第一篇:英语专业八级俗语翻译精编版
故步自封 Content with staying where one is画蛇添足 Drawing a snake and adding feet井底之蛙 A frog in a well刻舟求剑 Notching the boat to find the sword临渴掘井 Not digging a well until one is thirsty
蚍蜉撼树 An ant trying to shake a big tree破镜重圆 A broken mirror made whole again
如鱼得水 To feel just like a fish in water
三人成虎 repeat a lie enough times and it will be believed谈虎色变 Turn pale at the mention of a tiger
螳臂当车 A mantis trying to halt a chariot
亡羊补牢 Mending the fold after the sheep have been stolen
一鸣惊人 Amazing the world with a single feat鱼目混珠 Passing off fish eyes as pearls
与虎谋皮 Borrowing the skin from a tiger纸上谈兵 Discussing stratagems on paper自相矛盾 Contradicting oneself不经一事,不长一智 Wisdom comes from experience.不入虎穴,焉得虎子 How can you catch tiger cubs without entering the tiger’s lair? 差之毫厘,失之千里 A little error may lead to a large discrepancy.长江后浪催前浪,世上新人赶旧人 Just as the waves of the Yangtze River behind drive on those ahead, so does each new generation replace the old one.吃一堑,长一智 A fall into the pit, a gain in your wit.单丝不成线,独木不成林
当局者迷,旁观者清 The spectators see more of the game than the players.老良药苦口利于病,忠言逆耳利于行 It takes bitter medicine to cure a disease properly, and it takes blunt advice to put us on the right track.老当益壮,穷当益坚 Old but vigorous, poor but ambitious
a candle lights others and consumes itself.蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。
adversity leads to prosperity。穷则思变
adversity makes a man wise,not rich.逆境出人才。
a hedge between keeps friendship green.君子之交淡如水。
all good things come to an end.天下没有不散的筵席。
all things are difficult before they are easy.凡事总是由难而易。
a man cannot spin and reel at the same time.一心不能二用。
a miss is as good as a mile.失之毫厘,差之千里。
a single flower does not make a spring.一花独放不是春,百花齐放春满园。
Value and a trade are the best portion for children.德行和技能是孩子最好的遗产。
A man can do no more than he can
量力而行。
Early birds catch the worms.早起的鸟儿有虫吃。
Every coin has its two sides.有利有弊。
Every man has his hobby-horse.人各有所好。
Every one is born equal.人人生而平等。
He who keeps company with the wolf will learn to howl.近朱者赤近墨者黑。.It is never too late to learn.学习永远不嫌晚。
Where there is a will, there is a way.有志者事竟成。
Every little makes a nickel.积少成多。
Example is better than precept.言传不如身教。
An old man is treasure of a family.家有老人便是宝。
Strictness helps, indulgence spoils.严是爱;松是害。
Father is one hundred headmasters.一个父亲胜过百个老师。
If yon want to understand today, you have to research yesterday.要想懂得今天,就必须研究昨天A friend is easier lost than found.朋友易失不易得。
To err is human, to forgive is divine.人非圣贤,孰能无过。
The great put the little on the hook.弱肉强食。
The survival for the fittest.适者生存Parents are the first teachers of the children.父母是孩子的第一任老师。
East or West, home is the best.金窝银窝不如自己的草窝。
Bend the willow while it is still young.修树要趁早,育人要趁小。
A man does not live only by bread.人不仅是靠面包过日子的An ill life, and ill end.恶有恶报。
Learn from other's strong points to offset one' s weakness..取长补短
Prevention is better than cure.预防胜于治疗
Broaden one's scrape of knowledge and widen one's horizon.拓宽知识面和开拓视野。
1.The American economic system is, organized around a basically private-enterprise, market-oriented economy in which consumers largely determine what shall be produced by spending their money in the marketplace for those goods and services
that they want most.[参考译文] 美国的经济是以基本的私有企业和市场导向经济为架构的,在这种经济中,消费者很大程度上通过在市场上为那些他们最想要的货品和服务付费来决定什么应该被制造出来。
2.Thus, in the American economic system it is the demand of individual consumers, coupled with the desire of businessmen to maximize profits and the desire of individuals to maximize their incomes, that together determine what shall be produced and how resources are used to produce it.[参考译文] 因此,在美国的经济体系中,个体消费者的需求与商人试图最大化其利润的欲望和个人想最大化其收入效用的欲望相结合,一起决定了什么应该被制造,以及资源如何被用来制造它们。
3.If, on the other hand, producing more of a commodity results in reducing its cost, this will tend to increase the supply offered by seller-producers, which in turn will lower the price and permit more consumers to buy the product.[参考译文] 另一方面,如果大量制造某种商品导致其成本下降,那么这就有可能增加卖方和制造商能提供的供给,而这也就会反过来降低价格并允许更多的消 费者购买产品。
4.In the American economy, the concept of private property embraces not only the ownership of productive resources but also certain rights, including the right to determine the price of a product or to make a free contract with another private individual.[参考译文] 在美国经济中,私有财产的概念不仅包含对生产资源的所有权,也指其他一些特定的权利,如确定一个产品价格和与另一个私人个体(经济单位)自由签定合同的权利。
5.At the same time these computers record which hours are busiest and which employers are the most efficient, allowing personnel and staffing assignments to be made accordingly.And they also identify preferred customers for promotional campaigns.[参考译文] 同时这些计算机记录下哪些时间是最忙的,哪些员工工作效率最高,这样就能相应地做出人员人事安排。而且它们(计算机)也能为促销活动找到那些拥有优先权的顾客。
6.Numerous other commercial enterprises, from theaters to magazine publishers, from gas and electric utilities to milk processors, bring better and more efficient services to consumers through the use of computers.[参考译文] 不计其数的其他商业企业,从剧院到杂志出版商,从公用燃气电力设施到牛奶处理厂,都通过计算机的使用给消费者带来更好、更有效率的服务。
7.Exceptional children are different in some significant way from others of the same age For these children to develop to their full adult potential, their education must be adapted to those differences.[参考译文] 残疾儿童在许多关键方面都与其同龄人不同。为了让这些孩子发展其全部的成人后的潜能,他们的教育必须适应这些不同。
8.The great interest in exceptional children shown in public education over the past three decades indicates the strong feeling in our society that all citizens, whatever their special conditions, deserve the opportunity to fully develop their capabilities.[参考译文] 在过去的30年中,公共教育中显示的对残疾儿童的巨大关注表明了我们社会中的一种中强烈的情绪,那就是所有的公民,不管其情况有多特殊,都应享有充分发展其能力的机会。
