第一篇:韩语基础学习1
第一部分:入门单元
한국어속성 교수안
根据多年的韩语实践教学,韩语速成摸索制定出了完整、科学的发音速成教案。把《标准韩国语》中12课的发音浓缩为6课(十二学时)。通过七节课的发音教学,可使零基础学员准确并迅速的拼读出所有韩文字母。这是新思路的特色教学亮点。通过多年教学实践证明,这是一套科学有效的教案。
머리말 한국어란?
创制:韩国语是朝鲜王朝时代的世宗大王(李世宗이세종)在1443年创制的。1446年撰写《训民正音》。它的意思是:“教老百姓的正确的声音”“人人易学习”的意思。又叫韩歌“한글”。
语音:韩国语的字母共有40个,其中元音21个,辅音19个,收音(也叫韵尾)27个(其中只有7个实际发音)。辅音字母是根据唇,舌,喉等发音器官的动作而创制的。元音字母是根据“阴阳说”、依据是天(.),地(-),人(︱)的形状创制的。
语调:韩国语属于平调,没有汉语中的四声调,也没有日语的高低调。但可把语音中的松音及送气音理解为汉语的一声,紧音理解为四声。在各种句式中,根据说话人的意图,在句子末尾可出现升调、降调、平调和曲折调。
词汇:1)汉字词(来源于汉民族词汇)70%如:车票차표、少女소녀
2)固有词(来源于韩民族词汇)20%如:皮鞋구두、冬天겨울
3)外来词(主要来源于英语、日语等词汇)10%如:电脑컴퓨터(英语)皮包가방(日语)、牙签요지(日语)、打工아르바이트(德语)
语言特点:韩语与日语、蒙古语同属于通古斯-阿尔泰粘着语语系。(也叫胶着语)共同特点为句子中的每个单词之间都用助词或词尾(连接词尾或终结词尾)相连接。基本语序为:主语(助词)+宾语(助词)+谓语(词尾)
书写方法:韩语的书写方法与方块汉字基本相同。大体有七种结构:가(左+右)코(上+下)손(上+中+下)닭(上:左右+下:左右)돐(上+中+下:左右)밭(上:左右+下)
了解了韩国语的基础知识,是我们成功掌握韩国语的第一步,让我们记住这句话:사작이 반이다.好的开始是成功的一半。
第一讲 제일과
元音:发音时从肺部呼出的气流通过起共鸣器作用的口腔,阻力极小并无摩擦声音的语音。又称母音。根据发音特点可分为单元音与双元音。发音时,舌位、唇形、开口度始终不变的元音叫单元音。发音时,舌位、口型发生改变、主要由이、우与其他元音复合的元音称为双元音
辅音: 气流在口腔或咽头受到阻碍而形成的音,又叫子音。辅音只有和元音在一起才有实际发音。根据发音特点可分为松音、紧音、送气音、鼻音和闪音。闪音,亦作弹音,发音时,舌尖向上卷起,但直接接触齿龈或者上颚。气流冲出时,舌尖轻微闪颤一下,与齿龈或上颚接触,瞬间即离开。
字母表 모음10 자음8 ㅣiㅏaㅑㅓэㅕㅗoㅛㅜuㅠㅡe
单词단어:
아이/아기小孩 오이黄瓜 오리鸭子 여우狐狸 우유牛奶 야구棒球 오다来 가다去 누구谁 뉴스新闻 다리腿,桥 두부豆腐 드라마电视剧 라디오收音机
妈妈고모姑妈 사다买 사이다汽水 비누肥皂 바나나香蕉 바보傻瓜
日常用语일상용어:
1)안녕.你好(朋友、平辈间的问候)2)안녕하세요.您好(敬语)이모姨妈 어머니
3)안녕히 가세요.再见(请走好)4)안녕히 계세요.再见(请留步)
5)다시 만나요.再见6)여보세요.喂,你好(打电话用)
6.历史传说:熊女传《韩民族的起源》
《三国遗事》中记载,古时,有天神桓因知道庶子桓雄想下凡,于是就选定了三危、太白二地,并给了桓雄三个“天府印”作为天上神仙的标识。桓雄率领三千之徒,降到太白山顶的一株神檀树下,建立“神市”,自称“桓雄大王”。他设置了“风伯”、“雨师”“云师”等官职,主管农业、疾病、刑罚、善恶等三百六十件人间大事。其时,有—熊一虎同住于一个洞中。它们来到桓雄大王面前,请求大王把它们变成人。桓雄大王就给它们一炷艾和二十头蒜,叫它们吃下去,并且告诉它们:吃了之后躲藏起来,一百天之内不能见阳光。熊照办,于是只蹲了二十一天,就提前变成了—个女人;但虎没有照办,故未能变成人。熊变的女人没有配偶,就去祈求桓雄大王。桓雄大王就与熊女结婚,生下了王俭,即坛君(“檀君”)。这个坛君,就是古朝鲜的开国君主。他在尧帝五十年郧公元前2333年即位,以平壤为都城,在位一干五百年。后隐居阿斯达为山神,活到一干九百零八岁。另中国野史记载,商朝被西周灭后,商朝贵族箕子(商纣王的亲戚)率领5000移民在朝鲜建立了第一个政权, 领土大概在朝鲜半岛和辽东半岛。首都平壤。前后存在了1000多年。
第二讲 제이과
复习一讲
