房屋租赁合同,英语

时间:2019-05-15 05:19:51下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《房屋租赁合同,英语》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《房屋租赁合同,英语》。

第一篇:房屋租赁合同,英语

篇一:房屋租赁合同中英文版 tenancy agreement 房屋租赁合同 出租人(以下简称甲方): landlord:(hereinafter called” party a”)身份证号码(identity card no.): 电话(tel):法定地址(registered address): 代理人(agent):电话(tel): 法定地址(registered address): 代理人身份证号码(identity card no.): 承租人(以下简称乙方): tenant:(hereinafter called “party b” 护照/身份证号码(identity card no.): 电话(tel): 法定地址(registered address): 甲、乙双方就甲方愿意出租、乙方自愿承租物业事宜,以双方协商一致,同意签订本房产租赁合约。an agreement made between party a of the one part and party b of the other part whereby it is:

一、租赁物业名称(以下称“该物业”)name & address of property to be rented:(hereinafter called “the said premises”):

二、用途:该物业只供作住宅 使用。usage:for domesticuse only.三、面积:该物业建筑面积为平方米。area:square meter.四、租约期限(terms of tenancy): 年固定租约由 formal tenancy:租赁期租金:每月人民币xx元整。此租金已经包含该房屋每月的出租税金。

六、付租条款(payment terms):

1、.五、租金(rent):

2、付款方式:乙方须以银行自动转帐方式在支付。

payment method: party b shall deposit the rent to party b’s bank account below: 受益人(beneficiary name): 银行(bank): 帐号(bank a/c no):

七、管理费:租赁期内管理费由xx 支付。

management fee:

八、公用事业费:电费,水费,煤气费,和电话费等等, 均由 xx 支付。public utility fees: electricity fee, water fee, gas fee, and telephone fee, etc, shall be responsible by

九、保证金(deposit): 签订本房产租赁合约时,乙方须付甲方保证金 人民币xx元整.on the signing of this formal tenancy agreement, party b shall pay to party a a security deposit in

十、其它条约(other terms):

1、乙方须按上述规定交付保证金于甲方,于租约终止或期满时,甲、乙双方不再续约,乙 方在付清全部租金及公用事业费后,保证金(不计利息)得凭原收据领回。the said deposit(no interest will be counted)shall be repayable forthwith from party a to party b at the expiration or determination of the tenancy without any renewal, subject to fees or any other fees related.2、甲方按每日1%交付滞纳金。如乙方超过15天不支付租金,则视为乙方违约,甲方有权 取消租赁合同并且没收全部按金。daily interest of 1% of the monthly rent will be imposed as a fine of the payment delay to party b.if party b pay rent delay more than 15 days , party a should be have right to cancel the contract and deduct all deposit from party b.3、该物业内之一切原来设备及间隔,乙方必须得到甲方书面同意,方可更改或增减。party b shall not make or permit to be made any alterations in or additions to the said premises without having first obtained the written consent of party a.4、乙方不得在该物业之内任何地内存放违反危险品条例之物品,例如军械、火药、璜硝、汽油, 有爆炸危险性的物品及挥发性之化工原料等等, 另乙方不得在该物业内做任何 违反中国法律行为。否则,一切后果,由乙方负责。

5、乙方须正确维护该物业内甲方所提供之家具、电器、装置及设备、该物业之原来一切设 备如有因非正当使用造成的损坏,乙方须负责修理或赔偿。

to keep the interior of the said premises and furniture, fixtures and fittings provided by party a in condition of normal use throughout the tenancy, if any damages made by any abnormal use, party b is responsible for the repair or reimbursement.6、乙方不得拒绝甲方派谴之人员,在适当时间入屋检视该单位近况或进行任何修理工程。party b shall permit party a and its agents with or without workmen or others and with or without appliances at all reasonable times to enter upon the said premises and to view the condition thereof and to take inventories of the fixtures therein and to carry out any repairs to the premises which party a considers necessary or proper to be done.7、当租约期满或终止前x个月,甲方有权在不骚扰原则下, 张贴招租告示于该单位外, 乙方亦应准许甲方/代理人在合理时间内,带同新租客进入该物业视察。during the x month immediately preceding the determination of the said term of tenancy, party a shall be at liberty to affix and retain without interference or molestation on the door or the external parts of the said premises a notice for letting the said premises and the party b shall permit and allow all persons with written or oral authority from party a or its agent or agents at all reasonable hours of the day to view the said premises or any part or part thereof.8、租约期满,乙方如需延长租约,须在租约期满 x 个月前以书面方式通知甲方,经甲 方同意,乙方可以新订租金和租约继续入住该物业。

x month written notice before the expiration is required for any tenancy renewal;new tenancy agreement will be generated under the consent of both parties.9、乙方须自行投买风灾, 水灾, 火灾, 盗窃, 意外保障等等, 乙方如在该单位内有任何损失, 甲方不负任何责任。

party b shall himself cover insurance for his own belongings against typhoon, depression, storm, flood, fire, theft, accidents, etc.in relation to this tenancy.party a shall not be responsible for any damage or loss under all circumstances.10、乙方不得于单位内制造或容许制造噪音, 异味或任何滋扰邻居或业主安宁之举动, 其中包括拖欠租金。经警告后仍未有所改善, 甲方有权终止租约。