9.It serves directly to assist a rapid distribution of goods at reasonable price, thereby establishing a firm home market and so making it possible to provide for export at competitive prices.[参考译文] 它(广告)能够直接帮助货物以比较合理的价格被迅速分销出去,因此可以(使公司)建立一个坚固的国内市场,同时也使以具有竞争力的价格提供出口变得可能。
10.Apart from the fact that twenty-seven acts of Parliament govern the terms of advertising, no regular advertiser dare promote a product that fails to live up to the promise of his advertisements.[参考译文] 除去议会有27件法案来规范广告的条件,没有任何一个正式的广告商敢于推销一种商品却不能兑现其在广告中的承诺。
11.If its message were confined merely to information and that in itself would be difficult if not impossible to achieve, for even a detail such as the choice of the color of a shirt is subtly persuasive-advertising wound be so boring that no one wound pay any attention.[参考译文] 如果其信息只被局限于告知一一就广告而言,如果这不是完全不可能达到的,也是非常难做的,因为即便是一个诸如衬衫的颜色的选择这样的细节都会具有微妙的说服意味,那么广告就会如此地乏味以至于没有人 会关注它。
12.The workers who gets a promotion, the student whose grades improve, the foreigner who learns a new language-all these are examples of people who have measurable results to show for there efforts.[参考译文] 得到了升迁的工人们,成绩进步的学生,学会了一门新语言的外国人一 一这些都是那些有可衡量的结果宋显示其努力的人们的例证。
13.As families move away from their stable community, their friends of many years, their extended family relationships, the informal flow of information is cut off, and with it the confidence that information will be available when needed and will be trustworthy and reliable.[参考译文] 随着家庭离开他们原来稳定的社区,离开他们多年的朋友和扩展的家庭关系,非正式的信息流动被切断了,随之而去的是对在需要时能获得可靠和值得信赖的信息的信心。
14.The individual now has more information available than any generation, and the task of finding that one piece of information relevant to his or her specific problem is complicated, time--consuming, and sometimes even overwhelming.[参考译文] 现在每个人能够得到的信息比任何时代的人都多,而找到与他/她的特定问题相关的那一点信息的任务不仅复杂、耗时,有时甚至令人难以招。
15.Expertise can be shared world wide through teleconferencing, and problems in dispute can be settled without the participants leaving their homes and/or jobs to travel to a distant conference site.[参考译文] 通过远程会议,专家知识可以在全世界范围内被分享,而争论的问题能够得到解决,同时相关人员也不必离开他们的家庭或工作跑到一个遥远的开会地点。
16.The current passion for making children compete against their classmates or against the clock produces a two-layer system, in which competitive A-types seem in some way better than their B type fellows.[参考译文] 现在这种让孩子们和其同学或时间竞争的热情导致了一个双层结构,在这个结构里面善于竞争的A类好像在某个方面要比他们B类的同辈更胜一筹。
17.While talking to you, your could-be employer is deciding whether your education, your experience, and other qualifications will pay him to employ you and your “wares” and abilities must be displayed in an orderly and reasonably connected manner.[参考译文] 在跟你谈话的时候,可能成为你的雇主的人就一直在衡量你的教育、经 验和其他资格是不是值得他雇用你,而你的“商品”和能力一定要以一 种有条不紊而且合情合理的相互关联的方式被展示出来。
18.The Corporation will survive as a publicly funded broadcasting organization, at least for the time being, but its role, its size and its programs are now the subject of a nation wide debate in Britain.[参考译文] 英国广播公司将作为一个公共基金支持的广播组织存在下来,至少目前 会这样,但是它的角色、它的规模和它的节目现在在英国成了全国上下 的讨论话题。
19.The debate was launched by the Government, which invited anyone with an opinion of the BBC--including ordinary listeners and viewer to say what was good or bad about the Corporation, and even whether they thought it was worth keeping.[参考译文] 这场辩论是由政府发动的,政府请任何一个对英国广播公司有意见的人 一包括普通的听众和观众一来说说这个公司好在哪里或坏在哪里,甚至 要说说他们是否认为这个公司值得被保留下来。
20.The change met the technical requirements of the new age by engaging a large profess signal element and prevented the decline in efficiency that so commonly spoiled the fortunes of family firms in the second and third generation after the energetic founders.[参考译文] 这种变化通过引入许多的专业因素从而适应了这个新时代的技术要求,并且它(这种变化)防止了效率的降低。这种效率的降低在精力充沛的 创业者之后的第二代和第三代人(领导公司)的时候,经常会毁掉那些 家族公司的财富。
21.Such large, impersonal manipulation of capital and industry greatly increased the numbers and importance of shareholders as a class, an element in national life representing irresponsible wealth detached from the land and the duties of the landowners: and almost equally detached from the responsible management of business.[参考译文] 这样巨大而非个人的对资金和产业的操纵极大地增加了股东的数量和他 们作为一个阶级的重要性,这是国家生活中代表不负责任的财富的一个 因素,这种财富不但远离了土地和土地拥有者的责任,而且几乎同样与 公司的负责任的管理毫无关系。
22.Towns like Bournemouth and Eastbourne sprang up to house large “comfortable” classes who had retired on their incomes, and who had no relation to the rest of the community except that of drawing dividends and occasionally attending a shareholders' meeting to dictate their orders to the management.[参考译文] 像伯恩茅斯和伊斯特本这样的城镇的涌现是为了给那些数量很多的“舒 适”阶级提供居住场所。这些人依赖于其丰厚收入而不工作,他们除了 分红和偶尔参加一下股东大会,向管理层口授一下自己的命令之外,跟 社会的其他阶层毫无瓜葛。23.The
“shareholders” as such had no knowledge of the lives, thoughts or needs of the workmen employed by the company in which he held shares, and his influence on the relations of capital and labor was not good.[参考译文] 这样的“股东”对他拥有股份的公司所雇用的工人们的生活、思想和需 求一无所知,而且他们对劳资双方的关系都不会产生积极的影响。
24.The paid manager acting for the company was in more direct relation with the men and their demands, but even he had seldom that familiar personal knowledge of the workmen which the employer had often had under the more patriarchal system of the old family business now passing away.[参考译文] 代表公司的花钱雇来的经理与工人及其需求的关系更加直接,但是就连 他对工人们也没有那种熟识的私人之间的了解。而在现在正在消失的古 老家族公司的那种更加家长式的制度下的雇主们却常常对他们的工人有 这样的私人关系。
25.Among the many shaping factors, I would single out the country's excellent elementary schools: a labor force that welcomed the new technology; the practice of giving premiums to inventors;and above all the American genius for nonverbal, “spatial” thinking about things technological.[参考译文] 在许多形成因素当中,我将挑选出这些:这个国家优秀的小学教育:欢 迎新技术的劳动者们:奖励发明者的做法;而且最重要的是美国人在对 那些技术性事物的非言语的、“空间性的”思考方面的天赋。
