第一篇:那一年在中英文(范文模版)
那年在中英文
那年在中英文、我们一年四季穿着颜色单调的校服
那年在中英文、我们千方百计拿着假假条出去、然后提回好多的辣皮和好吃的那年在中英文、周日回到学校第一件事就是“写”作业
那年在中英文、我们一起去食堂打饭、一起去打热水泡面
那年在中英文、我们藏在书后睡觉、藏在书后看着报纸
那年在中英文、晚自习后我们打电话让小买部送零食
那年在中英文、熄灯后的卧谈会、谈论一些八卦的问题,而导至第二天的集体罚站那年在中英文、我们体育课去一起操场溜哒
那年在中英文、我们一起为犯错找理由
那年在中英文、每天讨厌的跑操,总是想方设法请假
那年在中英文、课间的教室是那样安静,可怜的我们课间只能在厕所谈天说地
那年在中英文、我们一起在旗杆下谈理想和迷茫的未来
那年在中英文、桌上的课程表、课桌内的零食、小说、篮球报
那年在中英文、教室后面黑板上的通报每天都在更新
那年在中英文、感情丰富的我们传张纸条都要偷偷摸摸
那年在中英文、放假上网都有老师抓
那年在中英文、放假回家都要跟班主任磨叽半天
那年在中英文、自习课抬头都会通报
那年在中英文、我们有做不完的试卷考不完的试
那年在中英文、晚自习我们上到很晚
那年在中英文、我们过得很忙但过的充实
那年在中英文、我们都还在。。。
现在、你们在哪;
现在、我们回不到中英文烦躁却也就欢乐的生活了;
大家都在哪呢?
如果有机会,我真想永远在那些年,因为那些年我没有时间去想如何打发无聊时间,没有时间去想严酷得社会现实,没有时间去想家,想你们!
那些年,我们为了心中得理想奋斗着!为了理想放弃着!而现在却要放弃理想!那些年,我们在高中,大学„还是梦!
那些年,我们互相发着誓,要成为一辈子得朋友。
那些年,我们分开的时候疯狂灌酒!
亲们,要坚强,要加油!
那些年终究是那些年,这一年,我们只要彼此还想着对方就好!
偶尔得一条短信,一通电话,这就足够了!
我想你们了!
自己一个人在外一定要好好的照顾自己啊!
心中有事一定要痛快的哭出来不委屈自己,有开心的事就痛快的笑„笑出自己的青春与活力„
第二篇:乔布斯2005年在斯坦福大学的演讲稿(中英文)
史蒂夫乔布斯2005年6月在斯坦福大学毕业典礼上的演讲 You've got to find what you love,' Jobs says
This is the text of the Commencement address by Steve Jobs, CEO of Apple Computer and of Pixar Animation Studios, delivered on June 12, 2005.I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world.I never graduated from college.Truth be told, this is the closest I've ever gotten to a college graduation.Today I want to tell you three stories from my life.That's it.No big deal.Just three stories.The first story is about connecting the dots.I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit.So why did I drop out?
It started before I was born.My biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption.She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife.Except that when I popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl.So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: “We have an unexpected baby boy;do you want him?” They said: “Of course.” My biological mother later found out that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school.She refused to sign the final adoption papers.She only relented a few months later when my parents promised that I would someday go to college.And 17 years later I did go to college.But I naively chose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my working-class parents' savings were being spent on my college tuition.After six months, I couldn't see the value in it.I had no idea what I wanted to do with my life and no idea how college was going to help me figure it out.And here I was spending all of the money my parents had saved their entire life.So I decided to drop out and trust that it would all work out OK.It was pretty scary at the time, but looking back it was one of the best decisions I ever made.The minute I dropped out I could stop taking the required classes that didn't interest me, and begin dropping in on the ones that looked interesting。It wasn't all romantic.I didn't have a dorm room, so I slept on the floor in friends' rooms, I returned coke bottles for the 5¢ deposits to buy food with, and I would walk the 7 miles across town every Sunday night to get one good meal a week at the Hare Krishna temple.I loved it.And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on.Let me give you one example:
Reed College at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country.Throughout the campus every poster, every label on every drawer, was beautifully hand calligraphed.Because I had dropped out and didn't have to take the normal classes, I decided to take a calligraphy class to learn how to do this.I learned about serif and san serif typefaces, about varying the amount of space between different letter combinations, about what makes great typography great.It was beautiful, historical, artistically subtle in a way that science can't capture, and I found it fascinating.None of this had even a hope of any practical application in my life.But ten years later,when we were designing the first Macintosh computer, it all came back to me.And we designed it all into the Mac.It was the first computer