第一篇:学习计划书韩语
篇一:韩语学业计划书(国际观光学)? ? ? ? ?篇二:韩语学业计划书(放送影像学)? ? ? ? ? 篇三:韩国留学(学习计划书)尊敬的大使(签证官): 您好。
我的名字叫xx,2x岁。现在在xx大学xx学院就读,是一名xx学专业的大学生。在父母的呵护下长大的我,从小就有一个心愿,就是可以到韩国学习韩国文化。所以,我喜欢收集韩国各方面的资料,包括民俗文化、科学技术。通过资料我逐渐了解到,韩国在东亚地区具有重要地位,她的历史悠久而灿烂,拥有独特的建筑、让难忘的与众不同的饮食,韩国的服饰更是让人喜欢。我最喜欢的是韩国的语言,听起来那么好听那么温柔。韩国是世界发达国家之一,她的科学技术在世界具有相当地位,电子产品在中国广受欢迎,而韩国的教育水平在世界更是瞩目。韩国比较突出的还有它的艺术,韩国的电视剧在东亚地区刮起过不小的风浪,而现代舞蹈和民俗舞蹈更是让世人惊叹。
韩国是礼仪之邦,韩国人民的热情友好是世界公认的,我希望可以在这样一个将传统与现代很好结合在一起的国家继续深造。
性格开朗的我很喜欢护理行业,从小就喜欢白衣天使这个名字。看着护士小姐温柔的动作和美丽的仪态就特别向往着长大后可以做一名出色的护士。终于,我如愿以偿考上了延边大学护理学院,从此开始了护理学学习的道路。如今我即将毕业,实际操作能力虽然优良,可我发现我所学到的护理知识并不完善,所以我想继续深造。
通过网络,我收集到了很多关于韩国护理学方面的资料,了解到韩国有很多综合性大学都设有护理专业,如韩国梨花女子大学、韩国延世大学等等。这些大学都具有悠久的历史、庞大的规模、顶尖级的教授队伍,最重要的是韩国的医学方面已经达到世界先进水平。这样优秀的大学是我渴望学习的最好的学校,因此我很向往去这样优异的环境中继续学习我热爱的护理学专业。虽然,语言是我面临的最大难题,但我会努力克服。我相信以我的学习能力加上韩国的语言环境,我会很快掌握这门美丽的语言,进而更快地无阻碍地学习护理知识,并将它用于实践中。因此我想申请梨花女子大学,因为我了解到梨花女子大学的护理系无论在教学上还是师资力量都是世界前矛。如果我能申请到,我一定会先在韩国语学习班刻苦学习,尽早将韩国语的日常用语和基本词汇掌握。在攻克语言的基础上,好好学习护理知识,为促进中韩两国文化发展做贡献。希望签证官考虑我的请求
此致
敬礼 xxx
第二篇:韩语学习班计划书
韩语学习班计划书
一、活动主题:让韩语与你零距离
二、活动目的:让更多的同学学习到纯正版韩语!更加清楚地了解韩国文化!了解韩国的民族风情!
三、活动对象:佛山科学技术学院北院全体同学。
四、活动时间:2011年03月07日—2011年06月12日。(第三周~第十六周,每周日、周一下午)
五、活动地点:图书馆二楼多媒体教室
七、活动筹备:我们在招新时同时为韩语学习班作宣传。将于3月6号晚上19:30对北院全体学生宿舍进行扫楼使同学们对学习班有大概的了解,在3月7日中午在一号饭堂前后门、二号饭堂前门派发传单,传单的内容主要韩语学习班的简介进行第二步宣传。并鼓励他们积极报名参加学习班。报名方式主要是电话联系报名。
八、活动流程:3月7下午7,8节在图书馆多媒体教室和韩国留学生现场面对面交流,每周有韩国留学生过来现场授课。一共是十四节课。
九、开班设置:本学期我们将会针对韩语程度不同的同学开设两个班,分为一年级和二年级:一年级针对没学过的同学,将于每周日下午3点到5点进行授课;二年级针对有一定基础(上学期有学过的)的同学,将于星期一下午4点到5:30点进行授课。
十、活动内容(形式):我们邀请到韩国留学生金允喜来授课还有她的中国朋友
宣月花作为翻译。后期还会有深圳大学的留学生过来一起交流。在我们学习韩国文化的同时,我们也可以让他们感受中国文化的博大精深。让思想与思想在交流中碰撞。
十一、资金去向:对于报名的同学,韩国授课留学生会收取他们每人80元(其中学费60元,课本费20元)
备注:
1.参加韩语学习班全凭志愿原则,但报名参加的同学不允许迟到,旷课现象,有事情需请假。
2.为督促同学的学习,每次将有专人进行考勤。
3.学习形式可以多种多样,如:学唱韩语歌,讲韩语故事,其中会穿插韩语文化,并教基础口语。他们会用特长带动同学,做到轻轻松松学韩语。
4、还会经常搞一些小游戏或者节目,对同学们的韩语水平进行锻炼。
韩国留学生现场教学,面对面对话,心与心沟通!