26.As Eugene Ferguson has pointed out, “A technologist thinks about objects that can not be reduced to unambiguous verbal descriptions: they are dealt with in his mind by a visual, nonverbal process...The designer and the inventor.., are able to assemble and manipulate in their minds devices that as yet do not exist”.[参考译文] 正如尤金·弗格森所指出的那样:“一个技术专家思考那些不能被简化成 能被清楚的语言描述的东西。这些东西在他的思维中是通过一种视觉的、非语言表述的过程宋处理的……设计者和发明者……能够在他们的脑中 装配并操作那些还不存在的装置。”
27.Robert Fulton once wrote, “The mechanic should sit down among levers, screws, wedges, wheel, etc, like a poet among the letters of the alphabet, considering them as an exhibition of his thoughts, in which a new arrangement transmits a new idea”.[参考译文] 罗伯特·法欧特曾经这样写到:“一个技师会坐在杠杆、螺丝钉、楔子、轮子等等当中,就像一个诗人沉浸在字母表的字母中,把这些字母看成 自己思想的展示,在这样的展示中,每种新的次序安排都传达了--种新 的思想。”
28.In the last three chapters, he takes off his gloves and gives the creationists a good beating.He describes their programs and, tactics, and, for those unfamiliar with the ways of creationists, the extent of their deception and distortion may come as an unpleasant surprise.[参考译文] 在最后三章中,他脱下手套,将神造论者好好地揍了一顿。他描述了他 们的活动和战术,而且,对于那些对神造论者的做事方式刁;熟悉的人来 说,神造论者的欺骗和扭曲事实的程度可能会令这些人有一种不快的诧 异。
29.On the dust jacket of this fine book, Stephen Jay Gould says: “This book stands for reason itself.” And so it does-and all wound be well were reason the only judge in the creationism/evolution debate.[参考译文] 在这本杰出的书的外纸封面上,史蒂芬·杰伊·古尔德写道:“这本书本 身就代表理性。”而它确实是这样的--而且如果理性成为神造论/地化 论之间的辩论中的惟一评判标准的话,一切就都好办了。
30.After six months of arguing and final 16 hours of hot parliamentary debates, Australia's Northern Territory became the first legal authority in the world to allow doctors to take the lives of incurably ill patients who wish to die.[参考译文] 经过了六个月的争论以及最后16个小时激烈的议会辩论,澳大利亚北 部地区成了世界上第一个允许医生终止希望死去的绝症病人生命的立 法当局。
31.Some have breathed sighs of relief, others, including churches, right-to-life groups and the Australian Medical Association, bitterly attacked the bill and the haste of its passage.But the tide is unlikely to turn back.[参考译文] 一些机构终于松了一口气,但是其他一些机构,包括教堂,倡导生命之 权的团体和澳大利亚医学协会,尖锐地抨击这个法案,指责法案的通过 过于匆忙。但是大势已定,不可逆转。
32.In Australia-where an aging population, life-extending technology and changing community attitudes have all played their partother states are going to consider making a similar law to deal with euthanasia.[参考译文] 在澳大利亚--人口老龄化,延长寿命的技术和变化看的社会态度,这 些因素都在发挥作用一一其他的州也会考虑制定相似的关于安乐死的 法律。
33.There are, of course, exceptions.Small--minded officials, rude waiters, and ill mannered taxi drivers are hardly unknown in the US.Yet it is an observation made so frequently that it deserves comment.[参考译文] 当然,例外是存在的。在美国,心胸狭窄的官员,粗鲁的传者,和没有 礼貌的出租车司机也并不少见。然而人们常常得出这样的观察意见,这 使得它值得被讨论一下。
34.We live in a society in which the medicinal and social use of substances(drugs)is pervasive: an aspirin to quiet a headache, some wine to be sociable, coffee to get going in the morning, a cigarette for the nerves.[参考译文] 我们生活在一种药品(毒品)的医学用途和社会用途都很广泛的社会里: 一片用来止头痛的阿斯匹林,一些用来社交的葡萄酒,早上自己提提神 所喝的咖啡,一支用来定神的香烟。
35.Dependence is marked first by an increased tolerance, with more and more of the substance required to produce the desired effect, and then by the appearance of unpleasant withdrawal symptoms when the substance is discontinued.[参考译文] 对药品的依赖性首先表现为不断增长的耐药量,要产生想得到的效果所 需要的药品剂量越来越大,然后表现为当停止用药后,令人不快的停药 症状的出现。
36.“Is this what you intended to accomplish with your careers?” Senator Robert Dole asked Time Warner executives last week.“You have sold your souls, but must you corrupt our nation and threaten our children as well?”
[参考译文] 上星期参议员罗博特多尔质问时代华纳公司的高级管理人员们:“难道这 就是你们希望能够成就的事业?你们已经出卖了自己的灵魂,但是难道 你们还非要腐化我们的国家,威胁我们的孩子们吗?”
37.“The test of any democratic society, he wrote in a Wall Street Journal column', ”lies not in how well it can control expression but in whether it gives freedom of thought and expression the widest possible latitude, however disputable or irritating the results may sometimes be...“
[参考译文] ”对任何一个民主社会的考验,“他在《华尔街杂志》的一个专栏文章中 写到,”不在于它能够多有效地控制各种意见的表达,而在于这个社会是 否能给予思考和表达的尽可能广泛的自由,不管有时候这种结果是多么 的富有争议或令人不快…“
38.During the discussion of rock singing verses at last month's stockholders' meeting, Levin asserted that ”music is not the cause of society's ills“ and even cited his son, a teacher in the Bronx, New York, who uses rap to communicate with students.[参考译文] 在-上个月的股东大会上关于摇滚歌词的讨论中,莱文宣称说:”音乐不是 社会问题的原因“,他甚至还以他的儿子为例。他的儿子是纽约州布朗克 斯的一个教师,并用说唱音乐与学生们进行沟通。
39.Much of the language used to describe monetary policy, such as ”steering the economy to a soft landing“ of ”a touch on the brakes“ , makes it sound like a precise science.Nothing could be further from the truth.[参考译文] 有很多用于描述货币政策的词汇,例如”轻踩刹车“以”操纵经济软着 陆“,使货币政策听起来像是一门精确的科学。没有什么比这更远离实际 情况的了。
40.Economists have been particularly surprised by favorable inflation figures in Britain and the United States, since, conventional measures suggest that both economies, and especially America's, have little productive slack.[参考译文] 经济学家们对英国和美国的有利的通货膨胀数据尤其感到惊讶,因为传 统的计量方法显示两国的经济,特别是美国的经济,几乎没有生产萧条 的时候。
41.The most thrilling explanation is, unfortunately, a little defective.Some economists argue that powerful structural changes in the world have upended the old economic models that were based upon the historical link between growth and inflation.[参考译文] 很不幸,这最令人震惊的解释有一点缺陷。一些经济学家认为世界经济 结构的强有力的变化已经结束了那个以经济增长和通货膨胀的历史关联 为基础的旧的经济模式。
42.The Aswan Dam, for example, stopped the Nile flooding but deprived Egypt of the fertile silt that floods left-all in return for a giant reservoir of disease which is now so full of silt that it barely generates electricity.[参考译文] 例如,阿斯旺大坝使得尼罗河不再洪水泛滥,但是它也夺去了埃及以前 所享有的洪水留下的肥沃淤泥--这些换宋的就是这么个疾病滋生的水 库,现在这个水库积满了淤泥,几乎不能发电了。