with beautiful typography.If I had never dropped in on that single course in college, the Mac would have never had multiple typefaces or proportionally spaced fonts.And since Windows just copied the Mac, its likely that no personal computer would have them.If I had never dropped out, I would have never dropped in on this calligraphy class, and personal computers might not have the wonderful typography that they do.Of course it was impossible to connect the dots looking forward when I was in college.But it was very, very clear looking backwards ten years later.Again, you can't connect the dots looking forward;you can only connect them looking backwards.So you have to trust that the dots will somehow connect in your future.You have to trust in something — your gut, destiny, life, karma, whatever.This approach has never let me down, and it has made all the difference in my life.My second story is about love and loss.I was lucky — I found what I loved to do early in life.Woz and I started Apple in my parents garage when I was 20.We worked hard, and in 10 years Apple had grown from just the two of us in a garage into a $2 billion company with over 4000 employees.We had just released our finest creation — the Macintosh — a year earlier, and I had just turned
30.And then I got fired.How can you get fired from a company you started? Well, as Apple grew we hired someone who I thought was very talented to run the company with me, and for the first year or so things went well.But then our visions of the future began to diverge and eventually we had a falling out.When we did, our Board of Directors sided with him.So at 30 I was out.And very publicly out.What had been the focus of my entire adult life was gone, and it was devastating.I really didn't know what to do for a few months.I felt that I had let the previous generation of entrepreneurs downthese things just fall away in the face of death, leaving only what is truly important.Remembering that you are going to die is the best way I know to avoid the trap of thinking you have something to lose.You are already naked.There is no reason not to follow your heart.About a year ago I was diagnosed with cancer.I had a scan at 7:30 in the morning, and it clearly showed a tumor on my pancreas.I didn't even know what a pancreas was.The doctors told me this was almost certainly a type of cancer that is incurable, and that I should expect to live no longer than three to six months.My doctor advised me to go home and get my affairs in order, which is doctor's code for prepare to die.It means to try to tell your kids everything you thought you'd have the next 10 years to tell them in just a few months.It means to make sure everything is buttoned up so that it will be as easy as possible for your family.It means to say your goodbyes.I lived with that diagnosis all day.Later that evening I had a biopsy, where they stuck an endoscope down my throat, through my stomach and into my intestines, put a needle into my pancreas and got a few cells from the tumor.I was sedated, but my wife, who was there, told me that when they viewed the cells under a microscope the doctors started crying because it turned out to be a very rare form of pancreatic cancer that is curable with surgery.I had the surgery and I'm fine now.This was the closest I've been to facing death, and I hope its the closest I get for a few more decades.Having lived through it, I can now say this to you with a bit more certainty than when death was a useful but purely intellectual concept:No one wants to die.Even people who want to go to heaven don't want to die to get there.And yet death is the destination we all share.No one has ever escaped it.And that is as it should be, because Death is very likely the single best invention of Life.It is Life's change agent.It clears out the old to make way for the new.Right now the new is you, but someday not too long from now, you will gradually become the old and be cleared away.Sorry to be so dramatic, but it is