我们希望借此活动,加强我们北院学生和韩国学生的交流,开阔眼界,让同学们有个愉快、积极的大学生活。
主办单位:佛山科学技术学院读书俱乐部(北院)
日期:2011年2月27日
第三篇:韩语社计划书
应用外语系飞迅社2012~2013年第一学期计划
我校应用外语系飞迅社是一个让韩国文化爱好者更好地了解韩国文化、提高韩语交流水平的学生社团,长期以来一直坚持用授课和课后互动、参与校内校外活动等丰富的方式引导社员进行韩语交流,高效率地提高社员们的语言学习能力。虽然飞迅社是一个新社团,但是这并不影响我们飞迅社每一位干事的工作热情和每一位社员的学习热情。为了更好的发展本社团的独特文化和营造良好的语言学习环境,我们需要更多的努力和付出。现将2012~2013年第一学期飞迅社社团工作计划如下:
一.在2012届社团招新时采用各种新颖的方式加强社团宣传力度,打响飞迅社这个招牌,让更多的韩国文化爱好者和想学习韩语的同学加入到我们飞迅社这个大家庭来。
招新时期我们尽可能采用跨系的方式达到在院中做好我们飞迅社的宣传,把更多热爱韩语的同学带进我们社团中来。我们将进行多方式宣传,并进行严格的面试,招收一批态度认真、品格优良的社员。
二.上课时间固定,保证课堂质量。
固定请一位校外的专业韩语老师,每周固定时间上课,由于社团内很多社员在时间上有冲突,我们会尽量安排合理的时间让所有的社员都可以来上课,避免因为缺课而导致跟不上课程的进度。另外,我们会根据社员们不同的知识接受能力开展一个基础班和强化班。这样子,我相信我们社员会学习到知识,我们飞迅社也可以更好地发展下去。
三.丰富学习内容,学习与娱乐相结合。
如果长期只采用授课的形式开展社团活动,那我们飞迅社不免会少了生机,社员们的学习兴趣也会提升不上来,如果课堂上多了新鲜的学习内容,并且把社员们都带动参与进来,这样,社员们就可以更加积极地投入我们的学习上来。
四.开展各种各样的校内校外活动,鼓励社员积极参与学校活动。学以致用,这是我们社团的最终目的。我们会在学校和老师的指导下,积极开展或参与一些校内校外活动,为社员的实际韩语交流提供一个平台,也可以为增强我们学校的校园活力做些贡献,相信社员们在实践中,不仅学习效果更佳,也可以从中提高实践能力。
五.严格考勤,养成良好的社团风气。
所谓国有国法,家有家规,一个有着良好形象的社团也要有自己一套严肃的规则。每次开韩语课,我们都要要求签到和签退,如有特殊情况要提前请假,旷课三次就当自动退出社团处理。这样可以让社员们自觉准时上课,培养好飞迅社的良好学风。
六.及时总结和反思,追求不断地发展与进步。
由于社团刚起步不久,难免会出现各种不足,而且如果内部缺乏信息交流与沟通,许多工作难以很好地跟进。因此,我们要采用社员轮值的方式,让社员们在自律的同时打破与社员之间的尴尬,并鼓励她们对社团发展中的不足及时提出与解决,这样不仅利于社团发展,而且利于社团内部的团结。
七.预计开课及活动所需费用。
