第一篇:英语诗歌的类别
1.十四行诗(Sonnet)源于中世纪民间抒情短诗,十三、十四世纪流行于意大利,意大利彼特拉克(Petrarch)为代表人物,每行十一个音节,全诗一节八行,加一节六行,韵脚用abba, abba, cdcdcd(cdecde)。前八行提问,后六行回答。
后来,怀亚特(Thomas Wyatt,1503-1542)将十四行诗引人英国,五音步抑扬格,全诗三个四行一个二行,前三节提问,后二句结论。斯宾塞(Edmund Spenser,1552-1599)用韵脚 abab, bcbc,cdcd,ee。莎士比亚(William Shakespeare,1564-1616)用韵脚abab,cdcd,efef,gg,称英国式或莎士比亚式。
2.打油诗(Limericks)
通常是小笑话甚至是胡诌,一般没有标题也无作者姓名,含有幽默讽刺性,常运用双关,内韵等手法。每首诗五个诗行,押韵为aabba,格律以抑扬格和抑抑扬格为主。
1)There was a young lady of Nigger Who smiled as she rode on a tiger;They returned from the ride With the lady inside, And the smile on the face of the tiger.2)A tutor who taught on the flute Tried to teach two tooters to toot, “Is it harder to toot, or Said the two to the tutor, To tutor two tooters to toot?”
3、素体诗(无韵体诗)(Blank Verse)
五音步抑扬格,不押韵诗体。the unrhymed iambic pentameter line William Wordsworth: There Was a Boy
There was a Boy;ye knew him well, ye cliffs And islands of Winander!many a time, At evening, when the earliest stars began To move along the edges of the hills, Rising or setting, would he stand alone, Beneath the trees, or by the glimmering lake;And there, with fingers interwoven, both hands Pressed closely palm to palm and to his mouth Uplifted, he, as through an instrument, Blew mimic hootings to the silent owls That they might answer him.—And they would shout Across the watery vale, and shout again, Responsive to his call,—with quivering peals, And long halloos, and screams, and echoes loud Redoubled and redoubled;concourse wild Of jocund din!And, when there came a pause
Of silence such as baffled his best skill: Then, sometimes, in that silence, while he hung Listening, a gentle shock of mild surprise Has carried far into his heart the voice Of mountain-torrents;or the visible scene Would enter unawares into his mind With all its solemn imagery, its rocks, Its woods, and that uncertain heaven received Into the bosom of the steady lake.This boy was taken from his mates, and died In childhood, ere he was full twelve years old.Pre-eminent in beauty is the vale Where he was born and bred: the churchyard hangs Upon a slope above the village-school;And through that churchyard when my way has led On summer-evenings, I believe that there A long half-hour together I have stood Mute —looking at the grave in which he lies!
3.自由诗(Free Verse)
自由诗(Free Verse):现代诗中常见的体式,长短不同的诗行存在于同一首诗中,不讲究押韵与格律,只注重诗歌所表达的意象和传递的情感。美国诗人Walt Whitman的<<草叶集>>(Leaves of Grass)中,就采用此格式。
Song of Myself
I celebrate myself, and sing myself, And what I assume you shall assume, For every atom belonging to me as good belongs to you.I loafe and invite my soul, I learn and loafe at my ease observing a spear of summer grass.My tongue, every atom of my blood, form’d from this soil, this air,Born here of parents born here from parents the same, and their parents the same, I, now thirty seven years old in perfect health begin, Hoping to cease not till death.Creeds and schools in abeyance, Retiring back a while sufficed at what they are, but never forgotten.I harbor for good or bad, I permit to speak at every hazard.Nature without check with original energy.Notes: a spear of: a piece of school:学说,流派 hazard:chance abeyance: the condition of not being in use for a certain time 惠特曼(Walt Whitman,1819-1892),美国诗人。此诗选自其巨著<<草叶集>>。本文是Song of Myself 一诗的第一部分,采用自由诗体,语言接近当时的美国口语。
4.Epic poetry it is a long verse narrative on a serious subject, told in a formal and elevated style, and centered on a heroic or quasi-divine figure on whose actions depends the fate of a tribe, a nation, or the human race.史诗是叙述英雄传说和重大历史事件的叙事长诗。一种庄严的文学体裁,内容为民间传说或歌颂英雄功绩的长篇叙事诗,它涉及的主题可以包括历史事件、民族、宗教或传说
5.史诗
史诗一般分作两种,一种为“传统史诗”或“原始史诗”,主要是以口头流传的形式世代相传,随着时间而增添情节,最后被整理、加工,以文字记载成为一部统一的作品。这类史诗的代表有荷马的史诗作品《伊利亚特》和《奥德赛》。另一种为文学作家以特定的观念目的有意识地编写而成的“文学史诗”,这类史诗的代表有维吉尔的《埃涅阿斯纪》和约翰•弥尔顿的《失乐园》。
6.英雄双韵体(Heroic Couplet)
Heroic Couplet is the rhymed couplet of iambic pentameter
是一种英国古典诗体,由乔叟首创。由十音节双韵诗体演化而来,每行五个音步,每个音步有两个音节,第一个是轻音,第二个是重音.句式均衡、整齐、准确、简洁、考究。举例 拿四行诗的押韵方式为例,有abab型,有abcb型,有abba型,有aabb型,还有aaab型。第四种(aabb型)实际上是双行押韵,英语称之为couplet,如果每行五音步,则称之为“英雄双押 韵”(heroic couplet);
The Canterbury Tales---General Prologue As soon as April pierces to the root The drought of March, and bathes each bud and shoot Through every vein of sap with gentle showers From whose engendering liquor spring the flowers;When zephyrs have breathed softly all about Inspiring every wood and field to sprout, And in the zodiac the youthful sun His journey halfway through the Ram has run;When little birds are busy with their song Who sleep with open eyes the whole night long Life stirs their hearts and tingle in them so, Then off as pilgrims people long to go, And palmers to set out for distant strands And foreign shrines renowned in many lands.And specially in England people ride To Canterbury from every countryside To visit there the blessed martyred saint Who gave them strength when they were sick and faint.7.Ballads and popular ballads大众民谣 Definition of the ballad:
A ballad, flourished in the 15th century, is a story told in song, usually in 4-line stanzas, with the second and fourth lines rhymed.Popular Ballads Ballads are anonymous narrative songs that have been preserved by oral transmission.Literature of the common people.flourished in the 15th century, printed until the 18th and 19th.The best known of the earliest collections was Bishop Thomas Percy’s “Reliques of Ancient English Poetry”.英国民谣(English Ballad),起源于中世纪末期,即12、13世纪,兴盛于14、15世纪,复兴于18、19世纪,是英国最古老的诗歌形式之一。它主要包括两大部分,英格兰民谣和苏格兰民谣。
Get Up and Bear the Door It fell about the Martinmas time,And a gay time it was then, When our goodwife got puddings to make,And she’s boiled them in the pan.The wind so cold blew south and north,And blew into the floor;Quoth our goodman to our goodwife,“Go out and bar the door.”
“My hand is in my hussyfscap,Goodman, as ye may see;If it should not be barr’d this hundred year,It’s not be barr’d by me.”
They made a paction
’tween them two,They made it firm and sure, That the first word whoe’er should speak, Should rise and bar the door.Then by there came two gentlemen,At twelve o’clock at night,And they could neither see house nor hall,Nor coal, nor candlelight,“Now whether is this a rich man’s house, Or whether is it a poor?”
But ne’er a word would one of them speak, For barring of the door,And first they ate white puddings,And then they ate the black: Tho’ much thought the goodwife to herself,Yet ne’er a word she spake,Then said the one unto the other,“Here, man, take ye ma knife;Do you take off the old man’s beard,And I’ll kiss the goodwife,”
“But there’s no water in the house,And what shall we do then?” “What ails ye at the pudding-broth,That boils into the pan?”
O, up then started our goodman,An angry man was he;“Will ye kiss my wife before my eye,And scald me with pudding-broth?”
O’ up then started our goodwife,Made three skips on the floor;“Goodman, you’ve spoken the foremost word;
Get up and bar the door.”
8.Triplet / tercet(三韵句,三行押韵的诗节): Triplet: a unit or group of three lines, usu.rhymed.三行诗节(three-line stanza,triplet)押韵的形式多样,如:aaa;aab,ccb;aba,bcb⋯ ⋯
ODE TO THE WEST WIND(V)
B.B.Shelly
Make me thy lyre, even as the forest is:
What if my leaves are falling like its own!
The tumult of thy mighty harmonies
Will take from both a deep, autumnal tone,Sweet though in sadness.Be thou, Spirit fierce,My spirit!Be thou me, impetuous one!
Drive my dead thoughts over the universe
Like withered leaves to quicken a new birth!
And, by the q of this verse,Scatter, as from an unextinguished hearth
Ashes and sparks, my words among mankind!
Be through my lips to unawakened Earth
The trumpet of a prophecy!O Wind,If Winter comes, can Spring be far behind?
9.四行诗节quatrain: a stanza of four lines 可以押联韵(couplet rhyme)aabb ,也可以押套韵(interlaced rhyme)即abab;还可以押间韵(intermittent rhyme)即abcb;又可押抱韵(enclosing rhyme)即abba。
Awake,awake,my 1ittle boy!Thou was thy mothers only joy; •
Why dost thou weep in thy gentle sleep? Awake!thy father does thee keep. William Blake(联韵)
Sunset and evening star,And one clear call for me!And may there be no moaning of the bar,When I put out to sea. Tennyson,Crossing the Bar(套韵)
Break,break,break,On thy cold grey stones,O Sea!And 1 would that my tongue could utter The thoughts that arise in me Tennyson Break,Break,Break(间韵)
I hold it true.whateer befall,I feel it when I sorrow most; Tis never to have loved at al1. Then never to have loved at al1. Tennyson In Memoriam(抱韵)
O my luve is like a red, red rose,That’s newly sprung in June;
O my luve is like the melodie
That’s sweetly play’d in tune.As fair art thou, my bonie lass,So deep in luve am I;
And I will luve thee still, my dear,Till a’ the seas gang dry.