quite true.Your time is limited, so don't waste it living someone else's life.Don't be trapped by dogma — which is living with the results of other people's thinking.Don't let the noise of others' opinions drown out your own inner voice.And most important, have the courage to follow your heart and intuition.They somehow already know what you truly want to become.Everything else is secondary.When I was young, there was an amazing publication called The Whole Earth Catalog, which was one of the bibles of my generation.It was created by a fellow named Stewart Brand not far from here in Menlo Park, and he brought it to life with his poetic touch.This was in the late 1960's, before personal computers and desktop publishing, so it was all made with typewriters, scissors, and polaroid cameras.It was sort of like Google in paperback form, 35 years before Google came along: it was idealistic, and overflowing with neat tools and great notions.Stewart and his team put out several issues of The Whole Earth Catalog, and then when it had run its course, they put out a final issue.It was the mid-1970s, and I was your age.On the back cover of their final issue was a photograph of an early morning country road, the kind you might find yourself hitchhiking on if you were so adventurous.Beneath it were the words: “Stay Hungry.Stay Foolish.” It was their farewell message as they signed off.Stay Hungry.Stay Foolish.And I have always wished that for myself.And now, as you graduate to begin anew, I wish that for you.Stay Hungry.Stay Foolish.史蒂夫&S226;乔布斯(Steve Jobs)今2005年6 月在斯坦福大学的演讲在经过了一个夏天之后依然为人所提及。这位苹果电脑公司(Apple Computer)和皮克斯动画公司(Pixar Animation Studios)首席执行官在演讲中谈到了他生活中的三次体验,这三次体验不仅在斯坦福大学的毕业生、也在硅谷乃至其他地方的技术同行中引起了巨大反响。他们将他的演讲登在互联网上,在博客上展开讨论,通过电子邮件互相发送,在全球传阅。我们在此刊登全文,以飨还没有看到该演讲的读者。
你必须要找到你所爱的东西
很荣幸和大家一道参加这所世界上最好的一座大学的毕业典礼。我大学没毕业,说实话,这是我第一次离大学毕业典礼这么近。今天我想给大家讲三个我自己的故事,不讲别的,也不讲大道理,就讲三个故事。
第一个故事讲的是点与点之间的关系。我在里德学院(Reed College)只读了六个月就退学了,此后便在学校里旁听,又过了大约一年半,我彻底离开。那么,我为什么退学呢?
这得从我出生前讲起。我的生母是一名年轻的未婚在校研究生,她决定将我送给别人收养。她非常希望收养我的是有大学学历的人,所以把一切都安排好了,我一出生就交给一对律师夫妇收养。没想到我落地的霎那间,那对夫妇却决定收养一名女孩。就这样,我的养父母─当时他们还在登记册上排队等著呢─半夜三更接到一个电话: “我们这儿有一个没人要的男婴,你们要么?”“当然要”他们回答。但是,我的生母后来发现我的养母不是大学毕业生,我的养父甚至连中学都没有毕业,所以她拒绝在最后的收养文件上签字。不过,没过几个月她就心软了,因为我的养父母许诺日后一定送我上大学。年后,我真的进了大学。当时我很天真,选了一所学费几乎和斯坦福大学一样昂贵的学校,当工人的养父母倾其所有的积蓄为我支付了大学学费。读了六个月后,我却看不出上学有什么意义。我既不知道自己这一生想干什么,也不知道大学是否能够帮我弄明白自己想干什么。这时,我就要花光父母一辈子节省下来的钱了。所以,我决定退学,并且坚信日后会证明我这样做是对的。当年做出这个决定时心里直打鼓,但现在回想起来,这还真是我有生以来做出的最好的决定之一。从退学那一刻起,我就可以不再选那些我毫无兴趣的必修课,开始旁听一些看上去有意思的课。那些日子一点儿都不浪漫。我没有宿舍,只能睡在朋
友房间的地板上。我去退还可乐瓶,用那五分钱的押金来买吃的。每个星期天晚上我都要走七英里,到城那头的黑尔-科里施纳礼拜堂去,吃每周才能享用一次的美餐。我喜欢这样。我凭著好奇心和直觉所干的这些事情,有许多后来都证明是无价之宝。我给大家举个例子:
当时,里德学院的书法课大概是全国最好的。校园里所有的公告栏和每个抽屉标签上的字都写得非常漂亮。当时我已经退学,不用正常上课,所以我决定选一门书法课,学学怎么写好字。我学习写带短截线和不带短截线的印刷字体,根据不同字母组合调整其间距,以及怎样把版式调整得好上加好。这门课太棒了,既有历史价值,又有艺术造诣,这一点科学就做不到,而我觉得它妙不可言。当时我并不指望书法在以后的生活中能有什么实用价值。但是,十年之后,我们在设计第一台 Macintosh 计算机时,它一下子浮现在我眼前。于是,我们把这些东西全都设计进了计算机中。这是第一台有这么漂亮的文字版式的计算机。要不是我当初在大学里偶然选了这么一门课,Macintosh 计算机绝不会有那么多种印刷字体或间距安排合理的字号。要不是 Windows 照搬了 Macintosh,个人电脑可能不会有这些字体和字号。要不是退了学,我决不会碰巧选了这门书法课,个人电脑也可能不会有现在这些漂亮的版式了。当然,我在大学里不可能从这一点上看到它与将来的关系。十年之后再回头看,两者之间的关系就非常、非常清楚了。你们同样不可能从现在这个点上看到将来;只有回头看时,才会发现它们之间的关系。所以,要相信这些点迟早会连接到一起。你们必须信赖某些东西─直觉、归宿、生命,还有业力,等等。这样做从来没有让我的希望落空过,而且还彻底改变了我的生活。
我的第二个故事是关于好恶与得失。幸运的是,我在很小的时候就发现自己喜欢做什么。我在 20 岁时和沃兹(Woz,苹果公司创始人之一 Wozon 的昵称─译注)在我父母的车库里办起了苹果公司。我们干得很卖力,十年后,苹果公司就从车库里我们两个人发展成为一个拥有 20 亿元资产、4,000 名员工的大企业。那时,我们刚刚推出了我们最好的产品─ Macintosh 电脑─那是在第 9 年,我刚满 30 岁。可后来,我被解雇了。你怎么会被自己办的公司解雇呢?是这样,随著苹果公司越做越大,我们聘了一位我认为非常有才华的人与我一道管理公司。在开始的一年多里,一切都很顺利。可是,随后我俩对公司前景的看法开始出现分歧,最后我俩反目了。这时,董事会站在了他那一边,所以在 30 岁那年,我离开了公司,而且这件事闹得满城风雨。我成年后的整个生活重心都没有了,这使我心力交瘁。
一连几个月,我真的不知道应该怎么办。我感到自己给老一代的创业者丢了脸─因为我扔掉了交到自己手里的接力棒。我去见了戴维帕卡德(David Packard,惠普公司创始人之一─译注)和鲍勃;诺伊斯(Bob Noyce,英特尔公司创建者之一─译注),想为把事情搞得这么糟糕说声道歉。这次失败弄得沸沸扬扬的,我甚至想过逃离硅谷。但是,渐渐地,我开始有了一个想法─我仍然热爱我过去做的一切。在苹果公司发生的这些**丝毫没有改变这一点。我虽然被拒之门外,但我仍然深爱我的事业。于是,我决定从头开始。
虽然当时我并没有意识到,但事实证明,被苹果公司炒鱿鱼是我一生中碰到的最好的事情。尽管前景未卜,但从头开始的轻松感取代了保持成功的沉重感。这使我进入了一生中最富有创造力的时期之一。在此后的五年里,我开了一家名叫 NeXT 的公司和一家叫皮克斯的公司,我还爱上一位了不起的女人,后来娶了她。皮克斯公司推出了世界上第一部用电脑制作的动画片《玩具总动员》(Toy Story),它现在是全球最成功的动画制作室。世道轮回,苹果公司买下 NeXT 后,我又回到了苹果公司,我们在 NeXT 公司开发的技术成了苹果公司这次重新崛起的核心。我和劳伦娜(Laurene)也建立了美满的家庭。
