第一篇:作文翻译(一)
书面表达范文译文
《大学英语B网考直通车》
仿真自测1 My Family
我家有7口人,我的祖父祖母、爸爸妈妈、我的两个姐姐和我。我的祖父母已有80多岁了,但是非常健康,而且精力充沛。我父亲是一位警察,每天忙于工作。我妈妈是一名小学英语老师。除了上班教书,她还要给我们做饭、洗衣服。我姐姐是一家大医院里的护士,她非常喜欢这项工作。我正读电大,家里的每个人在学习和生活中给予了我很大的支持。
书面表达范文译文
《大学英语B网考直通车》
仿真自测2 Private Cars
最近几年,随着生活水平的提高,越来越多的家庭有了私家车。
有举俗话说:凡事都有其两面性。一方面,私家车为我们的生活提供了很多的便利,人们可以开车到城里各处,非常容易。但另一方面,随着私家车的急剧上升,空气污染越来越严重;交通堵塞也越来越严重;交通事故时有发生。而且,要找到停车的地方很难,而且还费钱。因此,如果有可能,走走路吧而不是开车。
书面表达范文译文
《大学英语B网考直通车》
仿真自测3 Health and wealth
健康与财富,哪一样更重要?仁者见仁,智者见智。(不同的人有不同的看法)。有些人认为财富就是一切。有了很多钱,他们就可以买大房子、高级车子、漂亮的衣服等等。但是,另一方面,另一些人认为健康要比财富更重要。健康的身体是事业成功的基础,也是致富的基础。
我认为,健康要比财富更重要,为了发财而损害身体健康,那时很不明智的作法。
书面表达范文译文
《大学英语B网考直通车》
仿真自测4 My Favorite TV Program
如今,中央电视台为我们提供了各种电视节目来满足人们的不同的需求和欣赏品位。比如,气象预报、电视剧、电影、体育节目等等。但是,我最喜欢的是电视节目是新闻联播。第一,它包含了国内外的重大事件;第二,提供的新闻既及时又可信;第三,它是在所谓的“黄金时间”播放的。着使我省了很多读报的时间。总之,在7:00看中央电视台的新闻联播已是我日常生活的一部分。
书面表达范文译文
《大学英语B网考直通车》
仿真自测5 My Favorite Food
我最喜欢的事物是饺子,它是中国的传统食物。我想许多中国人喜欢吃饺子,特别是北方人。饺子有很多种:鲜肉饺子、海鲜饺子、蔬菜饺子。饺子可以水煮或者蒸着吃。在除夕,一家人一起包饺子,以祈求来年的好运。家庭气氛非常和谐、幸福。饺子非常可口,许多外国人都很喜欢在中国吃饺子。
书面表达范文译文
《大学英语B网考直通车》
仿真自测6 The Job I like
每个人对将来的职业都有自己的梦想。他/她可能想成为一名教师、医生、科学家等等。我的理想的职业是律师。律师,特别是熟悉国际法又懂外语,将会需求很大。我的观察力很强、思维敏捷、记忆力又强,因此我认为我能成为一名好律师。我打算在将来自己开一家律师事务所,但是我知道我需要努力学习来达到我的目标。
书面表达范文译文
《大学英语B网考直通车》
仿真自测7 The Chinese New Year
中国的新年也叫春节,时间一般在一、二月份。就像(西方的)圣诞节,(中国的春节)也是家庭团聚的节日。在除夕夜,一家人坐在一起,吃着团圆饭。在正月初一,亲戚朋友们互相拜年,互相祝愿身体健康、幸福、发财。现在,年轻人拜年都用电话、短信及邮件拜年形式。春节一般都持续七天。
书面表达范文译文
《大学英语B网考直通车》
仿真自测8 Advantages and Disadvantages of the Mobile Phone
手机在我们生活中影响很大。对于使用手机,人们一般都有两种观点。
一方面,手机更方便于人们互相之间的交流,增进友谊。在寻求帮助的时候,手机有很大的帮助。
另一方面,使用手机以后,人们见面的时间少了,互相之间的关系不再像以前那么密切了。而且,手机的辐射有损于我们身体健康。
书面表达范文译文
《大学英语B网考直通车》
仿真自测9 About friendship
我们都需要朋友。无法想象如果没有朋友,我们的生活将会是怎样。在我们需要帮助的时候,我们可以向朋友求助。我们还可以和朋友一起分享快乐,分担痛苦。当然,如果朋友需要帮助,我们同样随时准备斑竹他们。如果仅仅知识在自己需要帮助的时候才想到朋友,那就不可能有真正的朋友了。患难之间见真情。只有真正的朋友才能维持友谊。
书面表达范文译文
《大学英语B网考直通车》
仿真自测10 About English Study
我从初中开始学习英语。英语是我喜欢的其中一门课程,而且英语学习也取得了很大的进步。我利用每一个联系英语的机会。比如:我喜欢听英语歌曲,听英语故事。遇到老外,用英语与他们交流。练习的越多,我对英语学习就越感兴趣。
书面表达范文译文
《大学英语B网考直通车》
仿真自测11 My Dream