第一学期我们开课14节,第二学期由于学校活动比较多、假期比较多,跟课程有冲突,所以只能开课10-12节,每节课70元,预计需付授课老师教学费1680-1820元。另外,由于课室大、学生多,我们也要买一个扩音器方便老师授课,使用的费用大概95元。除此之外,我们在招新活动、动员大会、参加学校活动、参加社团嘉年华等等都需要花费,预计需要花费300元。总计这一学年我社的所需费用为2075-2215元。
以上是我对我社发展简略的表述,具体的操作步骤还得认真详细的规划。希望学校和老师们、同学们可以多给我们一些积极的意见和良好的建议,让我们一起努力,把我们飞迅社建设得越来越好。
应用外语系飞迅社二○一二七月二十六日
第四篇:韩语学习
7个学习韩文特棒的网站:
1.(韩语沙龙)
6.还有两个实用的学习网址,也很不错哦:)~~
韩语语音入门
http:///Korean/main.htm
另外,韩语相关的自学网站,http://study.hanguo.net.cn/
最后还有几个实用的学韩语基础的网站:)
韩国语入门mp3(3A)下载:)~~
http://exam.studa.com/classhtml/z4.htm
韩语相关的自学网站,很好的入门学习:)http://study.hanguo.net.cn/《韩国语入门》的网上自学课程:)
http:///Korean/main.htm
第五篇:韩语学习
1.그다지 바쁘지 않아요.不太忙
2.오시느라고 수고했어요.一路上辛苦了
9.덕택에 잘 있어요.托您的福,过的很好
36.제 말을 알아들으셨나요?你听懂我的话了吗?
51.한국의 기후는 어때요?韩国的气候怎么样?
53.어느 철을 제일 좋아하세요?你最喜欢哪个季节?
58.북경은 서울보다 날씨가 훨씬 건조해요.北京比汉城干燥多了。
59.일기예보에 의하면 오늘은 비가 내린답니다.据天气预报说今天有雨。
60.내일 기온은 35도래요.明天的气温是35度。
70.서울어서 런던까지 비행기로 약 8시간쯤 걸립니다.从汉城到伦敦,乘飞机需要8小时左右
72.오늘은 1월1일잉에요..새해에요.今天是1月1号,是新年。
73.오늘은 무슨 요일인가요?今天星期几?
75.나이가 어떻게 되십니까?多大年纪了?
76.저는 1982년9월19일생입니다.올해 만 22살이에요.我是1982年9月19日出生的。今年满22岁了
78.제 생일은 11월 19일입니다,我的生日是11月9号
80.작년 5월 중순에 왔어요.去年5月中旬来的。
81.가족은 몇 명이에요?您家里有几口人?
82.우리 가족은 모두 넷이에요.아버지와 어머니가 계시고 있어요.我家共四口人,父亲、母亲、还有我和弟弟。
84.아버지는 회사에 다녀요.새별그룹의 사장이에요.父亲在公司上班。是新星集团的社长。
85.참 행복한 가정이군요.真是个幸福之家啊。
87.오래간만이군요.약혼하셨다구요.언제 국수를 먹게 되나요?
好久不见了,听说你订婚了。什么时候吃你们的喜糖啊?
88.신부 되실 분은 어떤 분이에요?新娘是个怎样的人?
89.서울대학 중문과를 나온 사람이에요.他是汉城大学中文系的毕业生
90.왜 빨리 결혼하지 않아요?为什么不早点结婚?
91.여보세요,박교수님 댁이지요.喂,朴教授家吗?