12、甲方须承担该物业的房产税、土地使用税。party a shall pay all property tax, land tax and any other tax or charge of the said premises.租约期内,甲方有权将该物业出售给第三者,本合约对购得该物业之新业主仍然有效,所有适用于甲、乙双方的条款,同样无条件适用于新业主和乙方。

during term of tenancy, party a shall have the right to sell the said premises to the third party.the terms and conditions here in contained which applicable to party a and party b must be applicable to the new landlord and party b without negotiation.13、本合约之附件,包括:家具装置设备清单、房屋所有权证副本,租赁协议书,均为本合 约不可分割的成部分。

the attachments, including furniture fixture, appliances list title certificate., property certificate and offer letter forms an integrate part of the agreement.14、本租约适用中华人民共和国法律、自甲、乙双方签章后,双方均应遵守本租约规定的各 项条款,如发生争议,双方不能完满解决,将依照中华人民共和国有关法律仲裁解决。the agreement is construed in accordance with laws of people’s republic of china(prc).both parties shall perform and observe the stipulation here in contained upon signing.any disputed shall be referred to arbitration in accordance with the arbitration of prc.the applicable law shall be prc law.15、本租约各有中、英文版本。英文版本为中文版本之译本,如英文版本与中文版本在翻译 上有所不同,以中文版本为准。this agreement is given in chinese and english languages.the english language is an abridged translation of the chinese text but in event of any difference between the chinese text and the english translation, the chinese text shall prevail.甲方party a:(签章)(signature)乙方party b:(签章)(signature)

日期:(date):篇二:房屋租赁合同中英文

房 屋 租 赁 合 同 house lease contract 出租方(甲方)landlord: 承租方(乙方)tenant : 居间方(丙方)agent:

出租方(甲方)landlord(part a): _____________________________________________________ 承租方(乙方)tenant(part b): _____________________________________________________ agency: beijing fangeasyco.ltd 第一条:租赁物业 tenancy:

1、甲方同意将位于北京市___________区___________________________________房屋及房内设备 设施在良好状态下出租给乙方。建筑面积为______________平米。

party a hereby agrees to lease___________________________________and the fixtures, fittings and equipment therein are cleaned and in tenantable conditions to party b.total area of the leased property is ________㎡.2、签订本合同之前,甲方必须向乙方出示有关物业的房地产产权证。产权证编号:___________如 不能提供该文件,甲方必须提供相关有效的可证明其物业所有权的文件。若该物业产权证上所有权人的名称与此合同中甲方名称不一致。则必须提供甲方与物业所有权人的合法租赁协议的复印件。prior to the execution of this agreement, party a shall provide to party b the real estate ownership if this document is not available, party a shall provide an alternative and acceptable proof of ownership.if the name on the ownership certificate is not the same as the name of party a on this tenancy agreement, a copy of the additional leasing agreement between the rightful legal owner and party a must be supplied.第二条:租期 term of tenancy:

on___________________________, and expiring on _______________________.3、租期届满,甲方有权收回出租房屋及全部家俱、电器,乙方亦应如期交还(附件1); 乙方如要求续租,则享有优先续租权,但必须在本租约固定期满前二个月向甲方提出书面申请,租金双方另行协商;如乙方不再续租,甲方有权向新租客展示该房。

on expiry of this lease, party a has the right to take back the leased property in full, and party b must deliver the leased property on the date of expiry(appendix i).if party b wishes to renew the lease after the tenancy period, party b shall have the priority to renew the lease with two months advance written notice to party a.the revised rental shall be negotiated between the two parties.if party b not renew the lease contract, party a have rights show the property to new tenant.第三条: 租金rent:

1、租金标准人民币:___________元/ 每月。rent: rmb___________/ per month.2、付款方式:押_________月付_________月,押金不得充抵房屋租金。

payment method: as much as_______ month(s)’s rent as deposit and_________ month(s)for each payment.the deposit shall not be used as the rent.2、付款时间为: ___________、_____________、____________、____________、____________

3、payment time:___________、_____________、____________、____________、____________

4、租金支付方式:以人民币支付。甲方收到押金后,向乙方开具收据。

the rent shall be paid in rmb.party a shall issue a receipt upon the receipt of deposit.5、在本租约有效期内,租金不予调整。

the rent cannot be adjusted during the term of this tenancy agreement.第四条押金deposit:

1、本租约押金计 rmb___________。租约期满,乙方如不再续租,甲方应在租赁期结束后叁日内(在 乙方将全部水,电,煤气费和中央空调费等杂费及电话费付清后)将押金退还(不计利息)。如因账 期原因,乙方承担的全部水,电,煤气费和中央空调费等杂费及电话费无法在柒日内付清,甲方有权 保留部分押金并在上述项目付清后返回剩余押金给乙方,但保留的押金部分不因超过上一账期应付额 的二倍。

2、甲方因乙方违反本合同的规定而受的损失,可在保证金中扣抵合理数目,在甲方作出该种抵扣前,需通知乙方将被抵扣的金额和理由,乙方有权拒绝不合理或不公正的抵扣,不足部分乙方必须在接到甲方付款通知后7 天内补足。

party a may deduct a reasonable amount from the security deposit towards payment of any actual damages party a may have incurred or suffered as a result of party bs breach of this agreement.prior to making such deductions, party a shall inform party b of the amount, and the reason for making such deductions.party b shall be entitled to object to such deductions if party b believes that such deductions are ueasonable or unjustified.if the security deposit is not sufficient to cover such amounts;party b must pay the deficiency within seven(7)days of the receipt of a demand from party a.第五条:其它费用other charges:

1、乙方承担在租赁期内所用的水、电、煤气、宽带、有线电视,管理公司每月按实际耗用量结算乙 方按单缴付,同时乙方承担_________________、________________。during the period of tenancy, party b shall pay all monthly charges for usage of water, electricity,gas, broadband and cable tv based on the actual consumption amount, billed from the management office.and party b shall pay______________、______________.2、乙方所用电话,按电信局标准收费,每月根据实际用量结算,乙方按单缴付。

3、甲方承担在租赁期内的物业管理费,供暖费_______________、_______________。

during the period of tenancy, party a shall pay property management fee, heating fee________________、_______________.第六条: 甲方的责任 landlord’s responsibilities:

1、本租约签订后,甲方不得无故收回房屋。租赁期内,甲方需提前收回该房屋的,应提前30日通 知乙方,将已收取的租金余额退还乙方并按月租金的_____%支付乙方违约金。

party a is not permitted to take back the leased property during the term of contract without any reason.during the term of contract, party a shall inform party b 30 days in advance in case party a needs to reclaim the premise in advance and party a shall return the balance of the collected rent to party b and pay default fine equal to_____% of the monthly rent to party b.2、甲方应保证物业公司向乙方提供足够的服务,如冷水、热水、电的供应及各种设备的正常工作。甲方应负责租赁期内房屋及其设备的正常维修,并承担维修房屋及设备的正常磨损而产生的费用。party a shall ensure that the estate management office provides sufficient and timely service to party b, such as supply of cold water, hot water, electricity and ensure the proper maintenance of all kinds of equipment.party a shall be responsible for all normal maintenance of the leased property and equipment during the term lease, and party a shall bear all maintenance charges.3、甲方应对甲方的固定设施,包括该物业的结构、屋顶、管道、设施、排污、管道和缆线(包括电 力及电话)等进行维护,使之处于完好状态;如果对上述各项的造成的损坏或破坏,不是由乙方的疏忽或不良行为造成的,则甲方在收到乙方发出的通知后7天内修理或修缮该损坏处。

to maintain and keep party a’s fixtures, including the structure, roof, sanitary and plumbing facilities, drains, pipes and cables(including electricity and telephone)in good conditions.party a should promptly repair or remedy any defects therein after being notified of such defects by party b, provided all such defects are not as a result of the party b’s careless mistake or misconduct.party a shall do the necessary repairs or maintenance within seven days after receiving the notice from party b.4、甲方谨在此声明及保证甲方为出租房屋的合法拥有人并有合法地位出租此房屋于乙方。party a hereby represents and warrants that party a is the legal owner of the leased property and has the necessary legal capacity to lease the property to party b.5、所有权变动:租赁期内该房屋所有权发生变动的,本合同在乙方与新所有权人之间具有法律效力。transfering of the ownership: in case the ownership of the premise changes during the lease period, the contract shall be kept effective between party b and the new owner.第七条: 乙方责任tenant’s responsibilities:

1、乙方应按本租约第三、五条约定,按期交纳租金及其他费用。如乙方迟延支付,超过期限五个工作日,则甲方有权解除本租约。

party b should promptly pay the rent, deposit and other charges as set out in clauses 3 and 5 of the agreement.in the event that party b delays to pay the rent for five working days, party a has the right to terminate the contract.2、未经甲方书面同意,乙方不得将所租房屋分租或转租给第三方及与第三方以任何方式共用该房屋; 若出现上述情形,则甲方有权解除本租约,房客的家庭成员及朋友的短暂居住或拜访除外。

3、乙方应爱护房屋及其设备,如因使用不当而导致损坏,乙方应负责赔偿。

4、除房内已有的装饰和设施之外,乙方如要增加设备或其他装修须征得甲方同意。租赁期满,乙方 向甲方交还房产时,必须恢复其原状(正常磨损除外)。

5、在未经甲方书面同意下,乙方不得擅自设立、安装或移动设施及设备,不能擅自设立隔断,不得 擅自对房屋的结构改动或增加。not to erect, install or remove any fixtures or partitioning, or to make any structural additions and alterations without the prior written consent of party a.6、租赁房屋过程中,乙方必须遵守中华人民共和国的有关法律、细则、规章及法令的规定, 禁止利 用房屋进行违反法律及不道德的行为。

7、房屋除供乙方居住之外,未经甲方书面同意,房屋不可作办公或协议未曾说明之用。the leased property is only for residential use.party b shall not use the leased property as office or some other purposes without the written agreement of party b.8、租赁期内,乙方需提前退租,应提前30支付甲方违约金。during the term of contract, if party b terminates the tenancy agreement, party b shall inform party % of the monthly rent to party a.第八条: 房屋不能居住时 when the property is unfit for use or occupation:

房屋由于火灾、恶劣天气、战争或其它甲方不可抗拒因素, 而不是因为乙方直接或间接的疏忽及故意行为造成房屋毁坏而不能被正常使用及居住时,乙方从该日起停止支付租金,直至房屋可再被使用及居住时为止。

if the leased property are substantially destroyed or damaged by fire, bad weather, war, force篇三:中英文版 房屋租赁合同 编号:

房屋租赁合同

tenancy agreement

一、出租人(以下简称甲方)

landlord(hereinafter referred to as party a)证件号码: id no:

二、承租人(以下简称乙方)

tenant(hereinafter referred to as party b)证件号码: id no:

三、租赁范围及用途 tenancy: 甲方同意将其所有的位于的房屋及其设施(包括家具和电器)在良好及可租赁的状态下租给乙方为使用,出租房的面积总计约平方米。

party a hereby agrees to lease its property located at and the related facilities(including furniture and appliances)in good tenantable condition to party b for.the size of the leased property is approximately spm.四、租赁期: term of tenancy: 4.1 租赁期为年,自年月日起至年月日止。piring on.4.2 租赁期满,甲方有权收回全部出租房屋,乙方应如期交换。乙方如有要求续租或退租,应提前壹个月通知甲方。

upon expiration of the tenancy, party a has the right to take back the entire lease d property, and party b shall deliver the leased property to party a on time.alternatively, party b have the opton to renew this agreement or quit this agreement upon giving one month prior notice to party a before the expiration of this agreement.五、租金及付款方式

rent and the way of payment 5.1 双方谈定的租金为每月元。

the rent, agreed by both parties, is per month.5.2 乙方支付甲方每月的租金,应个月支付一次。付款日期应在每月日之前。

party b shall pay month’s rent in advance, on or before of each calendar month.()a:汇至甲方指定的银行账号,支付租金日期以乙方汇出日期为准。

by transferring the amount or such rent to a bank account designated by party a and the date of transfer shall be the date of payment.()b:以现金方式支付 payment in cash()c: 以支票方式支付 payment in check 5.3 由于乙方原因未能按期支付租金,乙方须按日加付其月租金5﹪的滞纳金。

if the rent remain being unpaid on time, party b shall be liable to pay a late pe nalty fee equal to 5﹪of the month rent per day.六、保证金(押金): security desposit: 6.1 为确保出租房屋及其设施之安全并完好及租赁期内相关费用之如期结算,乙方同意于 签订合同当日支付给甲方的租赁押金元作为乙方确保合同履行之保证金。

to ensure the welfare and good condition of the leased property and the related fa cilities as well as the prompt payment and settlement of all related charges durning the term of tenancy, party b agrees to pay to party a within one day after the agreement signed a security despositin the amount of as security for party b’s obligations hereunder.6.2 除合同另有约定外,乙方应于租赁期满之日与甲方点清室内设施,并付清所有应付费 用后,甲方当天将保证金全额无息退还乙方。

unless other provided in agreement, party a shall return to party b the entire secu rity desposit without interest thereon upon expiration of the tenancy or sooner determination of this agreement after party b settled all charges of leased property with party a.七、费用担保: payment: 7.1 租赁期间物业费和取暖费(指集中供暖的)由甲方承担。

durning the term of the tenancy, the property management fees and the heat-preservation fees shall be paid by party a.7.2 房屋的冷、热水、电、天然气消耗按每月查表实数由乙方支付。

the cold, hot water, electricity, and gas payment(for water and tear)of the propert y shall be paid by party b according to its actual payment per month.7.3 电话费、有线收视费按实际费用由乙方交付。

party b according to its zctual payment shall pay the payment for telephone and internat ional channel.八、出租人的责任

landlord’s obligations: 8.1 甲方须按时将出租房屋及其设施以良好的状态交付乙方使用。party a shall deliver the leased property and the related facilities in good condition to party b on schedule.8.2 租赁期内甲方不得收回出出租房屋(除非本合同另有规定)party a shall not take back the leased property durning the term of the tenancy.(unless otherwise stipulated in this agreement)8.3 在乙方遵守本合同的条款及交付租金的前提下,乙方有权于租赁期内拒绝甲方或其他 人骚扰而安静享用出租房屋。

provided that party b abides and performs the appendixes of the agreement and the pay ment for the tenancy, party b has the right to refuse the interruption from party a to enjoy the life satisfaction and peace.8.4 房屋基本设施和结构,甲方有修缮的责任并承担有关的费用,并对其做定期修缮。party a is responsible for repairing and maintaining the basic facilities of the lease d property and for bearing all costs thereto.8.5 甲方谨在此声明及保证甲方为出租房屋的合法拥有人并由合法地位出租此房屋与乙方。party a hereby represents and warrants that party a is the legal owner of the leased property and has the necessary legal capacity to lease the property to party b.8.6 如在租赁期内,租赁房屋发生所有权全部或部分转移、或其他影响乙方权益的事情时,甲方应保证所有权人或者其他影响乙方权益的第三者,能继续遵守本合同所有条款,如乙方与本合同的权益人首次等所有权人或第三者所影响或损害,甲方须负责任补偿乙方的所有损失、损害、支出及费用。

if durning the term of the tenancy, all or part of the leased property is transferred or party b’s right to use the leased property is attested, party a shall ensure that such transferee or third party having an effect on party b’s right to use the leased property will continue to abide by the terms of this agreement.party a shall also be liable to keep party b be fully indemnified against any costs,expenses,losses, and damages suffered by party b if any of party b’s interests herein are affected or prejudiced by a third party.九、承租人的责任: tenant’s obligatons: 9.1 乙方应按合同的规定,按时支付租金,保证金及其他各项应付费用。

party b shall be responsible to pay all rents and fees in at timely manner accordin g to the terms of the contract.9.2 乙方经甲方事先同意,可在承担租用房内进行装修及添置设备,租赁期满必须恢复原 状(正常损耗除外),并承担其费用,经甲方验收认可后归还甲方。

party b with the prior consent of party a, can renovate and install additional facili ties in the leased property.upon expiration if the tenancy the leased property shall be resumed to party a in its original conditions(fair wear and tear exempted)and all expenses arising there from shall be borne by party b.9.3 乙方应爱护使用租赁的房屋,如因乙方的过失或过错致使房屋及设施受到损失(正常 损耗除外)乙方应负赔偿责任。