我还是个小男孩的时候就有个梦想;我要上大学。我多么希望自己像我的朋友一样去上大学。但是中学毕业以后,我不得不去工作而不是上大学。四年前,一个朋友告诉我,一边工作以便也可以上大学,因此,我就上了电大。实现了(儿时的)梦想,我真的非常开心。我爱电大,我也为自己是电大的学生而骄傲。
书面表达范文译文
《大学英语B网考直通车》
仿真自测12 Living in a Big Family
我家是个大家庭。家里有七口人:祖父母、父母亲、叔叔、阿姨和我。白天,只有我祖父母在家里。晚上是我们一天中最快乐的时间。吃晚饭时,我们各自讲着白天工作时听到的有趣的事;晚饭后,大家坐在一起,看看电视、喝喝茶、聊聊天。周末,我们经常去抗我们的亲戚朋友或者在附近的公园野餐。我们互相关心,过着幸福的生活。
书面表达范文译文
《大学英语B网考直通车》
仿真自测13 Why I like learning English
我喜欢学习英语。这是因为;我如果掌握了英语,我就可以做更多的事情。英语是一种世界语。如果你懂英语,你就可以去世界各地,交很多朋友、更多地了解我们生存的这个世界。我喜欢学英语主要是因为我工作上的需要。我做外贸生意,世界各地都有我的客户,英语能帮我把工作做得更好。实际上,因为我懂英语而赚了很多钱。
书面表达范文译文
《大学英语B网考直通车》
仿真自测14 The Experience I will not Forget
我做事经常心不在焉。第一次和我女朋友一起去听音乐会,我把票忘在了家里,因此我不得不回家去拿票。在回剧院的时候,遇上交通堵塞,后来音乐会迟到了一个小时。你可以想象我女朋友有多么失望,我又有多么的抱歉。但从此以后,我再也不马虎了。所以我女朋友说:一件坏事不见得就是坏事,可能会变成好事。
书面表达范文译文
《大学英语B网考直通车》
仿真自测15 My Family Life
就像许多普通的中国家庭,我的家繁忙而有意义。我们一般都是6:30起床,我送我女儿去上学后再去上班。我妻子坐地铁去公司上班。大概下午4:30,我去学校接回女儿,然后去杂货店买点东西。妻子很擅长做菜。等我们回到家,一顿可口的晚餐正等者着我们。吃晚饭时,我们聊着白天有趣的事情;饭后,我们稍微看一会电视,在晚上10:00睡觉。
书面表达范文译文
《大学英语B网考直通车》
仿真自测16 The Advantages of Hosting the Olympic Games
主办奥运有很多好处。第一,对经济发展有很大的促进作用,创造了许多发展经济的机会;第二,成千上万的旅客来参加比赛,主办城市加快了基础设施的建设;第三,增加了全民学习英语的兴趣,这有利于市民提高英语水平。我们在北京举行29届奥运会,城市的变化将会非常惊人。因此,举办奥运非常有益的。
书面表达范文译文
《大学英语B网考直通车》
仿真自测17 High School Life and College Life
高中生活与大学生活有很大区别。在高中,学生必须穿校服。老师在教室里会要求学生做很多事情。在大学里,学生应该对自己负责。比起高中生活,大学生活要自由得多,比如,学生可以穿便服而不是校服;导师做讲座、布置任务,学生需要花大量的时间在图书馆里进行自学,这就意味着学生需要更好地管理自己。尽管我还经常想起高中生活,但是我还是更喜欢大学生活。
书面表达范文译文
《大学英语B网考直通车》
仿真自测18
昨晚我丢了一本书。这本书是《This is English(4)》。下课后我忘了带上这本书,但今天早上我去找的时候,找不到了。由于这是一本教材,对我来讲非常重要。如果有人捡到的话,请给我打电话:8876546,或发邮件:abc@tom.com.这样我就可以尽快拿到书了。
谢谢。
书面表达范文译文
《大学英语B网考直通车》
仿真自测19
我下周要去潮州,一座美丽的历史古城。我曾经去过几次。但是我还没有去看过开元寺,潮汕地区的最大的寺庙以及具有几千年历史的Boat Bridge,两者在去年都进行了重修。我和朋友们一起在早上很早出发,晚上很晚回来。希望你能和我们一起去。
书面表达范文译文
《大学英语B网考直通车》
仿真自测20
很高兴你下个月来我们城市,作为“地主”,我给你们的行程安排如下: D1:坐城市观光旅游车游览市中心,参观著名地方建筑;
D2:参观城市沿海的一座岛屿上的自然森林公园;
D3:在当地一乡村参加传统节日:开渔节。
对于行程安排,请告知你们的真实想法。
第二篇:大学一句子翻译
一
1.你愿意把你的经验和组里的其他人分享吗?(share sth with sb)Answer:Would you like to share your experience with the rest of the group?
