更大,工作满意程度更低,缺勤率更高。
面对这一状况,有些公司采取了相应的措施。早在1992年,皇家银行就办了一个老年护理活动中心,为员工出谋划策,并帮助员工及时获得当地的帮助。温哥华分行的顾客服务部经理——39岁的沙伦·莫里在母亲病情恶化时打电话求助过这个中心。她说:“突发事件时,你不知道该怎么办,该找谁。你需要一定的信息,这样你才能做出正确的决定。我和我妹妹的工作难度大,要求高。我们不想让母亲的病给弄得惊慌失措。”
玛丽露·格里芬是位退了休的老教师,丈夫虽已去世,倒也无需为工作压力担忧。可她却受内风湿折磨。1988年,已81岁高龄的老父亲搬入她多伦多北部的家中时,她也已经54岁有余了。老父的健康问题一下子将她拖垮了。她说:”头三个月他一下瘦了40磅,我给吓坏了。”由于他大小便失禁。有一次,仅一个晚上她得为父亲洗五次澡,换洗五次床单。无论是感情上还是体力上,这真是太难了,老父也难堪不已,常常老泪纵横。后来一位医生发现老父是牛奶过敏而导致大小便失禁,这一窘况才摆脱了。但没过多久,他又犯了其他毛病。“两年中他得了三到四次肺炎,我也有四次。我休息不好,最后一次因肺炎加上胸膜炎,我又住到了医院里。”医生告诫说:“你不能再这样下去了。”
格里芬终于寻求了帮助——政府资助提供的每周9小时的家庭护理。“但晚上和周末是没有家庭护理的,”盲芬遗憾地说,“有一阵我累得实在挺不下去了,便决定请一个护士晚上帮忙护理一下。”但每小时$22的高额费用让她承受不了,几个星期之后,她只得作罢。两年后,吉芬找到了一家很满意的养老院,并把这事儿告诉了老父亲。可老父亲却大受伤害,尽管他明白自己的女儿照顾不了他。吉芬说:“我老觉得有一种犯罪感,我太让父亲失望了。”她父亲在养老院呆了两年半,1992年10月,他死于心脏衰竭和肺气肿。
幸运的是许许多多有老人的家庭都处理得不错。这些家庭里长辈身心健康,小辈遇到不测时能得到及时的外援。纽芬兰渔业员工训练公司的执行总裁,现已39岁的弗朗西斯·小约翰记得自己小时候住在圣约翰以北100里的格雷斯港时,叔叔和婶婶经常帮助自己的父母。这对老夫妻无儿无女。1990年叔叔去世,婶婶安吉妮·鲍尔就搬到了自己家,与家人一起生活。弗郎西斯的妻子罗斯40岁,两个孩子大的19岁,小的13岁。
虽已经81岁高龄,鲍尔身体依然硬朗,在自己的老家,大多数的日子里她每天要步行半英里。去年春天动了一次手术,她身体就一直较虚弱。在离家不远的一家医院打零工的罗斯·小约翰说他一大早就得起床给鲍尔清洗伤口,调换绷
带,然后打发孩子们上学并赶在上班前准备好年餐。她非常感谢亲戚们的援助。她说:“我一点儿也不吝啬呆在家里照顾她的时间,也不讨厌她生病时需要我跑前跑后的日子。这是我们应该承担的责任。我会尽力让她快点好起来。”
弗郎西斯说鲍尔与家人相处得很好。他说:“每当妻子与儿子发生争吵时,她就避开了。”他认为她给孩子们带来的是好的影响,“我发现老人有老人独特的智慧,我儿子正处在青春期,处在成长的烦恼之中。婶婶却比我更能理解儿子。”小约翰家庭责任感很强。他说:“我父母一直教导我要以家庭为荣,以承担家庭责任为己任。这种感情难以用语言表达,你这么做只是因为你觉得应该这么做。”对小约翰一家来说,“应该这么做的事”成了家庭成员共同经历过的有宝贵意义的事儿。但对于无数承担了很多全新责任的加拿大人而言,照顾老人意味着体力与情感上的双重付出与牺牲。
课后练习参考答案:
A.1.A
2.B
3.C
4.D
5.B
6.A
7.D
8.B
9.D
10.B
11.C
B.1.set him up
2.fit in
3.is thankful for
4.hold down
5.built up
6.gone through
7.weigh heavily on
8.working out
9.broken away
10.let my parents down
C.1.C.will rely on
2.D.have
3.C.for which
4.B.which
5.A.coupled
6.A.a much greater variety
7.B.find it difficult
8.A.Acquiring
9.C.himself
10.C.endangered
D.1.dead
2.brought
3.like
4.expensive
5.cost
6.worse
7.births
8.paying
9.aged
10.figure
11.share
12.majority
13.producers
14.poor
15.decent
16.services
17.expanding
18.same
19.burden
20.confined
Key to the Translation from English into Chinese:
在不少拉丁美洲和亚洲的国家,老年化和贫困将引起许多新问题, 而这些问题对于工业化国家来说并不陌生, 但是这些国家拥有资源少得多。在使用有限资源时所遇到伦理道德问题将更为突出,为医疗保健和养老金提供资金可能成为这些国家面临的一件棘手的事。
在许多国家,老年人的人数太少,政治上多半相当被动,以致无法成为一个能对长期政策施加有效压力来促进自身利益的团体。但随着其数量增多,这种状况正在改变,他们知道需要集结政治力量。到2030年将没有一个政治家大胆到敢于忽略三分之一这部份老年选民——特别老年选民一般参加投票的人数要比其他选民多。
Key to the Translation from Chinese into English:
1.Generally, people have become more compassionate and quite a few families have taken in an orphan from the municipal orphanage.2.It is a demanding task for a workingwoman to look after her parents/ elders and her children while holding down a job.3.At first we were worried about their first stay in a foreign country but things there worked out much better for them.4.Today's middle-aged people have fewer children than their parents did and the