92.북경대학의 김호인데요.미안하지만 박교수님 좀 바꿔 주세요.我是北京大学的金浩,请朴教授接电话。
93.아니에요.틀렸어요.여기는 서울역입니다.不对,打错了。这里是汉城火车站。
94.금성전자를 좀 대주세요.请接金星电子公司。
95.미안하지만 지금 통화중입니다.对不起,现在占线。
96.금성전자의 전화번호는 356의 7276입니다.金星电子的电话号码是356-7276
97.국제전화를 하고 싶은데요.我想打国际长途。
98.죄송하지만 국제전화는 어떻게 겁니까?请问国际长途怎么打?
99.끊지 말고 잠깐만 기다려 주십시오.不要放下电话,请稍等。
101.명동으로 가는 길을 가르쳐 주시겠습니까?
您能告诉我去明洞的路吗?
102.이 길로 곧장 가다가 다음 모통이에서 왼쪽으로 꺾어지십시오.沿着这条路一直往前走,在下一个路口往左拐。
103.앞으로 곧장50미터쯤 가세요.一直往前走50米。
105.삼거리가 나오면 오른편으로 가십시오.到丁字路口往左走。동새이저와
106.15분쯤 걸립니다.走15分钟左右。
107.버스를 타시는 것이 더 빠를거에요.乘公共汽车去更快。
108.버스 정류장은 바로 맞은 편에 있습니다.车站就在对面。
109.이 길을 건너 가세요.请过马路。
115.더 싼 것은 없나요?没有便宜点的吗?
116.사이즈는 얼마신지요?尺寸多大?
117.지금 구경하고 있는 중이니까요.我正看着呢。
118.여행자 수표도 받으시나요?旅行支票也收吗?
119.2달러 거슬러 드립니다.找你2美元零钱。
120.이 가게는 오전 9시에 열어서 오후5시에 닫습니다.这家商店上午9点开门,下午5点关门。
122.한국 음식은 불고기가 유명해요.韩国饮食中烤肉很有名。
124.불고기 2인분하고 잡채 하나,냉면 두 그릇으로 하겠습니다.要两人的烤肉,一个小菜和两碗冷面。
125.맥주 한 병 정종 두 잔을 주세요.来一瓶啤酒,两杯清酒。
128.여보세요.아가씨 계산서를 부탁합니다.喂,小姐,请拿帐单来。
129.서비스료는 포함돼 있습니까?包含服务费吗?
131.전보 한 장 치고서 곧 돌아오지요.我去打个电报,马上回来。
132.이 편지를 항공편이로 보내 주세요.这封信请寄航空信。
133.그러면 가는 길에 이 편지를 우체통에 넣어 주세요.那么,顺便替我把这封信投进邮筒里。
135.삼백 원짜리 우푤를 붙여야 돼요.贴上300元的邮票就行了。
136.얼마짜리 우표를 붙여야 하지요?得贴多少钱的邮票。
137.국내 지급전보 요금은 한 글자에 얼마지요?
国内加急电报费,一个字多少钱?
138.열자 이내에 오백원이에요.十字以内500元。
139.언제쯤 편지가 서울에 도착할까요?什么时候可以到汉城?
140.주소를 잘못 썼기 때문이지요.那是由于写错了地址吧。
141.이틀 밤 묵을 예약을 했는데요.预定了两天的住房。
142.죄송합니다만 성함이 어떻게 되시지요.对不起,你的姓名是……
143.욕실 달린 1인용 방을 부탁합니다.我要一间带浴室的单人房间。
144.책상 옆에 두십시오.请放到桌子旁边。
145.방을 따뜻하게 해 주시겠습니까?能把房间调暖和些吗?
146.세탁물은 어디다 두면 됩니까?要洗的衣服放到哪?
147.내일 아침 6시에 깨워 주십시오.그리고 7시에 아침식사를 방으로 갖다 주십시오.明天早上6点请叫醒我,另外7点把早餐送到我房间里来。
148.편히 묵으시기 바랍니다.希望你休息好。
149.몇시에 체크 아우트 하시렵니까?您想几点结帐?
150.가방을 맡아서 10시까지 보관해 주실 수 없을는지요
我把包存上,能给我保管到10点吗?