字母表 모음2 자음6
注:除“예”、“례” 之外,在其他词中,“ㅖ”也可以发成“ㅔ”
시계[시계/시게]表,계시다[계시다/게시다]在 例如:
单词 단어:
바지裤子 버스公共汽车 자다睡觉 주스桔汁 치마裙子 차표车票 커피咖啡 카페咖啡馆 크다大 페이지页码page 파마/퍼머烫发카나다加拿大Canada 아메리카美国America 러시아俄罗斯Russia 토마토西红柿,番茄 테니스网球 하다做,干 허리腰 효자孝子 효녀孝女 파葱 키钥匙key 코鼻子 혀舌头 데이트约会 date메시지信息,消息message메모留言,便条,备忘录 memo
4.日常用语 일상용어:
1)어서 오세요.快请进,欢迎光临2)[만나서]반가워요.见到你很高兴
3)고마워요./감사해요.谢谢4)천만에요.不客气
5)예/네.是的,好的。6)아니요/아니오.不是
7)수고하세요.辛苦了8)메리 크리스마스.圣诞快乐
第二篇:基础韩语论文
浅谈韩国女总统和传统文化“男尊女卑”
zuozhe 【内容摘要】2012年12月19日,韩国新国家党总统候选人朴槿惠在韩国第18届总统选举中以微弱优势击败民主统合党候选人文在寅,当选韩国下一任总统。韩国传统文化中虽仍留有“男尊女卑”的特点,女性仍处在低下地位,但朴槿惠的成功当选表明韩国妇女的地位有了很大提高,她们不仅从家庭走向社会成为职业女性,还走向政坛成为女总统,这很大程度上冲击韩国的传统文化。【关键字】首位女总统 传统文化 男尊女卑
新任女总统朴槿惠,1952年2月2日生于大邱,是韩国前总统朴正熙的长女,具备传统韩国妇女的温柔、有礼、安静、耐心等品质。韩国的妇女向来给人感觉持家有道、温柔善良、通情达理,然而这些特征却是由韩国传统文化中“男尊女卑”的户主制所培育而成的。作为传统的儒教国家,男尊女卑的思想一直根植于韩国人的思想观念中,无论在职场中还是在家庭生活中,男性都占有支配地位,户主制从法律上维护着男尊女卑的传统。追溯历史,韩国的户主制源于中国古代的宗法制度,经上个世纪日本殖民统治者之手,一直维持到现在。韩国的户主制是当今世界上少有的宗法制度,它在韩国社会根深蒂固,贻害无穷。户主制公然护卫着男子的血统及其在社会和家庭的尊贵地位,却将女性的权益和人格置于男子之下。韩国的女人出嫁后,就算娘家再怎么有钱有势力,到了婆家,在全家人中也属于最低下的人,不能同桌吃饭,包揽一切家务,即便是职业妇女也是如此。韩国女人认为男尊女卑是天经地义的,伺候丈夫是天生的义务,并不认为这本身有什么不对。这和韩剧里的剧情大相径庭,看韩剧的人或多或少地发现大多数的韩剧是以女性为中心的,剧中的女主角很多时候是灰姑娘,家庭环境一般般,却有着众多“高富帅”的追求,经过一番痴情追求和未来婆婆的考验后,获得美满幸福的生活。然而只有在韩国生活才会切身体会到。举个例子,小李是中国延边朝鲜族姑娘,几年前嫁给了韩国人小洪。虽然语言方面没有什么障碍,但她对韩国的家庭习惯仍然有些陌生。她说:“韩国男尊女卑的现象太严重了。我每天下班回来后要包办所有的家务,而我老公下班回来,就像个皇帝似的坐着,还让我给他脱鞋脱袜子。”韩国女性的地位低下,给韩国的妇女身心造成一定程度的损害。在江苏卫视《非诚勿扰》韩国专场中,场上的韩国女嘉宾们在节目中齐呼:“我们从没遇到韩剧中那样的男人!”嘉宾们集体讲述现实生活中韩国男女的婚恋观有房有车、门当户对,在他们口中几乎是恋爱婚姻面临的两大阻碍。某女嘉宾还说到:“妈妈们不会愿意让自己儿子做任何家务,所以女孩不仅要长得好看,还得什么都会”。这也是大多韩国女性从小就被灌输了相夫教子的思想的缘由。
韩国的儒家思想非常浓厚,尽管韩国女性社会地位近年来不断提高,但“男主外、女主内”的观念仍深植人心,操持家务、照顾孩子的重担多数落在女性肩上。这位曾在此前的选举过程中,被韩国网民针对朴槿惠的单身身份,发表了一些攻击性和嘲讽性的言论,认为她在生活方面不够完整和完美、“我没有父母,没有丈夫,没有子女,国家是我唯一希望服务的对象。”、“女强人”、“男人婆”的朴槿 惠当选韩国总统,缔造了韩国历任总统史上的五项第一:第一位女总统、第一位第二代的总统(父女)、第一位未婚总统、第一位主修工程学出身的总统、第一位得票率过半的总统。作为一名女总统,她的得票率可以过半,不仅仅是因为民众对她的父亲朴正熙在位期间带领韩国实现经济腾飞的怀念,更重要的是因为朴槿惠本身的清廉能干、行事作风果断、务实和具有温柔有礼、耐心安静等韩国传统妇女特质。