party b shall treat the leased property with care.because of party b’s negligence 9.4 乙方应按本合同的规定合法使用租赁房屋,不得擅自改变其性质,不应存放中华人民 共和国法律下所禁止的危险物品,如因此发生损害,乙方应承担全部责任。party b shall use the leased property legally as agreed in this agreement and may not change such use on its own.party b shall not store any dangerous items, which are prohibited by the laws in the people’s republic of china in the leased property and shall be fully responsible for any damages or a result thereof.9.5 租赁期即将结束之日,经乙方同意,甲方可以带其他客户看房。

upon expiration of the tenancy or sooner determination of this agreement, party a could take others to check the apartment with the party b agreement.9.6 中英文条款及意思如有不一致之处,双方协调解决。in the event that there is the conflict between the chinese version and english version, i n such case party a and party b shall go together and resolve the problem.十、违约处理: breach of agreement 10.1 乙方如有下列行为之一的,甲方有权终止本合同,收回出租房屋,并且扣除房屋保证 金。

party a shall have the right to terminate this agreement repossess the leased proper a、未得甲方同意将承租房屋擅自拆改结构改变用途

alters the structure of the leased property without authorization or uses the leased property other than for the purpose atated herein.b、无故拖欠租金超过十五天

fail to pay rent without any reasons more than 15 days after the due date.c、中途退租

to terminate the agreement durning the term of tenancy.十一、适用法律 applicable law: the foemation of this agreement.its validity interpretation exception and settlement of any disputes arising hereunder shall be governed and according to the laws of the people’s republic of china

第二篇:房屋租赁合同

商业房屋租赁合同

本合同双方当事人:

出租方:(以下简称甲方)

承租方:(以下简称乙方)

甲、乙双方本着平等互利、等价有偿、诚实信用的原则,经充分协商,一致同意订立如下合同条款,以兹双方共同遵守:

第一部分 租赁标的

第一条:甲方将位 店面的商铺(以下简称该商铺)租赁给与乙方经营。第二条:该商铺建筑面积(含公摊)为平方米。

第三条:乙方承诺该商铺仅作为经营 的用途,未经甲方书面同意,乙方超范围经营属违约行为(详见本合同第十三条)。第二部分 租赁期限

第四条:该商铺免租期限自 年 月 日起至 年 月 日止。第五条:该商铺租赁期限自 年 月 日起至 年 月 日止。

第六条:同等条件下,乙方享有在租赁期满后继续承租该商铺的优先权。如一方无意在租赁期满后继续与对方合作,应提前一个月,以书面方式通知对方,如双方无以上行为,租赁行为继续生效,直至双方重新订立新合同。

第三部分 租金及付款方式

第七条:租赁期内合计租金人民币 元自 年 月 日起至 年

月 日止,该商铺每月租金为人民币(大写)(¥);该店面租金不含税费。

第八条:租金按 缴付;乙方应于每次缴租 日前以 方式(A、现金支付;B、银行转帐;C、其它)一次性将 租 金缴付与甲方,第一次支付时间为本合同第四条订立的起始日后七日内。

第九条:若乙方由于自身原因终止合同,应提前一个月以书面方式通知甲方,乙方支付的合同保证金不予退还,乙方还需另外支付两个月的租金给甲方作为违约赔偿金;如乙方逾期缴付租金达15天以上,甲方有权立即终止本合同,乙方支付的合同保证金不予退还,乙方还需另外支付两个月的租金给甲方作为违约赔偿金。

第四部分 合同保证金

第十条:在本合同签订后 天内,乙方应向甲方交付人民币(大写)(¥),作为乙方切实履行和遵守本合同各项条款的保证金。甲方在本合同终止后一个月内无息退还乙方。第五部分 双方的权利和义务

第十一条:甲方有权根据实际情况及商铺正常营业的需要,制订商铺的统一管理规定,并要求乙方遵守。

第十二条:甲方有权对乙方经营产品的质量进行监督;若发现乙方经营的产品质量不符合有关标准,有权依据有关规定对乙方提出处理意见或决定,乙方应接受该处理意见或决定。

第十三条:在出现下列情形之一时,甲方有权书面通知乙方解除合同:

1、乙方违反国家法律、法规,进行不法经营活动。

2、乙方擅自改变该商铺的经营性质、范围。

3、乙方擅自将该商铺转租、分租、转让。

4、乙方严重违反商铺的其它有关管理规定,致使甲方或第三人的权益受到严重侵害,经甲方提出后仍不予改正。

5、由于乙方自身原因,自签定本合同之日起,逾期达三十天以上未对外营业(装修期除外),将视乙方违约,甲方有权终止合同。并没收乙方所支付的保证金,并收回商铺。

6、乙方门面装修设计方案,须呈送甲方备案,并经甲方书面同意后,方可施工装修,否则视为违约。

7、乙方入住商业步行街,要合法经营,以及要遵守本社区经营管理公司及物业公司对商业步行街各项规章制度管理条例。

第十四条:甲方应确保为乙方提供经营所需要的水、电、照明及其它必要的条件和设施,水量为不少于 吨/日,电量不少于 千瓦。但如乙方的实际使用量(经实际运营情况衡量)与以上设定出入在±35%,承租人应承担相应的增容费用或与之相关的处罚金。出租人应为承租人提供排污、排水、排烟、空调设施安放的合理位置,并保证乙方安放上述设施不受他人干涉。