151.머리를 깎기만 해 주세요.请给我理发。
152.빨리 해 주셨으면 좋겠어요.最好快一些理。
153.보기 좋도록 깎아 주세요.怎么好就怎么理。
154.이발하신지 오래 되셨나요?好久没理发了吧。
155.아니요.이발한지 겨우 이 주일 되었는데요.뭐 两周前我刚理发。
156.이젠 많이 짧아졌습니다.现在短多了。
158.이발하시니까 참 젊어 보입니다.您理了发,显的年轻多了。161.어디가 편찮으십니까?您哪不舒服?
163.거의 먹지 못하고 있습니다.几乎不能吃东西。
164.청진할테니까요.听诊一下。
165.2,3일 쉬시면 될 겁니다.休息两三天就好了。
166.식후하고 하셨지요.你是说饭后服用吧。
168.우유도 먹어서는 안 됩니까?牛奶也不能喝吗?
169.배탈이 났을 때는 되도록 하루쯤 아무것도 잡수시지 않는 편이 좋습니다.泻肚的时候尽可能一天什么都不吃。
170.집에 약은 뭐가 있어요?家里有什么药吗?
171.한국에 오신 적이 있습니까?您来过韩国吗?
172.이번이 처음입니다.这是第一次。
173.몇 코오스인가가 있습니다.有几条路线。
174.설명은 영어로 합니까?用英语解说吗?
175.그러면 관광버스로 가기로 합시다.那我们就决定乘旅游车去吧。
176.이 버스는 먼지 남산으로 간 다음에 국회의사당,국립박물관으로 갑니다.这辆车首先到南山,然后去国会议事堂,国立博物馆。
177.얼마나 높습니까?有多高?
178.남산은 공기도 신선하고 나무도 많습니다.南山的空气新鲜,树也多。179.참 가볼 만한 곳이군요.真是值得一游的地方。
180.몇시에 돌아 와야 하나요?应该几点返回?
181.한국에서 가장 인기 있는 스포츠는 뭐예요?
在韩国,最受欢迎的体育运动是什么?
182.선생님 자신은 무슨 운동을 좋아하십니까?
老师您最喜欢什么体育运动?
183.언제가 저하고 탁구 시합 한번 할까요?
什么时候和我赛一场乒乓球啊?
184.그런데 이명씨가 아무리 잘한다 해도 나한텐 못 당할걸요.但是,不管你李明怎么行,也打不过我。
185.대학생 탁구경기에 여러번 참가했어요.参加了好几次大学生乒乓球比赛。
186.이등을 하고 은메달을 하나 받았어요.获亚军,得到了一块银牌。187.결승전에서 상대방한테 이 대 영으로 지다니요.在决赛中以0:2输给了对方。
188.저는 어제 테니스를 쳤어요.我昨天打网球了。
189.김선생님과 테니스를 쳤어요.和金老师打了网球。
190.경기한 다음에 샤워를 했어요.比赛以后洗澡了。
191.버스를 잘 못 탔는가 싶은데요.我可能坐错车了。
192.다음 정류장에서 내려 지하철을 타십시요.请在下一站下车换地铁。
193.동물원으로 가려면 어느쪽에서 타면 됩니까?
要去动物园在哪边乘车?
194.올림픽호텔까지 가 주십시오.到奥林匹克饭店。
195.사진을 찍을까 해요.想照张相。
196.북경까지 가는 대한항공 비행기표를 예약하고 싶은데요.我要预定大韩航空飞往北京的机票。
197.몇시에 체크인해야 합니까?应该几点办手续?
198.902편은 정각대로 출발합니까?902航班正点起飞吗?
199.한 시간쯤 지연되겠습니다.推迟一个小时。
200.댁의 수하물은 5킬로그램 초과입니다.您的行李超重5公斤。201.여권 수속을 밟으러 왔는데요.我来办护照。
202.어디로 여행하실 계획입니까?您打算去哪旅行?
203.저는 서울에서 북경을 가쳐 몽고까지 갈 생각입니다.我打算从汉城出发,经过北京到蒙古。
204.약 열흘정도 잡고 있습니다.大概去十天左右。
205.2시 30분에 출발하는 부산행 2장 주세요.请给我两张两点半到釜山的票。
206.생각보다 빠르군요.比想象的快。
207.아 그거 좋은 생각이에요.啊!好主意。
208.기차가 좋겠어요.고속 버스가 좋겠어요.坐火车好呢?还是坐长途汽车好呢?