2.你父亲如果还健在的话,他会为你骄傲的。(be proud of)
Answer:If your father were still alive, he would be very proud of you.3.她开车转弯上了自家的车道(driveway),不料发现路已被堵塞(block)。(only to)
Answer:She turned up the driveway, only to fi nd her way blocked.4.他没有告诉任何人就走了,因为他不想卷入那件事。(get involved in)
Answer:He went away without telling anyone, because he didn’t want to get involved in that matter.5.最终,产品的成功还是取决于高明的销售手段(marketing)。(ultimately)Answer:Ultimately, the success of the product depends on good marketing.1.我发觉自己对英语口语有着浓厚的兴趣。(find...doing)
Answer:I found myself having great interest in spoken English.2.驱车行驶在高速公路上,我意识到近几年来,中国的公路系统发生了巨大的变化。(realize;enormous)Answer:Driving on the expressway, I realized that enormous changes had taken place in China's highway system in recent years.3.我简直不敢相信他这么快就学会了操作计算机。(can hardly believe;work)
Answer:I can hardly believe that he has learned how to work a computer so quickly / in such a short time.4.三年的时光已经过去,这一刻终于来临了:不到两周我就要回国了。(in less than)
Answer:Three years have passed by and the fi nal moment has come./ After three years, the time has come.In less than two weeks, I will return home / go back to my country.5.许多我认识的人都迫不及待地想要出国,而我却宁愿和家人一起呆在国内。(can't wait)
Answer:I know a lot of people who can't wait to go abroad, but I prefer to stay with my family in my own country.二
1.我们急匆匆地赶到火车站,结果发现火车刚刚开走。(only to)
Answer:We hurried to the railway station, only to find the train had just left.2.你和你哥哥都不是细心的人,你们两个都不能做这件需要细心和技巧的工作。(no more than)
Answer:You are no more careful than your brother.You two can’t do the work that needs care and skill.3.多一个人参会对会议安排不会有什么影响。(make a difference)
Answer:One more person wouldn’t make any difference to the meeting arrangements.4.他一直工作到昨天深夜,或者更确切地说,是到今天凌晨。(rather)
Answer:He worked till late last night, or rather, early in the morning.5.“还有其他一两本书也值得一提,”教授给我们列了一个长长的参考书目后补充说。(worthy of)
Answer:“A couple of other books are also worthy of mention,” added the professor after giving us a long list of reference books.1.并不是我不喜欢那个工作,而是我没有时间去做。(not that … but that)
2.Answer:Not that I dislike that job, but that I have no time to do it.2.成功不是没有惧怕,而逆境也不是没有希望。(not...without)
Answer:Success is not without fear, and adversity is not without hope.3.如果你就想要一份工作,我可以给你提供。(if...what)
Answer:I could get you a job here if that’s what you want.4.他们的钱花完了,不得不放弃这个项目。(run out)
Answer:They ran out of money and had to abandon the project.5.直到1972年这个建设项目才最终结束。(It is not until...that)
Answer:It was not until 1972 that the construction project finally came to an end.三
1.这钢琴有些不对劲,但是我无法说清楚。(put one's finger on)
Answer:Something is wrong with the piano, but I can't put my finger on what it is.2.这条裤子不但太大,而且也与我的夹克不相配。(apart from)
Answer:Apart from being too large, the trousers don't match my jacket, either.3.不论理由是什么,反正我喜欢流行音乐。(whatever)
Answer:I love pop music, for whatever reasons.4.他对外国文化怀有浓厚的兴趣,经常博览群书以寻找有用的信息。(browse through)
Answer:He has great interest in foreign cultures, often browsing through piles of books to look for any useful information.5.在是否要创办一个新社团的问题上,我们意见很不一致。(vary)
Answer:Opinions on whether we should open up a new society vary a great deal.1.要去那座岛,除了搭船以外,别无他法。(other than)
Answer:You can't get to the island other than by boat.2.有些学生疯狂地迷恋流行音乐,而另外一些人则更喜欢经典音乐(classical)。(while)
Answer:Some students are crazy about pop music while others prefer classical music.3.传媒(media)在引领时尚方面正起着越来越重要的作用。(play a...role)
Answer:The media are playing an increasingly important role in leading fashions and trends.4.我千方百计想弄到一张他新发行(issue)的唱片(album),却未能如愿。(try every means)Answer:I tried every means to get a copy of his newly issued album, but failed.5.要是没有朋友的鼓励和帮助,我可能已经辍学了。(If...not / Without)
Answer:Without the encouragement and help of my friends, I would have quit school.四
1.我已经把我的简历和附函传真给了那家公司,但尚未收到回复。(résumé;cover letter;fax)
Answer:I have faxed my résumé and a cover letter to that company, but I haven’t received a reply yet.2.当别人遇到困难时,约翰会毫不犹豫地提供帮助。(not hesitate for a second)
Answer:John will not hesitate for a second to offer help when others are in trouble.3.我得承认我很想到国外工作和学习一段时间,但我知道要拿到签证并不容易。(admit;abroad;visa)
Answer:I have to admit that I desire very much to work or study abroad for some time but I know it is not easy to get a visa.4.他到伦敦2年后才在一家国际银行找到一份工作。(It was not until...that...)
Answer:It was not until 2 years after he arrived in London that he found / took a job in an international bank.5.汤姆完成他的教学工作后,在中国周游了2个月才回到美国的家。(travel throughout;before)
Answer:After fi nishing his teaching, Tom traveled throughout China for 2 months before returning home in America.1.这是大学一年级新生第一次听美国教授的讲座,他们在头20分钟里听不太懂他在说什么。(have trouble doing sth.)