朴槿惠在竞选时曾向民众承诺,将采取措施改善经济,实行经济民主化,创造工作岗位,提高社会福利。在教育方面,她表示将减少家庭的养育压力,并促进生育率的提高,还提出了“大学学费减半”的方针;在外交方面,将“促进南北统一”作为其外交与安全政策的核心,将进一步发展韩美同盟关系,在此基础上,将与中国和俄罗斯等周边强国保持友好关系,并进一步强化安保措施。这明显提升女性的地位,对改变大男人主义文化具有意义,打破了众多民众“男主外,女主内”的观念、冲击了“男尊女卑”的传统文化;这鼓励更多的韩国女性勇敢地追求自己的理想,积极地参与工作、参与政治和社会事务;这同时使得大韩民国的民众对个人的前途、对国家未来充满希望。
【参考文献】
1.京报网.朴槿惠当选韩国总统.2.百度百科.朴槿惠.3.搜狐新闻中心.韩国终结户主制.4.央视网.《非诚勿扰》韩国专场击碎韩剧梦.2
第三篇:韩语学习
7个学习韩文特棒的网站:
1.(韩语沙龙)
6.还有两个实用的学习网址,也很不错哦:)~~
韩语语音入门
http:///Korean/main.htm
另外,韩语相关的自学网站,http://study.hanguo.net.cn/
最后还有几个实用的学韩语基础的网站:)
韩国语入门mp3(3A)下载:)~~
http://exam.studa.com/classhtml/z4.htm
韩语相关的自学网站,很好的入门学习:)http://study.hanguo.net.cn/《韩国语入门》的网上自学课程:)
http:///Korean/main.htm
第四篇:韩语学习文档
韩语字母发音
一 单元音(10个)
1.ㅏ [ a ]
2.ㅓ 与汉语拼音中的e 发音相同
3.ㅗ [ o ]
4.ㅜ [ u ]
5.ㅡ [ 重难点字母 ]
(1)经过比较,发现其与日语中う的发音一样,其唇形比发ㅓ时更扁一点,舌头在口腔中的位置比发ㅓ时更抬起一点,学过日语发音的朋友应该能较好的理解这一点
(5)切记不要与ㅜ的发音混淆了,两者是发音相似但本质不同的两个字母
6.ㅣ [ i ]
7.ㅐ [ ae ]
(1)发音唇形要比英语音标 [ ae ] 的唇形小
8.ㅔ [ e ](注意是英语的 [ e ] 而不是汉语拼音的 e)
(1)ㅏ [ a ]、ㅐ [ae ]、ㅔ [ e ] 三者的发音唇形由大到小变化,请仔细体会与英语发音的不同
9.ㅚ [ 重难点字母 ]
(1)经过比较,其唇形比发ㅗ时稍偏扁而舌头在口腔中的位置与发ㅗ时一样
(2)切记不要与ㅗ的发音相混淆
10.ㅟ [ wi ]
二 双元音(11个)
1.ㅑ [ ya ]
2.ㅕ [ y +ㅓ]
3.ㅛ [ yo ]
4.ㅠ [ yu ]
5.ㅒ [ yae ]
6.ㅖ [ ye ]
7.ㅘ [ wa ]
8.ㅝ [ w +ㅓ]
9.ㅙ [ wae ]
10.ㅞ [ we ]
11.ㅢ [ ㅡ + i ]
(1)作为词头首音时(의)发为 [ ㅡ + i ],ㅡ 尽量短促
(2)在词中或词末时发为 [ i ]
(3)作为属格助词时(의)发为 [ e ]
三 辅音(19个)
浊音(4个)
1.ㄱ [ g ]
2.ㄷ [ d ]
3.ㅂ [ b ]
4.ㅈ [ z ]
清音(5个)
1.ㅋ [ k ]
2.ㅌ [ t ]
3.ㅍ [ p ]
4.ㅊ [ c ]
5.ㅅ [ s ]
(1)送气化:ㄱ、ㄷ、ㅂ位于词首与元音结合时发为送气音ㅋ、ㅌ、ㅍ,在词中时发本音
(2)音变:ㅈ在实际中任何位置与单元音结合时发为 [ qi ],与双元音结合时发为 [ ji ]
ㅊ在实际中任何位置都发为 [qi ]
鼻浊音(4个)
1.ㄹ [ l / r ]
(1)与元音结合时发为 [ l ],作韵尾时发为 [ r ]
2.ㅁ [ m ]
3.ㄴ [ n ]
4.ㅇ [ ng ]
摩擦音(1个)
1.ㅎ [ h ]
(1)ㅎ在词首时发为 [ h ];在词中时如果前一音节是开音节就发为 [ h ],如果是闭音节就不发音或与前一音节的辅音进行音变;作韵尾时接元音就不发音脱落,接辅音就按相应原则进行音变。
紧音(5个)
1.ㄲ [ gg ]
2.ㄸ [ dd ]
3.ㅃ [ bb ]
4.ㅆ [ ss ]
5.ㅉ [ zz ]
(1)ㄲ、ㄸ、ㅃ在任何位置都无送气化,只发本音
(2)ㅉ在任何位置都只发为 [ jj ]
四 韵尾(7个代表音)
闪音(1个)
1.ㄹ [ r ]
鼻音(3个)
1.ㅁ [ m ] 发音时闭口,使气流经鼻腔成声