我确信,如果不是被苹果公司解雇,这一切决不可能发生。这是一剂苦药,可我认为苦药利于病。有时生活会当头给你一棒,但不要灰心。我坚信让我一往无前的唯一力量就是我热爱我所做的一切。所以,一定得知道自己喜欢什么,选择爱人时如此,选择工作时同样如
此。工作将是生活中的一大部分,让自己真正满意的唯一办法,是做自己认为是有意义的工作;做有意义的工作的唯一办法,是热爱自己的工作。你们如果还没有发现自己喜欢什么,那就不断地去寻找,不要急于做出决定。就像一切要凭著感觉去做的事情一样,一旦找到了自己喜欢的事,感觉就会告诉你。就像任何一种美妙的东西,历久弥新。所以说,要不断地寻找,直到找到自己喜欢的东西。不要半途而废。
我的第三个故事与死亡有关。17 岁那年,我读到过这样一段话,大意是:“如果把每一天都当作生命的最后一天,总有一天你会如愿以偿。”我记住了这句话,从那时起,33 年过去了,我每天早晨都对著镜子自问: “假如今天是生命的最后一天,我还会去做今天要做的事吗?”如果一连许多天我的回答都是“不”,我知道自己应该有所改变了。
让我能够做出人生重大抉择的最主要办法是,记住生命随时都有可能结束。因为几乎所有的东西─所有对自身之外的希求、所有的尊严、所有对困窘和失败的恐惧─在死亡来临时都将不复存在,只剩下真正重要的东西。记住自己随时都会死去,这是我所知道的防止患得患失的最好方法。你已经一无所有了,还有什么理由不跟著自己的感觉走呢。
大约一年前,我被诊断患了癌症。那天早上七点半,我做了一次扫描检查,结果清楚地表明我的胰腺上长了一个瘤子,可那时我连胰腺是什么还不知道呢!医生告诉我说,几乎可以确诊这是一种无法治愈的恶性肿瘤,我最多还能活 3 到 6 个月。医生建议我回去把一切都安排好,其实这是在暗示“准备后事”。也就是说,把今后十年要跟孩子们说的事情在这几个月内嘱咐完;也就是说,把一切都安排妥当,尽可能不给家人留麻烦;也就是说,去跟大家诀别。
那一整天里,我的脑子一直没离开这个诊断。到了晚上,我做了一次组织切片检查,他们把一个内窥镜通过喉咙穿过我的胃进入肠子,用针头在胰腺的瘤子上取了一些细胞组织。当时我用了麻醉剂,陪在一旁的妻子后来告诉我,医生在显微镜里看了细胞之后叫了起来,原来这是一种少见的可以通过外科手术治愈的恶性肿瘤。我做了手术,现在好了。
这是我和死神离得最近的一次,我希望也是今后几十年里最近的一次。有了这次经历之后,现在我可以更加实在地和你们谈论死亡,而不是纯粹纸上谈兵,那就是: 谁都不愿意死。就是那些想进天堂的人也不愿意死后再进。然而,死亡是我们共同的归宿,没人能摆脱。我们注定会死,因为死亡很可能是生命最好的一项发明。它推进生命的变迁,旧的不去,新的不来。现在,你们就是新的,但在不久的将来,你们也会逐渐成为旧的,也会被淘汰。对不起,话说得太过分了,不过这是千真万确的。
你们的时间都有限,所以不要按照别人的意愿去活,这是浪费时间。不要囿于成见,那是在按照别人设想的结果而活。不要让别人观点的聒噪声淹没自己的心声。最主要的是,要有跟著自己感觉和直觉走的勇气。无论如何,感觉和直觉早就知道你到底想成为什么样的人,其他都是次要的。
我年轻时有一本非常好的刊物,叫《全球概览》(The Whole Earth Catalog),这是我那代人的宝书之一,创办人名叫斯图尔特&S226;布兰德(Stewart Brand),就住在离这儿不远的门洛帕克市。他用诗一般的语言把刊物办得生动活泼。那是 20 世纪 60 年代末,还没有个人电脑和桌面印刷系统,全靠打字机、剪刀和宝丽莱照相机(Polaroid)。它就像一种纸质的 Google,却比 Google 早问世了 35 年。这份刊物太完美了,查阅手段齐备、构思不凡。斯图尔特和他的同事们出了好几期《全球概览》,到最后办不下去时,他们出了最后一期。那是 20 世纪 70 年代中期,我也就是你们现在的年纪。最后一期的封底上是一张清晨乡间小路的照片,就是那种爱冒险的人等在那儿搭便车的那种小路。照片下面写道: 好学若饥、谦卑若愚。那是他们停刊前的告别辞。求知若渴,大智若愚。这也是我一直想做到的。眼下正值诸位大学毕业、开始新生活之际,我同样愿大家:
Stay Hungry.Stay Foolish.好学若饥、谦卑若愚。
第三篇:那一件事
那一件事,拨动了我的心弦
生活就犹如一条流动不息的小河,而我们就是河中的一块有棱角的石头,遇到的事情就是小河里的每一滴水,日日夜夜,慢慢的将这些石子的棱角磨平,这些石子就会变得光滑无比。我们只有经历了这些事情,才会真正的长大。
有一天,我与妈妈一起去超市买东西,正当我们结完账准备回家时。我看到了我永生难忘的一幕:一个老爷爷,穿着皱巴巴的迷彩服,宽松的裤子和破烂的鞋子,这位老爷爷应该七十出头了,满头银发,脸上的皱纹多的数不过来,我能想到最适合形容他的就只有四个字了:饱经风霜!更重要的是,他挑着一个扁担!扁担两旁还有两个破篮子。我有点心酸,因为我的爷爷跟他差不多大,可生活环境却天差地别!突然。有一位穿着保安服的人过来了,看来是保安。保安一过来,就大吼道:喂,这里不是你该来的地方,快滚出去!那位老爷爷只是笑笑,并没有多说什么。保安有大吼道:笑什么,快滚出去!这一次,保安声音中还掺杂着几分不耐烦。老爷爷还是笑笑,没有什么过多的表示。旁边围观的人在窃窃私语:这老头怎么回事啊,是不是脑子有问题啊?、这保安太凶了,怎么可以这么对老人。保安怒了,接着,保安的一个动作令我惊呆了,只见他突然跳了起来,然后重重的踢了老人一脚。人群骚动了,老人脸上的笑凝固住了,变得有些尴尬。保安又骂道:你个老不死的,快滚出去!那个老爷爷低下了头,我隐隐忽忽看到老爷爷的眼眶里多了一些透明的东西,是眼泪!我的心颤动了,那一刻,拨动了我的心弦。老爷爷转身离去了,看着他的背影,我的心中五味杂陈。后来,我才知道,原来这位老爷爷只不过是想跟他的孙女买个发卡,今天是他孙女的生日。我的心有说不出的难受,穷,有错吗?他愿意穷吗?难道穷人就不是人了吗?难道穷人就得被别人欺负吗?为什么?到底是为什么?想着想着,我的眼泪竟流了下来。
这位老爷爷,只不过是想跟孙女买个礼物,他没有错,错的是那个傲慢的保安。那件事,彻彻底底的拨动了我的心弦,而这拨动我心弦的这只“手”,是愤怒和同情。
小草拨动了我的心弦
古往今来,很多人都爱花、赞花,而我却要赞美小草,为它顽强的生命力而高歌。春天来了,暖洋洋的阳光洒在我身上,却无法融化我心中的坚冰。望着粉白的墙壁,闻着浓重的消毒水的味道,听着来来往往的脚步声,我郁闷极了。来医院已经三天了,我的病渐渐好了。我常想:“我只是一株小草,不会引起别人的关注。
今天,我的邻床终于有人了,那是一位与我年龄相仿的女孩,我总算有个伴了。她滔滔不绝地与我谈论她的生活,我的心情舒坦多了。第二天,她在两床之间放了一盆泥土,我正纳闷时,她沮丧地告诉我,她去年在这盆里埋下了一粒花种,到现在也没有发芽,可能以后也不会了。看着她的神情,我不知道该怎样安慰她,只是祈祷花儿快快长大。
在她的陪伴下,时光如水,又过了两三天,我该出院了,在整理床铺时,我不经意地瞥了一眼这盆“泥土”,忽见点点绿色,是什么呢?在好奇心的驱使下,我仔细一瞧,是一株小草。我禁不住惊叫了一声,邻床的女孩以为花发芽了,兴冲冲地凑过来看,只看了一眼,刚刚的惊喜之情就烟消云散了。然而我很开心:小草,从不引人注目,被人看到还要斩草除根,可它全然不顾,仍然凭着自己顽强的生命力发芽了。小草,拨动了我的心弦。我真正出院了,不仅治好了身上的病,也治好了心理上的病。当我挥手向女孩作别时,她把那个只长了一株草的花盆送给了我,再见了!后来,我把它放在了书桌旁,从不浇水施肥,它却越长越茂盛了。小草,再次拨动了我的心弦。这平凡的小草,它虽比不上花儿的五彩缤纷,比不上大树的挺拔高大,但它却以顽强的生命力为新春添上了一点新绿。我要为它高歌。
人们赞美雄鹰,因为它搏击风雨,冲天翱翔;人们赞美江河,因为它波涛汹涌,一泻千里;人们赞美山峰,因为它耸立雄伟,直插云霄;人们赞美英雄,因为他敢于斗争,勇于拼搏;而我赞美小草,因为它顽强拼搏,淡泊名利。我会时刻记着那棵拨动我心弦的小草。
你轻轻的拨动我的心弦
人来人往城市中央,弥漫着期盼和感伤,跳动的心灵,寻找爱的方向,吉他把最美的音乐拨响。——题记
那是零九年的一天,父母快乐的把我“关进”了初中校园,从此我成为了一名初中生。我记得那是我们班不是在学校上课,而是在教学点,一个小小的学校里。我刚来的时候,人生地不熟的,但有许多好心的同学都会帮助我,但在这种关怀下我还是感到陌生,第一次在那里我有了一种害怕、空虚的感觉。
晚自习了,我看到我的班主任还在和同学们聊天,我真的也想去,想去抱她因为她看起来是那么的像妈妈。我小心翼翼地坐到离他们不远的地方。
“老师,我们什么时候可以回去呢。”“老师我可以买东西上来吃吗?”„„
我一直看着她们,我似乎感到了什么,有一股神奇的力量把我推向了她,我紧紧
地抱住了。知道我的手酸痛我才放下小手。“我想妈妈,我要回去。”是老师又抱住我,我的泪下来了,我不知道这样坐了多久。我想老师应该不记得那一回了吧。或许她不知道,我一直把她当做是妈妈。
后来,我逐渐适应了这三点一线的生活。