Answer:It was the first time for the freshmen to attend an American professor's lecture, and they had trouble understanding what he was talking about for the first twenty minutes.2.还剩10分钟,既然你已经做完考题,也可以现在交卷。(now that)
Answer:There are still ten minutes left.Now that you have finished your test you may hand it in now.3.为了不伤害任何人的感情,他们花了近3个月的时间才作出最后决定。(it took...before)
Answer:It took them nearly three months before they made their final decisions without hurting anybody's feelings.4.要赶上世界先进科学技术,中国大学生在毕业前至少应学好一门外语。(it is appropriate, keep up with)
Answer:It is appropriate for Chinese college students to learn at least one foreign language before they graduate so that they can keep up with the world advanced science and technology.5.史密斯先生是一个勤奋的电影导演,同时也是一个有责任心的父亲。(at the same time)
Answer:Mr.Smith was a hard-working movie director and at the same time he was a responsible father.五
1.这些观众一定是错过了看他们的音乐演出,否则他们会给予高度评价的。(must have done, speak highly of)
Answer:The audience must have missed their musical performance, or they would have spoken highly of it.2.尽管她远在他乡,不知怎么她总能感觉到母亲的深切关怀。(somehow, sense)
Answer:Somehow she could sense her mother’s deep concern though she was far away from home.3.这位接线员每天从家里到工作地点路上要花两个小时左右。(spend, or so)
Answer:The operator had to spend two hours or so on her way from her home to the workplace every day.4.他感激她的同情和理解,因为在当时对他来说这意味着许多。(appreciate)
Answer:He appreciated her sympathy and understanding, which meant a lot to him during that time.5.她终于来到电话亭,投入硬币后便开始往巴黎拨打电话。(finally, dial)
Answer:She finally arrived at a telephone booth and put in the coins before dialing Paris.1.你电脑用得越熟练,你找到担任秘书工作的可能性就越大。(the more...the more...)
Answer:The better you can use a computer, the more likely you are to find a job as a secretary.2.他喜欢通过电子邮件而不是通过电话和同事分享信息。(share...with;rather than)
Answer:He likes to share information with his colleagues by email rather than by telephone.3.对美国人来说,生活在一个没有汽车的地方是不可思议的。(imagine doing)
Answer:For Americans, it’s hard to imagine living in a place where there are no cars.4.一项调查显示,三成大学毕业生在毕业五年内买房靠父母。(depend on)
Answer:A survey shows that thirty percent university graduates depend on their parents to buy an apartment within five years after graduation.5.这些日子他一直在忙于寻找有效的网址。(be involved in;seek out)
Answer:These days he has been involved in seeking out effective websites.六
1.这些天老下雨,看起来就像春天似的。(look like)
Answer: It looks like spring, because it keeps raining theses days.2.他们答应课后马上打扫教室卫生。(promise to do)
Answer:They promised to do classroom cleaning as soon as the class was over.3.所有学生都被他献身教育事业的精神深深打动。(devotion to)
Answer:All the students are deeply moved by his devotion to the cause of education.4.人人都应当努力工作,这一信念深深植根于我们的文化之中。(be ingrained in)
Answer: The belief that everyone should work hard is ingrained in our culture.5.警察设法帮助这个小男孩联系上了他的父母。(get connected with)
Answer: The police managed to help the little boy get connected with his parents.1.只有努力学习你才有可能大学毕业后谋取到一份理想的工作。(land)
Answer:Only by studying diligently can you expect to land an ideal job after graduation from college.2.根据最近的一项调查,很少有年轻人愿意给家人写信。(according to)
Answer: According to a recent survey, few young people would like to write letters to their family members.3.我们不应该经常想自己为别人做了什么,而应当记得别人为我们做了什么。(but instead, keep in mind)
Answer:We shouldn’t often think what we have done for others, but instead we should keep in mind what the others have done for us.4.他急匆匆地要去机场,我还没来得及把那本英汉词典给他。(such...that)
Answer: He was in such a hurry to go to the airport that I did not have time to give him the English-Chinese dictionary.5.最重要的是她必须把自己的想法转化为行动。(translate)
Answer: The most important is that she should translate her ideas into actions.七
1.这次贸易谈判非常成功,这对双方都有着特别大的好处。(be beneficial to)
Answer:The trade negotiation is a big success, which can be uniquely benefi cial to both parties.2.我们班的同学都以某种方式参加过学生会组织的活动。(involve, one way or another)