43.New ways of organizing the workplace--all that re-engineering and downsizing--are only one contribution to the overall productivity of an economy, which is driven by many other factors such as joint investment in equipment and machinery, new technology, and investment in education and training,[参考译文] 企业重组的新方法--所有那些重新设计、缩小规模的做法--只是对 一个经济的整体生产力做出了一方面的贡献。这种经济还受许多其他因 素的驱动,比如结合设备和机械上的投资、新技术,以及在教育和培训 上的投资。
44.His colleague, Michael Beer, says that far too many companies have applied re-engineering in a mechanistic fashion, chopping out costs without giving sufficient thought to long-term profitability.[参考译文] 他的同事迈克尔·比尔说,有太多的公司已经用一种机械的方式实行公 司内部的重新设计,在没有充分考虑长期赢利的能力下削减了成本。
45.Defenders of science have also voiced their concerns at meetings such as ”The Flight from S.cience and Reason“ , held in New York City in 1995, and ”Science in the Age of(Mis)information, which assembled last June near Buffalo.[参考译文] 科学卫士们在会议上也表述了他们的关注,比如1995年在纽约市举行的 “逃离科学与理性”会议,以及去年6月在布法罗附近召开的“(错误)信息时代的科学”会议。
46.A survey of news stories in 1996 reveals that the antiscience tag has been attached to many other groups as well, from authorities who advocated the elimination of the last remaining stocks of smallpox virus to Republicans who advocated decreased funding for basic research.[参考译文] 一项关于1996年新闻报道的调查显示,反科学的标签还可以贴在许多其 他团体身上,从提倡消灭最后存留的天花病毒的权威机构,到鼓吹削减 基础研究经费的共和党人(都被贴上了反科学的标签)。
47.The 'true enemies of science, argues Paul Ehrllch of Stanford University, a pioneer of environmental studies, are those who question the evidence supporting global warming, the depletion of the ozone layer and other consequences of industrial growth.[参考译文] 环境研究的先驱、斯坦福大学的保罗·厄尔里西认为,科学真正的敌人 是那些对支持全球变暖、臭氧层损耗以及工业发展的其他后果的证据提 出置疑的人。
48.This development--and its strong implication for US politics and economy in years ahead--has enthroned the South as America's most densely populated region for the first time in the history of the nation's head counting.[参考译文] 这种发展--以及其对美国政治、经济在未来几年的潜在的强有力的影 响一一使得南部在全国人口普查中有史以来首次成为美国人口最密集 的地区。
49.Often they choose--and still are choosing--somewhat colder climates such as Oregon, Idaho and Alaska in order to escape smog.crime and other plagues of urbanization in the Golden State.[参考译文] 他们常常选择--现在依然这样选择--居住在那些气候较为寒冷的地 区,比如俄勒冈、爱达荷,还有阿拉斯加,为的是逃避烟雾、犯罪,以及“金州”(加利福尼亚)城市化进程中的其他问题。
50.As a result, California's growth rate dropped during the 1970's, to 18.5 percent--little more than two thirds the 1960's growth figure and considerably below that of other Western states.[参考译文] 结果,加利福尼亚的人口增长率在20世纪70年代时下降到了18.5%一 一稍高于60年代增长率的三分之二,大大低于西部其他各州。
第二篇:英语专业八级翻译练习
Translate the following text into Chinese.Write your translation on ANSWER SHEET.(汉译英)
生活就像一杯红酒,热爱生活的人会从其中品出无穷无尽的美妙。将它握在手中仔细观察,它的暗红色中有血的感觉,那正是生命的痕迹。抿一口留在口中回味,它的甘甜中有一丝苦涩,如人生一般复杂迷离。喝一口下肚,余香沁人心脾,让人在终身受益。红酒越陈越美味,生活越丰富越美好。当人生走向晚年,就如一瓶待开封的好酒,其色彩生活沉静的,味道中充满慷慨与智慧。
【译文】Life is like a glass of wine, never ceasing to offer wonders to those who truly love it.Holding the glass I the hand, you will observe the dark red tainted with blood, which justly symbols the trace of life.Taking a sip and recollecting its aftertaste in the mouth, you will taste the sweetness mixed with a bit of bitterness, a taste as complicated and elusive as life is.Once you swallow the sip, the lingering aroma will refresh the heart and mind, leaving the drinker life-long benefits.How remarkably wine resembles life: the longer the wine ages, the mellower it may taste;the more you experience, the more life may reward you.Life, at its twilight, becomes a good wine waiting to be savored, calm and profound in its color yet full of generosity and wisdom in its flavor.
第三篇:英语专业八级作文
旅游高峰中国旅游景点是否该高收费
Nowadays, with the quick development of economy, we are embracing a tourism boom in China.More and more people want to spend their holidays in some famous tourism attractions and get themselves relaxed.Under this circumstance, whether the price of admission tickets in scenic spots should be charged high becomes a heated topic.In my opinion, the tickets price should be set at an affordable level for most of Chinese people and should not be too expensive, and the following are my reasons: First of all, all the natural and cultural tourism attractions are heritages which belong to the whole Chinese people, as a result, every citizen should have equal access to these spots.And affordable tickets price is a guarantee for this basic right.If the ticket price is too expensive, it actually means that the citizens who have lower income are deprived of their right to these places of interest.Secondly, tourism can make an important contribution to economic development, since tourism can create employment opportunities and boost the local economy.In this regard, affordable tickets price will help to attract more visitors and better finance the local economy as well as finance the protection of cultural and natural heritage.The last but not least, tourism helps to keep traditions alive and increase visitor appreciation of the natural and cultural heritage, which will give them a sense of national pride.Hence, affordable tickets price will provide this chance for most Chinese people instead of just the rich ones, and this is beneficial to the whole nation.All in all, affordable tickets price in scenic spots is beneficial to both the development of tourism and the development of local and national economy, and it is a wise decision to set the tickets price at an affordable level.