第二篇:诗歌类别及其特点
表达技巧类 “表达技巧类”题目答题要领 首先要区分鉴赏要求,即试卷设题是要我们从修辞角度,还是表现手法角度,还是篇章结构,还是兼而有之。必须准确的指出用了什么表现手法或何种技巧(答案要点一)。其次结合相关诗句说说这个手法的内容,在诗歌中的具体运用(答案要点二)。再次说说作者采取这种手法的原因(答案要点三)。最后解释这种手法表达了诗人怎样的情感,传达怎样的旨趣。即运用该手法的好处(答案要点四)。“表达技巧类”题目解题格式 赏析修辞方法:揭示手法(什么地方使用了什么手法)+分析表达作用(写出了什么+表现出了什么)+点评妙处。赏析表达方式:这首诗使用了什么表达方式+怎样叙(描写、抒情、议论)+叙(描写、抒情、议论)什么+这种表达方式的作用。赏析表现手法:这首诗使用了什么表现手法,其表达作用是(句意+文意+主旨情感)。例
1、阅读(唐)王勃《蜀中九日登高》,分析这首诗的艺术特色。九月九日望乡台,他席他乡送客杯。人情已厌南中苦,鸿雁那①从北地来? 【参考答案】这首诗在语言上运用了日常口语,如“他席他乡”“那从”等,显得浅近亲切。手法上三句“人情已厌南中苦”直抒胸中之苦,独在南方思念亲人不得北归,而第四句则采用反问“鸿雁那从北地来?”,与前一句形成强烈的对比,看似“无理之问”,却使诗人的思亲感情显得特别真切动人。例
2、谈谈李白《塞下曲》表达技巧上的妙处。五月天山雪,无花只有寒。笛中闻折柳,春色未曾看。晓战随金鼓,宵眠抱玉鞍。愿将腰下剑,直为斩楼兰。【注】折柳:即“折杨柳”,古乐曲名,多为伤春悲离之辞。楼兰:西汉时楼兰的一个国王,曾屡次派人拦杀汉使,后被大将军霍光派人用计杀掉。【参考答案】颔联用典,也使用了反衬手法。“笛中闻折柳”,听到有人吹起了曲子“折杨柳”,自然引人想起家乡的春色和亲人,但眼前春色全无,亲人遥遥不能相见;就是在这样的情况下,将士积极参战,英勇杀敌。颔联言简意赅,对表现战士们对国的忠勇,起了有力的衬托作用。例
3、陈与义《早行》诗中主要用了什么表现手法?有何效果? 早行 陈与义 露侵驼褐晓寒轻,星斗阑干分外明。寂寞小桥和梦过,稻田深处草虫鸣。【参考答案】主要用了反衬手法(步骤一)。天未放亮,星斗纵横,分外明亮,反衬夜色之暗;“草虫鸣”反衬出环境的清静寂寥(步骤二)。两处反衬都突出了诗人出行之早,表达了内心孤独寂寞之情(步骤三)。例
4、阅读韩愈《早春呈水部张十八员外》,分析诗人从哪些方面来描写早春草色? 早春呈水部张十八员外 韩愈 天街小雨润如酥,草色遥看近却无。最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都。【参考答案】首先该诗从视角的变化写草的有无。远远望去,隐隐泛着一抹青青之痕,便是早春的草色。可走近了反倒看不出来。兼摄远近,空处传神。其次,把“烟柳”和“春草”进行对比,突出具有朦胧之美的早春草色。例
5、阅读陆游《咏梅》,谈谈这首词怎样表达词人的志向和情操。咏梅 陆游 驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更著风和雨。无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。【参考答案】全词采用托物言志的方法,作者以梅花自喻,将梅花人格化。词句写出了梅的风格神韵,写出梅花的高风亮节,表现了诗人绝不与争宠邀媚、阿谀奉承之徒为伍的品格和不畏谄毁、坚贞自守的傲骨。语言炼字类 “语言炼字类”题目解题格式 品味关键词句:①词句含义(色彩、情味)+②手法+③作用(写出了什么+表现出了什么)+④点评妙处(该词句对突出主旨所起的作用+该词句在诗中结构上所起的作用)。析炼字:①该字在句中的含义+②该字在原句中描述的景象+③该字烘托了怎样的意境(或表达了怎样的感情)。分析语言特色:①用一两个词准确点明语言特色+②用诗中有关语句具体分析这种特色+③指出表现了作者怎样的感情。例1、阅读下面一首诗歌,回答文后问题。(2002年高考题)春夜洛城闻笛 李白 谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。此夜曲中闻折柳,何人不起故园情? “折柳”二字是全诗的关键,“折柳”寓意是什么?你是否同意“关键”之说,为什么? 【参考答案】“折柳”的寓意是“惜别怀远”,而诗歌的主旨正是思乡之情(步骤一)。这种思乡之情是从听到“折柳”曲的笛声引起的(步骤二)。可见“折柳”是全诗的关键。例2、阅读下面这首词,完成试题。更漏子 温庭筠 玉炉香,红蜡泪,偏照画堂秋思。眉翠薄,鬓云残,夜长衾枕寒。梧桐树,三更雨,不道离情正苦。一夜夜,一声声,空阶滴到明。问题:“梧桐树,三更雨,不道离情正苦。”是什么意思?在抒情上有什么特点? 【参考答案】“梧桐树,三更雨,不道离情正苦。”这一句在文中起着关键作用,意思是:秋夜三更冷雨,点点滴在梧桐树上,这离情又有谁可以理解呢?点示了诗的内涵。该句用人之所闻,描写景物,融情与景,情景交融。那一直滴到天明,没有休止的绵绵秋雨,正如主人公的离情连绵不断。例
3、阅读下面一首诗歌,回答文后问题。南浦别 白居易 南浦凄凄别,西风袅袅秋。一看肠一断,好去莫回头。前人认为,“看”字看似平常,实际上非常传神,它能真切透露出抒情主人公的形象。你同意这种说法吗?为什么? 【参考答案】同意。看,在诗中指回望(步骤一)。离人孤独地走了,还频频回望,每一次回望,都令自己肝肠寸断。此字让我们仿佛看到抒情主人公泪眼朦胧,想看又不敢看的形象(步骤二)。只一“看”字,就淋漓尽致地表现了离别的酸楚(步骤三)。例
4、阅读下面这首唐诗,完成诗后的试题。暮江吟 白居易 一道残阳铺水中,半江瑟瑟半江红。可怜九月初三夜,露似真珠月似弓。问题:残阳照射在江面上,诗人不说“照”而说“铺”,有什么表达效果? 【参考答案】根据诗意可知,这时太阳已经接近地平线,几乎是贴着地面照射过来的,的确像“铺”在江面上,故用“铺”更准确、形象。同时,运用“铺”字,更能表现了秋天夕阳的柔和与江面的平静,给人以安闲、舒适之感。例
5、请分析《春怨》一诗的语言特色。春怨 打起黄莺儿,莫教枝上啼。啼时惊妾梦,不得到辽西。【参考答案】此诗语言特点是清新自然,口语化(步骤一),“黄莺儿”是儿化音,显出女子的纯真娇憨。“啼时惊妾梦,不得到辽西”用质朴的语言表明了打黄莺是因为它惊扰了自己思念丈夫的美梦(步骤二)。这样非常自然地表现了女子对丈夫的思念之情(步骤三)。例
6、品评崔颢《长干曲四首》(其一)这首诗语言上的特色。长干曲四首 崔颢 君家何处住?妾住在横塘。停舟暂借问,或恐是同乡。【参考答案】这首诗歌的的语言朴素自然,明快清新,有如民歌。何处住,在横塘,通过自问自答的对话形式,采用朴素的口头语言,不加雕琢,烘托出一个素朴真率的船家女形象。寥寥二十字中,诗人就把女主角的音容笑貌,写得活灵活现,从文学描写的技巧看,“声态并作”,达到了“应有尽有,应无尽无”,既凝炼集中而又玲珑剔透的艺术高度。* 轻风摇细柳,淡月映梅花。轻风舞细柳,淡月隐梅花。轻风扶细柳,淡月失梅花。高考语文科《考试说明》对诗歌鉴赏的要求:①鉴赏文学作品的形象、语言和表达技巧。②评价文学作品的思想内容和作者的观点态度。
1、积累古典诗词的基本知识。
2、积累读诗的一般方法。
1、了解古典诗词的发展变化。《诗经》开创了现实主义的传统,曾为汉乐府民歌、建安诗人、杜甫、白居易直至宋元明清的一代又一代诗人所发扬光大。特征:真实地反映现实生活,反映人民的愿望。《楚辞》开创了浪漫主义的传统,并为李白、李贺、苏轼、辛弃疾、陆游、龚自珍等优秀诗人继承并发扬光大。特征:善用丰富的想象、夸张、象征等手法,重在抒发主观感情。不仅要掌握现实主义和浪漫主义这两大文学源头及其特点,还要按照历史的顺序理清诗歌发展脉络;既要对各个时期的诗歌总体风格有所了解,还要对各个时期的(特别是唐宋时期)各个流派的代表人物有比较深刻的认识。诗歌作为典型的文学样式,其思想内容不可能不打上时代的烙印。①北朝诗多写征战尚武。②南朝诗多写男女相思。③唐诗题材丰富多彩。有希望建立军功的、反映边塞生活的、描绘山水田园的,也有献诗以求引荐的、离别思乡的,到唐末宦官专权,藩镇割据,战乱频繁,生灵涂炭,文人悯之,于是悯农诗又兴起。总之,唐代是我国古代诗歌创作的颠峰时期。④北宋诗重义理。⑤南宋诗重抒爱国情,南宋偏安江南,中原沦于敌手,这一时期的忧国爱国题材就成为当时诗词中的时代强音。⑥南宋末年以及明朝末年的汉族爱国诗人面对异族入主中原,纷纷表现出时危显臣节的气势。因此诗歌之中多重忠义。表达方式分类 叙事诗 抒情诗 哲理诗 创作分类 文人诗 民间诗 形式分类 诗词曲 古体诗近体诗 题材分类 送别诗 怀古诗 边塞诗 思乡诗 闺怨诗 借景抒情诗 咏物言志诗 田园诗 山水诗 政治诗 时间分类 古代诗 现代诗 诗的分类 格律诗 自由体诗
2、掌握诗歌类别及其特点 ①送别诗是古诗词中的一个大类。它一般是按照时间、地点来描写景物,表达离愁别绪,从而体现作者的思想感情。②怀古诗的主题不外乎有两大类,一类是通过昔盛今衰,来借古讽今;一类是通过赞扬古人建功立业的事迹,表达自己渴望建立功业的心情,同时,委婉的对现实进行批评。③边塞诗大都以描写战争为主题,表现战士们奋勇杀敌,或者揭露战争的残酷性,非正义性。④思乡诗往往和战争联系在一起,反映征人厌倦战争,渴望安宁的平静生活。⑤咏物言志诗是通过对物的独特观察和描写,来表达自己的精神、品格和理想。⑥借景抒情诗通过描写景物,抒发自己的忧愁哀思或远大理想以及对人生独特的体验和认识。⑦闺怨诗一类是妇女对丈夫的思念,对家乡亲人的思念。一类是对易逝青春的哀怨,对自由自在幸福生活的向往。⑧谈禅说理诗,诗人把自己类似禅宗的顿悟或事理的体察诉之于笔下,这类诗歌往往具有似不食人间烟火的空灵之境。
3、熟悉古典诗词鉴赏常用的格式和术语。⑴概括评价诗歌内容的常用表述方式:“这首诗是一首什么样的诗+采用(某种表达方式、修辞方式、表现方法)+写出了(某个意象的某种)特点+表现了(突出了)某种思想、感情+起到了某种作用。” ⑵赏析表达方式的常用格式:这首诗使用了什么表达方式+怎样叙(描写、抒情、议论)+叙(描写、抒情、议论)什么+这种表达方式的作用。
3、熟悉古典诗词鉴赏常用的格式和术语。⑶赏析表现手法的常用格式:这首诗使用了什么表现手法,其表达作用是(句意+文意+主旨情感)。⑷赏析思想感情的常用格式:通过什么内容+表现了什么主旨+抒发了什么感情(寄托了什么情怀、袒露了什么心迹、表达了什么的追求)。①借助题目、作者、注释、背景。②借助诗歌的分类,从内容方面入手,抓住特点,仔细分析。③借助身临其境的方法,从作者的角度思考问题,注意作者的“逻辑思维”。④借助诗歌鉴赏试题,分析鉴赏设题角度,直奔鉴赏中心话题。形象意境类
一、鉴赏诗歌中的人物形象 例
1、阅读王维《观猎》,试分析诗中所塑造的人物形象。风劲角弓鸣,将军猎渭城。草枯鹰眼疾,雪尽马蹄轻。忽过新丰市,还归细柳营。回看射雕处,千里暮云平。【参考答案】这首诗勾画出了一个英姿飒爽、意气风发的将军形象。诗中“马蹄轻”写出奋力追击的情形,“忽过、还归”描写出策马疾驰的英姿,“回看”描写出踌躇满志的神情。这些词句不仅生动描写了猎骑情景,也真切表现了主人公的轻快感觉和喜悦心情。表达诗中人充满生气的意态与豪情。例
2、阅读陈子昂《登幽州台歌》,试分析诗中所塑造的人物形象。陈子昂《登幽州台歌》 前不见古人,后不见来者。念天地之悠悠,独怆然而涕下。【参考答案】本诗通过直抒胸臆的手法塑造了一位忧国忧民、胸怀大志、孤独落寞、怀才不遇的封建士大夫形象。“念”写出感慨,“独怆然而涕下”写出凄凉和忧伤,表达的是对封建统治者不能重用贤才的不
第三篇:类别英语
报刊常用词汇
accredited journalist n.特派记者 advertisement n.广告
advance n.预发消息;预写消息 affair(e)n.桃色新闻;绯闻 anecdote n.趣闻轶事 assignment n.采写任务
attribution n.消息出处,消息来源 back alley news n.小道消息 back grounding n.新闻背景
Bad news travels quickly.坏事传千里 banner n.通栏标题 beat n.采写范围 blank vat.“开天窗” body n.新闻正文 boil vat.压缩(篇幅)box n.花边新闻 brief n.简讯
bulletin n.新闻简报 byline n.署名文章 caption n.图片说明 caricature n.漫画 carry vat.刊登 cartoon n.漫画
censor vat.审查(新闻稿件),新闻审查 chart n.每周流行音乐排行版 clipping n.剪报
column n.专栏;栏目 columnist n.专栏作家
continued story n.连载故事;连载小说 contributing editor n.特约编辑
contribution n.(投给报刊的)稿件;投稿 contributor n.投稿人 copy desk n.新闻编辑部 copy editor n.文字编辑 correction n.更正(启事)
correspondence column n.读者来信专栏 correspondent n.驻外记者;常驻外埠记者 cover vat.采访;采写 cover girl n.封面女郎
covert coverage n.隐性采访;秘密采访 crop vat.剪辑(图片)crusade n.宣传攻势
cut n.插图 vat.删减(字数)cut line n.插图说明 daily n.日报
dateline n.新闻电头 deadline n.截稿时间
dig vat.深入采访;追踪(新闻线索);“挖”(新闻)digest n.文摘 editorial n.社论
editorial office 编辑部 editor’s notes 编者按 exclusive n.独家新闻
expose n.揭丑新闻;新闻曝光 extra n.号外
eye-account n.目击记;记者见闻 faxed photo 传真照片 feature n.特写;专稿 feedback n.信息反馈 file n.发送消息;发稿 filler n.补白
First Amendment(美国宪法)第一修正案(内容有关新 闻、出版自由等)five “W’s” of news 新闻五要素 flag n.报头;报名
fool(=follow-up)n.连续报道
Fourth Estate 第四等级(新闻界的别称)freedom of the Press 新闻自由 free-lancer n.自由撰稿人 full position 醒目位置
Good news comes on crutches.好事不出门。grapevine n.小道消息 gutter n.中缝
hard news 硬新闻;纯消息
headline n.新闻标题;内容提要 hearsay n.小道消息 highlights n.要闻 hot news 热点新闻 human interest 人情味
in-depth reporting 深度报道 insert n.& vt.插补段落;插稿
interpretative reporting 解释性报道 invasion of privacy 侵犯隐私(权)inverted pyramid 倒金字塔(写作结构)英语分类词汇大全 3 investigative reporting 调查性报道 journalism n.新闻业;新闻学
Journalism is literature in a hurry 新闻是急就文学. journalist n.新闻记者
kill vt.退弃(稿件);枪毙(稿件)layout n.版面编排;版面设计 lead n.导语 libel n.诽谤(罪)makeup n.版面设计
man of the year 新闻人物,风云人物 mass communication 大众传播(学)mass media 大众传播媒介 master head n.报头;报名 media n.媒介,媒体
Mere report is not enough to go upon. 仅是传闻不足为凭. morgue n.报刊资料室 news agency 通讯社 news clue 新闻线索
news peg 新闻线索,新闻电头 newsprint n.新闻纸 news value 新闻价值 No news is good news.