其实,我写这个题记是因为,这个题记还有一个故事。记得在一次作文点评上,你在读我的题记时,有大部分同学都笑了,我想是因为“爱”字吧。那时的我们还什么都不懂。我看着同学们笑我,有点不知所措。“爱也有很多种啊,你看都想到哪里去了。”我呆呆的看着„„
没错,我今天写的爱,是您对我的爱,它总是拨动着我的心弦,让我倾听着这样一份爱。
拨动心弦的微笑
那天,我到火车站去接汉口来的客人。
清晨的车站广场上,稀稀拉拉的,没有几个人。我正要走进售票大厅去买一张站台票,门口的角落里,突然走出一个男人,他向前跨了两步,有些犹豫地朝我喊了声“大哥”。
起初,我以为听错了,因为我并不认识他。回头看了看,身后并没有其他人。接着,男人又叫了一声“大哥”。他的目光怯怯的,有些无助,也有些无奈。我说,你叫我吗?我想证实一下。他点点头说,大哥是这样的,下公共汽车的时候,我的钱被人掏了,我回不了家了,我是想„„
我明白了他的意思,我的脑海中立刻涌现出了许多画面:弄残了肢体的行乞者,编造家里遭受灭顶之灾的行骗者„„繁华的街角、车站、码头,这样的人到处都是。就在刚才,售票大厅的外面,还有一个老婆婆趴在地上,摇动着饭盒,向人们要钱呢。我怎么办?这是一个好人,还是一个骗子?是一走了之,还是施救于他?我飞快地在心里忖度着。男人低着头,惴惴不安地等待我的回答。就在这时候,一个六七岁的女孩跑过来,说,叔叔,真的,我爸爸的钱真的丢了!说完后,她朝我微微一笑。这个小女孩的笑容真漂亮,那纯净而甜美的笑容,像清泉,一下子流到我的心坎里。
男人一见女孩跑过来,突然扯开嗓门嚷了一句:让你站在一边等着,谁让你过来的!女孩被父亲的厉声呵斥吓坏了,她紧紧扯住了父亲的衣襟,不松手。
这会不会是父女俩为我上演的一出戏?我的脑海里立刻冒出这样一个念头。但一想到刚才女孩那纯净的笑容,心里不免犯嘀咕,不会吧,他们怎么会是骗子呢?我在心里暗暗地骂了自己一句。小女孩说,叔叔,您要是不相信,我会唱歌,我给你唱一首歌吧。说完后,小女孩又甜美地一笑。她松开扯着父亲衣襟的手,一本正经地摆了个站姿,歪着头想了一下,便唱了起来:秋风秋风轻轻吹,棉桃姐姐咧开嘴,你看她露出小白牙„„这是熟悉的一首儿歌,我俯下身一把抱住女孩,说,孩子,别唱了„„我一连说了几个别唱了,然后站起身,对男人说,大哥,你需要多少钱? 我,我需要„„我需要150块钱。男人不知道是激动,还是因为难以启齿,总之吞吞吐吐半天,才说出这个数字。我把钱递给他的时候,他问我要地址,说将来要还我。我摆摆手说,不用了。我俯下身子,拍了拍小女孩的脸蛋,说,小家伙,真可爱!说完我就走了。
在站台上,我等到了要等的火车,也接到了要接的人。然后,顺着站台往回走,快上天桥的时候,我突然听到沉闷的敲吉窗户的声音,抬头一看,原来是那父女俩。他们坐在即将开行的一列火车里,正咧着嘴,一边朝我摆手,一边朝我微笑。啊,他们不是骗子。是啊,这个世界本来就没有那么多骗子。
那一刻我为什么会突然坚决地拿出钱来帮助那个男人呢!现在想起来,应该是那个女孩的那首儿歌,还有她那甜美纯真的微笑,突然拨动了我心弦的缘故吧。
微笑,是不是上帝赋予全人类的共同语言呢?你看,这甜美的语言,像一只温柔的手,一下子就触到了人性中最柔软的部分。我想说的是,不仅是这个小女孩,当我们也试着用微笑面对别人的时候,会不会一下子拨动整个世界友善的和弦呢!
第四篇:贝佐斯2010年在普林斯顿的演讲稿中英文
贝佐斯2010年在普林斯顿的演讲稿中英文,贝佐斯作为亚马逊的创始人,获得的成功令众人羡慕不已,他曾在普林斯顿大学求学,在学士毕业典礼上的演讲中也被称之为人生一定要听的十大演讲,不妨看一看吧,献给毕业季的你·~~本篇文章首先作者讲述自己的孩童经历,来证明自己的观点,选择比天赋更重要,全文都围绕着你对自己的选择,追随自己的内心去抉择。
贝佐斯2010年在普林斯顿的演讲稿中英文
we are what we choose
as a kid, i spent my summers with my grandparents on their ranch in texas.i helped fix windmills, vaccinate cattle, and do other chores.we also watched soap operas everyafternoon, especially days of our lives.my grandparents belonged to a caravan club, a group of airstream trailer owners who travel together around the u.s.and canada.and every few summers, wed join the caravan.wed hitch up the airstream trailer to mygrandfathers car, and off wed go, in a line with 300 other airstream adventurers.i loved and worshipped my grandparents and i really looked forward to these trips.on one particular trip, i was about 10 years old.i was rolling around in the big bench seat in the back of the car.my grandfather was driving.and my grandmother had the passenger seat.she smoked throughout these trips, and i hated the smell.i have a vivid memory of what happened, and it was not what i expected.i expected to be applauded for my cleverness and arithmetic skills.jeff, youre so smart.you had to have made some tricky estimates, figure out the number of minutes in a year and do some division.thats not what happened.instead, my grandmother burst into tears.i sat in the backseat and did not know what to do.while my grandmother sat crying, my grandfather, who had been driving in silence, pulled over onto the shoulder of the highway.he got out of the car and came around and opened my door and waited for me to follow.was i in trouble? my grandfather was a highly intelligent, quiet man.he had never said a harsh word to me, and maybe this was to be the first time? or maybe he would ask that i get back in the car and apologize to my grandmother.i had no experience in this realm with my grandparents and no way to gauge what the consequences might be.we stopped beside the trailer.my grandfather looked at me, and after a bit of silence, he gently and calmly said, jeff, one day youll understand that its harder to be kind than clever.在我还是一个孩子的时候,我的夏天总是在德州祖父母的农场中度过。我帮忙修理风车,为牛接种疫苗,也做其它家务。每天下午,我们都会看肥皂剧,尤其是《我们的岁月》。我的祖父母参加了一个房车俱乐部,那是一群驾驶airstream拖挂型房车的人们,他们结伴遍游美国和加拿大。每隔几个夏天,我也会加入他们。我们把房车挂在祖父的小汽车后面,然后加入300余名airstream探险者们组成的浩荡队伍。
我爱我的祖父母,我崇敬他们,也真心期盼这些旅程。那是一次我大概十岁时的旅行,我照例坐在后座的长椅上,祖父开着车,祖母坐在他旁边,吸着烟。我讨厌烟味。
在那样的年纪,我会找任何借口做些估测或者小算术。我会计算油耗还有杂货花销等鸡毛蒜皮的小事。我听过一个有关吸烟的广告。我记不得细节了,但是广告大意是说,每吸一口香烟会减少几分钟的寿命,大概是两分钟。无论如何,我决定为祖母做个算术。我估测了祖母每天要吸几支香烟,每支香烟要吸几口等等,然后心满意足地得出了一个合理的数字。接着,我捅了捅坐在前面的祖母的头,又拍了拍她的肩膀,然后骄傲地宣称,每天吸两分钟的烟,你就少活九年!