第四篇:英语专业八级短语
51Talk无忧英语
“平价英语培训”领跑者
www.xiexiebang.com
英语专业八级
1.abide by(=be faithful to;obey)忠于;遵守。
2.be absent from….缺席,不在
3.absence or mind(=being absent-minded)心不在焉
4.absorb(=take up the attention of)吸引…的注意力(被动语态):be absorbed in 全神贯注于…近:be engrossed in;be lost in;be rapt in;be concentrated on;be focused on;be centered on
5.(be)abundant in(be rich in;be well supplied with)富于,富有
6.access(to)(不可数名词)能接近,进入,了解
7.by accident(=by chance, accidentally)偶然地,意外.Without accident(=safely)安全地, 8.of one’s own accord(=without being asked;willingly;freely)自愿地 ,主动地
9.in accord with 与…一致 / out of one’s accord with 同….不一致
10.with one accord(=with everybody agreeing)一致地
11.in accordance with(=in agreement with)依照,根据
12.on one’s own account
1)为了某人的缘故, 为了某人自己的利益
2)(=at one’s own risk)自行负责
3)(=by oneself)依靠自己
on account 赊账;on account of 因为;on no account不论什么原因也不;of …account 有…..重要性.13.take…into account(=consider)把...考虑进去
14.give sb.an account of 说明, 解释(理由)
15.account for(=give an explanation or reason for)解释, 说明.16.on account of(=because of)由于,因为.17.on no account(=in no case, for no reason)绝不要,无论如何不要(放句首时句子要倒装)18.accuse…of…(=charge…with;blame sb.for sth.;blame sth.on sb.;complain about)指控,控告
19.be accustomed to(=be in the habit of, be used to)习惯于.20.be acquainted with(=to have knowledge of)了解;(=to have met socially)熟悉
21.act on 奉行,按照…行动;act as 扮演;act for 代理
22.adapt oneself to(=adjust oneself to)使自己适应于
23.adapt…(for)(=make sth.Suitable for a new need)改编, 改写(以适应新的需要)24.in addition(=besides)此外, 又, 加之
25.in addition to(=as well as, besides, other than)除…外
26.adhere to(=abide by, conform to, comply with, cling to, insist on, persist in, observe, opinion, belief)粘附;坚持, 遵循
27.adjacent(=next to, close to)毗邻的, 临近的28.adjust..(to)(=change slightly)调节;适应;
29.admit of(=be capable of, leave room for)…的可能,留有…的余地.30.in advance(before in time)预告, 事先.31.to advantage 有利的,使优点更加突出地.真人外教一对一 徐小平老师鼎力推荐
51Talk无忧英语
“平价英语培训”领跑者
www.xiexiebang.com
32.have an advantage over 胜过.have the advantage of 由于…处于有利条件
have the advantage of sb.知道某人所不知道的事
33.take advantage of(=make the best of, utilize, make use of, profit from, harness)利用.34.agree with 赞同(某人意见)agree to 同意
35.in agreement(with)同意, 一致
36.ahead of 在…之前, 超过…;…………….ahead of time 提前.37.in the air 1)不肯定, 不具体.2)在谣传中.38.above all(=especially, most important of all)尤其是, 最重要的.39.in all(=counting everyone or everything, altogether)总共, 总计
40.after all 毕竟,到底;(not)at all 一点也不;
all at once(=suddenly)突然;once and for all 只此一次;above all 最重要的;first of all 首先;all in all 大体上说;be all in 累极了;all but 几乎.41.allow for(=take into consideration, take into account)考虑到, 估计到.42.amount to(=to be equal to)总计, 等于.43.answer for(undertake responsibility for, be liable for, take charge for)对…负责.44.answer to(=conform to)适合,符合.45.be anxious about 为…焦急不安;或anxious for 46.apologize to sb.for sth.为…向…道歉
47.appeal to sb.for sth.为某事向某人呼吁.appeal to sb.对某人有吸引力
48.apply to sb.for sth.为…向…申请;apply for申请;apply to 适用.49.apply to 与…有关;适用
50.approve of(=consent to, be in favor of, favor, agree to, consider good, right)赞成, approve vt.批准
51.arise from(=be caused by)由…引起.52.arrange for sb./sth.to do sth.安排…做…
53.arrive on 到达;arrive at 到达某地(小地方);得出,作出;arrive in 到达某地(大地方);54.be ashamed of(=feel shame, guilt or sorrow because of sth.done)以…为羞耻
55.assure sb.of sth.(=try to cause to believe or trust in sth.)向…保证, 使…确信.56.attach(to)(=to fix, fasten;join)缚, 系 ,结
57.make an attempt at doing sth.(to do sth.)试图做…
58.attend to(=give one’s attention, care and thought)注意,照顾;attend on(upon)(=wait upon, serve, look after)侍候,照料
59.attitude to/ toward …对…的态度.看法
60.attribute…to…(=to believe sth.to be the result of…)把..归因于.., 认为..是..的结果
61.on the average(=on average, on an average)平均
62.(be)aware of(=be conscious of , having knowledge or consciousness)意识到,知道.63.at the back of(=behind)在…后面
64.in the back of 在…后部(里面);on the back of 在…后部(外面);be on one’s back(=be ill in bed)卧病不起.65.at one’s back(=supporting or favoring sb.)支持,维护;have sb.at one’s back 有…支持, 有…作后台
66.turn one’s back on sb.(=turn away from sb.in an impolite way)不理睬(某人),背弃,真人外教一对一 徐小平老师鼎力推荐
51Talk无忧英语
“平价英语培训”领跑者
www.xiexiebang.com
抛弃
67.behind one’s back 背着某人(说坏话)68.be based on / upon 基于
69.on the basis of 根据…, 在…基础上
70.beat…at 在…运动项目上打赢
71.begin with 以…开始.to begin with(=first of all)首先, 第一(经常用于开始语)72.on behalf of(=as the representative of)以…名义
73.believe in(=have faith or trust in;consider sth./sb.to be true)相信,依赖,信仰.74.benefit(from)受益,得到好处.75.for the benefit of 为了…的利益(好处)76.for the better 好转
77.get the better of(=defeat sb.)打败, 胜过.78.by birth 在出生上,论出身,按血统 at birth 在出生时;give birth to 出生
79.blame sb.for sth.因…责备某人.blame sth.on sb.把…推在某人身上
80.in blossom开花(指树木)be in blossom开花(强调状态)come into blossom开花(强调动作)
81.on board 到船上, 在船上, 上火车或飞机
82.boast of(or about)吹嘘
83.out of breath 喘不过气来
84.in brief(=in as few words as possible)简言之
85.in bulk 成批地,不散装的86.take the floor 起立发言
87.on business 出差办事.88.be busy with sth.于某事。be busy doing sth.忙于做某事
89.last but one 倒数第二.90.but for(=without)要不是.表示假设
91.buy sth.for…money 用多少钱买
92.be capable of 能够, 有能力
be capable of being +过去分词:是能够被…的
93.in any case(=for love or money, at any rate, at any price, at any cost, whatever happens;anyhow)无论如何
94.in case(=for fear that)万一;
95.in case of(=in the event of)如果发生…万一
in the case of 至于…, 就…而言
96.in no case在任何情况下都不(放句首倒装句)97.be cautious of 谨防