没有消息就是好消息;不闻凶讯便是吉。nose for news 新闻敏感 obituary n.讣告 objectivity n.客观性
off the record 不宜公开报道 opinion poll 民意浏验 periodical n.期刊 pipeline n.匿名消息
popular paper 大众化报纸;通俗报纸 press n.报界;新闻界
press conference 新闻发布会;记者招待台 press law 新闻法
press release 新闻公告;新闻简报 PR man 公关先生
profile n.人物专访;人物特写 proofreader n.校对员 pseudo event 假新闻
quality paper 高级报纸;严肃报纸 quarterly n.季刊 readability n.可读性
reader’s interest 读者兴越 reject vt.退弃(稿件)remuneration n.稿费;稿酬 reporter n.记者
rewrite vt.改写(稿件),改稿 round-up n.综合消息 scandal n.丑闻
scoop vt.“抢”(新闻)n.独家新闻
sensational a.耸人听闻的;具有轰动效应的 sex scandal 桃色新闻 sidebar n.花絮新闻
slant n.主观报道;片面报道 slink ink “爬格子” soft news 软新闻
source n.新闻来源;消息灵通人士 spike vt.退弃(稿件);“枪毙”(稿件)stone vt.拼版
story n.消息;稿件;文章 stringer n.特约记者;通讯员 subhead n.小标题;副标题 supplement n.号外;副刊;增刊 suspended interest 悬念 thumbnail n.“豆腐干”(文章)timeliness n.时效性;时新性 tip n.内幕新闻;秘密消息 trim n.删改(稿件)update n.更新(新闻内容),增强(时效性)watchdog n.&vt.舆论监督 weekly n.周报
wire service n.通讯社 保险业常用英语
I'm looking for insurance from your company.我是到贵公司来投保的。
2.Mr.Zhang met Mr.William in the office of the People' Insurance Company of China.张先生在中国人民保险公司的办公室接待了威廉先 生。
3.After loading the goods on board the hip,I go to the insurance company to have them insured.装船后,我到保险公司去投保。
4.When should I go and have the tea insured? 我什么时候将这批茶叶投保?
5.All right.Let's leave insurance now.好吧,保险问题就谈到这里。、6.I have come to explain that unfortunate affair about the insurance.我是来解释这件保险的不幸事件的。
7.I must say that you've corrected my ideas about the 英语分类词汇大全 4 insurance.我该说你们已经纠正了我对保险的看法。8.This information office provides clients with information on cargo insurance.这个问讯处为顾客提供大量关于货物投保方面的信 息。
9.The underwriters are responsible for the claim as far as it is within the scope of cover.只要是在保险责任范围内,保险公司就应负责赔偿。
10.The loss in question was beyond the coverage granted by us.损失不包括在我方承保的范围内。
11.The extent of insurance is stipulated in the basic policy form and in the various risk clause.保险的范围写在基本保险单和各种险别的条款里。12.Please fill in the application form.请填写一下投保单。
13.What risks is the People's Insurance Company of China able to cover?
中国人民保险公司承保的险别有哪些? 14.What risks should be covered? 您看应该保哪些险?
15.What kind of insurance are you able to provide for my consignment?
贵公司能为我的这批货保哪些险呢?
16.It's better for you to can the leaflet,and then make a decision.你最好先看看说明书,再决定保什么险。
17.These kinds of risks suit your consignment.这些险别适合你要投保的货物。
18.May I ask what exactly insurance covers according to your usual C.I.F terms?
请问根据你们常用的CIF 价格条件,所保的究竟包括 哪些险别?
19.It 's important for you to read the “fine print” in any insurance policy so that you know what kind of coverage you are buying.阅读保险单上的“细则”对你是十分重要的,这样就能 知道你要买的保险包括哪些项目。20.what is the insurance premium? 保险费是多少?
21.The premium is to be calculated in this way.保险费是这样计算的。
22.The total premium is 800 U.S.dollars.保险费总共是800 美圆。
23.The cover paid for will vary according to the type of goods and the circumstances.保险费用按照货物类别的具体情况会有所不同。
24.The rates quoted by us are very moderate.Of course,the premium varies with the range of insurance.我们所收取的费率是很有限的,当然,保险费用要根 据投保范围的大小而有所不同。
25.According to co-insurance clauses,the insured person must pay usually 20 percent of the total expenses covered.根据共同保险条款,保险人通常必须付全部费用的百 分之二十。
26.The insurance rate for such kink of risk will vary according to the kind.这类险别的保险费率将根据货物种类而定。
27.Insurance brokers will quote rates for all types of cargo and risks.保险经纪人会开出承保各类货物的各种险别的费用。28.Can you give me an insurance rate? 您能给我一份保险率表吗?
29.Could you find out the premium rate for porcelain? 您能查一下瓷器的保险费率吗?
30.You should study not only the benefits but also the terms and limitations of an insurance agreement that appears best suited to your needs.你不仅要研究各种保险所标明的给予保险人的赔偿费 用,还要研究它的条件与限制,然后选出最适合你需 要的一种。
中国国家机关名称
全国人民代表大会 National People’s Congress(NPC)主席团 Presidium 常务委员会 Standing Committee 办公厅 General Office 秘书处 Secretariat 代表资格审查委员会 Credentials Committee 提案审查委员会 Motions Examination Committee 民族委员会 Ethnic Affairs Committee 法律委员会 Law Committee 来源:考试大 财务经济委员会 Finance Affairs Committee 外事委员会 Foreign and Economy Committee 教育,科学,文化委员会
Education, Science, Culture and Public Health Committee 内务司法委员会
Committee for Internal and Judicial Affairs 华侨委员会 Overseas Chinese Affairs Committee 法制委员会 Commission of Legislative Affairs 英语分类词汇大全 5 特定问题委员会
Committee of Inquiry into Special Questions 宪法修改委员会
Committee for Revision of the Constitution 中华人民共和国主席
President of the People’s Republic of China 中央军事委员会 Central Military Commission 最高人民法院 Supreme People’s Court
最高人民检察院 Supreme People’s Procuratorate 国务院 State Council(1)国务院部委 Ministries and Commissions Directly under the State Council 外交部 Ministry of Foreign Affairs 国防部 Ministry of National Defence 国家发展计划委员
State Development Planning Commission 国家经济贸易委员会
State Economic and Trade Commission 教育部 Ministry of Education 科学技术部 Ministry of Science and Technology 国家科学技术工业委员会 Commission of Science, Technology and Industry for National Defence 国家民族事务委员会 State Ethnic Affairs Commission 公安部 Ministry of Public Security 国家安全部 Ministry of State Security 监察部 Ministry of Supervision 民政部 Ministry of Civil Affairs 司法部 Ministry of Justice 财政部 Ministry of Finance 人事部 Ministry of Personnel 劳动和社会保障部
Ministry of Labour and Social Security 国土资源部 Ministry of Land and Resources 建设部 Ministry of Construction 铁路部 Ministry of Railways 交通部 Ministry of Communications 信息产业部 Ministry of Information Industry 水利部 Ministry of Water Resources 农业部 Ministry of Agriculture 对外贸易经济合作部
Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation 文化部 Ministry of Culture 卫生部 Ministry of Public Health 国家计划生育委员会
State Family Planning Commission 中国人民银行 People’s Bank of China 国家审计署 State Auditing Administration(2)国务院办事机构 Offices under that State Council 国务院办公厅 General Office of the State Council 侨务办公厅 Office of Overseas Chinese Affairs 港澳办公厅 Hong Kong and Macao Affairs Office 台湾办公厅 Taiwan Affairs Office 法制办公厅 Office of Legislative Affairs 经济体制办公厅 Office for Economic Restructuring 国务院研究室 Research Office of the State Council 新闻办公室 Information Office(3)国务院直属机构
Departments Directly under the State Council 海关总署 General Administration of Customs 国家税务总局 State Taxation Administration 国家环境保护总局
State Environmental Protection Administration 中国民用航空总局
Civil Aviation Administration of China(CAAC)国家广播电影电视总局
State Administration of Radio, Film and Television 国家体育总局 State Physical Cultural Administration 国家统计局 State Statistics Bureau 国家工商行政管理局
State Administration of Industry and Commerce 新闻出版署 Press and Publication Administration 国家版权局 State Copyright Bureau 国家林业局 State Forestry Bureau 国家质量技术监督局
State Bureau of Quality and Technical Supervision 国家药品监督管理局 State Drug Administration(SDA)国家知识产权局
State Intellectual Property Office(SIPO)国家旅游局 National Tourism Administration 国家宗教事务局 State Bureau of Religious Affairs 国务院参事室 Counsellors’ Office of the State Council 国务院机关事务管理局
Government Offices Administration of the State Council(4)国务院直属事业单位 Institutions Directly under the State Council 新华通讯社 Xinhua News Agency 中国科学院 Chinese Academy of Sciences 中国社会科学院 Chinese Academy of Social Sciences 中国工程院 Chinese Academy of Engineering 国务院发展研究中心
Development Research Centre of the State Council 国家行政学院 英语分类词汇大全 6 National School of Administration 来源:考试大 中国地震局 China Seismological Bureau 中国气象局 China Meteorological Bureau 中国证券监督管理委员会
China Securities Regulatory Commission(CSRS)(5)部委管理的国家局
State Bureaux Administration by Ministration or Commission)国家粮食储备局(国家发展计划委员会)State Bureau of Grain Reserve(Under the State Development Planning Commission)国家国内贸易局 State Bureau of Internal Trade 国家煤炭工业局 State Bureau of Coal Industry 国家机械工业局 State Bureau of Machine Building Industry 来源:考试大
国家冶金工业局 State Bureau of Metallurgical Industry 国家石油和化学工业局
State Bureau of Petroleum and Chemical Industry 国家轻工业局 State Bureau of Light Industry 国家纺织工业局 State Bureau of Textile Industry 国家建筑材料工业局
State Bureau of Building Materials Industry 国家烟草专卖局 State Tobacco Monopoly Bureau 国家有色金属工业局
State Bureau of Nonferrous Metal Industry(以上由国家经贸委管理above are all under the State Economic and Trade Commission)国家外国专家局(人事部)State Bureau of Foreign Experts Affairs(under the Ministry of Personnel)国家海洋局(国土资源部)State Bureau of Oceanic Administration(under the Ministry of Land and Resources)国家测绘局(国土资源部)State Bureau of Surveying and Mapping(ditto)国家邮政局(信息产业部)State Post Bureau(under the Ministry of Information Industry)国家文物局(文化部)State Cultural Relics Bureau(under the Ministry of Culture)国家中医药管理局(卫生部)State Administration of Traditional Chinese Medicine(under the Ministry of Public Health)国家外汇管理局(中国人民银行总行)State Administration of Foreign Exchange(under the People’s Bank of China)国家出入境检验检疫局(海关总署)State Administration for Entry-Exit Inspection and Quarantine(under the General Administration of Customs)个人简历-品质
able 有才干的,能干的 active 主动的,活跃的 adaptable 适应性强的 adroit 灵巧的,机敏的 aggressive 有进取心的 alert 机灵的
ambitious 有雄心壮志的 amiable 和蔼可亲的 amicable 友好的
analytical 善于分析的 apprehensive 有理解力的 aspiring 有志气的,有抱负的 audacious 大胆的,有冒险精神的 capable 有能力的,有才能的 careful 办事仔细的 candid 正直的 charitable 宽厚的 competent 能胜任的 confident 有信心的
conscientious 认真的,自觉的 considerate 体贴的 constructive 建设性的 contemplative 好沉思的 cooperative 有合作精神的 creative 富创造力的
dashing 有一股子冲劲的,有拼搏精神的 dedicated 有奉献精神的 devoted 有献身精神的 dependable 可靠的
diplomatic 老练的,有策略的 disciplined 守纪律的