Answer: Our classmates have been involved, one way or another, in the activities organized by the Student Union.3.对一个没有受过高等教育的人来说,这是他能得到的最理想的工作之一。(available)
Answer:It’s one of the most desirable jobs available to a man without higher education.4.从事科研工作能激发大学生的独立思考和有效学习的能力。(spur)
Answer:Doing research can spur undergraduate students’ independent thinking and effective learning.5.学费每年都在上涨,这已成为贫困家庭学生很重的负担。(constitute, poverty-stricken)
Answer:The cost of tuition continues to climb each year, which has constituted a heavy burden upon students from poverty-stricken areas.1.新时代要求劳动者要有创造性,而不是一味忠诚于雇主。(rather than)
Answer:The new era calls for creativity among the work force, rather than just loyalty to the employer.2.这家海运公司于1952年白手起家,经过蓬勃发展,已经成了船运业的重点企业。(bloom...into)
Answer:The shipping company, starting with nothing in 1952, has bloomed into a leading enterprise in the shipping industry.3.海尔成功的关键之一在于(lie in)它有一套为全球所羡慕和仿效的管理体系。(emulate)
Answer:Haier’s success lies in its management system that has been envied and emulated worldwide.4.这家合资企业制定了今年的目标,要将销售额提高50%。(establish)
Answer:The joint venture has set a goal of increasing this year’s total sales by 50%.5.我曾多次尝试戒烟,但要彻底戒掉却很难。(for good)
Answer:I’ve tried to stop smoking several times, but it’s really diffi cult for me to quit smoking for good.八
1.罗伯特·彭斯(Robert Burns)在诗中把他所钟情的女孩比作玫瑰花。(compare...to)
Answer:In his poem, Robert Burns compares the girl he loves to a rose.2.无论你多忙,你都应该抽时间回学校参加同学聚会。(no matter how)
Answer:No matter how busy you are, you should try to make it back to the class reunion.3.离婚后她需要一个能给她安慰的人。(a shoulder to cry on)Answer:After her divorce she needed a shoulder to cry on.4.毕业20年以后,他几乎认不出他以前的同学了。(barely)
Answer:He graduated 20 years ago, so he could barely recognize his former classmates.5.什么都无法替代亲密朋友之间的友谊。(replace)
Answer:Nothing can replace the friendship between intimate friends.1.情人节之前,他在花店为自己的心上人提前预定了一束玫瑰花。(in advance)
Answer:He ordered a bunch of roses for his sweetheart in advance from the fl orist for Valentine’s Day.2.丈夫去世后,她无法忍受孤独寂寞的日子。(endure)
Answer:She couldn't endure to live in loneliness and solitude after her husband's death.3.如果我弄清楚她的地址,我会马上转告你。(Should I ever...)
Answer:Should I ever find out her address, I'll forward it to you immediately.4.如果你想让她高兴的话最好带上巧克力。(in case, cheer up)
Answer:You'd better bring some chocolates with you in case you want to cheer her up.5.这是一本非常有趣而浪漫的小说, 它一定能引起你的兴趣。(provoke)
Answer:This is such an amusing romantic novel;it should certainly provoke your interest.
第三篇:委托翻译合同(一)
甲方:_____________________
乙方:_____________________
关于乙方接受甲方委托,进行资料翻译事宜,经甲乙双方同意,签订以下翻译合同。
1. 稿件说明
文稿名称:_____________________
翻译类型为:___________________
翻译费为:_____________________
交稿时间:_____________________
2. 字数计算
无论是外文翻译成中文。还是中文译成外文,都以汉字字数计价,按电脑工具栏字数统计的字符数(不计空格)为准。小件翻译:不足__________字按__________字计算。
3. 笔译价格(单位:rmb/千字)
英译中_____________________
中译英_____________________
4. 付款方式
接收译稿后____日内支付全部翻译费
5. 翻译质量
乙方翻译稿件需准确,通顺,简洁得体。一旦出现质量问题,乙方有义务无偿为甲方修改一到两次。力求满足甲方要求。如果因质量问题发生冲突,应该提请双方认可的第三方评判,或直接申请仲裁
6. 原稿修改与补充
如甲方原稿修改,而需乙方对译文作相应修改,根据修改程度酌量收取改稿费,或在收取原稿翻译费后,对修改稿按单价重新计费。如补充翻译,则另行收费。中止翻译:如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须根据乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方
7. 交稿方式
乙方可根据具体需要,采取以下交稿方式中的任一种来交稿:______________________________。
8. 版权问题
乙方对于甲方委托文件内容的版权问题不负责,由甲方负全责. 保密性:乙方以翻译为业,遵守翻译职业道德,对其译文的保密性负责。
本合同一式二份,双方各执一份,授权人签字,盖章生效。
甲方:(签章)_________________乙方:(签章)_________________
第四篇:一、公司名称翻译方法
公司名称翻译方法
1.音译法
当公司名称中个别单词只是语言符号,仅代表该企业,没有实在含义时,一般采用音译的办法。另外,若将原文中的某个单词按字面意思翻译出来会很不自然,或使公司名称构成太长,这时也采用音译的方法。例如: Tate & Lyle(Great Britain)
塔特-莱尔公司(英国)
Daimler-Benz(Germany)
戴姆勒—奔驰公司(德国)
Dow Jones(New York)
道•琼斯公司(纽约)
Goodyear Tire & Rubber(Akron, Ohio)
固特异轮胎橡胶公司(俄亥俄州阿克伦)
Hilton Hotel希尔顿饭店
Volvo(Sweden)沃尔沃汽车公司(瑞典)
Hillsdown Holdings(Great Britain)
希尔斯顿控股公司(英国)
Fiat(Italy)菲亚特公司(意大利)
Marriott Hotel 万豪国际酒店
天津丽明化妆品工业公司
Tianjin Liming Cosmetics Industry Company
上海嘉扬信息系统有限公司
Shanghai Kayang Information System CO.,Ltd.