209.모든 수속은 저희 여행사가 대신해 줄 겁니다.我们旅行社可以代您办好一切手续。
210.일반실은 매진이고 특실만 좌석이 있습니다.普通票售完了,只剩下软卧铺票了。
211.떠날 준비는 다 되셨어요?做好出发准备了吗?
212.가면 고생되겠지만 잘 참고 공부하세요.去那里虽然艰苦,带要克服困难,努力学习。
213.한국에서 석사 과정을 마치려면 3년 정도 걸릴것 같아요.在韩国读硕士学位,大概需要三年时间。
214.무엇부다 건강에 유의하세요.最重要的是注意身体健康。
215.늦기 전에 어서 비행기에 오르세요.别耽误了,快上飞机吧。
216.바쁘신데 나와주셔서 대단히 감사합나다.谢谢你在百忙之中还来送我。
217.어머나,벌써 이렇게 시간이 흘러 버렸네요.哎呀,已经这么晚了。
218.무사히 다녀 오세요.一路顺风
219.그나 저나 이제 이사가면 주말마다 누구하고테니스 치지요?搬了家后,咱们周末都找谁去打网球啊?
220.이삿짐이 정리되는 대로 연락할께요.整理好了搬家的东西之后,我马上和你联系。
221.지금 돈 가진 거 있어요?你现在手里有钱吗?
222.접대하려니 돈이 좀 모자랄 것 같아서요.想招待客人,可钱不一定够了。
223.새 집이라 아주 깨끗하군요.因为是新房子,所以很干净。225.담배 좀 펴도 괜찮습니까?我可以吸烟吗?
226.저는 전화를 한 통 썼으면 하는데요.我想打个电话。
227.거실에 있으니 쓰세요.客厅有电话,您随便用。
228.오래간만에 만나서 그런지 시간 가는 줄 모르겠네요.也许是由于好久没见的缘故吧,时间过了这么久都不觉得。
229.뭐 다른 약속이 있으세요?还有什么别的约会吗?
230.저도 신간 도서를 몇 권 사야 되거든요.我也正想买几本新书呢。
232.좀 양해해 주십시오.请原谅。
233.그동안 페 많이 끼쳤습니다.这段时间给您添麻烦了。
234.이거 계약서하고 물량이 맞지 않잖아요?
这可和合同上的数量不相符啊。
235.기계가 고장나는 바람에 주문량대로 못 가지고 왔습니다.由于机器出了故障,所以不能如数交货。
236.대신 단가를 조금 깎아 드릴테니 일주일만 더기다려 주십시오.我们可以稍微压低单价作为补偿,请再宽限一周。
237.폐는 무슨 폐야?哪儿的话,什么添不添麻烦的。238.정말 미안합니다.많이 늦었죠?真对不起,我来晚了。
239.지난 번에 부탁하셨던 자료는 미리 복사해 두었어요.次您要的资料预先都复印好了。
240.이거 귀찮게 해드려 정말 죄송합니다.真不好意思,难为您了。
242.요즈음 그 영화가 그렇게 인기라면서요.听说,那个电影最近挺轰动的。243.한번 가서 보세요.꽤 볼만 해요.你去看看吧。挺值得一看的。244.영화 내용은 어땠어요?电影内容怎么样?
245.혹시 사물놀이 공연을 본 적 있으세요?你看过四乐器农乐演出吗? 246.내일 몇 시에 공연이 시작되죠?明天演出几点开始?
247.무용에 관심이 있으세요?你对舞蹈感兴趣吗?
248.어릴 때 잠깐 발레를 배운 적이 있어요? 我小时候学过一点芭蕾。249.전 그날 중요한 모임이 있어 도저히 갈 수가 없어요.那天我有一个重要的会,没法去。
250.귀한 입장권인데 제가 받아도 되나요?
这票挺贵的,我收下合适吗?