discreet(在行动,说话等方面)谨慎的 dutiful 尽职的 dynamic 精悍的 earnest 认真的
well-educated 受过良好教育的 efficient 有效率的 energetic 精力充沛的 enthusiastic 充满热情的 expressive 善于表达
英语分类词汇大全 7 faithful 守信的,忠诚的 forceful(性格)坚强的 frank 直率的,真诚的 friendly 友好的 frugal 俭朴的
generous 宽宏大量的 genteel 有教养的 gentle 有礼貌的 hard-working 勤劳的 hearty 精神饱满的 honest 诚实的 hospitable 殷勤的 humble 恭顺的 humorous 幽默的 impartial 公正的 independent 有主见的 industrious 勤奋的 ingenious 有独创性的 initiative 首创精神
have an inquiring mind 爱动脑筋 intellective 有智力的 intelligent 理解力强的
inventive 有发明才能的,有创造力的 just 正直的
kind-hearted 好心的 knowledgeable 有见识的 learned 精通某门学问的 liberal 心胸宽大的 logical 条理分明的 loyal 忠心耿耿的 methodical 有方法的 modest 谦虚的
motivated 目的明确的 objective 客观的 open-minded 虚心的 orderly 守纪律的 original 有独创性的
painstaking 辛勤的,苦干的,刻苦的 practical 实际的 precise 一丝不苟的 persevering 不屈不挠的 punctual 严守时刻的 purposeful 意志坚强的 qualified 合格的 rational 有理性的 realistic 实事求是的 reasonable 讲道理的 reliable 可信赖的 responsible 负责的 self-conscious 自觉的 selfless 无私的 sensible 明白事理的 sincere 真诚的 smart 精明的
spirited 生气勃勃的 sporting 光明正大的 steady 塌实的
straightforward 老实的 strict 严格的
systematic 有系统的
strong-willed 意志坚强的 sweet-tempered 性情温和的 temperate 稳健的 tireless 孜孜不倦的
有关国外节日词汇
Feast Day Feast Day Advent(耶稣)降临节
Lady Day, Annunciation 天使报喜节(3 月25 日)Ascension Day 耶稣升天节(复活节后第四十日)Assumption 圣母升天节(8 月15 日)Candlemas 圣烛节(2 月2 日)New Year, New Year’s Day 新年(1 月1 日)Corpus Christi 圣体节
Quadragesima 四旬节(四旬斋的第一个星期日)Lent 四旬斋,大斋期(复活节前的第四十个星期日)Low(或Quasimodo)Sunday, 复活节后第一个星期日
All Souls’Day(天主教)万灵节(11 月2 日)(如遇星期日 则顺延一天)Palm Sunday 棕枝全日(复活节前的星期日)Easter Sunday, Easter 复活节
Epiphany, Twelfth Day 主显节(1 月6 日)day of obligation 每人需停止工作参加礼拜的日子 Maundy Thursday 濯足星期四(耶稣受难节)Shrove Tuesday 忏悔节(四旬斋开始的前一天)Ash Wednesday 复活节前的第七个星期三 Christmas 圣诞节(12 月25 日)Christmas Eve 圣诞前夕 New Year’s Eve 新年前夕 Easter 复活节
Whitsun, Whitsuntide 圣神降临周(复活节后的第七周, 英语分类词汇大全 8 尤指前三天)Quinquagesima 四旬斋前的星期日 Ramadan 斋月
Rogation Days 祈祷节(耶稣升天节的前三天)Sabbath 安息日
Feast of the Sacred Heart 圣心节 Midsummer Day 施洗约翰节(6 月24 日)Passion Week 复活节前第二周 Holy Week 圣周(复活节前一周)Septuagesima 四旬斋前的第三个星期日 Sexagesima 四旬斋前的第二个星期日 Ember Days 四季节
All Saints’ Day 万圣节
Trinity Sunday, Trinity 圣三主日(复活节后的第八个星 期日)Good Friday 耶稣受难节
Visitation 圣母往见节(7 月2 日)地理场景
考点
地名,行政区划,形状,距离,人口,语言,主要产 业,出产,优点和缺点,天气和气候,吸引人之处 行政区划
province 省,state 州,county 县 形状
shape 形状,triangle 三角形 /triangular 三角形 的,rectangle/rectangular 长方形,矩形,circle/circular 圆 形,square 正方形 距离
distance from nearest city/country/island 优点和缺点
advantages/disadvantages(pros/cons, merits/demerits,strong/weak points), downside/weaker side 缺点,注意转折词汇的运用however, nevertheless, on the other hand,although cost of living 生活费用,crime 犯罪,pace of life 生活 节奏,interesting,boring/dull,主要产业
main/primary/leading industry,manufacturing 制
造,processing 加工,farming 种植,sheep and cattle farming 牛羊畜牧业,fishing 捕鱼,fish farming 水产养
殖,wine-making 酿酒,transportation 运输,printing 印 刷,electronics 电子, 天气和气候
climate/weather,annual 年/average平均/highest/lowest temperature,-20©C=minus twenty degrees Celsius/Centigrade 摄氏零下20 度
wet and windy, cold and wet, rainy, cloudy,flood 洪 水,drought 旱灾,来源:考试大 语言
language,accent 口音, dialect 方言 吸引人之处 main attraction 出产
wine 葡萄酒,wool 羊毛,cereals 谷物,timber 木材,有关会议的词汇
assembly 大会 convention 会议
party 晚会, 社交性宴会 at-home party 家庭宴会 tea party 茶会 dinner party 晚餐会 garden party 游园会
dance(party), ball, fandango 舞会 reading party 读书会 fishing party 钓鱼会 sketching party 观剧会 birthday party 生日宴会 Christmas party 圣诞晚会 luncheon party 午餐会 fancy ball 化妆舞会
commemorative party 纪念宴会
wedding dinner, a wedding reception 结婚宴会 banquet 酒宴
pajama party 睡衣派对 buffet party 立食宴会 cocktail party 鸡尾酒会 welcome meeting 欢迎会 farewell party 惜别会 pink tea 公式茶会
new year’s banquet 新年会 year-end dinner party 忘年餐会 box supper 慈善餐会 fancy fair 义卖场
general meeting, general assembly 会员大会 congress 代表大会
board of directors 董事会
executive council, executive board 执行委员会 standing body 常设机构
committee, commission 委员会
subcommittee 附属委员会,小组委员会
general committee, general officers, general bureau 总务
英语分类词汇大全 9 委员会
secretariat 秘书处
budget committee 预算委员会 drafting committee 起草委员会 committee of experts 专家委员会
advisory committee, consultative committee 顾问委员会, 咨询委员会
symposium 讨论会
study group 学习研讨会 seminar 讲习会,学习讨论会
meeting in camera 秘密会议(美作:executive session)opening sitting 开幕会 final sitting 闭幕会
有关动物名称词汇
horse 马 mare 母马
colt, foal 马驹,小马 pony 矮马
thoroughbred 纯种马 mustang 野马 mule 骡
ass, donkey 驴 ox 牛
buffalo 水牛 bull 公牛 cow 母牛
calf 小牛, 牛犊
bullock, steer 小阉牛 heifer 小母牛 pig, swine 猪 boar 种猪
hog 阉猪, 肥猪 gilt 小母猪 piglet 猪崽 sheep 羊 ewe 母羊 goat 山羊
lamb 羊羔,羔羊 zebra 斑马 antelope 羚羊 gazelle 小羚羊 deer 鹿
reindeer 驯鹿 giraffe 长颈鹿 camel 骆驼
dromedary 单峰驼 llama 大羊驼 guanaco 原驼 alpaca 羊驼 vicuna 小羊驼 elephant 象 rhinoceros 犀牛 hippopotamus 河马 cat 猫 tabby, she-cat, grimalkin 雌猫 tomcat 雄猫, 公猫
kitten, kitty, pussy 小猫 lion 狮 lynx 猞猁
panther, puma 美洲豹 leopard 豹 tiger 虎 wildcat 野猫 bison 美洲野牛 yak 牦牛 dog 狗 badger 獾
weasel 鼬,黄鼠狼 otter 水獭 fox 狐
hyena, hyena 鬣狗 wolf 狼
squirrel 松鼠 dormouse 睡鼠 beaver 河狸 marmot 土拨鼠 ferret 雪貂 bear 熊 rabbit 兔子 hare 野兔 rat 鼠
chinchilla 南美栗鼠 gopher 囊地鼠 Guinea pig 豚鼠 marmot 土拨鼠 mole 鼹鼠 mouse 家鼠 vole 田鼠 monkey 猴子
chimpanzee 黑猩猩 gorilla 大猩猩
英语分类词汇大全 10 orangutan 猩猩 gibbon 长臂猿 sloth 獭猴
anteater 食蚁兽
duckbill, platypus 鸭嘴兽 kangaroo 袋鼠
koala 考拉, 树袋熊 hedgehog 刺猬
porcupine 箭猪, 豪猪 bat 蝙蝠
armadillo 犰狳 whale 鲸 dolphin 河豚
porpoise 大西洋鼠海豚 seal 海豹 walrus 海象
有关家畜的词汇
horse 马
stallion 雄马 mare 雌马
foal, colt, filly 幼马 gelding 阉割的马 donkey, ass 驴 donkey 雄驴 jenny ass 雌驴 hinny 驴骡 mule 马骡 cattle 牛 bull, ox 雄牛 cow 雌牛
calf(pl.calves)年幼的牛 herd 牛的统称
water buffalo 水牛 yak 牦牛 sheep 绵羊 ram 雄绵羊 ewe 雌绵羊
lamb 年幼的绵羊 flock 绵羊的统称 mutton 羊肉 goat 山羊 billy 雄山羊 nanny 雌山羊 kid 年幼的山羊 pig 猪 boar 雄猪 sow 雌猪
piglet, shoat 年幼的猪 herd 猪的统称 dog 狗 dog 雄狗 bitch 雌狗 puy 年幼的狗 rabbit 兔 buck 公兔 goose 鹅 gander 雄鹅 goose 雌鹅 gosling 幼鹅 gaggle 鹅的统称 chicken 鸡
cock, rooster 公鸡 hen 母鸡 chick 小鸡 brood 鸡的统称 duck 鸭 turkey 火鸡 tom 雄火鸡 poult 小火鸡 cat 猫
tomcat 雄猫 catta 雌猫 kitten 小猫
有关钱币的词汇
National Currencies baht 铢(泰国)CFAF 非洲金融共同体法郎 cruzeiro 克鲁塞罗(巴西)dinar 第纳尔(部分阿拉伯国家、南斯拉夫等)dirham 迪拉姆(阿联酋、摩洛哥)dollar 元(美国、澳大利亚、加拿大、新西兰等)dong 盾(越南)florin 盾(荷兰)forint 福林(匈牙利)franc 法郎(法国、比利时、瑞士等)gulden 盾(荷兰)kyat 元(缅甸)lek 列克(阿尔巴尼亚)lira 里拉(意大利等)mark 马克(德国)英语分类词汇大全 11 markka 马克(芬兰)peseta 比塞塔(西班牙)peso 比索(阿根廷、智利等)pound 镑(英国、爱尔兰等)pound sterling 英镑(基里巴斯)rand 兰特(南非)rial 里亚尔(伊朗等)riel 瑞尔(柬埔寨)riyal 里亚尔(沙特阿拉伯等)rupee 卢比(印度、巴基斯坦等)rupiah 卢比,盾(印度尼西亚)shekel 谢克尔(以色列)schilling 先令(奥地利)shilling 先令(坦桑尼亚等)sol 索尔(秘鲁)taka 塔卡(孟加拉国)tugrik 图格里克(蒙古)Euro 欧元
won 元(朝鲜、韩国)yen 元(日本)yuan 元(中国)职衔职称
立法机关 LEGISLATURE 中华人民共和国主席/副主席
President/Vice President, the People’s Republic of China 全国人大委员长/副委员长
Chairman/Vice Chairman, National People’s Congress 秘书长 Secretary-General 主任委员 Chairman 委员 Member(地方人大)主任 Chairman, Local People’s Congress 人大代表 Deputy to the People’s Congress 政府机构 GOVERNMENT ORGANIZATION 国务院总理 Premier, State Council 国务委员 State Councilor 秘书长 Secretary-General(国务院各委员会)主任
Minister in Charge of Commission for(国务院各部)部长 Minister 部长助理 Assistant Minister 司长 Director 局长 Director 省长 Governor 常务副省长 Executive Vice Governor 自治区人民政府主席 Chairman, Autonomous Regional People’s Government
地区专员 Commissioner, prefecture 香港特别行政区行政长官 Chief Executive, Hong Kong Special Administrative Region 市长/副市长 Mayor/Vice Mayor 区长 Chief Executive, District Government 县长 Chief Executive, County Government 乡镇长 Chief Executive, Township Government 秘书长 Secretary-General 办公厅主任 Director, General Office(部委办)主任 Director 处长/副处长 Division Chief/Deputy Division Chief 科长/股长 Section Chief 科员 Clerk/Officer 发言人 Spokesman 顾问 Adviser 参事 Counselor 巡视员 Inspector/Monitor 特派员 Commissioner 外交官衔 DIPLOMATIC RANK 特命全权大使
Ambassador Extraordinary and plenipotentiary 公使 Minister 代办 Charge d’Affaires
临时代办 Charge d’Affaires ad Interim 参赞 Counselor 政务参赞 Political Counselor 商务参赞 Commercial Counselor 经济参赞 Economic Counselor 新闻文化参赞 Press and Cultural Counselor 公使衔参赞 Minister-Counselor 商务专员 Commercial Attaché 经济专员 Economic Attaché 文化专员 Cultural Attaché 商务代表 Trade Representative 一等秘书 First Secretary 武官 Military Attaché
档案秘书 Secretary-Archivist 专员/随员 Attaché 总领事 Consul General 领事 Consul 司法、公证、公安 JUDICIARY,NOTARY AND PUBLIC SECURITY 人民法院院长 President, People’s Courts 人民法庭庭长 Chief Judge, People’s Tribunals 审判长 Chief Judge 英语分类词汇大全 12 审判员 Judge 书记 Clerk of the Court 法医 Legal Medical Expert 法警 Judicial Policeman 人民检察院检察长
Procurator-General, People’s procuratorates 监狱长 Warden 律师 Lawyer 公证员 Notary Public 总警监 Commissioner General 警监 Commissioner 警督 Supervisor 警司 Superintendent 警员 Constable 政党 POLITICAL PARTY 中共中央总书记
General Secretary, the CPC Central Committee 政治局常委 Member, Standing Committee of Political Bureau, the CPC Central Committee 政治局委员
Member, Political Bureau of the CPC Central Committee 书记处书记
Member, secretariat of the CPC Central Committee 中央委员 Member, Central Committee 候补委员 Alternate Member „省委/市委书记