宏捷精密塑胶模具(上海)有限公司
Hongjie Precision Plastic Mold(Shanghai)Co., Ltd.
上海春茂制冷设备有限公司
Shanghai Chunmao Refrigerating Equipment CO•,Ltd.
2、直译法
公司、企业的名称,如果以国名、地名或普通名词构成,一般可采用直译法。Anglo—Dutch Royal Shell Group
英荷皇家壳牌集团
British Water Industries Group
英国自来水工业集团
Bank of Montreal 蒙特利尔银行
American Express 美国运通公司
3.意译法
意译反映出该企业的经营特点。例如:
British Steel(Great Britain)英国钢铁公司
American Tel & Tel(New York)美国电话电报公司(纽约)
Air Products & Chemicals(Allentown,Pa)空气产品和化学公司(宾夕法尼亚州艾伦敦)
North American Coal(Cleveland)
北美煤炭公司(克利夫兰)
Sun Chemical(New York)
太阳化学公司(纽约)
New York Times(New York)
纽约时报社(纽约)
Fairchild Industries(Gementown,Md)
仙童工业公司(马里兰州, 杰曼顿)
上海浦东顽皮宠物有限公司
Shanghai Pudong Naughty Pets CO., Ltd.上海茂昌电子有限公司
Shanghai Flourishing Electronic CO., Ltd.中国工艺品进出口总公司
China National Arts & Crafts Import & Export Corporation
首都钢铁公司
Capital Iron and Steel Company
上海第一医药商店有限公司
Shanghai No.1 Dispensary Co., Ltd.牡丹美容厅 Peony Beauty Salon
上海花满楼海鲜酒家
Shanghai Flower Sea-Food Restaurant4、沿用法
有些外国公司或企业,特别是一些老牌的知名公司,汉语译名一般沿用约定俗成的译名来翻译,尽管有时译名与原名差距较大。
这类公司的译名由来已久,已成为人们公认的标准名称,因此翻译过程中应沿袭原译,不宜改动或重译,否则会造成误解。例如:
Standard Oil Co.of N.Y.美孚石油公司
Oriental Banking Corporation丽如银行
Imperial Chemical Industries 卜内门化工公司(帝国化学工业公司)
First National City Bank美国花旗银行
PricewaterhouseCoopers(英国)普华永道会计师事务所
J.P.Morgan Chase & Co., 美国J.P摩根大通银行
Hong Kong & Shanghai Banking Corporation 汇丰银行
5、谐音法
谐音翻译法是指将原公司名称中某个词按照其音用译入语表示出,译人语的谐音尽可能有一定的含义,这种含义主要是起宣传的作用。如:
Xerox(Stamford,Conn)
施乐公司(康涅狄格州斯坦福德)
Zenith Electronics(Glenview,Ⅲ)
增你智电子公司(伊利诺斯州格林伍)
上海喜喜好运苎麻纺织有限公司
Shanghai CC & Lucky Ramie Textile CO., Ltd.上海佳怡投资咨询有限公司
Shanghai Caneasy Investment Consultant Ltd.加成咨询公司
Can-Achieve Consultants Ltd.
伟轮叉车(上海)有限公司
Vita-Wheel Forklift Truck(Shanghai)Co., Ltd.上海瑞安咨询有限公司
Shanghai Shui On Consulting CO., Ltd.6.加字法
原来的公司名称没有表示“公司”意思的单词,也没有反映其从事的行业或经营的产品,在翻译时加进“公司”一词以及反映该公司名称所从事的行业或经营的产品的词汇,这种翻译方法是加字翻译法。例如:
Bass(Great Britain)
巴斯饮料公司(英国)
Continental(Germany)
康梯南特橡胶公司(德国)
Ericsson(Sweden)
埃里克森电气公司(瑞典)
Hanson(Great Britain)
汉森信托公司(英国)
上海鼎盛投资管理有限公司
Shanghai Deep Space Income Management CO., Ltd.