98.center one’s attention on(=focus one’s attention on)把某人的注意力集中在…上
99.be certain of(=be sure of)有把握, 一定.100.for certain of(=for sure)肯定地,有把握地 人文知识
1.A Tale of Two Cities was written by Charles Dickens.2.Phonology: The study of speech sounds in language or a language with reference to
真人外教一对一 徐小平老师鼎力推荐
51Talk无忧英语
“平价英语培训”领跑者
www.xiexiebang.com
their distribution and patterning and to tacit rules governing pronunciation.音位学;在语言或一门语言中,对有关其分类和模式以及为大家所默认的发音规则的研究音韵学, 音系学
3.Syntax: The study of the rules whereby words or other elements of sentence structure are combined to form grammatical sentences.句法,研究词或其它句子成分如何联合起来形成合乎语法的句子规则的学科
4.Semantics: The study or science of meaning in language forms.语义学,以语言形式表示意思的研究或科学
5.acronym : 首字母组合词,首字母缩略词,比如,NATO, UNESCO, BASIC,它们可以连拼,但VOA是 Initialism。
6.Metonymy: A figure of speech in which one word or phrase is substituted for another with which it is closely associated, as in the use of Washington for the United States government or of the sword for military power.换喻或转喻,一种,一个词或词组被另一个与之有紧密联系的词或词组替换的修辞方法,如用华盛顿代替美==或用剑代替军事力量,对面来了三个“红领巾”也是,以红领巾指代少先队员。
7.Simile: A figure of speech in which two essentially unlike things are compared, often in a phrase introduced by like or as, as in How like the winter hath my absence been or So are you to my thoughts as food to life(Shakespeare).明喻, 一种修辞手法,把两种基本不相像的东西进行比较,通常在由 like或 as引导的短语中,如 “我的离开好象是冬天来临”或“你对我的思想就象食物对于生命一样重要”(莎士比亚)
8.Metaphor: A figure of speech in which a word or phrase that ordinarily designates one thing is used to designate another, thus making an implicit comparison, as in a sea of troubles or All the world's a stage(Shakespeare)隐喻一种语言表达手法,通常用指某物的词或词组来指代他物,从而暗示它们之间的相似之处,如 “忧愁之海”或“整个世界一台戏”(莎士比亚)the ship of desert 沙漠之舟
9.Oxymoron: A rhetorical figure in which incongruous or contradictory terms are combined, as in a deafening silence and a mournful optimist.矛盾修饰法, 一种把互相矛盾或不调和的词合在一起的修辞手法,如在 震耳欲聋的沉默和悲伤的乐观 cruel kindness 10.The affection name given to the clock tower of the Houses of Parliament, Westminster is Big Ben.11.John Milton the poet wrote of Adam and Eve’s expulsion from the Garden of Eden in Paradise Lost.Paradise Regained was also written by him.12.Sonnet: A 14-line verse form usually having one of several conventional rhyme schemes.十四行诗体, 一种由十四行组成的诗歌形式,通常有一种传统的押韵形式, 莎士比亚用过此诗体。
13.Slang: A kind of language occurring chiefly in casual and playful speech, made up typically of short-lived coinages and figures of speech that are deliberately used in place of standard terms for added raciness, humor, irreverence, or other effect.俚语主要出现在非正式的、游戏性的话语中的一种语言,基本由存在时间很短的派生词和修辞构成,它们被故意地用来取代标准的词语以达到生动、幽默、无礼或其它效果
14.Catch Phrase: A phrase in wide or popular use, especially one serving as a slogan for a group or movement.警句,妙句,吸引人的词句广泛使用的或流行的用语,尤指用作集团或运动的口号的用语。
15.Jargon: The specialized or technical language of a trade, profession, or similar group.真人外教一对一 徐小平老师鼎力推荐
51Talk无忧英语
“平价英语培训”领跑者
www.xiexiebang.com
行话, 一个行业、职业或类似的团体中使用的专业的或技术的语言.terminology
16.Platitude: A trite or banal remark or statement, especially one expressed as if it were original or significant.陈腔滥调, 陈腐的或平庸的评论或陈述,尤指某人表述它时好象它是新颖的或有意义的
17.Hyperbole: A figure of speech in which exaggeration is used for emphasis or effect, as in I could sleep for a year or This book weighs a ton.夸张法,一种比喻,使用夸张来强调或产生某种效果,比如在我能睡一年或这书有一吨重
18.onomatopoeia: The formation or use of words such as buzz or murmur that imitate the sounds associated with the objects or actions they refer to.象声词, 词的构成或用法,例如 buzz或 nurmur模仿事物或行动的声音.19.hypotaxis: 从属关系
20.parataxis: 并列结构,指 短语或分句间不用连词,如:I came, I saw, I conquered.21.Transcendentalism: A literary and philosophical movement, associated with Ralph Waldo Emerson and Margaret Fuller, asserting the existence of an ideal spiritual reality that transcends the empirical and scientific and is knowable through intuition.超验主义, 一种文学和哲学运动,与拉尔夫•沃尔多•爱默生和玛格丽特•富勒有关,宣称存在一种理想的精神实体,超越于经验和科学之处,通过直觉得以把握
22.Nathaniel Hawthorne wrote the Scarlet Letter.美国
23.Morphology: The study of the structure and form of words in language or a language, including inflection, derivation, and the formation of compounds.词法,词态学,形态音位学, 语言或某一语言中对于单词的结构和形式的研究,包括词尾变化、派生和合成词的构成24.affricate: A complex speech sound consisting of a stop consonant辅音 followed by a fricative摩擦;for example, the initial sounds of child and joy.塞擦音由闭塞音伴随着摩擦音而形成的复杂的语音;例如 child和 joy的第一个音Also called: affricative.25.Vanity Fair 名利场 was written William Makepeace Thackray
26.Neil Armstrong was the first person to walk on the moon.Edwin Aldrin, Michael Collins 尼尔.阿姆斯特朗、埃德温.奥尔德林、迈克尔.柯林斯
27.The title of the national anthem 国歌 of Canada is O Canada.此种类型题同学们可自己多找几个国家。
28.Henry David Thoreau’s work, Walden, has always been regarded as a masterpiece of New England Transcendentalism.29.etymology: the history of a word.词源学
30.The dominant accent in the United States is General American.除纽约市、南方、新英格兰
31.John Lennon is a member of the band of Beatles 披头士或甲壳虫乐队in the 1960s.32.In Gulliver’s Travels格列佛游记, Jonathan Swift describes the island of the Houyhnhnms as the world’s most perfect society.有理智和人性的马 Houyhnhnms are horses in fact.33.Ceoffrey Chaucer wrote Canterbury Tales in fourteenth century.34.morpheme: A meaningful linguistic unit consisting of a word, such as man, or a word element, such as-ed in walked, that cannot be divided into smaller meaningful parts.词素, 一种含有一个单词的有意义的语言单位,如-ed在单词 walked中,不能被划分为更