aging population problem may weigh on them in about 40 years.5.It is hoped that the current reform in education will better set students up to meet the challenges from society.6.The government intends to transfer some of the health-care burden to the individual family but family members are not always available for the task because they cannot break away from their jobs to look after the sick elderly.7.There is an increasing demand for beds in the nursing home, and we have to try every possible means to free them up.8.With the large elderly population in this country, financing of health care and pensions could scare the devil out of the government.9.The young couple has to make some sacrifice to avoid letting their old beloved father down.10.What they had gone through in looking after their sick old father made them more compassionate, and they made a donation to the nursing home
第五篇:杨立民现代大学英语第三册Unit 4课后练习
Unit 4
1.只有这样我们对他的这种古怪行为才能给予合理的解释。
Only in this way can we give a reasonable account of his strange behavior.2.她自称具有一种特异功能,用她神奇的手就能治病。
She claims to possess a magic power---the power to cure diseases simply
by the touch of her hand.3.他任命了五个人处理这个案件。他们组成了一个强有力的班子。几天内,他们就发现嫌犯拥有成卷的他无法说明来源的欧元、美元和大量贵重物品。
He apoointed five people to handle the case.They formed a strong team.Within days they found in his possession rolls of euros, Usdollars and large quantities of valuables the source of which the suspect could not account for.4.在这个故事里,这个妖怪常常以美女的样子出现。
In the story, the evil spirit often appears in the form of a pretty young lady.5.他把画卷了起来,并说一百万美元以下绝对不卖。
He rolled up the painting and said that he wouldn’t part with it for less than a million dollars.6.有那么多的合格法官,我不明白为什么她被任命到最高法院工作。
Of all the qualified judges, I don’t know why she was appointed to the Supreme Court.7.我对此知道得不多,不足以形成一大套理论。不过我肯定,仅仅是贫困
还不能解释犯罪率上升。
I don’t know enough to form an elaborate theory, but I’m sure that poverty alone cannot account for the increase of the crime rate.8.一块大石头突然从山上滚了下来。它是如此之大,一下子把一辆卡车砸
得粉碎。
A big stone suddenly rolled down hill, so big that it smashed the truck to pieces.9.我说我们得卷起袖子开始干活,但他就只是像哲学家一样转了转眼珠,笑了笑。
I said that we must roll up our sleeves and start working, but he just rolled his eyes philosophically and smiled.10.古时候,我们的哲学家认为一个好的皇帝对他的百姓就应该像一个好父
亲对他的孩子那样,他在任何情况下都不可残酷地对待他们。
In ancient times, our philosophers believed that a good king should be to the people as a good father is to his chilidren.He must never treat them cruelly on any account.我为什么而活
贝特朗 罗素
三种简单却极为强烈的激情主宰了我的一生:渴望爱情、寻求知识、同情人类的苦难。这三类激情像飓风一般,将我四处吹荡,越过痛苦的海洋,抵达绝望的边缘。
我追求爱情,首先因为它能使人欣喜若狂---这种喜悦如此美妙,我愿为几小时的享受而舍弃余生。其次,因他能驱散孤独感---在那种令人害怕的孤独中,颤抖的意识越过世界边缘,盯着深奥莫测、没有生命的深渊。最后,在爱的结合中,我看到了圣人和诗人想象中的天堂景象。这就是我曾寻求的,尽管这对人类生活似乎可望而不可及,但我最终还是找到了我之所求。带着同等的激情,我寻求知识。我希望了解人类的感情。我试图理解……我获得了一些知识,但不多。
爱情和知识,在其可能的范围内,引导我飞向天堂,但怜悯心总又把我带回人间。痛苦的哭喊声在我心中回响。饥饿中的儿童、受压迫者折磨的人们、成为孩子累赘而无依无靠的老人,还有随处可见的孤独、贫困以及痛苦,这一切都是对人类理想生活的极大讽刺。我渴望消除这种罪恶,但我无能为力,我也痛苦。这就是我的生活。我认为这样的生活是有价值的,如果有机会,我将高高兴兴地以同样的方式再活一回。