Secretary,„Provincial/Municipal Committee of the CPC 党组书记 secretary, Party Leadership Group 社会团体 NONGOVERNMENTAL ORGANIZATION 会长 President 主席 Chairman 名誉顾问 Honorary Adviser 理事长 President 理事 Trustee/Council Member 总干事 Director-General 总监 Director 工商金融 INDUSTRIAL, COMMERCIAL AND BANKING COMMUNITIES 名誉董事长 Honorary Chairman 董事长 Chairman 执行董事 Executive Director 总裁 President 总经理 General Manager;C.E.O(Chief Executive Officer)经理 Manager 财务主管 Controller 公关部经理 PR Manager 营业部经理 Business Manager 销售部经理 Sales Manager 推销员 Salesman 采购员 Purchaser 导演Director 演员Actor 画师Painter 指挥Conductor 编导Scenarist 录音师Sound Engineer 舞蹈编剧Choreographer 美术师Artist 制片人Producer 剪辑导演Montage Director 配音演员Dubber 摄影师Cameraman 化装师Make-up Artist 舞台监督Stage Manager 售货员Sales Clerk 领班Captain 经纪人Broker 高级经济师Senior Economist 高级会计师Senior Accountant 注册会计师Certified Public Accountant 出纳员Cashier 审计署审计长Auditor-General, Auditing Administration 审计师Senior Auditor 审计员Auditing Clerk 统计师Statistician 统计员Statistical Clerk 厂长factory Managing Director 车间主任Workshop Manager 工段长Section Chief 作业班长Foreman 仓库管理员Storekeeper 教授级高级工程师Professor of Engineering 高级工程师Senior Engineer 技师Technician 建筑师Architect 设计师Designer 机械师Mechanic 化验员Chemical Analyst 质检员Quality Inspector 高级农业师Senior Agronomist 英语分类词汇大全 13 农业师Agronomist 助理农业师Assistant Agronomist 农业技术员Agricultural Technician 中国科学院院长
President, Chinese Academy of Sciences 主席团执行主席Executive Chairman 科学院院长President(Academies)学部主任Division Chairman 院士Academician 大学校长President,University 中学校长Principal, Secondary School 小学校长Headmaster, Primary School 学院院长Dean of College 校董事会董事Trustee, Board of Trustees 教务主任Dean of Studies 总务长Dean of General Affairs 注册主管Registrar 系主任Director of Department/Dean of the Faculty 客座教授Visiting Professor 交换教授Exchange Professor 名誉教授Honorary Professor 班主任Class Adviser 特级教师Teacher of Special Grade 研究所所长Director, Research Institute 研究员Professor 副研究员Associate Professor 助理研究员Research Associate 研究实习员Research Assistant 高级实验师Senior Experimentalist 实验师Experimentalist 助理实验师Assistant Experimentalist 实验员Laboratory Technician 教授Professor 副教授Associate Professor 讲师Instructor/Lecturer 助教Assistant 高级讲师Senior Lecturer 讲师Lecturer 助理讲师Assistant Lecturer 教员Teacher 指导教师Instructor 主任医师(讲课)Professor of Medicine 主任医师(医疗)Professor of Treatment 儿科主任医师Professor of Paediatrics 主治医师Doctor-in-charge 外科主治医师Surgeon-in-charge 内科主治医师Physician-in-charge 眼科主治医师Oculist-in-charge 妇科主治医师Gynaecologist-in-charge 牙科主治医师Dentist-in-charge 医师Doctor 医士Assistant Doctor 主任药师Professor of Pharmacy 主管药师Pharmacist-in-charge 药师Pharmacist 药士Assistant Pharmacist 主任护师Professor of Nursing 主管护师Nurse-in-charge 护师Nurse Practitioner 护士Nurse 主任技师Senior Technologist 主管技师Technologist-in-charge 技师Technologist 技士Technician 总编辑Editor-in-chief 高级编辑Full Senior Editor 主任编辑Associate Senior Editor 编辑Editor 助理编辑Assistant Editor 高级记者Full Senior Reporter 主任记者Associate Senior Reporter 记者Reporter 助理记者Assistant Reporter 编审Professor of Editorship 编辑Editor 助理编辑Assistant Editor 技术编辑Technical Editor 技术设计员Technical Designer 校对Proofreader 译审Professor of Translation 翻译Translator/Interpreter 助理翻译Assistant Translator/Interpreter 广播电视RADIO AND TELEVISION 电台/电视台台长Radio/TV Station Controller 播音指导Director of Announcing 主任播音员Chief Announcer 播音员Announcer 电视主持人TV Presenter 电台节目主持人Disk Jockey 个人资料
alias 别名
英语分类词汇大全 14 pen name 笔名
date of birth 出生日期 birth date 出生日期 born 出生于
birth place 出生地点 age 年龄
native place 籍贯 province 省 city 市
autonomous region 自治区 prefecture 专区 county 县
nationality 民族,国籍 citizenship 国籍
duel citizenship 双重国籍 address 地址
current address 目前地址 present address 目前地址 permanent address 永久地址 postal code 邮政编码 home phone 住宅电话 office phone 办公电话 business phone 办公电话 Tel.电话 sex 性别 male 男 female 女 height 身高 weight 体重
marital status 婚姻状况 family status 家庭状况 married 已婚
single/unmarried 未婚 divorced 离异 separated 分居
number of children 子女人数 none 无 street 街 lane 胡同,巷 road 路 district 区
house number 门牌 health 健康状况
health condition 健康状况 blood type 血型 short-sighted近视 far-sighted 远视 color-blind 色盲
ID card No.身份证号码
date of availability 可到职时间 available 可到职
membership 会员,资格 president 会长
vice-president 副会长 director 理事
standing director 常务理事 secretary general 秘书长 society 学会 association 协会
research society 研究会
有关度量衡词汇
Measures Linear Measure 长度 inch 英寸=25.4 millimetres 毫米 foot 英尺=12 inches 英寸=0.3048 metre 米 1 yard 码=3 feet 英尺=0.9114 metre 米(statute)mile 英里=1760 yards 码 =1.609 kilometres 千米 1 nautical mile 海里=1852 m.米 Square Measure 面积 square inch平方英寸=6.45 sq.centimetres平方厘米 1 square foot平方英尺=144 sq.in.平方英寸 =9.29 sq.decimetres平方分米 square yard平方码=9 sq.ft.平方英尺 =0.836 sq.metre平方米 acre 英亩=4840 sq.yd.平方码=0.405 hectare 公顷 1 square mile平方英里=640 acres 英亩 =259 hectares 公顷
Cubic Measure 体积 cubic inch 立方英寸=16.4 cu.centimetres 立方厘米 1 cubic foot 立方英尺=1728 cu.in.立方英寸 =0.0283 cu.metre 立方米 cubic yard 立方码=27 cu.ft.立方英尺 =0.765 cu.metre 立方米
Capacity Measure 容积 British 英制 pint 品脱=20 fluid oz.液量盎司
=34.68 cu.in.立方英寸=0.568 litre 升 1 quart 夸脱=2 pints 品脱=1.136 litres 升 1 gallon 加伦=4 quarts 夸脱=4.546 litres 升 1 peck 配克=2 gallons 加伦=9.092 litres 升
英语分类词汇大全 15 1 bushel 蒲式耳=4 pecks 配克=36.4 litres 升 quarter 八蒲式耳=8 bushels 蒲式耳 =2.91 hectolitres 百升
American dry 美制干量 pint 品脱=33.60 cu.in.立方英寸=0.550 litre 升 1 quart 夸脱=2 pints 品脱=1.101 litres 升 1 peck 配克=8 quarts 夸脱=8.81 litres 升 1 bushel 蒲式耳=4 pecks 配克=35.3 litres 升 American liquid 美制液量 pint 品脱=16 fluid oz.液量盎司 =28.88 cu.in.立方 英寸=0.473 litre 升 quart 夸脱=2 pints 品脱=0.946 litre 升 1 gallon 加伦=4 quarts 夸脱=3.785 litres 升 Avoirdupois Weight 常衡 1 grain 格令=0.065 gram 克 1 dram 打兰=1.772 grams 克 ounce 盎司=16 drams 打兰=28.35 grams 克 pound 磅=16 ounces 盎司=7000 grains 谷 =0.4536 kilogram 千克 1 stone 英石=14 pounds 磅=6.35 kilograms 千克 1 quarter 四分之一英担=2 stones 英石 =12.70 kilograms 千克 hundredweight 英担=4 quarters 四分之一英担 =50.80 kilograms 千克 stort ton 短吨(美吨)=2000 pounds 磅 =0.907 tonne 公吨(long)ton 长吨(英吨)=20 hundredweight 英担 =1.016 tonnes 公吨
有关公司员工职务词汇
Accounting Assistant 会计助理 Accounting Clerk 记帐员
Accounting Manager 会计部经理 Accounting Stall 会计部职员 Accounting Supervisor 会计主管 Administration Manager 行政经理 Administration Staff 行政人员 Administrative Assistant 行政助理 Administrative Clerk 行政办事员 Advertising Staff 广告工作人员
Airlines Sales Representative 航空公司定座员 Airlines Staff 航空公司职员 Application Engineer 应用工程师 Assistant Manager 副经理 Bond Analyst 证券分析员 Bond Trader 证券交易员
Business Controller 业务主任 Business Manager 业务经理 Buyer 采购员 Cashier 出纳员
Chemical Engineer 化学工程师 Civil Engineer 土木工程师
Clerk/Receptionist 职员/接待员
Clerk Typist & Secretary 文书打字兼秘书
Computer Data Input Operator 计算机资料输入员 Computer Engineer 计算机工程师
Computer Processing Operator 计算机处理操作员 Computer System Manager 计算机系统部经理 Copywriter 广告文字撰稿人
Deputy General Manager 副总经理
Economic Research Assistant 经济助究助理 Electrical Engineer 电气工程师 Engineering Technician 工程技术员 English Instructor/Teacher 英语教师 Export Sales Manager 外销部经理 Export Sales Staff 外销部职员 Financial Controller 财务主任 Financial Reporter 财务报告人
F.X.(Foreign Exchange)Clerk 外汇部职员 F.X.Settlement Clerk 外汇部核算员 Fund Manager 财务经理 General Auditor 审计长
General Manager/ President 总经理 General Manager Assistant 总经理助理 General Manager’s Secretary 总经理秘书 Hardware Engineer(计算机)硬件工程师 Import Liaison Staff 进口联络员 Import Manager 进口部经理
Insurance Actuary 保险公司理赔员 International Sales Staff 国际销售员 Interpreter 口语翻译 Legal Adviser 法律顾问 Line Supervisor 生产线主管
Maintenance Engineer 维修工程师 Management Consultant 管理顾问 Manager 经理
Manager for Public Relations 公关部经理 Manufacturing Engineer 制造工程师 Manufacturing Worker 生产员工 Market Analyst 市场分析员
Market Development Manager 市场开发部经理 Marketing Manager 市场销售部经理
英语分类词汇大全 16 Marketing Staff 市场销售员 Marketing Assistant 销售助理 Marketing Executive 销售主管
Marketing Representative 销售代表
Marketing Representative Manager 市场调研部经理 Mechanical Engineer 机械工程师 Mining Engineer 采矿工程师 Music Teacher 音乐教师 Naval Architect 造船工程师 Office Assistant 办公室助理 Office Clerk 职员
Operational Manager 业务经理 Package Designer 包装设计师 Passenger Reservation Staff 乘客票位预订员 Personnel Clerk 人事部职员 Personnel Manager 人事部经理 Plant/ Factory Manager 厂长 Postal Clerk 邮政人员
Private Secretary 私人秘书 Product Manager 生产部经理 Production Engineer 产品工程师 Professional Staff 专业人员 Programmer 电脑程序设计师 Project Staff(项目)策划人员 Promotional Manager 推售部经理 Proof-reader 校对员
Purchasing Agent 采购(进货)员
Quality Control Engineer 质量管理工程师 Real Estate Staff 房地产职员
Recruitment Co-ordinator 招聘协调人 Regional Manger 地区经理
Research&.Development Engineer 研究开发工程师 Restaurant Manager 饭店经理
Sales and Planning Staff 销售计划员 Sales Assistant 销售助理 Sales Clerk 店员、售货员 Sales Coordinator 销售协调人 Sales Engineer 销售工程师 Sales Executive 销售主管 Sales Manager 销售部经理 Salesperson 销售员
Seller Representative 销售代表 Sales Supervisor 销售监管 School Registrar 学校注册主任 Secretarial Assistant 秘书助理 Secretary 秘书
Securities Custody Clerk 保安人员 Security Officer 安全人员 Senior Accountant 高级会计
Senior Consultant/Adviser 高级顾问 Senior Employee 高级雇员 Senior Secretary 高级秘书 Service Manager 服务部经理
Simultaneous Interpreter 同声传译员 Software Engineer(计算机)软件工程师 Supervisor 监管员
Systems Adviser 系统顾问 Systems Engineer 系统工程师 Systems Operator 系统操作员 Technical Editor 技术编辑 Technical Translator 技术翻译 Technical Worker 技术工人
Telecommunication Executive 电讯(电信)员 Telephonist / Operator 电话接线员、话务员 Tourist Guide 导游
Trade Finance Executive 贸易财务主管 Trainee Manager 培训部经理 Translation Checker 翻译核对员 Translator 翻译员
Trust Banking Executive 银行高级职员 Typist 打字员
Wordprocessor Operator 文字处理操作员
有关外贸相关词汇
债转股 debt-to-equity swap 港元的联系汇率制
the linkage system between the US dollar and the HK dollar 坏帐、呆帐、死帐
bad account/ dead account/ uncollectible account/bad debt/ bad loan 反倾销措施
anti-dumping measures against „„ 通货紧缩 deflation 通货膨胀 inflation 非配额产品 quota-free products 非生产性投资
investment in non-productive projects 风险管理/评估 risk management/ assessment 风险基金 venture capital 风险准备金
loan loss provision/ provisions of risk 英语分类词汇大全 17 搞活国有大中型企业
revitalize large and medium-sized state owned enterprises 规模经济