真人外教一对一 徐小平老师鼎力推荐
51Talk无忧英语
“平价英语培训”领跑者
www.xiexiebang.com
小的有意义单位
35.The name of the famous stadium露天体育场 in the north of London is Wembley.36.Wimbledon温布尔登[英国英格兰东南部城市](位于伦敦附近, 是著名的国际网球比赛地)
37.Toad in the hole is a Traditional English recipe食谱, originating from Yorkshire, a county in the north of England.烤面拖牛肉,面拖烤香肠
38.Boycott: To act together in abstaining from using, buying, or dealing with as an expression of protest or disfavor or as a means of coercion(强制).联合抵制, 联合起来拒绝使用、购买或经销以示抗议、不满或作为强制的手段
39.Segregation: The policy and practice of imposing the social separation of races, as in schools, housing, and industry, especially so as to practice discrimination against people of color in a predominantly white society.种族隔离, 强制实行种族的社会分离政策及实践,如在学校、居住和工业中,尤指在白人居多的社会中实行有色人种歧视的政策
40.Apartheid: An official policy of racial segregation practiced in the Republic of South Africa, involving political, legal, and economic discrimination against nonwhites.种族隔离制, 南非共和国实行的一种官方的种族隔离政策,包括在政治、法律和经济诸方面对非白色人种的歧视.41.Integration: The bringing of people of different racial or ethnic groups into unrestricted and equal association, as in society or an organization;desegregation.种族或宗教融合, 在社会或组织中,使不同的种族或宗教派别的人处于无限制的平等的关系中;取消种族隔离
42.The majority of French-speaking Canadians live in Quebec.43.Sir Thomas More coined the word “Utopia”, it means nowhere land in Greek.44.The Hemingway Code heroes are best remembered for their indestructible spirit.45.Phoneme: any one of the set of smallest distinctive speech sounds in a language that distinguish one word from another 音位,音素, 语言中最小的语音单位,如英语里 mat中的 m和 bat中的 b 46.polysemy: 一词多义
47.patron saint:保护圣徒, 守护神
48.Parentese: 父母语
49.back formation: 逆构词 脱落一词的词缀以构成新词 typewriter → typewrite 50.allomorph: Any of the variant forms of a morpheme.For example, the phonetic s of cats, z of dogs, and z of horses and the en of oxen are allomorphs of the English plural morpheme.语素变体, 语素的一种变体形式,如语音学的中之 s在 cats中,z在 dogs中,和 iz在 horses中,还有 en在 oxen中都是英语复数语素的语素变体.听力新闻词汇
政治新闻常用词汇
absolute majority 绝对多数 ad hoc committee 特别委员会 advisory body 咨询机构 anti-establishment反政府情绪 all-embracing agreement包罗万象的协定 arbitration 调停
bipartisan diplomacy两党一致的对外政策 carrot-and-stick 威胁利诱政策
真人外教一对一 徐小平老师鼎力推荐
51Talk无忧英语
“平价英语培训”领跑者
www.xiexiebang.com
deadlock 僵局 shoe-string majority 微弱多数 embargo 禁运 summit conference 首脑会议 abstain from voting弃权 air of tension 紧张气氛 administrative authorities行政当局 amendment 修正案 apartheid 种族隔离 bare majority勉强过半数
briefing meeting 简要新闻发布会 nonaligned country不结盟国家 congressional hearing(美国)国会意见听证会
diplomatic immunity 外交豁免权 shuttle diplomacy 穿梭外交
经贸新闻常用词汇
accumulated deficit 累计赤字 active trade balance 贸易顺差 business slump 生意萧条 dull market 萧条的市场 economic takeoff 经济起飞 broker 经纪人 reciprocal trade agreement 互惠贸易政笼 dividend 红利
wholesale dealer批发商 economic recession 经济衰退 gold standard金本位 devaluation 贬值
American Selling Price美国销售价格 retailer零售商 price index 物价指数 deficiency亏损 across-the-board tariff cut talks 全面削减关税会谈
demand and supply balance 供求平衡 gold reserve 黄金储备 price-curbing policy抑制物价政策
tycoon 巨头 petrodollar石油美元
non-confidence motion 不信任案 stalled peace talks陷入僵局的和谈 adverse trade balance 贸易逆差 economic sanction 经济制裁 switch trade 转手贸易 fiscal year 财政
balance of trade贸易平衡 cash transaction 现金交易 fluctuating salary 附加工资,浮动工资
军事新闻常用词汇
active armed forces 现役武装部队 blanket bombing 地毯武轰炸 administration party 执政党 ambassador-at-large 巡回大使 anti-inflation measures 制止通货膨胀的措施 agenda 议程
back number过时的人或物 bluff diplomacy恫吓外交 closed-door meeting秘密会议 diplomatic channel外交途径 memorandum备忘录 showdown 摊牌
unanimous resolution一致通过的决议 belligerent powers 交战国 military expansion军备扩张 beam weapons激光束武器 scud missile飞毛腿导弹 aircraft carrier航空母舰
around-the-clock bombing 日夜不停的轰炸 general armistice全面停战
真人外教一对一 徐小平老师鼎力推荐
51Talk无忧英语
“平价英语培训”领跑者
www.xiexiebang.com
adopted by consensus 经过协商一致通过 alien domination外国统治 amicable relations 友好关系 apple of discord 引起不和的争端 behind-the-scene maneuvering 幕后操纵 budget committee预算委员会 communiqué 公报 diplomatic maneuvers 外交策略
arms build-up 军备集结 unconditional surrender无条件投降 armament race军备竞赛 mushroom cloud蘑菇云 scout plane侦察飞机 airlift troop空降部队 destroyer驱逐舰 sweeper扫雷艇
chemical weapon化学武器 armored corps装甲兵团 ABM(anti-ballistic missile)反弹道导弹
marine corps海军陆战队 submarine潜水艇 nuclear weapon核武器
AAM(air-to-air missile)空对空导弹
科技、教育、文化、卫生新闻常用词汇
academia 学术界 academic year学年
brain drain 人才外流 open classroom讨论式教学 atomic energy原子能 comet彗星 extraterrestrial外星的 hardware硬件 dispensary药房 laboratory实验室 injection注射 blood type血型 dysentery痢疾 chicken pox水痘 anemia贫血 euthanasia安乐死
industrial disease职业病 cramming system填鸭式教学法 astronomer 天文学家 chip晶体片 constellation星座 galaxy银河系
coeducation男女同 ambulance救护车 surgical department外科 inoculate注射预防针 disinfectant消毒剂 malaria疟疾 plague鼠疫 tumor肿瘤
genetic engineering遗传工程学 audio-visual aids视听教具 AIDS(acquired immune deficiency syndrome)爱滋病 CAI(computer-assisted instruction)计算机辅助教学 文体、娱乐新闻常用词汇
athletics运动 record-holder记录保持者 referee(足球、拳击)裁判员 goalkeeper足球守门员 a drawn game和局 semifinal半决赛 hurdle跳栏 elimination海汰赛 hamper因故停赛 columnist专栏作家 primetime黄金时间 athlete运动员
sprint短跑 umpire(垒球、网球)裁判员 linesman边线裁判员 trial预赛
真人外教一对一 徐小平老师鼎力推荐
51Talk无忧英语
“平价英语培训”领跑者
www.xiexiebang.com
final决赛 relay race接力赛
feint假动作 intermission中场休息 audience rating收视率 acrobatics杂技 overture序曲 symphony交响曲 newsreel新闻片 rehearsal排练 relay转播 serenade夜曲