我清晰地记得接下来发生了什么,而那是我意料之外的。我本期待着小聪明和算术技巧能赢得掌声,但那并没有发生。相反,我的祖母哭泣起来。我的祖父之前一直在默默开车,把车停在了路边,走下车来,打开了我的车门,等着我跟他下车。我惹麻烦了吗?我的祖父是一个智慧而安静的人。他从来没有对我说过严厉的话,难道这会是第一次?还是他会让我回到车上跟祖母道歉?我以前从未遇到过这种状况,因而也无从知晓会有什么后果发生。我们在房车旁停下来。祖父注视着我,沉默片刻,然后轻轻地、平静地说:杰夫,有一天你会明白,善良比聪明更难。
what i want to talk to you about today is the difference between gifts and choices.cleverness is a gift, kindness is a choice.gifts are easy--theyre given after all.choices can be hard.you can seduce yourself with your gifts if youre not careful, and if you do, itll probably be to the detriment of your choices.今天我想对你们说的是,天赋和选择不同。
聪明是一种天赋,而善良是一种选择。天赋得来很容易毕竟它们与生俱来。而选择则颇为不易。如果一不小心,你可能被天赋所诱惑,这可能会损害到你做出的选择。
在座各位都拥有许多天赋。我确信你们的天赋之一就是拥有精明能干的头脑。之所以如此确信,是因为入学竞争十分激烈,如果你们不能表现出聪明智慧,便没有资格进入这所学校。
你们的聪明才智必定会派上用场,因为你们将在一片充满奇迹的土地上行进。我们人类,尽管跬步前行,却终将令自己大吃一惊。我们能够想方设法制造清洁能源,也能够一个原子一个原子地组装微型机械,使之穿过细胞壁,然后修复细胞。这个月,有一个异常而不可避免的事情发生了人类终于合成了生命。在未来几年,我们不仅会合成生命,还会按说明书驱动它们。我相信你们甚至会看到我们理解人类的大脑,儒勒·凡尔纳,马克·吐温,伽利略,牛顿所有那些充满好奇之心的人都希望能够活到现在。作为文明人,我们会拥有如此之多的天赋,就像是坐在我面前的你们,每一个生命个体都拥有许多独特的天赋。
how will you use these gifts?
追随自己内心的热情
listened carefully to me, and finally said, that sounds like a really good idea, but it would be an even better idea for someone who didnt already have a good job.that logic made some sense to me, and he convinced me to think about it for 48 hours before making a final decision.seen in that light, it really was a difficult choice, but ultimately, i decided i had to give it a shot.i didnt think id regret trying and failing.and i suspected i would always be haunted by a decision to not try at all.after much consideration, i took the less safe path to follow my passion, and im proud of that choice.16年前,我萌生了创办亚马逊的想法。彼时我面对的现实是互联网使用量以每年2300%的速度增长,我从未看到或听说过任何增长如此快速的东西。创建涵盖几百万种书籍的网上书店的想法令我兴奋异常,因为这个东西在物理世界里根本无法存在。那时我刚刚30岁,结婚才一年。
我告诉妻子mackenzie想辞去工作,然后去做这件疯狂的事情,很可能会失败,因为大部分创业公司都是如此,而且我不确定那之后会发生什么。mackenzie告诉我,我应该放手一搏。在我还是一个男孩儿的时候,我是车库发明家。我曾用水泥填充的轮胎、雨伞和锡箔以及报警器制作了一个自动关门器。我一直想做一个发明家,mackenzie支持我追随内心的热情。
我当时在纽约一家金融公司工作,同事是一群非常聪明的人,我的老板也很有智慧,我很羡慕他。我告诉我的老板我想开办一家在网上卖书的公司。他带我在中央公园漫步良久,认真地听我讲完,最后说:听起来真是一个很好的主意,但是对那些目前没有谋到一份好工作的人来说,这个主意会更好。
这一逻辑对我而言颇有道理,他说服我在最终作出决定之前再考虑48小时。那样想来,这个决定确实很艰难,但是最终,我决定拼一次。我认为自己不会为尝试过后的失败而遗憾,倒是有所决定但完全不付诸行动会一直煎熬着我。在深思熟虑之后,我选择了那条不安全的道路,去追随我内心的热情。我为那个决定感到骄傲。
tomorrow, in a very real sense, your life--the life you author from scratch on your own--begins.how will you use your gifts? what choices will you make? will inertia be your guide, or will you follow your passions? will you follow dogma, or will you be original?
will you choose a life of ease, or a life of service and adventure? will you wilt under criticism, or will you follow your convictions? will you bluff it out when youre wrong, or will you apologize?
will you guard your heart against rejection, or will you act when you fall in love? will you play it safe, or will you be a little bit swashbuckling? when its tough, will you give up, or will you be relentless? will you be a cynic, or will you be a builder?
will you be clever at the expense of others, or will you be kind?
明天,非常现实地说,你们从零塑造自己人生的时代即将开启。
你们会如何运用自己的天赋?你们又会作出怎样的抉择?
你们是被惯性所引导,还是追随自己内心的热情?
你们会墨守陈规,还是勇于创新?