中国汽车公司
China Automotive Industry Corporation
上海直升飞机公司
Shanghai Helicopter Service Company7、直接引用法
有些公司名称的缩写字母不好翻译,于是,常常直接引进译文。例如: FMC(Food Machinery Company)
FMC公司(美国)
DSM(Dutch State Mining Company)
DSM公司(荷兰)
BTR(Great Britain)
BTR公司(英国)
A.O.Smith(Milwaukee)
A.O.史密斯公司(密尔沃基)
AM International(Chicago)
AM国际公司(芝加哥)
Hong Kong & Shanghai Banking Corporation 汇丰银行
National City Bank Of New York 花旗银行/万国宝通银行
Handcraft Shop
精益公司
第五篇:高中英语必修一翻译
第一单元
1.请在咖啡里加点糖好么? Pleade add some sugar to the coffee.2.这首音乐给我们增添了欢乐。The piece of music adds to our enjoyment.3.我兜里的钱总共还有100元。All the money in my pocket adds up to 100 yuan.4.我们的父母一直关注我们的学习和健康。Our parents are concerned about our study and health all the
time.5.这个人和这件事情有关。This man is concerned with the matter.6.这家工厂在大火中遭受很大损失。The factory suffered a great loss in the fire.7.她经常头痛。She often suffers from headaches.8.请把我说的话全记下来。Please set down all that i said.9.他们在新的学校生活没有多大困难。They had little trouble with new school life.10.他的突然生病打乱了我们的计划。His sudden illness upset our plan.11.他不同意让我早些回家。He disagreed to let me go home early.12.这个国家经历了太多战争。The country has gone through too many wars.13.那男孩故意打破了杰克的窗户。The boy broke Jack’s window on purpose.14.他不是个随和的人,很难相处。He is not easy-going.It’s very hard to get along well with him.15.他早早动身,为了按时到达。He left early in order to arrive on home.16.这是他第二次来中国。It is the second time that he has come to china.17.我们会在适当的时候解决这个问题。We will settle this problem at a proper time.18.他在想是否她的朋友对她关心,所以她的心情才平复下来。He wonders if it’s because her friends are so
concerned about her that she has calmed herself down.19.这是我们第一次面对面地谈论到这件事情。It is the first time that we have talked about this matter
face to face.20.在那个十字路口曾经发生过一连串的事故。There has been a series of accidents at the crossing.21.22.23.24.他们一见钟情。They fell in love at first sight.正是因为他吸烟太多,他才得了肺癌。It is because he smokes too much that he gets lung cancer.为什么不把你的自行车修理一下呢?why don’t get your bicycle repaired? 直到他摘下墨镜,我才认出他是一个有名的电影明星。I didn’t realize he was a famous film star until
he took off his dark glasses.25.琳达痊愈了。Linda has recovered from her illness.第二单元
1.那名军官命令士兵们开火。The officer commanded the soldier to fire.2.他英语掌握的很好。He has a good command of english.3.应观众请求,他又唱了一首歌。The singer gave one more song at the requeat of the audience.4.我们班里不只一个学生会说法语。More than one students in our class can speak French.5.不止一个人在事故中受伤。More than one person in injured in the accident.6.最多有十个人站在这儿。There are not more than 10 people standing over here.7.我根据她的红色帽子认出了她。I recognized her by her red hat.8.一直往前看。Look straight ahead.9.这种老虎产于印度。This kind of tiger is native to India.10.他是北京人。He is a native of Beijng.11.这个问题在会议上一定会被提出来的。It is certain that the problem will come up at the meeting.12.你应该好好利用时间学习英语。You should make good usd of your time to practice your english.13.她会说几种外语,例如英语和法语。She can speak several foreign languages, such as English and
French.14.她积极参与地方政治活动。She played an active part in local politics.15.她对该计划的成功起了重要作用。She played an important part in the sucess of the plan.16.中国在当今世界扮演者重要角色。China in playing an important role in the world today.17.信不信由你,他拒绝接受我们的帮助。Believe it or not, he refused to accept our help.18.这城市没有这样的街道。There is no such street in the city.19.她看起来很年轻,但是实际上她50岁了。She looks very young, but actually she is 50 years old.20.他没法去学校,因为他生病了。He didn’t go to school because of his illness.21.目前在中国学习英语的人比以往任何时候都多。Today the number of people learning English in China
is larger that ever before.22.被邀请参加聚会的人数量是50人,但是许多人因为不同的原因没来。The number of people invited to
the party was fifty, but a number of them were absent for different reasons.23.他能流利的说法语和英语。He is fluent in English and French.24.美国英语和英国英语不同,在拼写上不同。American English is different from British English, and they
are different in spelling.25.我不喜欢他说话的方式。I didn’t like the way he spoke.第三单元
1.我将说服他跟你一起去。I will persuade him to go with you.2.我说服他戒烟。I persuaded him out of smoking.3.她坚持说她是对的。She insisted that she was right.4.他坚持要完成工作。He insisted that he finish his work.5.我更愿意选择去美国进修学习。I prefer to go to America for my further study.6.我更愿意洗衣服,不愿意洗碗。I prefer to wash clothes rather than wash dishes.7.大学毕业以后,我们终于有了机会骑自行车旅行。After graduating from college, we finally got the
chance to take a bike trip.8.我的父母喜欢听乡村音乐。My parents are fond of listening to country music.9.他唯一在乎的就是金钱。The only thing he cares about is money.10.11.12.13.我其实并不喜欢红酒。Actually i don’t care for red wine.他给了我一个坚定地眼神。He gave me a determined look.他很固执,任何事情都不能改变他的决定。He is very stubborn, and nothing can change his mind.书一经印刷,就非常受欢迎。Once printed, the book will be very popular.14.不论工作多难,一个坚决的人总是努力地去完成它。A determined person always tries to finish the job,no matter how hard it is.15.他下定决心要好好学英语。He was determined to study english well.16.我的父亲毕业于北京大学,我的母亲是清华大学的毕业生。My father graduated from Beijing
University, and my mother was a graduate of Qinghua University.17.信息的来源可靠吗? Is the source of the information reliable?