scale economy/ economies of scale 国合企业(即国有合作社)state-owned cooperatives 国际收支 balance of international payments/ balance of payment 国际收支不平衡
disequilibrium of balance of payment 国家补贴 public subsidies 国家现汇结存
state foreign exchange reserves 合理引导消费
guide rational consumption 季节性调价 seasonal price adjustments 既成事实 established/accomplished facts 技工贸结合的科技型企业
scientific and technological enterprises that integrate scientific and technological developmentwith industrial and trade development 劳动密集性企业 labor-intensive enterprises 乱集资、乱摊派、乱收费
unwarranted pooling of funds, arbitrary requisition of donations and exaction of fees from enterprises/ unauthorized pooling of funds, compulsory donations and random levies on enterprises 千年问题、千年虫 millennium bug 企业技术改造
technological updating of enterprises 企业亏损补贴
subsidies to cover enterprise losses 实行国民待遇 grant the national treatment to平等互利、讲求实效、形式多样、共同发展的方针
pursuing practical results, adopting various waysand seeking common development/ the principle of equality, mutual benefit, efficiency, diversity andmutual development 瓶颈制约 “bottleneck”restrictions 皮包公司
flying-by-night company;bogus company 放松银根 ease monetary policy 流动人口 floating population 企业的自我约束机制
self-regulating mechanism of enterprises 贪图安逸 crave comfort and pleasure 消费膨胀 inflated consumption 信息化 informationize 无氟冰箱 freon-free refrigerator 无纸交易 paperless transaction 适销对路的产品 readily marketable products 倒爷 profiteer 机构臃肿
overstaffing in(government)organizations 机构重叠 organizational overlapping 利改税
substitution of tax payment for profit delivery 经常性的财政收入 regular revenues 慢性萧条 chronic depression 双重轨制
two-tier system / double-track system 就业前培训 pre-job training 岗位培训 on-the-job training 对外项目承包 foreign project contracting 劳务合作 labor service cooperation 外援方式 modality of foreign aid 自1999 年1 月1 日起实行 come into official enforcement as of January 1, 1999 所有制形式 forms of ownership 以试点的形式实行外贸权自动登记制度 implement an automatic registration system of foreign trading rights on a trial basis 风险管理/评估 risk management/ assessment 国家鼓励项目 projects listed as encouraged by the state <<中华人民共和国保护台湾同胞投资实施条例>> Implementation Rules of the P.R.C.on the Protection of Investments by Compatriots from Taiwan 部长级会议 ministerial meeting 公正合理 equitable and rational 抢得先机 take the preemptive opportunities 减免债务 reduce and cancel debts 工程项目 engineering project 同步增长 increase in the same pace formal sitting 隆重开会 plenary meeting 全会
sitting, meeting 开会(美作:session)session 会期,会议期间(美作:meeting)working party 工作小组 seat, headquarters 席位 governing body 主管团体 round table 圆桌
英语分类词汇大全 18 to sit a meeting, to meet a meeting, to hold a meeting 召 开会议
摆脱亚洲金融危机的影响
shake off the impact of the financial crisis 走上良性发展的轨道
going on the track of sound progress 工业增加值 industrial added value 固定资产投资 investment in the fixed assets 建材 building materials 累计实现顺差143.4 美元
accumulatively realizing trade surplus 注入新的生机与活力 bring new vigor and vitality into 配件 accessories 备件 spare parts 进口环节税 import linkage tax 营业税 turnover tax 企业所得税 corporate income tax 抵免 offset 省会 provincial capital 直辖市
municipality directly under the central government 龙头产品 flagship product 现代企业制度 modern corporate system 实行股份制 enforce stockholding system 控股公司 holding company 自主经营,自负盈亏
responsible for their own management decisions, profits and losses 在巩固公有制主体地位的同时,促进多种所有制经济共 同发展
alongside fortifying the status of the public ownership as the mainstay, it is also encouraged to witness common development of different systems of ownership 形成统一、开放和竞争有序的市场
establish an unified, open market with orderly competition 国家科技创新体系
State Scientific and Technological Innovation System 帮助人才脱颖而出
help excellent talents find way to distinction 清理、修订 screen and modify 水利 water conservation 转化经营机制 change the method of operation 中介服务组织 intermediary service organization 军民两用品出口 dual purpose exports 军民两用产品和技术
dual-use goods and technology 北美自由贸易区
NAFTA North American Free Trade Area 全球配额 global quota 祖父条款 grandfather clause 动物源食品 Animal-derived food 部门提前自愿自由化
EVSL(Early Voluntary Sectoral Liberalization)贸易和投资自由化和便利化
TILF(Trade and Investment Liberalization and Facilitation)国际清算 international settlement 商住和公益设施建设
commercial, residential and public utility construction 广开就业门路
increase employment opportunities;create jobs in every possible way;open up more channels of employment 自由浮动汇率
free floating exchange rate;variable exchange rate 资本项目 capital account 经常项目 current account 求同存异
overcome differences and seek common ground 防伪标志 anti-fake label 出口创汇型产业 export-oriented industry 盘活存量资产 revitalize stock assets 竟价投标 competitive bidding 协议投标 negotiated bidding 横向兼并 horizontal merger 垂直兼并 vertical merger 垃圾融资 junk financing 货币市场 money market 申报制度
reporting system;income declaration system 船务公司 shipping service company 非商标(非专利)产品 generic products 稳健的货币政策 prudent monetary policy 超前消费 deficit spending(到银行)挤兑 run on banks 对农业的国内支持
domestic support to agriculture 特种债券 special bonds 富裕经济 economy of abundance 年复合增长率
CAGA(compound annual growth average)动物源性蛋白 Animal-based protein 英语分类词汇大全 19 转基因组织
GMO(genetically modified organism)视频点播 VOD(video-on-demand)音频点播 AOD(audio-on-demand)市场准人的行政管理措施
AAMA: Administrative Aspects of Market Access 亚太工商咨询理事会
ABAC: APEC Business Advisory Council 亚太商业论坛
ABF:APEC Business Forum 亚太通讯与数据系统
ACDS:APEC Communications and Database System 亚太中小企业技术交流与培训中心 ACTETSME:
APEC Center for Technology Exchange and Training for Small and Medium Enterprises 亚洲开发银行
ADB: Asian Development Bank 亚太经合组织经济领导人会议
AELM: APEC Economic Leaders Meeting 东盟自由贸易区
AFTA:ASEAN Free Trade Area 亚太经合组织部长级会议
AMM:APEC MinisteriaI Meeting 澳新紧密经济关系协定
ANZCERTA:Australia New Zealand Closer Economic Relations Trade Agreement 亚太商业网络
APB-Net:Asia-Pacific Business Network 亚太经济合作组织
APEC:Asia-Pacific Economic Cooperation 亚太能源研究中心
APERC:Asia Pacific Energy Research Center 亚太信息基础设施
APII:Asia-Pacific Information Infrastructure 亚太实验室认可合作
APLAC : Asia Pacific Laboratory Accreditation Cooperation 亚太法定计量论坛
APLMF:Asia Pacific Legal Metrology Forum 亚太计量程序
APMP:Asia Pacific Metrology Program 东南亚国家联盟
ASEAN:Association of South-East Asian Nations 亚欧会议 ASEM:Asia-Europe Meeting 农业技术合作
ATC:Agricultural Technical Cooperation 中央处理器 CPU(Central Processing Unit)计算机辅助设计
CAD(Computer-Aided Design)互联网普及率 Internet Penetration 网民 Cyber Citizen 网络犯罪 Cyber Crime 网络城市, 虚拟城市 Cyber City 数字鸿沟 Digital Divide 智能学校 Smart Schools 多功能卡 Multipurpose Card 软件开发 Software Development 内容开发 Content Development 数字化商业 Digital Business 信息化
Informationization,Network-based Information Flow 软件包 Software Packages 申请注册域名
Domain Name Application and Registration 虚拟空间 Virtual Space 局域网 Intranet 脑图 Mind Map 便携式电脑
Portable Computer;Laptop;Notebook Computer 个人数字助理
PDA---Personal Digital Assistant 掌上电脑 Palm Computer 路由器 Router 网络管理员 Network Administrator 网络经济 Cyber Economy 以太网 Ethernet 服务提供者 ISP-Internet Service Provider 网络计算机 NC: Network Computer 多媒体个人电脑
MPC: Multimedia Personal Computer 多媒体扩展
MMX: 是MultiMedia eXtensions 兆赫 MHz Mega Hertz 视频图形阵列 VGA:Video Graphics Array 三维摄影室
3D Studio: Three Dimension Studio 虚拟现实 VR:Virtual Reality 原始设备制造商
OEM:Original Equipment Manufacturer 即插即用 PNP:Plug and Play 乐器数字接口
MIDI:Musical Instrument Digital Interface 英语分类词汇大全 20 运动图像专家组
MPEG:Motion Picture Experts Group 域名 Domain Name 拨号连接 Dial-up Connection 海关类
Customs Bond 海关担保 Surety Company 担保公司 Principle 本人 Carrier 承运人
Attorney 代理人/委托人 Freight Forwarder 货运代理
Jointly and Severally Liable For 负连带责任 Liquidated Damages 违约赔偿金 Solvency 偿付能力
Security 抵押品/保证金 Power of Attorney 委托书
Make a Complete Entry 正式/完整申报
CFR(Code of Federal Regulations)美国联邦政府行政 法规汇编
Bill of Lading 提单
Condemned Goods 有问题的货物 Customs Liquidation 清关 Customs Clearance 结关 Court Costs 诉讼费用
世界各大银行中英文名称对照
阿比国民银行 Abbey National 英国 巴克莱银行 Barclays Bank PLC.英国 巴黎国民银行 Banque Nationale de Paris 巴西银行 Banco Do Brasil 巴西 大和银行 Daiwa Bank 日本
大通曼哈顿银行 Chase Manhattan Bank 美国 德累斯顿银行 Dresdner Bank 德国 德意志银行 Deutsche Bank 德国
第一劝业银行 Dai-Ichi Kangyo Bank 日本 第一洲际银行 First Interstate Bancorp 美国 东海银行 Tokai Bank 日本 东京银行 Bank of Tokyo 日本
都灵圣保罗银行 Istituto Bancario SanPaolo Di Torino 意大利
多伦多自治领银行 Toronto-Dominion Bank 加拿大 富士银行 Fuji Bank 日本
国民劳动银行 Banca Nazionale del Lavoro 意大利 国民西敏寺银行 National Westminster Bank PLC.英 国
荷兰农业合作社中央银行 Cooperatieve Centrale Raifferssen-Boerenleenbank 荷兰
荷兰通用银行 Algemene Bank Nederland 荷兰 花旗银行 Citibank 美国
汉华实业银行 Manufacturers Hanover Corp.美国 汇丰银行 Hongkong and Shanghai Banking Corp.香港 加拿大帝国商业银行 Canadian Imperial Bank of Commerce 加拿大
加拿大皇家银行 Royal Bank of Canada 加拿大 劳埃德银行 Lloyds Bank PLC.英国 里昂信贷银行 Credit Lyonnais 法国
伦巴省储蓄银行 Cassa Di Risparmio Delle Provincie Lombarde 意大利
梅隆国民银行 Mellon National Corp.美国
美洲银行(全称“美洲银行国民信托储蓄会”)Bank America Corp(“Bank of America National Trust and Savings Associations”)美国 米兰银行 Midland Bank 英国
摩根保证信托银行 Morgan Guaranty Trust Corp.of New York 美国 纽约化学银行 Chemical New York Corp.美国
纽约银行家信托公司 Bankers Trust New York Corp.美国
农业信贷国民银行 de Caisse Nationale Credit Agricole 法国
日本兴业银行 Industrial Bank of Japan 日本 瑞士联合银行 Union Bank of Switzerland 瑞士 瑞士信贷银行 Credit Suisse 瑞士 瑞士银行公司 Swiss Bank Corp.瑞士 三和银行 Sanwa Bank 日本 三井银行 Mitsui Bank 日本 三菱银行 Mitsubishi Bank 日本
太平洋安全银行 Security Pacific Corp 美国 西德意志地方银行 Westdeutsche Landesbank Girozentrale 德国
西太平洋银行公司 Westpac Banking Corp.澳大利亚 西亚那银行 Monte Dei Paschi Di Siena 意大利