2.ㄴ [ n ] 发音时开口,舌尖抵住上齿龈阻碍气流,使气流经鼻腔成声
3.ㅇ [ ng ] 发音时开口,舌尖抵住下齿龈,舌根紧帖软腭阻碍气流,使气流经鼻腔成声
不发音(3个)
1.ㄱ 发音时开口,舌根紧帖软腭,堵住气流不使其爆破成声
2.ㄷ 发音时开口,舌尖抵住上齿龈,不爆破
3.ㅂ 发音时闭口,不爆破
韩国语共有40个字母,其中有21个元音和19个辅音。
基 本 元 音
ㅏ:嘴自然张开,舌头接触下齿龈,但不要贴上,嘴唇不要紧张,也不要成圆形。发音与汉语拼音的“a”相似,但比“a”稍靠后。
ㅑ:先发“ㅣ”,然后迅速滑到“ㅏ”。
ㅓ:口形比“ㅏ”小一些,舌后部稍微抬起,嘴唇不要紧张,也不要成圆形。
ㅕ:先发“ㅣ”,然后迅速滑到“ㅓ”。
ㅗ:嘴稍微张开,舌后部抬起,双唇向前拢成圆形。与汉语拼音的“o”相似,但比“o”口形要小且圆。ㅛ:先发“ㅣ”,然后迅速滑到“ㅗ”。
ㅜ:口形比“ㅗ”小一些,双唇向前拢成圆形。与汉语拼音的韵母“u”相似。
ㅠ:先发“ㅣ”,然后迅速滑到“ㅜ”。
ㅡ:嘴稍微张开,舌身稍向后缩,舌前部放平,舌后部略向软腭抬起,嘴唇向两边拉开。与汉语拼音中“zi,ci,si,ri“的韵母的发音。练习时可先法”zi”,然后,舌尖稍微往后缩,这时就可发出“ㅡ”。找到感觉后可直接发音“ㅡ”。
ㅣ:与汉语拼音的“yi”相似。
复 元 音
ㅐ:嘴张的比“ㅏ”要小一些,嘴唇向两边拉紧一点,舌尖顶住下齿,舌面抬起靠近硬腭,这时舌面左右两边夹在上下齿之间,舌面与硬腭形成扁的椭圆形。
ㅒ:先发一个“ㅣ”,然后迅速滑到“ㅐ”,即可发出此音。
ㅔ:口形比“ㅐ”要小一些,嘴唇两边放松,舌尖顶住下齿,这时舌面硬腭之间比“ㅐ”圆。与汉语拼音中“ye,jie”的韵母e发音。
ㅖ:先发一个“ㅣ”,然后迅速滑到“ㅔ”,即可发出此音。
ㅘ:先发一个“ㅗ”,然后迅速滑到“ㅏ”,即可发出此音。
ㅚ:嘴张的与“ㅗ”相同,但舌位及舌形与“ㅔ”相同。练习时,先发一个“ㅔ”,然后变一下口形再发一个“ㅚ”,就这样可以交替练习。
ㅙ:先发一个“ㅚ”,然后迅速滑到“ㅐ”,即可发出此音。
ㅝ:先发一个“ㅜ”,然后迅速滑到“ㅓ”,即可发出此音。
ㅞ:先发一个“ㅜ”,然后迅速滑到“ㅔ”,即可发出此音。与汉语拼音的“yue“相似。
ㅟ:口形与“ㅜ”相同,但舌位及舌形与“ㅣ”相同。练习时,先发一个“ㅜ”,然后变一下口形再发一个“ㅟ”,就这样可以交替练习。
ㅢ:先发一个“ㅡ”,然后迅速滑到“ㅣ”,即可发出此音。
基 本 辅 音
ㄱ:发音时,将舌面后部抬起,使舌根接触软腭,堵住气流,然后放开,使气流冲出而发声。它与汉语拼音的“g”相似,但力度要小一点。
ㄴ:发音时,先用舌尖抵住上齿龈,堵住气流,然后使气流从鼻腔中留出来,同时舌尖离开上齿龈,震动声带而发音。它与汉语拼音的“n”相似。
ㄷ:发音时,先用舌尖抵住上齿龈,堵住气流,然后舌尖离开上齿龈,使气流冲出,爆发、破裂成声。它与汉语拼音的“d”相似。
ㄹ:发音时,先使舌尖和上齿龈接近,然后使气流通过口腔,这是舌尖轻轻振弹一下而发声。与汉语拼音的“r”相比,舌尖靠前的,而且舌尖也不可卷起来。
ㅁ:发音时,首先紧闭嘴唇,堵住气流,然后使气流从鼻腔中流出的同时,双唇破裂成声。它与汉语拼音的“m”相似。
ㅂ:发音时,双唇紧闭并稍向前伸,堵住气流,然后用气流把双唇冲开,爆发成声。它与汉语拼音的“b”相似,但力度稍轻一点。
ㅅ:发音时,舌尖抵住下齿,舌面前部接近硬腭,使气流从舌面前部和硬腭之间的空隙处挤出来,磨擦成声。它与汉语拼音的“s”相似。
ㅇ:做为字的首音时不发音,只是起到装饰作用。
ㅈ:发音时,舌尖抵住下齿,舌面前部向上接触上齿龈和硬腭堵住气流,使气流冲破阻碍的同时,磨擦出声。它与汉语拼音的“z”相似。
ㅊ:发音时,方法与辅音“ㅈ”基本相同,只是发音时要用爆破性的气流推出。它与汉语拼音的“c“相似。ㅋ:发音时,方法与辅音“ㄱ”基本相同,只是发音时要用爆破性的气流推出。它与汉语拼音的“k”相似。ㅌ:发音时,方法与辅音“ㄷ”基本相同,只是发音时要用爆破性的气流推出。它与汉语拼音的“t“相似。ㅍ:发音时,方法与辅音“ㅂ”基本相同,只是发音时要用爆破性的气流推出。它与汉语拼音的“p”相似。ㅎ:发音时,使气流从声门挤出,这时声带磨擦就发出此音。它与汉语拼音的“h”相似。
紧 辅 音
ㄲ:发音时,与辅音“ㄱ”时基本相同,只是力度上要大一点。
ㄸ:发音时,与辅音“ㄷ”时基本相同,只是力度上要大一点。