第十五条:乙方租赁该房屋需要自行承担水、电等相关费用。支付时间、方式为接到甲方出示的水、电等部门的缴费单之日起的五天内缴清上述费用。

第十六条:乙方在该商铺租赁期间应依照有关规定按时向甲方缴纳物业管理费,物业管理费按该房屋实际使用面积分摊,物业管理费每月每平方米 元,按乙方租赁该房屋平方米,应承担物业管理费 元/月。

第十七条:甲方负责商铺外部的治安、消防及清洁卫生。第十八条:房屋及附属设施维修责任

1、该房屋主体结构部分发生非乙方或乙方顾客原因而损坏由甲方负责进行维 修并承担费用。如因乙方或乙方顾客原因损坏的,由乙方进行维修并承担 费用。如造成损坏无法修复,则乙方应作相应的经济补偿;乙方装修改建 部分的损坏由乙方负责维修并承担费用。

2、水以水表为界,靠该房屋一侧的管路由乙方维修并承担费用,水表以外(含水表)由甲方维修并承担费用;

3、电以电表及控制箱为界,靠该房屋一侧由乙方维修并承担费用,电表及控制箱以外(含电表及控制箱)由甲方维修并承担费用;

4、污水管道到该房屋外第一个窖井前(含该窖井)由乙方维修并承担费用,第一个窖井后管路由甲方维修并承担费用;

5、乙方设置的隔油池由乙方维修并承担费用,隔油池靠该房屋侧的管路由乙方维修并承担费用,隔油池外侧管路由甲方维修并承担费用;

6、煤气由乙方与供气方约定相互责任;

7、弱电系统以该房屋控制箱为界,控制箱靠该房屋侧管路由乙方维修并承担费用,控制箱以外(含控制箱)管路由甲方维修并承担费用;

8、该房屋内部消防设施由乙方维修并承担费用;乙方自行改建设施由乙方维修并承担费用。第十九条:乙方须提供有效的资信证件,如营业执照、税务登记证、商标注册证、经营许可证、食品卫生许可证及经营有关的文件和资料等。

第二十条:合同履行过程中,甲方不履行合同规定应承担的义务,严重影响乙方正常经营活动,乙方有权提前以书面形式通知甲方解除合同,并无需承担任何责任。

第六部分 装饰装修 第二十一条:本合同生效后,在不影响商铺建筑结构的情况下,乙方有权依其经营需要,对该商铺及设施进行内部装修、布置和改造,乙方应提前将装修方案送甲方审批。经甲方批准方案后,乙方方可依相关法规(如《消防法》等)进行申报及装修。

第二十二条:本合同生效后,乙方自行装修该房屋(包括道具、照明设备及其他用品用具),经乙方装修后该房屋的装潢物,在合同终止后,除经甲方同意外,其处置权归甲方所有。

第二十三条:乙方同意支付装修施工押金 元(含水、电押金)并于施工开始前支付给甲方。装修完毕,经甲方检验合格,退还押金。

第七部分 物业管理

第二十四条:在本合同有效期内,乙方对该商铺拥有使用权,经甲方同意,乙方可以进行转租、分租、转让(包括无偿转借给第三方使用),但经营范围应符合甲方的要求。

第二十五条:乙方保证其一切经营活动必须遵守国家和地方有关的法律法规,并遵守甲方制订的有关商铺管理的规定。

第二十六条:乙方应保持该商铺及各项设施设备清洁完好,在租赁期满时,将其以完好状态(正常磨损除外)交还甲方。

第二十七条:乙方不得自行或允许他人在该商铺内存放有毒有害、易燃易爆的危险物品,亦不得自行或允许他人在该商铺内放置超过楼层设计载荷的物品,或装设可能引起震动、噪音、干扰的机具。

第二十八条:乙方自行负责所经营场货物、物品及其他设施的安全,包括对自然灾害的保险及治安防盗等,并应对在其经营场地范围内发生的人身伤害负责。

第二十九条:甲方应为乙方的店招牌提供合理、醒目的架设或悬挂处,并经协商有偿为乙方提供在该房屋外或公共部位,人行通道等处悬挂广告牌、指示牌的合理位置。

第三十条: 甲乙双方任一方由于自身原因需提前终止合同,应提前一个月以书面方式通知对方。

第三十一条:乙方在合同期满后无意继续租赁,应提前一个月以书面通知方式通知甲方。第三十二条:合同终止时,乙方保证依照甲方通知的时间,七日内撤离现场,办妥该商铺移交手续。逾期视同乙方放弃权益,甲方有权清理该场地及货物,乙方不得有异

议。

第八部分 不可抗力规定 第三十三条:不可抗力是指无法预见或虽可预见但无法控制或避免其发生的事件,包括但不限于地震、火灾、战争等。由于不可抗力的发生致使本合同项下各项义务无法正常履行时,其履行可以减免或延迟,直至影响其正常履行的因素消失;如不可抗力的发生致使本合同无法继续履行,本合同终止,双方不承担责任。

第九部分 违约责任

第三十四条:甲方如无故自行终止合同,构成违约。甲方应就其违约行为给乙方造成的经济损失向乙方进行赔偿。

第三十五条:本合同约定的租赁期限开始后,如甲方不能按期将该商铺交付乙方使用,甲方需提前三十日书面通知乙方,并告知乙方预定交付场地时间,推迟期间累计不超过九十日。如九十日后甲方仍未能将经营场地交付乙方使用,乙方有权以书面形式通知甲方解除本合同。