意大利商业银行 Banca Commerciale Italiana 意大利 意大利信贷银行 Credito Italiano 意大利
芝加哥第一国民银行 First Chicago Corp.美国 中国银行 Bank of China 中国
住友信托银行 Sumitomo Trust & Banking 日本
签证篇
姓 surname 名 first(given)name 英语分类词汇大全 21 性别 sex 出生日期 birthdate 国籍 nationality 护照号 passport No.编号 control No.签发地 Issue At 签发日期 Issue Date(或On)失效日期(或必须在...日之前入境)expiry date(或 before)停留期为......for stays of 10 天 ten days 8 周 eight weeks 3 个月 three months 6 个月 six months 1 年 one year 3 年 three years 签证种类 visa type(class)热带雨林
热带雨林 Tropical Rainforest abounding adj.丰富的,大量的 accelerate v.加速,促进 arce n.英亩
alkaloid n.生物碱
an intricate and fragile system 复杂脆弱的系统 angler n.钓鱼者 appreciate vt.赏识,欣赏 approximate v.近似,接近
aquatic ecosystems 水生态系统 atmosphere n.大气层 avocado n.鳄梨
awe-inspiring adj.令人敬畏的 bald eagle [动]秃头鹰
basic food supplies 主食的供给
be compatible with 与......兼容的,协调的 be conquested by a totalitarian government 被极权主义政府征服 be perceived as 被视为 biochemists n.生物化学家 biodiversity n.生物多样性
biological and economic treasures 生物和经济的财富
biological corridor 生物走廊 biological diversity 生物差异 biological heritage 生物遗产
biological integrity 生物的完整性 biological treasures 生物宝藏 bison n.美洲或欧洲的野牛 black pepper 黑胡椒 blame n.&vt.谴责,责备 bountiful gifts 慷慨的礼物 bountiful adj.慷慨的,宽大的 branded adj.打有烙印的 buffer zone 缓冲区域 bulldozer n.推土机
bureaucracy n.官僚,官僚作风,官僚机构 by virtue of 依靠,由于
cancer-fighting drugs 抗癌药物 carbon dioxide 二氧化碳
carnivore n.食肉动物,食虫植物
电脑及网络
cyberwork 网络迷 digit head 计算机迷 cyberword 网络用语 digiteer 计算机能手
cyberyakker 网上垃圾制造者 domain name 域名
dedicated line 专用线路 download 下载 dial-up connection 拨号连接 electronic screener 色情屏蔽 digerati 计算机(或网络)行家 E-mail affair 网上爱情
internet worm 或virus 电脑病毒 infected computers 被感染计算机
online security watchers 计算机网络安全机构 antivirus 抗病毒软件
to cause the meltdown of the Internet 导致网络垮塌或 熔毁
体育(田径)田径运动 athletics 田赛项目 field event 跳跃项目 jumping event 跳远 long jump 三级跳远 triple jump 跳高 high jump 撑杆跳高 pole vault 铅球 shot put 铁饼 discus throw 英语分类词汇大全 22 标枪 javelin throw 链球 hammer throw 十项全能 decathlon 七项全能 heptathlon 背跃式跳高 back layout 助跑 run-up 起跳 take off 过杆 clear the bar 投掷 throw 旋转 spin 田径场 track 室内田径场 indoor track 田赛赛场 field 黄金联赛 Gloden League 田径运动员 athlete 径赛
径赛项目 track event 赛跑项目 ruuning event 短跑 sprint 长跑 distance race 马拉松 marathon 接力赛跑 relay race 跨栏 hurdles 障碍赛跑 obstacle race 竞走项目 walking race 跨栏运动员 hurdler 蹲踞式起跑 crouch start 领跑者 leader 冲刺 kick 或burst 交接棒 baton exchange 攻栏(跨栏)attack the hurdle 裁判 judge 裁判长 referee 发令员 starter 预赛 heat 抢跑 beat the gun 最后一圈 last lap 化妆品词汇
makeup(粉底)mask(面膜)
mascara(睫毛膏)milk(乳)
moisturisor(保湿面霜)mult-(多元)
nail color(指甲油)nail enamel(指甲油)nail polish(指甲油)nail saver(保甲液)normal(中性皮肤)nutritious(滋养)
oil-control(抑制油脂)oily(油性皮肤)pack(剝撕式面膜)
peeling(敷面剝落式面膜)pressed powder(粉饼)purify(清洁用)quick dry(快干)remover(去除、卸妝)repair(修保)revitalite(活化)
scrub(磨砂式(去角质))sensitive(敏感性皮肤)shading powder(修容饼)solvent(溶解)spot(青春痘用)sun block(防晒用)toning lotion(化妝水)trentment(修护)wash(洗)
waterproof(防水)-white-(美白用)acne(青春痘用品)active(賦活用)
after sun(日晒后用品)alcohol-free(无酒精)anti-(抗、防)
anti-wrinkle(抗老防皱)balancing(平衡酸碱)blusher(腮紅)clean-(清洁用)
combination(混合性皮肤)correct(遮瑕膏)cream(霜)day(日间用)dry(干性皮肤)essence(精华液)exfoliator(去角质)eye gel(眼胶)eye mask(眼膜)eye shadow(眼影)
eyeliner(眼线(笔、刷))
英语分类词汇大全 23 facial(脸部用)fast dry(快干)firm(紧肤)foam(泡沫)
foundation(粉底)toner(化妝水)gel(胶狀)
gentle(温和的)hydra-(保湿用)lip care(护唇用)lip coat(口红弧膜)lipstick(口红)
long lasting(持久性)lotion(水、露)loose power(蜜粉)常用汽车名称
Benz, Mercedes-Benz 奔驰 Ford 福特 Renault 雷诺
Cadillac 卡迪拉克 Honda 本田
Rolls-Royce 罗尔斯罗伊斯 Chrysler 克莱斯勒 Mazda 马自达 Santana 桑塔纳 Chevroler 雪佛莱 Mustang 野马 Toyota 丰田 Citroen 雪铁龙 Porsche 保时捷 Volvo 沃尔沃 Volkswagen 大众 Crown 皇冠
教育场景
1)由于中外学校结构差异造成一定程度上的做题困难 国外大学结构及官衔
president(大学校长)University dean(学校分院长)College/school head of the faculty Faculty head of the division Division chairman Department principal 中学校长 headmaster 小学校长
headmistress 小学校长(女)2)新生入学及入学后大致过程
register/enrole(登记、报到)一般会student union office opening ceremony(开学典礼)
orientation meeting(介绍会)指学校综合情况 lecture(报告)
tutorial(一个学生发言那种)3)关于学科的单词 basic course 基础课
specialized course 专业课 required course 必修课
optional/selective course 选修课 literature 文学 philosophy 哲学 history 历史 art 艺术
sociology 社会学 linguistics 语言学 psychology 心理学 engineering 工程学 architecture 建筑学 business 商务 law 法学
economics 经济学 fiancé 金融学 accounting 会计学 banking 银行学
biochemistry 生物化学 4)相关教育单词 kindergarten 幼儿园
elementary education 初等教育 secondary education 中等教育 higher education 高等教育 adult education 成人教育 open admission 免试入学制 day-care center 幼儿园(美)nursery school 托儿所
primary/elementary school 小学(英/美)secondary school 中学
coeducation 男女生同校制度 junior high school 初中 senior high school 高中 attached middle school 附中 technical school 技校
polytechnic institute 理工学院/科技大学 key school 重点中学
graduate school 研究生院
英语分类词汇大全 24 open university 夜大、函大 private school 私立学校 public school 公立学校
universal education 普及教育 educationist/educator 教育家 postgraduate 研究生
alumnus/alumna 校友(男/女)undergraduate 本科 Alma Mater 母校 auditor=guest student 旁听生 boarder 住宿生
open-book exam 开卷考 pop test 抽考
orientation program 新生训练 teaching facilities 教学设施 assistantship 助学金 scholarship 奖学金 room and board 食宿 auditorium 礼堂 vice-monitor 副班长
period of schooling 学习年限 credit system 学分制 mark/score/grade 分数
schedule=school timetable 课程表 individual study 自习
individual coaching=tutorial 个别指导 English evening 英语晚会
after-school activities 课外活动 social investigation 社会调查 voluntary labor 义务劳动
graduation appraisal 毕业评估
graduation ceremony=commencement 毕业典礼 diploma=graduation certificate 毕业证书 drop out 辍学 quit school 退学
school discipline 校纪
attendance/participation 出勤率 attend a lecture 上课 miss a class 缺课 cut a class 旷课
expel sb from school 开除 tuition 学费
miscellaneous expenses 杂费
a grant-aided student 领助学金的学生 lecture portfolio 讲义夹 semester 半学期 blue-book 考卷 report card 成绩单
final-examination 期末考核 quiz 小测验 oral test 口试 diploma 毕业证 degree 学位 associate diploma 专科证书 Bachelor 学士 Master 硕士
Doctor of Philosophy 博士 Expert 专家 consultant 顾问
Coordinator 班主任/协调人 professor 教授
associate professor 副教授 lecturer 讲师
adviser/mentor 导师 counselor 辅导老师
course arrangement 课程按排 application form 申请表
school of Arts and Sciences 文理学院 project 学生独立钻研的课外课题
presentation 针对某一专题发表的演讲 paper/thesis/dissertation 论文 letter of recommendation 表扬信 journal 周记
office hour 教授与学生面谈时间
catalogue(under titles/authors/subjects)目录 reference stacks 书库
delivery desk/circulation desk 借书台 call slip 借书单(索书单)check out 登记并借出 charge out 把...借出来
library card/admission card 借书卡 date slip/deadline/date of expiry 期限 due 应付费
overdue and pay a fine 过期并交罚款 borrow 向...借 lend 借给...人 renew 续借
available 可获得的 out on loan 借出的 reserve/book 预借
closed reserved 只读不借 in circulation 在书库里
英语分类词汇大全 25 out circulation 借走了 not for circulation 不外借 classification 分类 bibliography 书目(籍者检索目录)on the shelf 在书架上 newspaper 报纸 journal 日报
periodical(magazines and journals)定期刊物 current/back issues 现今/以后发行 category 种类
return in time 及时归还
interlibrary service 图书馆际服务 open/closed shelves 开架/闭架书库 librarian 图书馆长
爱好、购物词汇
hobby 兴趣爱好 taste 嗜好
be interested in/ have a taste for 对。。有兴趣 refined taste 高雅的品位
suit one’s taste 符合某人的嗜好 man of versatile tastes 兴趣广泛的人 stamp collecting 集邮
music appreciation 音乐欣赏 hunting 打猎 baseball 棒球 tennis 网球 soccer 足球 swimming 游泳 horse-race 赛马 handicraft 手工艺 mahjong 麻将 surfing 冲浪 skiing 滑雪
hitch-hike 免费搭便车旅行 hiking 徒步旅行
bag-packer 背包(自助旅行)者 museum 博物馆 art gallery 画廊 souvenir 纪念品 常用句型:
what kind of ______do you like? what’s your favorite _________? do you like _____? 消遣篇:
movie theatre 电影院
第四篇:英语诗歌
献给年轻人哲理小诗:If 《如果》(双语)
哲理 双语诗歌 【字体:小 大】
芸芸众生,谁不想成功,谁不想令世人瞩目,诗人在诗中展示了成功背后,包含多少辛酸,经历多少磨难,忍受多少痛楚。有道是“天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨”。如果我们能正视成功前的种种困难,勇于接受挑战;失败了,何畏惧,重头再来。那样,我们便成为了一个顶天立地之人。If — Rudyard Kipling 如果 —— 拉迪亚德·吉卜林
IF you can keep your head when all about you Are losing theirs and blaming it on you;如果周围的人毫无理性地向你发难,你仍能镇定自若保持冷静; IF you can trust yourself when all men doubt you, But make allowance for their doubting too;如果众人对你心存猜忌,你仍能自信如常并认为他们的猜忌情有可原;
If you can wait and not be tired by waiting, 如果你肯耐心等待不急不躁,Or, being lied about, don't deal in lies, 或遭人诽谤却不以牙还牙,Or, being hated, don't give way to hating, 或遭人憎恨却不以恶报恶;
And yet don't look too good, nor talk too wise;既不装腔作势,亦不气盛趾高;
If you can dreamand not make thoughts your aim;如果你有神思,而又不走火入魔;
If you can meet with Triumph and Disaster And treat those two impostors just the same;如果你坦然面对胜利和灾难,对虚渺的胜负荣辱胸怀旷荡; If you can bear to hear the truth you've spoken Twisted by knaves to make a trap for fools, 如果你能忍受有这样的无赖,歪曲你的口吐真言蒙骗笨汉,Or watch the things you gave your life to broken, And stoop and build 'em up with worn-out tools;或看着心血铸就的事业崩溃,仍能忍辱负重脚踏实地重新攀登; If you can make one heap of all your winnings And risk it on one turn of pitch-and-toss, 如果你敢把取得的一切胜利,为了更崇高的目标孤注一掷,And lose, and start again at your beginnings And never breathe a word about your loss;面临失去,决心从头再来而绝口不提自己的损失;
If you can force your heart and nerve and sinew To serve your turn long after they are gone, 如果人们早已离你而去,你仍能坚守阵地奋力前驱,And so hold on when there is nothing in you Except the Will which says to them:“Hold on”;身上已一无所有,唯存意志在高喊“顶住”; If you can talk with crowds and keep your virtue, 如果你跟平民交谈而不变谦虚之态, Or walk with kings如果你能惜时如金利用每一分钟不可追回的光阴; Yours is the Earth and everything that's in it, 那么,你的修为就会如天地般博大,并拥有了属于自己的世界,Andyou'll be a Man my son!更重要的是:孩子,你成为了真正顶天立地之人!