ㅃ:发音时,与辅音“ㅂ”时基本相同,只是力度上要大一点。
ㅆ:发音时,与辅音“ㅅ”时基本相同,只是力度上要大一点。
ㅉ:发音时,与辅音“ㅈ”时基本相同,只是力度上要大一点。
韩国语的拉丁字母注法
第一章 标注的基本原则
第一条 国语的拉丁字母标注以标准的国语发音为基准。
第二条 尽量避免使用拉丁字母以外的符号和字母。
第二章 标注方法公告
第一条 元音用以下方式标注。
1.单元音
ㅏ ㅓ ㅗ ㅜ ㅡ ㅣ ㅐ ㅔ ㅚ ㅟ
a eo o u eu i ae e oe wi
2.双元音
ㅑ ㅕ ㅛ ㅠ ㅒ ㅖ ㅘ ㅙ ㅝ ㅞ ㅢ
ya yeo yo yu yae ye wa wae wo we ui
*注释1:即使„ㅢ‟以„ㅣ‟发音,也要标注为„ui‟。
例:광희문----Gwanghuimun
*注释2:长元音不做另行标注。
第二条 辅音用以下方式标注。
1.破裂音
ㄱ ㄲ ㅏ ㄷ ㅌ ㄸ ㅂ ㅃ ㅍ
g,k kk k d,t tt t b,p pp p
2.破擦音
ㅈ ㅉ ㅊ
j jj ch
3.摩擦音
ㅅ ㅆ ㅎ
s ss h
4.鼻音
ㄴ ㅁ ㅇ
n m ng
5.边音
ㄹ r,l
*注释1.„ㄱ,ㄷ,ㅂ‟在元音前面时,标注成„g,d,b‟;在辅音前面或在词尾时,标注成‟k,t,p‟.*注释2.„ㄹ‟在元音前面时,标注成„r‟;在辅音前面或在词尾时,标注成„l‟;但是„ㄹㄹ‟时,要标注成‟ll‟。
第三章 标注时需要注意的事项
第一条 有变音现象时根据下列各项标注。
1.辅音之间产生同化时,按实际发音标注。
2.产生„ㄴ,ㄹ‟的添加音时,按实际发音标注。
3.做韵尾的辅音„ㄷ,ㅌ‟与元音„ㅣ,히‟结合发出„ㅈ,ㅊ‟音的时候,按实际发音标注。
4.„ㄱ,ㄷ,ㅂ,ㅈ‟和„ㅎ‟结合产生爆破音时,按实际发音标注。但是体词中„ㄱ,ㄷ,1ㅂ‟后面跟着„ㅎ‟的时候要把„ㅎ‟表示出来。
*紧音化现象不做表示。
第二条 容易引起混淆的音节中夹注(-)符号。例:jung-ang,duman-gang,ban-gudea
第三条 表示固有名词的时候,第一个字母要用大写字母标注。
第四条 人名的姓和名之间要隔写。名字以连写为原则,但允许音节之间加(-)作为连接的表示。
1.人名中变音现象不做标注。
2.姓氏的标注方法另做规定。
第五条 „道,市,郡,区,邑,面,里,洞‟等行政区域的单位和„街‟各以„do,si,gun,gu,eup,myeon,ri,dong,ga‟来标注,且前面加一个(-)。变音现象不做标注。
*注释:„市,郡,邑‟的行政区域单位可以省略不标。
第六条 自然地域名称、文化节名称、人工制造物的名称不加(-)。
第七条 人名、公司名、团体名可以沿用原先的标注。
第八条 省略
第五篇:韩语学习
1.그다지 바쁘지 않아요.不太忙
2.오시느라고 수고했어요.一路上辛苦了
9.덕택에 잘 있어요.托您的福,过的很好
36.제 말을 알아들으셨나요?你听懂我的话了吗?
51.한국의 기후는 어때요?韩国的气候怎么样?
53.어느 철을 제일 좋아하세요?你最喜欢哪个季节?
58.북경은 서울보다 날씨가 훨씬 건조해요.北京比汉城干燥多了。
59.일기예보에 의하면 오늘은 비가 내린답니다.据天气预报说今天有雨。
60.내일 기온은 35도래요.明天的气温是35度。
70.서울어서 런던까지 비행기로 약 8시간쯤 걸립니다.从汉城到伦敦,乘飞机需要8小时左右
72.오늘은 1월1일잉에요..새해에요.今天是1月1号,是新年。
73.오늘은 무슨 요일인가요?今天星期几?
75.나이가 어떻게 되십니까?多大年纪了?
76.저는 1982년9월19일생입니다.올해 만 22살이에요.我是1982年9月19日出生的。今年满22岁了
78.제 생일은 11월 19일입니다,我的生日是11月9号
80.작년 5월 중순에 왔어요.去年5月中旬来的。
81.가족은 몇 명이에요?您家里有几口人?
82.우리 가족은 모두 넷이에요.아버지와 어머니가 계시고 있어요.我家共四口人,父亲、母亲、还有我和弟弟。
84.아버지는 회사에 다녀요.새별그룹의 사장이에요.父亲在公司上班。是新星集团的社长。
85.참 행복한 가정이군요.真是个幸福之家啊。
87.오래간만이군요.약혼하셨다구요.언제 국수를 먹게 되나요?
好久不见了,听说你订婚了。什么时候吃你们的喜糖啊?
88.신부 되실 분은 어떤 분이에요?新娘是个怎样的人?