你们会选择安逸的生活,还是选择一个奉献与冒险的人生?
你们会屈从于批评,还是会坚守信念?
你们会掩饰错误,还是会坦诚道歉?
你们会因害怕拒绝而掩饰内心,还是会在面对爱情时勇往直前?
你们想要波澜不惊,还是想要搏击风浪?
你们会在严峻的现实之下选择放弃,还是会义无反顾地前行?
你们要做愤世嫉俗者,还是踏实的建设者?
你们要不计一切代价地展示聪明,还是选择善良?
我要做一个预测:在你们80岁时某个追忆往昔的时刻,只有你一个人静静对内心诉说着你的人生故事,其中最为充实、最有意义的那段讲述,会被你们作出的一系列决定所填满。最后,是选择塑造了我们的人生。为你自己塑造一个伟大的人生故事。
谢谢,祝你们好运!
以上这篇贝佐斯2010年在普林斯顿的演讲稿中英文。就为您介绍到这里,希望它对您有帮助。如果您喜欢这篇文章,请分享给您的好友。更多名人演讲尽在:精彩演讲望大家多支持本网站,谢谢。
第五篇:贝佐斯2010年在普林斯顿的演讲稿中英文
贝佐斯2010年在普林斯顿的演讲稿中英文
“We are What We Choose”
As a kid, I spent my summers with my grandparents on their ranch in Texas.I helped fix windmills, vaccinate cattle, and do other chores.We also watched soap operas everyafternoon, especially “Days of our Lives.” My grandparents belonged to a Caravan Club, a group of Airstream trailer owners who travel together around the U.S.and Canada.And every few summers, we'd join the caravan.We'd hitch up the Airstream trailer to mygrandfather's car, and off we'd go, in a line with 300 other Airstream adventurers.I loved and worshipped my grandparents and I really looked forward to these trips.On one particular trip, I was about 10 years old.I was rolling around in the big bench seat in the back of the car.My grandfather was driving.And my grandmother had the passenger seat.She smoked throughout these trips, and I hated the smell.At that age, I'd take any excuse to make estimates and do minor arithmetic.I'd calculate our gas mileage--figure out useless statistics on things like grocery spending.I'd been hearing an ad campaign about smoking.I can't remember the details, but basically the ad said, every puff of a cigarette takes some number of minutes off of your life: I think it might have been two minutes per puff.At any rate, I decided to do the math for my grandmother.I estimated the number of cigarettes per days, estimated the number of puffs per cigarette and so on.When I was satisfied that I'd come up with a reasonable number, I poked my head into the front of the car, tapped my grandmother on the shoulder, and proudly proclaimed, “At two minutes per puff, you've taken nine years off your life!”
I have a vivid memory of what happened, and it was not what I expected.I expected to be applauded for my cleverness and arithmetic skills.“Jeff, you're so smart.You had to have made some tricky estimates, figure out the number of minutes in a year and do some division.” That's not what happened.Instead, my grandmother burst into tears.I sat in the backseat and did not know what to do.While my grandmother sat crying, my grandfather, who had been driving in silence, pulled over onto the shoulder of the highway.He got out of the car and came around and opened my door and waited for me to follow.Was I in trouble? My grandfather was a highly intelligent, quiet man.He had never said a harsh word to me, and maybe this was to be the first time? Or maybe he would ask that I get back in the car and apologize to my grandmother.I had no experience in this realm with my grandparents and no way to gauge what the consequences might be.We stopped beside the trailer.My grandfather looked at me, and after a bit of silence, he gently and calmly said, “Jeff, one day you'll understand that it's harder to be kind than clever.”
在我还是一个孩子的时候,我的夏天总是在德州祖父母的农场中度过。我帮忙修理风车,为牛接种疫苗,也做其它家务。每天下午,我们都会看肥皂剧,尤其是《我们的岁月》。我的祖父母参加了一个房车俱乐部,那是一群驾驶Airstream拖挂型房车的人们,他们结伴遍游美国和加拿大。每隔几个夏天,我也会加入他们。我们把房车挂在祖父的小汽车后面,然后加入300余名Airstream探险者们组成的浩荡队伍。
我爱我的祖父母,我崇敬他们,也真心期盼这些旅程。那是一次我大概十岁时的旅行,我照例坐在后座的长椅上,祖父开着车,祖母坐在他旁边,吸着烟。我讨厌烟味。
在那样的年纪,我会找任何借口做些估测或者小算术。我会计算油耗还有杂货花销等鸡毛蒜皮的小事。我听过一个有关吸烟的广告。我记不得细节了,但是广告大意是说,每吸一口香烟会减少几分 钟的寿命,大概是两分钟。无论如何,我决定为祖母做个算术。我估测了祖母每天要吸几支香烟,每支香烟要吸几口等等,然后心满意足地得出了一个合理的数字。接着,我捅了捅坐在前面的祖母的头,又拍了拍她的肩膀,然后骄傲地宣称,“每天吸两分钟的烟,你就少活九年!”
我清晰地记得接下来发生了什么,而那是我意料之外的。我本期待着小聪明和算术技巧能赢得掌声,但那并没有发生。相反,我的祖母哭泣起来。我的祖父之前一直在默默开车,把车停在了路边,走下车来,打开了我的车门,等着我跟他下车。我惹麻烦了吗?我的祖父是一个智慧而安静的人。他从来没有对我说过严厉的话,难道这会是第一次?还是他会让我回到车上跟祖母道歉?我以前从未遇到过这种状况,因而也无从知晓会有什么后果发生。我们在房车旁停下来。祖父注视着我,沉默片刻,然后轻轻地、平静地说:“杰夫,有一天你会明白,善良比聪明更难。”
What I want to talk to you about today is the difference between gifts and choices.Cleverness is a gift, kindness is a choice.Gifts are easy--they're given after all.Choices can be hard.You can seduce yourself with your gifts if you're not careful, and if you do, it'll probably be to the detriment of your choices.This is a group with many gifts.I'm sure one of your gifts is the gift of a smart and capable brain.I'm confident that's the case because admission is competitive and if there weren't some signs that you're clever, the dean of admission wouldn't have let you in.Your smarts will come in handy because you will travel in a land of marvels.We humans--plodding as we are--will astonish ourselves.We'll invent ways to generate clean energy and a lot of it.Atom by atom, we'll assemble tiny machines that will enter cell walls and make repairs.This month comes the extraordinary but also inevitable news that we've synthesized life.In the coming years, we'll not only synthesize it, but we'll engineer it to specifications.I believe you'll even see us understand the human brain.Jules Verne, Mark Twain, Galileo, Newton--all the curious from the ages would have wanted to be alive most of all right now.As a civilization, we will have so many gifts, just as you as individuals have so many individual gifts as you sit before me.今天我想对你们说的是,天赋和选择不同。
聪明是一种天赋,而善良是一种选择。天赋得来很容易——毕竟它们与生俱来。而选择则颇为不易。如果一不小心,你可能被天赋所诱惑,这可能会损害到你做出的选择。
在座各位都拥有许多天赋。我确信你们的天赋之一就是拥有精明能干的头脑。之所以如此确信,是因为入学竞争十分激烈,如果你们不能表现出聪明智慧,便没有资格进入这所学校。
你们的聪明才智必定会派上用场,因为你们将在一片充满奇迹的土地上行进。我们人类,尽管跬步前行,却终将令自己大吃一惊。我们能够想方设法制造清洁能源,也能够一个原子一个原子地组装微型机械,使之穿过细胞壁,然后修复细胞。这个月,有一个异常而不可避免的事情发生了——人类终于合成了生命。在未来几年,我们不仅会合成生命,还会按说明书驱动它们。我相信你们甚至会看到我们理解人类的大脑,儒勒·凡尔纳,马克·吐温,伽利略,牛顿——所有那些充满好奇之心的人都希望能够活到现在。作为文明人,我们会拥有如此之多的天赋,就像是坐在我面前的你们,每一个生命个体都拥有许多独特的天赋。
How will you use these gifts?