philharmonic爱乐 film festival电影节 telecast电视转播 karaoke卡拉OK
社会生活、宗教;法律新闻常用词汇
assault袭击 scandal诽谤,丑闻 hijack劫机 detention拘留 surrender oneself自首 verdict判决 bail保释 electrocute电刑 accused被告 accuser原告 criminal case刑事案件 subpoena传票
acquit宣判无罪 commutation of sentence减刑 population explosion人口爆炸 addict吸毒上瘾者 Buddhism佛教 Hinduism印度教 Protestant新教 bishop主教
fraud诈骗 embezzlement挪用公款 contempt of court蔑视法庭 confess供认 juror陪审员 sentence判刑
capital punishment死刑 supreme court最高法庭 witness证人 barrister大律师 civil case民事案件 indictment起诉 amnesty大赦 dropout逃避现实者 feminine liberation妇女解放 Christianity 基督教 Islamism伊斯兰教 Catholic天主教 Baptism浸理会 mosque清真寺
真人外教一对一 徐小平老师鼎力推荐
第五篇:1996年高等院校英语专业八级考试翻译试题
1996年高等院校英语专业八级考试
C-E原文:
近读报纸,对国内名片和请柬的议论颇多,于是想起客居巴黎时经常见到的法国人手中的名片和请柬,随笔记下来,似乎不无借鉴之处。在巴黎,名目繁多的酒会,冷餐会是广交朋友的好机会。在这种场合陌生人相识,如果是亚洲人,他们往往开口之前先毕恭毕敬地用双手把自己的名片呈递给对方,这好像是不可缺少的礼节。然而,法国人一般却都不大主动递送名片,双方见面寒暄几句,甚至海阔天空地聊一番也就各自走开,只有当双方谈话投机,希望继续交往时,才会主动掏出名片。二话不说先递名片反倒显得有些勉强。
法国人的名片讲究朴素大方,印制精美,但很少有镶金边儿的,闪光多彩的或带香味的,名片上的字体纤细秀丽,本人的名字也不过分突出,整张纸片上空白很大,毫无拥挤不堪的感觉。
参考译文:
Version 1:
In reading recent newspapers, I have come to find that people in China have become more and more interested in discussing name cards and invitation letters.This reminds me of the name cards and invitation1
letters of the French people that I saw when I was sojourning in Paris.In writing down those random reminiscences, I believe that they might provide some useful information for us to learn.The French tend to take extraordinary precaution in making their name cards, simple yet elegant.Exquisitely designed and printed, their name cards are seldom golden-framed, or colorfully shiny, or tinted with fragrant smells.The letters which appearing on their name cards tend to be diminutive but beautiful, not allowing the name of the card-bearer t be overly prominent / salient.The entire card leaves much empty space, imparting no sense of over-crowdedness.Version 2:
Recently, I find from newspapers that people at home are interested in cards, name and invitation alike.This reminds me of my experiences in Paris.Random as they may seem, I write them down.Perhaps, the French way of handling name cards and invitation cards provide some useful lessons for us.The French people’s name cards are simple but elegant.They are seldom golden-framed, colorfully shiny, or with fragrance.Words on the cards are very fine and beautiful, and the name of the bearer does not stand particularly out.Their cards leave much space, and incur no over-crowdedness whatsoever.Version 3:
In Paris, cocktail parties and buffet receptions of different kinds offer great opportunities for making friends.On such occasions, strangers may get to know each other.If they are Asians, they will, very respectfully and with both hands, present their calling cards to their interlocutors before any conversation starts.This seems to be the required courtesy on their part.The French, however, usually are not so ready with such a formality.Both sides will greet each other, and even chat casually about any topic and then excuse themselves.Only when they find they like each other and hope to further the relationship will they exchange cards.It will seem very unnatural to do so before any real conversation gets under way.E-C英译汉
Four mouths before the Election Day, five men gathered in a small conference room at the Reagan-Bush headquarters and reviewed an oversize calendar that marked the remaining days of the 1984 presidential campaign.It was the last Saturday in June and at ten o’clock in the morning the rest of the office was practically deserted.Even so, the men kept the door shut and drapes carefully drawn.The three principals and their two deputies had come form around the country for a critical
meeting.Their aim was to devise a strategy that would guarantee Ronald Reagan’s resounding reelection to a second term in the White House.It should have been easy.They were battle-tested veterans with long ties to Reagan and even longer ties to the Republican Party, men who understood presidential politics as well as any in the country.The backdrop of the campaign was hospitable, with lots of good news to work with: America was at peace, and the nation’s economy, a key factor in any election, was rebounding vigorously after recession.Furthermore, the campaign itself was lavishly financed, with plenty of money for top-flight staff, travel, and television commercials.And, most important, their candidate was Ronald Reagan, a president of tremendous personal popularity and dazzling communication skills.Reagan has succeeded more than any president since John F.Kennedy in projecting a broad vision of America – a nation of renewed military strength, individual initiative, and smaller federal government.参考译文:这应该不是件难事。这都是些跟着里根多年、久经沙场的老将,他们跟共和党则有更深厚的渊源,是这个国家里最熟悉总统政治的人。竞选的背景也很有利,也很多好消息可供炒作。例如,美国上下一片和平,美国经济这一竞选要素也在经过一段时间的衰退之后开始强劲反弹。此外,这次竞选本身得到了慷慨资助,因此有充裕的资金用于组织一流的竞选班子、支付巡回演讲和电视广告的费用。而最重要的一点是,他们的候选人是罗纳德·里根,他可是位极具个人魅力和沟通技巧的总统。自约翰·F·肯尼迪总统以来,里根是最成功地勾勒出美国蓝图的总统:一个军事力量复兴、富有个人进取心、联邦政府得以精简的国家。
这应该不是件难事。这都是些跟着里根多年、久经沙场的老将,他们跟共和党则有更深厚的渊源,是这个国家里最熟悉总统政治的人。竞选的背景也很有利,也很多好消息可供炒作。例如,美国上下一片和平,美国经济这一竞选要素也在经过一段时间的衰退之后开始强劲反弹。此外,这次竞选本身得到了慷慨资助,因此有充裕的资用于组织一流的竞选班子、支付巡回演讲和电视广告的费用。而最重要的一点是,他们的候选人是罗纳德•里根,他可是位极具个人魅力和沟通技巧的总统。自约翰•F•肯尼迪总统以来,里根是最成功地勾勒出美国蓝图的总统:一个军事力量复兴、富有个人进取心、联邦政府得以精简的国家。