251.환전하려고 왔는데요.想换钱。
252.500$를 원으로 바꾸려고 하는데요.想换500美元。
253.오늘 환율이 어떻게 됩니까?今天的兑换比价是多少? 254.1달러에 800원입니다.一美元兑换800韩元。
255.신규 가입이군요.新开帐户啊。
256.인출이 자유로운 걸로 하고 싶은데요.想存活期存款。
257.이자는 몇%입니까?利息是百分之几?
258.정기적금에 비해 조금 낮은 편이에요.比定期存款稍微低一点。259.각종 납부금 자동 인출도 가능하죠?
有各种代理支付自动服务业务吧?
260.여기 분실 신고서가 있으니 작성해 주세요.这有挂失申报单。请填写。
261.여권 좀 보여 주십시오.请出示护照。
262.혈액 검사 증명서도 제시해 주십시오.请把您的血液检查证明也拿出来。263미처 준비하지 못 했는데요.还没来得及准备好。
264.증명서가 없다면 통관할 수가 없습니다.没有证明,不能放行。265.짐무게를 달아 주시죠.称一下行李重量吧。
266.그렇다면 초과 무게만큼 요금을 내신 후 가져가십시오.那么,请交了超重费之后再拿走。
267.이 상자 좀 열어 주십시오.请把这个箱子打开。
268.혹 이 골동품 때문에 그런 것은 아닙니까?
是不是因为这个古董的缘故?
269.죄송하지만 이 물건을 일단 압수해 두도록 하겠습니다.对不起,我们要把这件东西暂时扣下。
270.미치 몰랐습니다.하마터면 큰 일을 저지를 뺀했군요.预先不知道,差一点铸成大错。
271.새해 복 많이 받으세요.恭贺新年。
272.새해 복 많이 받으시고 오래 오래 사세요.祝您新年快乐,健康长寿。273.새해에는 더욱 더 건강하세요.祝您新年身体更加健康。
274.올해도 몸조심하면서 일하도록 하거라.今年也要注意身体,努力工作。275.부장으로 승진하신거 축하 드립니다.祝贺您荣升为部长。
276.늘 열심히 일하시더니 제일 먼저 승진하시는군요.您一直努力工作,所以晋升得很快。
277.지금 막 하려던 참이에요.我刚想要办呢。
278.아드님의 결혼을 축하합니다.祝贺令郎新婚之喜。
279.이렇게 찾아주셔서 감사합니다.谢谢您的光临。
280.백년해로하고 부귀영화하시기를 축원합니다.祝你们白头到老,荣华富贵。
281.이익 배당은 어떻게 됩니까?利润怎么分成?
282.당신은 순수익의 20%를 차지할 수 있습니다.你可以拿到纯利润的百分之二十。
283.언제 물건이 나옵니까?什么时候交货?
284.비행기로 보낼까요.배로 보낼까요?空运还是海运?
285.대금 결제는 어떤 방식으로 하죠?采取何种付款方式?
286.현금 지불로 해 드리겠습니다.支付现金。
287.계약서를 작성입니까?定合同吧。
288.입찰할 작정입니까?打算投标吗?
289.입찰에 응한 회사가 많습니까?要投标的公司多吗?
290.경쟁이 치열하겠는데요.竞争很激烈。
291.어떤 걸 하시려구요?您想搞什么?
292.특산품 직매장을 할까 합니다.是否搞点土特产销售呢?
293.요즈음 은행 융자 받기가 쉽지 않아요.现在取得银行贷款可不容易。294.합자 회사입니까.주식 회사입니까?是合资公司还是股份公司。295.경험있는 외국 회사를 찾으려고 합니다.想找一家有经验的外国公司。
296.얼마나 투자하실 생각입니까?你想投资多少?
297.대부 좀 받으려고 왔는데요.想争取一些贷款。
298.무슨 용도로 쓰실려구요.有什么用途?
299.사업 확장에 쓰려구요.想用于扩大业务范围。
300.빠른 시일내에 대출 준비 서류를 해 오십시오.请尽快添好贷款申请表送来。