追随自己内心的热情
And will you take pride in your gifts or pride in your choices? I got the idea to start Amazon 16 years ago.I came across the fact that Web usage was growing at 2,300 percent per year.I'd never seen or heard of anything that grew that fast, and the idea of building an online bookstore with millions of s--something that simply couldn't exist in the physical world--was very exciting to me.I had just turned 30 years old, and I'd been married for a year.I told my wife MacKenzie that I wanted to quit my job and go do this crazy thing that probably wouldn't work since most startups don't, and I wasn't sure what would happen after that.MacKenzie(also a Princeton grad and sitting here in the second row)told me I should go for it.As a young boy, I'd been a garage inventor.I'd invented an automatic gate closer out of cement-filled tires, a solar cooker that didn't work very well out of an umbrella and tinfoil, baking-pan alarms to entrap my siblings.I'd always wanted to be an inventor, and she wanted me to follow my passion.I was working at a financial firm in New York City with a bunch of very smart people, and I had a brilliant boss that I much admired.I went to my boss and told him I wanted to start a company selling books on the Internet.He took me on a long walk in Central Park,listened carefully to me, and finally said, “That sounds like a really good idea, but it would be an even better idea for someone who didn't already have a good job.” That logic made some sense to me, and he convinced me to think about it for 48 hours before making a final decision.Seen in that light, it really was a difficult choice, but ultimately, I decided I had to give it a shot.I didn't think I'd regret trying and failing.And I suspected I would always be haunted by a decision to not try at all.After much consideration, I took the less safe path to follow my passion, and I'm proud of that choice.16年前,我萌生了创办亚马逊的想法。彼时我面对的现实是互联网使用量以每年2300%的速度增长,我从未看到或听说过任何增长如此快速的东西。创建涵盖几百万种书籍的网上书店的想法令我兴奋异常,因为这个东西在物理世界里根本无法存在。那时我刚刚30岁,结婚才一年。
我告诉妻子MacKenzie想辞去工作,然后去做这件疯狂的事情,很可能会失败,因为大部分创业公司都是如此,而且我不确定那之后会发生什么。MacKenzie告诉我,我应该放手一搏。在我还是一个男孩儿的时候,我是车库发明家。我曾用水泥填充的轮胎、雨伞和锡箔以及报警器制作了一个自动关门器。我一直想做一个发明家,MacKenzie支持我追随内心的热情。
我当时在纽约一家金融公司工作,同事是一群非常聪明的人,我的老板也很有智慧,我很羡慕他。我告诉我的老板我想开办一家在网上卖书的公司。他带我在中央公园漫步良久,认真地听我讲完,最后说:“听起来真是一个很好的主意,但是对那些目前没有谋到一份好工作的人来说,这个主意会更好。”
这一逻辑对我而言颇有道理,他说服我在最终作出决定之前再考虑48小时。那样想来,这个决定确实很艰难,但是最终,我决定拼一次。我认为自己不会为尝试过后的失败而遗憾,倒是有所决定但完全不付诸行动会一直煎熬着我。在深思熟虑之后,我选择了那条不安全的道路,去追随我内心的热情。我为那个决定感到骄傲。
Tomorrow, in a very real sense, your life--the life you author from scratch on your own--begins.How will you use your gifts? What choices will you make? Will inertia be your guide, or will you follow your passions? Will you follow dogma, or will you be original?
Will you choose a life of ease, or a life of service and adventure? Will you wilt under criticism, or will you follow your convictions? Will you bluff it out when you're wrong, or will you apologize?
Will you guard your heart against rejection, or will you act when you fall in love? Will you play it safe, or will you be a little bit swashbuckling? When it's tough, will you give up, or will you be relentless? Will you be a cynic, or will you be a builder?
Will you be clever at the expense of others, or will you be kind?
I will hazard a prediction.When you are 80 years old, and in a quiet moment of reflection narrating for only yourself the most personal version of your life story, the telling that will be most compact and meaningful will be the series of choices you have made.In the end, we are our choices.Build yourself a great story.Thank you and good luck!
明天,非常现实地说,你们从零塑造自己人生的时代即将开启。
你们会如何运用自己的天赋?你们又会作出怎样的抉择?
你们是被惯性所引导,还是追随自己内心的热情?
你们会墨守陈规,还是勇于创新?
你们会选择安逸的生活,还是选择一个奉献与冒险的人生?
你们会屈从于批评,还是会坚守信念?
你们会掩饰错误,还是会坦诚道歉?
你们会因害怕拒绝而掩饰内心,还是会在面对爱情时勇往直前?
你们想要波澜不惊,还是想要搏击风浪?
你们会在严峻的现实之下选择放弃,还是会义无反顾地前行?
你们要做愤世嫉俗者,还是踏实的建设者?
你们要不计一切代价地展示聪明,还是选择善良?
我要做一个预测:在你们80岁时某个追忆往昔的时刻,只有你一个人静静对内心诉说着你的人生故事,其中最为充实、最有意义的那段讲述,会被你们作出的一系列决定所填满。最后,是选择塑造了我们的人生。为你自己塑造一个伟大的人生故事。
谢谢,祝你们好运!