18.我的英语老师改变了对我的态度。My english teacher has changed his attitude to me.19.虽然她有很多缺点,但我们都很喜欢她。Even though she has many shortcomings, we are all fond of
her.20.敌人最终投降了。The enemies finally gave in.21.昨天早上,他像往常一样去了办公室。Yesterday morning, he came to his office as usual.22.我经常在午夜醒来。I usually woke up at midnight.23.他梦想着有一天为自己工作,没有老板。He dreams of working for himself, and not having a boss one
day.24.我是在上海看的这部电影。It was in Shanghai that i saw this film.25.玛丽病了,她的妈妈坚持她去看医生。Mary was il, and her mother insisted that she see a doctor.第四单元
1.警察马上就要来了。The police will be here right now.2.这些箱子太沉,你们搬不动。These boxes are too heavy for you to carry.3.他们喝过这水后疾病就爆发了。The disease after they drunk the water.4.房间里爆发出一阵笑声。There is a burst of laughter in the room.5.那座城市约有800万人口。The population of that city is about eight million.6.去年他挣了500万美元。He earned five million dollars last year.7.世界上有数以百万计的生物。There are millions of living things on the earth.8.老师对你的作文评价不高。The teacher thought little of you article.9.选举是那一年的大事。The election was the main event of that year.10.去年主要的大事有哪些? What were the chief events of last year?
11.今天我无论如何都要完成所有的工作。I must to finish the whole work today at all events.12.他继续工作,仿佛什么都没有什么发生似的。He kept working as if nothing had happened.13.炎热的天气终于结束了。The hot days are at last at an end.14.我们看到了那座教堂的废墟。We saw the ruins of that church.15.他踢足球时腿受伤了。He injured his leg playing football.16.这场火宅毁坏了整个森林。The fire destroyed the whole forest.17.我们把他从敌营中救了出来。We rescued him from the enemy’s camp.18.他们被困在着火的楼里。They were trapped in the burning building.19.20.21.22.他们挖出了一个旧花瓶。They dug out an old vase.他专心致志的学习。He buried himself in his study.突然一道闪电把他们吓了一跳。Suddenly a flash of lightning frightened them.那个受惊的孩子忍不住因害怕而颤抖。The frightened child can’t help shaking with fear.23.从他所说的来判断,他一定是个诚实的人。Judging from what he said, he must be an honest man.24.教师对这些变化表示忧虑。Teachers expressed concern about the changes.25.一次吃太多肉会对你的胃造成损害。Eating too much meat one time wil cause damage to your stomach
第五单元
1.这种新型机器质量非常好,而且也不贵。This new type of machine is of high quality and is not
expensive.2.那人具备成功商人的所有品质。That man has all the qualities of a successful businessman.3.他在钱财方面很吝啬。He is mean about money.4.我们惊奇的发现他在俱乐部里很积极。We are surprised to find that he is a very active member in the
club
5.他在回答问题方面和积极。He is very active in answering to the questions.6.7.8.9.他用钱很大方。He is very generous with his money.这位老师对他的学生总是很宽容。The teacher is very generous to his students.一生中能有一位忠实的朋友我感到很幸运。I am lucky to have a devoted friend in my life.他非常专注于他的工作。He is very devoted to his job.10.他把他的全部时间都用在研究上了。He devoted all his time to his research.11.中华人民共和国是1949年10月1日建立的。The People’s Republic of China was founded on October
1,1949.12.他们现在失业了,不得不待在家里。They are out of work and have to stay at home now.13.因为他们两个都失业了,生活非常困难。Life was very hard since both of them were out of work.14.我们的开端充满了希望。We had a hopeful beginning.15.他选举获胜了,因为他获得了大多数选票。He won the election because he got the most votes.16.军队在黎明时向这座城镇发动了攻击。At dawn the army attacked the town.17.只有用这种方法,你才可以解决这个问题。Only in this way can you solve this problem.18.他正在给女儿吹气球。He is blowing up the balloon for his daughter.19.他五年前被关进监狱。He was put in prison five years ago.20.他能胜任这项工作。He is equal to taking the task.21.世界上人人平等。Everyone is equal with another in the world.22.我们如果不能按时完成工作就麻烦了.If we can’t finish the work on time, we will be in trouble.23.我很乐意帮助你。We are very willing to help you.24.有任何问题的话,找我帮忙。If you have any questions, turn to me for help.25.他转向学医了。He turned to the study of medicine.26.他失败了很多次,但他并没有失去信心。He has failed many times, but he does not lose heart.27.只要我们不灰心,我们就能克服困难。As long as we don’t lose heart.We’ll overcome the difficulty.28.他今天早上从监狱逃跑了。He escaped from prison this morning.29.他当权后就不再遵守减少税收的诺言了。When he came power, he broke his promise of reducing tax.30.老妇和孩子们沿街乞讨。The old women and children were begging in the streets.31.他们决定建一所新学校。They decided to set up a new school.32.新政府于战后成立。A new government was set up after the war.33.他因参与犯罪被判处三年徒刑。He was sentenced to three years in prison for his part in the crime.34.大家对这个问题都有自己的看法。Everyond had an opinion on the subject.35.在我来看,他是做这项工作的最佳人选。In my opinion, he is the most suitable person for the job.