89.서울대학 중문과를 나온 사람이에요.他是汉城大学中文系的毕业生
90.왜 빨리 결혼하지 않아요?为什么不早点结婚?
91.여보세요,박교수님 댁이지요.喂,朴教授家吗?
92.북경대학의 김호인데요.미안하지만 박교수님 좀 바꿔 주세요.我是北京大学的金浩,请朴教授接电话。
93.아니에요.틀렸어요.여기는 서울역입니다.不对,打错了。这里是汉城火车站。
94.금성전자를 좀 대주세요.请接金星电子公司。
95.미안하지만 지금 통화중입니다.对不起,现在占线。
96.금성전자의 전화번호는 356의 7276입니다.金星电子的电话号码是356-7276
97.국제전화를 하고 싶은데요.我想打国际长途。
98.죄송하지만 국제전화는 어떻게 겁니까?请问国际长途怎么打?
99.끊지 말고 잠깐만 기다려 주십시오.不要放下电话,请稍等。
101.명동으로 가는 길을 가르쳐 주시겠습니까?
您能告诉我去明洞的路吗?
102.이 길로 곧장 가다가 다음 모통이에서 왼쪽으로 꺾어지십시오.沿着这条路一直往前走,在下一个路口往左拐。
103.앞으로 곧장50미터쯤 가세요.一直往前走50米。
105.삼거리가 나오면 오른편으로 가십시오.到丁字路口往左走。동새이저와
106.15분쯤 걸립니다.走15分钟左右。
107.버스를 타시는 것이 더 빠를거에요.乘公共汽车去更快。
108.버스 정류장은 바로 맞은 편에 있습니다.车站就在对面。
109.이 길을 건너 가세요.请过马路。
115.더 싼 것은 없나요?没有便宜点的吗?
116.사이즈는 얼마신지요?尺寸多大?
117.지금 구경하고 있는 중이니까요.我正看着呢。
118.여행자 수표도 받으시나요?旅行支票也收吗?
119.2달러 거슬러 드립니다.找你2美元零钱。
120.이 가게는 오전 9시에 열어서 오후5시에 닫습니다.这家商店上午9点开门,下午5点关门。
122.한국 음식은 불고기가 유명해요.韩国饮食中烤肉很有名。
124.불고기 2인분하고 잡채 하나,냉면 두 그릇으로 하겠습니다.要两人的烤肉,一个小菜和两碗冷面。
125.맥주 한 병 정종 두 잔을 주세요.来一瓶啤酒,两杯清酒。
128.여보세요.아가씨 계산서를 부탁합니다.喂,小姐,请拿帐单来。
129.서비스료는 포함돼 있습니까?包含服务费吗?
131.전보 한 장 치고서 곧 돌아오지요.我去打个电报,马上回来。
132.이 편지를 항공편이로 보내 주세요.这封信请寄航空信。
133.그러면 가는 길에 이 편지를 우체통에 넣어 주세요.那么,顺便替我把这封信投进邮筒里。
135.삼백 원짜리 우푤를 붙여야 돼요.贴上300元的邮票就行了。
136.얼마짜리 우표를 붙여야 하지요?得贴多少钱的邮票。
137.국내 지급전보 요금은 한 글자에 얼마지요?
国内加急电报费,一个字多少钱?
138.열자 이내에 오백원이에요.十字以内500元。
139.언제쯤 편지가 서울에 도착할까요?什么时候可以到汉城?
140.주소를 잘못 썼기 때문이지요.那是由于写错了地址吧。
141.이틀 밤 묵을 예약을 했는데요.预定了两天的住房。
142.죄송합니다만 성함이 어떻게 되시지요.对不起,你的姓名是……
143.욕실 달린 1인용 방을 부탁합니다.我要一间带浴室的单人房间。
144.책상 옆에 두십시오.请放到桌子旁边。
145.방을 따뜻하게 해 주시겠습니까?能把房间调暖和些吗?
146.세탁물은 어디다 두면 됩니까?要洗的衣服放到哪?
147.내일 아침 6시에 깨워 주십시오.그리고 7시에 아침식사를 방으로 갖다 주십시오.明天早上6点请叫醒我,另外7点把早餐送到我房间里来。
148.편히 묵으시기 바랍니다.希望你休息好。
149.몇시에 체크 아우트 하시렵니까?您想几点结帐?
150.가방을 맡아서 10시까지 보관해 주실 수 없을는지요
我把包存上,能给我保管到10点吗?
151.머리를 깎기만 해 주세요.请给我理发。
152.빨리 해 주셨으면 좋겠어요.最好快一些理。
153.보기 좋도록 깎아 주세요.怎么好就怎么理。
154.이발하신지 오래 되셨나요?好久没理发了吧。
155.아니요.이발한지 겨우 이 주일 되었는데요.뭐 两周前我刚理发。
156.이젠 많이 짧아졌습니다.现在短多了。
158.이발하시니까 참 젊어 보입니다.您理了发,显的年轻多了。161.어디가 편찮으십니까?您哪不舒服?
163.거의 먹지 못하고 있습니다.几乎不能吃东西。
164.청진할테니까요.听诊一下。
165.2,3일 쉬시면 될 겁니다.休息两三天就好了。
166.식후하고 하셨지요.你是说饭后服用吧。
168.우유도 먹어서는 안 됩니까?牛奶也不能喝吗?
169.배탈이 났을 때는 되도록 하루쯤 아무것도 잡수시지 않는 편이 좋습니다.泻肚的时候尽可能一天什么都不吃。
170.집에 약은 뭐가 있어요?家里有什么药吗?