把平凡做到极致便不再平凡
Your presence is a present to the world 你的存在是献给世界的一份礼物 You’re unique and one of a kind 你是唯一的,无可替代
Your life can be what you want it to be 你能够主宰你的自己的生活
Take the days just one at a time 日子要一天天好好的过
Count your blessings, not your trouble 常想想你的幸福,忘掉你的烦恼
You’ll make it through whatever comes along 不管遇到什么困难,你最终都能克服 Within you are so many answers Understand , have courage be strong 学会理解,勇敢 坚强 Don’t put limits on yourself 不要自我设限
So many dreams are waiting to be realized 有许多梦想等待你去实现
Decisions are too important to leave to chance 要果断抉择,不要听天由命
Reach for your peak your goal your prize 要攀登自己的高峰,实现目标 争取荣誉 Nothing wastes more energy than worring 没有比杞人忧天更消耗精力的了
The longer one carries a problem, the heavier it 包袱背得越久,越沉重
Don’t take things too seriously 不要对一切太过在意
Remember that a lot… goes forever 而还有更多的爱… 将会永存
Live a life of serenity, not a life of regrets 过平静的生活,而不是懊悔的生活
gets Remember that a little love goes along way 记住,友谊是一种明智的投资
Life’s treasures are people … together 朋友的相聚是生命的财富 Realize that it’s never to late 要认识到一切都不会太晚
Do ordinary things in an extraordinary way 把平凡的事做的不平凡。
Have health and hope and happiness 拥有健康、希望、幸福。
Take time to wish upon a star 花点时间向星空许个愿吧。如果你还在这个世界上存在着,那么这个世界无论怎么样,对我都是有意义的;但是如果你不在了,无论这个世界多美好,他在我眼里也只是一片荒漠,而我就象一个孤魂野鬼。And don’t ever forever … for even a day… 而且永远不要忘记......一天都不要
泰戈尔:世界上最遥远的距离(中英对照)泰戈尔 诗歌经典
爱情诗歌
诺贝尔文学奖 【字体:小 大】
By The furthest distance in the world
世界上最遥远的距离
Is not between life and death
不是生与死
But when I stand in front of you
而是 我就站在你面前
Yet you don't know that I love you
你却不知道我爱你
The furthest distance in the world
世界上最遥远的距离
Is not when I stand in front of you
不是 我就站在你面前
Yet you can't see my love
你却不知道我爱你
But when undoubtedly knowing the love from both
而是 明明知道彼此相爱
Yet cannot be together
却不能在一起
The furthest distance in the world
世界上最遥远的距离
Is not being apart while being in love
不是 明明知道彼此相爱 却不能在一起
But when painly cannot resist the yearning
而是 明明无法抵挡这股思念
Yet pretending you have never been in my heart
却还得故意装作丝毫没有把你放在心里
The furthest distance in the world
世界上最遥远的距离
Is not but using one's indifferent heart
不是 明明无法抵挡这股思念 却还得故意装作丝毫没有把你放在心里
To dig an uncrossable river
而是 用自己冷漠的心对爱你的人
For the one who loves you
掘了一条无法跨越的沟渠
第五篇:英语诗歌
世界上最远的距离
泰戈尔
世界上最远的距离
The most distant way in the world 不是生与死的距离
is not the way from birth to the end 而是我站在你面前
It is when I sit near you 你不知道我爱你
that you don't understand I love you.世界上最远的距离
The most distant way in the world 不是我站在你面前
is not that you're not sure I love you.你不知道我爱你
而是爱到痴迷
It is when my love is bewildering the soul 却不能说出我爱你
but I can't speak it out
世界上最远的距离
The most distant way in the world 不是我不能说我爱你 is not that I can't say I love you.而是想你痛彻心脾
It is after looking into my heart 却只能深埋心底
I can't change my love.世界上最远的距离
The most distant way in the world 不是我不能说我想你 is not that I'm loving you.而是彼此相爱
It is in our love 却不能够在一起
we are keeping between the distance.世界上最远的距离
The most distant way in the world 不是彼此相爱
is not the distance across us.却不能够在一起
而是明知道真爱无敌 It is when we're breaking through the way 却装作毫不在意
we deny the existence of love.世界上最远的距离
So the most distant way in the world 不是树与树的距离
is not in two distant trees.而是同根生长的树枝 It is the same rooted branches 却无法在风中相依
can't enjoy the co-existence.世界上最远的距离
So the most distant way in the world 不是树枝无法相依
is not in the being separated branches.而是相互了望的星星 It is in the blinking stars 却没有交汇的轨迹
they can't burn the light.世界上最远的距离
So the most distant way in the world 不是星星之间的轨迹 is not the burning stars.而是纵然轨迹交汇
It is after the light 却在瞬间无处寻觅
they can't be seen from afar.世界上最远的距离
So the most distant way in the world 不是瞬间便无处寻觅 is not the light that is fading away.而是尚未相遇
It is the coincidence of us 便注定无法相聚
is not supposed for the love.世界上最远的距离
So the most distant way in the world 是鱼与飞鸟的距离
is the love between the fish and bird.一个在天
One is flying at the sky, 一个却深潜海底
the other is looking upon into the sea.Who is using the arm of Qiu Jin, for us to put up a brilliant sky? Who is using the hard-working hands, happy for us to build a home? Are you, father, a great name but Ordinary!Father of a mountain, broad-minded, the father of rivers to accommodate an umbrella for us so that we stay away from disaster Father of a vessel, carrying us, brave the wind and waves, love towards the Harbor!In the eyes of his daughter, the father is more like you are leaning against a tree in spring can love you like fantasy Ganlu drop, moisten with my heart;Through the summer to enjoy your love, like bursts of breeze, the wind blowing softly beside him;Taught me to become ripe autumn, your love is to me is that the rich fruits of success Taught me to become a strong winter, you love the sun are continuously given me confidence and strength!
Spring, summer, autumn and winter, the sun traces of rotation time, quietly climbed up the wind and rain on your face honed, so that you can not forget the vicissitudes of war, you can not forget the scene earnest instructions, you sent her daughter to ride back to school is not to be forgotten, his daughter Late when your eyes can not forget the sad, sick daughter face up when you forget the worries of the scenes, the father and daughter is not to be forgotten......If the situation can be life-cycle the next life, I also make your daughter!
At this moment I just want to hear you say: Father, I love you!This is the voice of a daughter, the father of the world to wish his mother in good health!
是谁,用虬劲的臂膀,为我们撑起一片灿烂的天空?
是谁,用勤劳的双手,为我们构建一个幸福的家园?
是您,父亲,一个平凡而又伟大的名字!
父亲一座山,胸怀宽广,容纳百川;父亲一把伞,为我们遮风挡雨,使我们远离灾难
父亲一艘船,载着我们,乘风破浪,驶向爱的港湾!
在女儿的眼里,父亲您更像是一棵树春天能倚着幻想您的爱像滴滴甘露,滋润着我的心房;
夏天能靠着乘凉您的爱像阵阵凉风,轻轻地拂过身旁;
秋天教我变得成熟,您的爱是累累硕果让我看到成功的希望
冬天教我变得坚强,您的爱是缕缕阳光赋予我自信和力量!
春夏秋冬,日月轮转时光的痕迹,悄悄爬上您的脸庞风雨的磨砺,使您饱经沧桑忘不了,您谆谆教导的情景忘不了,您骑车载送女儿上学的背影忘不了,女儿迟归时您目光中的忧愁忘不了,女儿生病时您脸庞上的担心忘不了的一幕幕,忘不了的父女情……如果生命可以轮回,来生我还做您的女儿!
此时此刻我只想在您耳边说一句:爸爸,我爱您!这是一个女儿的心声,祝愿天下的父亲母亲身体健康!
Saying Good-bye to Cambridge Again
--by Xu Zhimo
再别康桥 徐志摩
Very quietly I take my leave
As quietly as I came here;
Quietly I wave good-bye
To the rosy clouds in the western sky.The golden willows by the riverside
Are young brides in the setting sun;
Their reflections on the shimmering waves
Always linger in the depth of my heart.The floating heart growing in the sludge
Sways leisurely under the water;
In the gentle waves of Cambridge
I would be a water plant!
That pool under the shade of elm trees
Holds not water but the rainbow from the sky;
Shattered to pieces among the duckweeds
Is the sediment of a rainbow-like dream?
To seek a dream? Just to pole a boat upstream
To where the green grass is more verdant;
Or to have the boat fully loaded with starlight
And sing aloud in the splendor of starlight.But I cannot sing aloud
Quietness is my farewell music;
Even summer insects heap silence for me
Silent is Cambridge tonight!
Very quietly I take my leave
As quietly as I came here;
Gently I flick my sleeves
Not even a wisp of cloud will I bring away
Help:
Rosy: adj.蔷薇色的, 玫瑰红色的
Shimmering: adj.微微发亮的
Sludge: n.软泥, 淤泥, 矿泥, 煤泥
Leisurely: adv.从容不迫
Duckweeds: n.[植] 浮萍
轻轻的我走了,正如我轻轻的来;
我轻轻的招手,作别西天的云彩。
那河畔的金柳,是夕阳中的新娘;
波光里的艳影,在我的心头荡漾。
软泥上的青荇,油油的在水底招摇;
在康河的柔波里,我甘心做一条水草!
那榆荫下的一潭,不是清泉,是天上虹
揉碎在浮藻间,沉淀着彩虹似的梦。
寻梦?撑一支长篙,向青草更青处漫溯,满载一船星辉,在星辉斑斓里放歌。
但我不能放歌,悄悄是别离的笙箫;
夏虫也为我沉默,沉默是今晚的康桥。
悄悄的我走了,正如我悄悄的来; 我挥一挥衣袖,不带走一片云彩。