171.한국에 오신 적이 있습니까?您来过韩国吗?
172.이번이 처음입니다.这是第一次。
173.몇 코오스인가가 있습니다.有几条路线。
174.설명은 영어로 합니까?用英语解说吗?
175.그러면 관광버스로 가기로 합시다.那我们就决定乘旅游车去吧。
176.이 버스는 먼지 남산으로 간 다음에 국회의사당,국립박물관으로 갑니다.这辆车首先到南山,然后去国会议事堂,国立博物馆。
177.얼마나 높습니까?有多高?
178.남산은 공기도 신선하고 나무도 많습니다.南山的空气新鲜,树也多。179.참 가볼 만한 곳이군요.真是值得一游的地方。
180.몇시에 돌아 와야 하나요?应该几点返回?
181.한국에서 가장 인기 있는 스포츠는 뭐예요?
在韩国,最受欢迎的体育运动是什么?
182.선생님 자신은 무슨 운동을 좋아하십니까?
老师您最喜欢什么体育运动?
183.언제가 저하고 탁구 시합 한번 할까요?
什么时候和我赛一场乒乓球啊?
184.그런데 이명씨가 아무리 잘한다 해도 나한텐 못 당할걸요.但是,不管你李明怎么行,也打不过我。
185.대학생 탁구경기에 여러번 참가했어요.参加了好几次大学生乒乓球比赛。
186.이등을 하고 은메달을 하나 받았어요.获亚军,得到了一块银牌。187.결승전에서 상대방한테 이 대 영으로 지다니요.在决赛中以0:2输给了对方。
188.저는 어제 테니스를 쳤어요.我昨天打网球了。
189.김선생님과 테니스를 쳤어요.和金老师打了网球。
190.경기한 다음에 샤워를 했어요.比赛以后洗澡了。
191.버스를 잘 못 탔는가 싶은데요.我可能坐错车了。
192.다음 정류장에서 내려 지하철을 타십시요.请在下一站下车换地铁。
193.동물원으로 가려면 어느쪽에서 타면 됩니까?
要去动物园在哪边乘车?
194.올림픽호텔까지 가 주십시오.到奥林匹克饭店。
195.사진을 찍을까 해요.想照张相。
196.북경까지 가는 대한항공 비행기표를 예약하고 싶은데요.我要预定大韩航空飞往北京的机票。
197.몇시에 체크인해야 합니까?应该几点办手续?
198.902편은 정각대로 출발합니까?902航班正点起飞吗?
199.한 시간쯤 지연되겠습니다.推迟一个小时。
200.댁의 수하물은 5킬로그램 초과입니다.您的行李超重5公斤。201.여권 수속을 밟으러 왔는데요.我来办护照。
202.어디로 여행하실 계획입니까?您打算去哪旅行?
203.저는 서울에서 북경을 가쳐 몽고까지 갈 생각입니다.我打算从汉城出发,经过北京到蒙古。
204.약 열흘정도 잡고 있습니다.大概去十天左右。
205.2시 30분에 출발하는 부산행 2장 주세요.请给我两张两点半到釜山的票。
206.생각보다 빠르군요.比想象的快。
207.아 그거 좋은 생각이에요.啊!好主意。
208.기차가 좋겠어요.고속 버스가 좋겠어요.坐火车好呢?还是坐长途汽车好呢?
209.모든 수속은 저희 여행사가 대신해 줄 겁니다.我们旅行社可以代您办好一切手续。
210.일반실은 매진이고 특실만 좌석이 있습니다.普通票售完了,只剩下软卧铺票了。
211.떠날 준비는 다 되셨어요?做好出发准备了吗?
212.가면 고생되겠지만 잘 참고 공부하세요.去那里虽然艰苦,带要克服困难,努力学习。
213.한국에서 석사 과정을 마치려면 3년 정도 걸릴것 같아요.在韩国读硕士学位,大概需要三年时间。
214.무엇부다 건강에 유의하세요.最重要的是注意身体健康。
215.늦기 전에 어서 비행기에 오르세요.别耽误了,快上飞机吧。
216.바쁘신데 나와주셔서 대단히 감사합나다.谢谢你在百忙之中还来送我。
217.어머나,벌써 이렇게 시간이 흘러 버렸네요.哎呀,已经这么晚了。
218.무사히 다녀 오세요.一路顺风
219.그나 저나 이제 이사가면 주말마다 누구하고테니스 치지요?搬了家后,咱们周末都找谁去打网球啊?
220.이삿짐이 정리되는 대로 연락할께요.整理好了搬家的东西之后,我马上和你联系。
221.지금 돈 가진 거 있어요?你现在手里有钱吗?
222.접대하려니 돈이 좀 모자랄 것 같아서요.想招待客人,可钱不一定够了。
223.새 집이라 아주 깨끗하군요.因为是新房子,所以很干净。225.담배 좀 펴도 괜찮습니까?我可以吸烟吗?
226.저는 전화를 한 통 썼으면 하는데요.我想打个电话。
227.거실에 있으니 쓰세요.客厅有电话,您随便用。
228.오래간만에 만나서 그런지 시간 가는 줄 모르겠네요.也许是由于好久没见的缘故吧,时间过了这么久都不觉得。
229.뭐 다른 약속이 있으세요?还有什么别的约会吗?
230.저도 신간 도서를 몇 권 사야 되거든요.我也正想买几本新书呢。
232.좀 양해해 주십시오.请原谅。
233.그동안 페 많이 끼쳤습니다.这段时间给您添麻烦了。
234.이거 계약서하고 물량이 맞지 않잖아요?
这可和合同上的数量不相符啊。
235.기계가 고장나는 바람에 주문량대로 못 가지고 왔습니다.由于机器出了故障,所以不能如数交货。
236.대신 단가를 조금 깎아 드릴테니 일주일만 더기다려 주십시오.我们可以稍微压低单价作为补偿,请再宽限一周。
237.폐는 무슨 폐야?哪儿的话,什么添不添麻烦的。238.정말 미안합니다.많이 늦었죠?真对不起,我来晚了。
239.지난 번에 부탁하셨던 자료는 미리 복사해 두었어요.次您要的资料预先都复印好了。
240.이거 귀찮게 해드려 정말 죄송합니다.真不好意思,难为您了。
242.요즈음 그 영화가 그렇게 인기라면서요.听说,那个电影最近挺轰动的。243.한번 가서 보세요.꽤 볼만 해요.你去看看吧。挺值得一看的。244.영화 내용은 어땠어요?电影内容怎么样?
245.혹시 사물놀이 공연을 본 적 있으세요?你看过四乐器农乐演出吗? 246.내일 몇 시에 공연이 시작되죠?明天演出几点开始?
247.무용에 관심이 있으세요?你对舞蹈感兴趣吗?
248.어릴 때 잠깐 발레를 배운 적이 있어요? 我小时候学过一点芭蕾。249.전 그날 중요한 모임이 있어 도저히 갈 수가 없어요.那天我有一个重要的会,没法去。
250.귀한 입장권인데 제가 받아도 되나요?
这票挺贵的,我收下合适吗?
251.환전하려고 왔는데요.想换钱。
252.500$를 원으로 바꾸려고 하는데요.想换500美元。
253.오늘 환율이 어떻게 됩니까?今天的兑换比价是多少? 254.1달러에 800원입니다.一美元兑换800韩元。
255.신규 가입이군요.新开帐户啊。
256.인출이 자유로운 걸로 하고 싶은데요.想存活期存款。
257.이자는 몇%입니까?利息是百分之几?
258.정기적금에 비해 조금 낮은 편이에요.比定期存款稍微低一点。259.각종 납부금 자동 인출도 가능하죠?
有各种代理支付自动服务业务吧?
260.여기 분실 신고서가 있으니 작성해 주세요.这有挂失申报单。请填写。
261.여권 좀 보여 주십시오.请出示护照。
262.혈액 검사 증명서도 제시해 주십시오.请把您的血液检查证明也拿出来。263미처 준비하지 못 했는데요.还没来得及准备好。
264.증명서가 없다면 통관할 수가 없습니다.没有证明,不能放行。265.짐무게를 달아 주시죠.称一下行李重量吧。
266.그렇다면 초과 무게만큼 요금을 내신 후 가져가십시오.那么,请交了超重费之后再拿走。
267.이 상자 좀 열어 주십시오.请把这个箱子打开。
268.혹 이 골동품 때문에 그런 것은 아닙니까?
是不是因为这个古董的缘故?
269.죄송하지만 이 물건을 일단 압수해 두도록 하겠습니다.对不起,我们要把这件东西暂时扣下。
270.미치 몰랐습니다.하마터면 큰 일을 저지를 뺀했군요.预先不知道,差一点铸成大错。
271.새해 복 많이 받으세요.恭贺新年。
272.새해 복 많이 받으시고 오래 오래 사세요.祝您新年快乐,健康长寿。273.새해에는 더욱 더 건강하세요.祝您新年身体更加健康。
274.올해도 몸조심하면서 일하도록 하거라.今年也要注意身体,努力工作。275.부장으로 승진하신거 축하 드립니다.祝贺您荣升为部长。
276.늘 열심히 일하시더니 제일 먼저 승진하시는군요.您一直努力工作,所以晋升得很快。
277.지금 막 하려던 참이에요.我刚想要办呢。
278.아드님의 결혼을 축하합니다.祝贺令郎新婚之喜。
279.이렇게 찾아주셔서 감사합니다.谢谢您的光临。
280.백년해로하고 부귀영화하시기를 축원합니다.祝你们白头到老,荣华富贵。
281.이익 배당은 어떻게 됩니까?利润怎么分成?
282.당신은 순수익의 20%를 차지할 수 있습니다.你可以拿到纯利润的百分之二十。
283.언제 물건이 나옵니까?什么时候交货?
284.비행기로 보낼까요.배로 보낼까요?空运还是海运?
285.대금 결제는 어떤 방식으로 하죠?采取何种付款方式?
286.현금 지불로 해 드리겠습니다.支付现金。
287.계약서를 작성입니까?定合同吧。
288.입찰할 작정입니까?打算投标吗?
289.입찰에 응한 회사가 많습니까?要投标的公司多吗?
290.경쟁이 치열하겠는데요.竞争很激烈。
291.어떤 걸 하시려구요?您想搞什么?
292.특산품 직매장을 할까 합니다.是否搞点土特产销售呢?
293.요즈음 은행 융자 받기가 쉽지 않아요.现在取得银行贷款可不容易。294.합자 회사입니까.주식 회사입니까?是合资公司还是股份公司。295.경험있는 외국 회사를 찾으려고 합니다.想找一家有经验的外国公司。
296.얼마나 투자하실 생각입니까?你想投资多少?
297.대부 좀 받으려고 왔는데요.想争取一些贷款。
298.무슨 용도로 쓰실려구요.有什么用途?
299.사업 확장에 쓰려구요.想用于扩大业务范围。
300.빠른 시일내에 대출 준비 서류를 해 오십시오.请尽快添好贷款申请表送来。