第三十六条:乙方如有违反本合同规定的行为,甲方有权扣除保证金以补偿甲方因乙方违约而受到的损害。此外甲方还可按合同规定终止本合同,并要求乙方赔偿保证金不足的部分 第三十七条:乙方应向甲方赔偿因乙方过错所造成的该商铺及设备设施的损坏,及因乙方违约给甲方造成的其它经济损失。如双方无争议,乙方应在收到甲方书面通知之日起五日内向甲方支付赔偿。

第三十八条:违约金、赔偿金应于明确责任之日起十日内支付给对方。第十部分 其它

第三十九条:本合同的订立、效力、解释、履行和争议的解决,均受中国法律管辖,凡与本合同有关的一切争议,双方通过友好协商解决。如果协商不成,提交甲方所在地法院裁决。

第四十条: 依本合同所发出的任何通告及其它文件,均须为书面方式,若通告及其他文件以派送、挂号邮件或图文传真,需按双方已签订的地址或图文传真号码发送;如有变更,其中一方以书面通知另一方按变更后之地址或传真号码发送,即被视为正式发送之文件。

第四十一条:本合同未尽事宜,双方可通过友好协商订立补充协议,附件和补充协议作为本合同的有效组成部分,与本合同具有同等法律效力。

第四十二条:本合同一式二份,甲、乙两方各执一份,每份具有同等的法律效力。第四十三条:本合同自甲、乙双方代表签字盖章之日起生效。

甲 方:(签章)乙方:(签章)

日 期: 日 期:

第三篇:房屋租赁合同

房屋租赁合同

根据《中华人民共和国合同法》、《上海市房屋租赁条例》、《上海市居住房屋租赁管理办法》等相关法律法规的规定,甲乙双方经丙方居间介绍,在平等、自愿、公平和诚信的基础上,经协商一致,就乙方承租甲方房屋之事宜,签订本合同,以资共同遵守:

一、出租房屋基本情况(下称“该房屋”,实际情况以权属证明或相关法律文书记载内容为准)1.1 房屋坐落:上海市 区 路 弄 号 室以及 号车位。

1.2 房屋用途:□居住 □办公 □生产 □仓储 □其他,建筑面积:约平方米,装修情况:□毛坯 □简装 □精装 □豪装。家具家电:详见本合同附件一《家具家电清单》。

二、租赁用途

】使用。甲方知晓并同意乙方的租赁用途,双方共同遵守国家和本市有关于房地产使用和物业管理的规定。

三、交付日期和租赁期限

甲乙双方约定,甲方应于 年 月 日之前向乙方交付该房屋。交付时甲、乙双方在丙方见证下签订本合同之附件二《房屋交接书》。该房屋租赁期限自 年 月 日起至 年 月 日止。

四、租金、支付方式与支付日期

4.1 甲乙双方约定,该房屋每月租金为(□人民币□美元□)元(大写 万 仟 佰 拾 元整)。该房屋租金 个月内不变。自 乙方已查验了该房屋全部信息并已充分了解该房屋情况,并向甲方承诺租赁该房屋作为 【□居住 □办公 □生产 □仓储 □其他

8.1 乙方应在本合同的租赁期限届满之后的 日内返还该房屋,未经甲方同意逾期返还该房屋的,每逾期一日,乙方应以日租金的 %向甲方支付该房屋占用期间的使用费。

8.2 乙方如果需要续租的,应在租赁期限届满两个月之前向甲方提出,甲方同意的,双方另行签订相关续租文书并完成租金支付。8.3 租赁期限届满,甲乙双方未续签租赁合同,乙方继续支付租金而甲方未表示拒绝的,则按法律相关规定,双方之间成立不定期租赁关系。在不定期租赁关系中,甲方有权提前一个月通知乙方租赁关系终止。

8.4 乙方返还该房屋应符合正常使用后的状态。返还时,应经甲方验收认可,填写附件三《退租确认书》并相互结清各自应当承担的费用。

九、违约责任 9.1 甲方的违约责任:

(1)甲方逾期交付房屋的,每逾期一日,须向乙方支付日租金的 %作为逾期违约金。

(2)租赁期间,甲方不及时履行本合同约定的维修与养护义务,致使房屋损坏,造成乙方财产损失或人身伤害的,甲方应承担赔偿责任。9.2 若甲方有下列情形之一,乙方可书面通知甲方解除本合同,且甲方应当向乙方支付数额相当于 个月租金的违约金:

(1)甲方交付的该房屋不符合本合同的约定或不符合6.1款的,致使不能实现租赁目的的;或甲方交付的房屋存在缺陷,危及乙方安全的;(2)甲方未按时交付该房屋,经乙方催告后 日仍未交付,或在合同期限届满前,甲方无正当免责理由提前解除合同的。9.3 乙方的违约责任:

(1)如乙方逾期支付租金的(非乙方因素除外),每逾期一天,须向甲方支付日租金的 %作为逾期违约金;乙方逾期返还该房屋的,每逾期一日,乙方应以日租金的 %向甲方支付该房屋占用期间的使用费。

(2)乙方未征得甲方书面同意或者超出甲方书面同意的范围和要求装修房屋或者增设附属设施和设备的,甲方可以要求乙方【□恢复房屋原状 □赔偿损失】。租赁期间,若因乙方原因致房屋损坏,造成的人身或财产损失,由乙方承担赔偿责任。

9.4乙方有下列情形之一的,甲方可书面通知乙方解除本合同,且乙方应向甲方支付违约金,违约金的数额相当于 个月的月租金,给对方造成损失,支付的违约金不足以抵付损失的,还应赔偿造成的损失与违约金的差额部分:

(1)乙方在甲方按时交付该房屋的情形下,未能配合办理交房手续,经甲方催告后 日仍未配合办理交房手续的;

(2)乙方未征得甲方书面同意擅自改变该房屋用途致使该房屋损坏;或因乙方原因造成该房屋主体结构损坏;或擅自转租该房屋或转让该房屋承租权的;或对该房屋的使用违反相关法律法规的;(3)乙方逾期不支付租金累计超过 日的;

(4)乙方在合同期限届满前,无正当免责理由提前解除合同;

9.5 甲乙双方同意在租赁期限内,有下列情形之一的,本合同终止,双方互不承担责任:

(1)该房地产占用范围内的土地使用权依法提前收回;因社会公共利益被依法征用;因城市建设需要被依法列入房屋拆迁许可范围内;或毁损、灭失、被鉴定为危险房屋的;

(2)甲方已告知乙方该房屋出租前已设定抵押,现被处分的;

十、定金条款

甲乙双方约定,在签订本合同时,乙方支付(□人民币□美元□)元(大写 万 仟 佰 拾 元整)作为定金,由乙方直接支付给甲方。若甲方未能在本合同约定的交房日期按时交房,且经乙方催告后 日仍未交付的,甲方需双倍返还定金给乙方;若到本合同约定的交房日期乙方未能配合交房的,经甲方催告后 日仍未配合办理交房手续的,则甲方有权没收乙方支付的定金;发生本条款所述情形时,守约方有权选择适用本条款或

第四篇:房屋租赁合同

房屋租赁合同

出租人:(以下简称甲方)承租人:(以下简称乙方)

一、甲方同意将位于

,建筑面积为150㎡房屋出租给乙方使用。

二、此房可由乙方自行装修、更改格局。

三、从2013年11月10日起计算租金。

四、租赁期限为3年,自2013年10月11日至2016年10月11日止。租赁期满,甲方有权收回房屋。如乙方续租,甲方应于乙方优先租赁。双方重新签订租赁合同,本合同自然终止。

五、经双方商定,本房屋年租金为10000元(壹万元)整。每年提前30天向甲方支付。

六、乙方应按时缴纳因使用本房屋所产生的各项费用(如水、电、卫生费、物业费等)。

七、经甲方同意,乙方租赁期内可自行将房屋转租或借给第三方,但相关租金应由乙方向甲方缴纳,出现任何问题均由乙方承担。如乙方需甲方提供房屋相关资料,在合理范围内,甲方应给与配合。合同期内甲乙双方不得已任何理由要求变更房屋租金。如此房屋业主更换,仍执行原合同租金和租期不变。

出租人:

承租人: 证件号:

证件号: 电话:

电话:

****年**月**日

第五篇:房屋租赁合同!!!

房屋租赁合同

甲方:(出租方)

乙方:(承租方)

甲乙双方按照互利、互惠、平等、自愿、协商一致的原则,根据《合同法》的有关规定,签订以下店面出租协议书:

一、被租房屋为_______门面房_____间,面积 ㎡

二、租赁期限。租赁期为______年,从______年_____月_____日至______年_____月_____日。合同期满后,甲方如果继续对外租赁本房屋,乙方享有优先承租权,乙方必须在合同到期前10日内,与甲方商议签订新租赁合同,否则按自动弃权处理,甲方有权另行发包。

三、租金每年为_____ ___元(大写_________________),乙方必须于每年的 月 日前一次性将租金交齐,交不齐则视为违约,每超过一天,乙方应按每年房租的10%的罚款赔偿给甲方。

四、租赁期房屋的修缮。房屋属人为的损坏由乙方及时修缮,由于不可抗拒的损坏,由甲方及时修缮。

五、乙方在经营过程中的一切经济纠纷及其它任何责任与甲方无关。

六、店面的出租方与承租方的变更

(1)、在合同履行期内,乙方不征得甲方同意,无权将房屋转租给第三者或相互对换房屋,否则甲方有权收回房屋。

(2)、在合同期内,如果甲方同意乙方将房屋使用权交付给第三者,本合同对原乙方与房屋使用权者继续有效。

七、在合同履行期间,乙方与第三者发生的一切经济、民事等纠纷,甲方概不负责。

八、在合同履行期间,乙方应保持所租房内外所有设施完好无损,如果确需改造或增设其他固定设施,应征得甲方同意后再进行,所需经费由乙方负责,合同期满时,乙方如需拆除,需将房屋恢复原样,不愿拆除或不得拆除的甲方不予补偿。

九、在合同履行期间,如有政策变化,市里统一规划等其它原因需要拆除房屋,其租赁费按实际使用时间计算,本合同即终止。乙方要积极配合不得向甲方提出任何要求。

十、在合同履行期间,要遵纪守法,讲文明道德,自觉维护好室内外卫生。水、电费及社会公共收费(治安、卫生、工商、税务等)由乙方自行缴纳。

十一、甲方责任

(1)按合同规定的时间将房屋交给乙方使用。

(2)不按合同内的条款规定修缮房屋的应赔偿乙方由此而造成的经济损失。

(3)不得无故终止合同(第九条除外),否则应赔偿乙方年租金的10%的经济损失。

十二、乙方责任

(1)不得利用租赁的房屋进行非法活动,损害公共利益。(2)不得干扰和影响周围居民的正常生活。

(3)不按合同内的条款规定修缮房屋的其它设施,根据造成的后果,赔偿其经济损失。

(4)合同终止后要及时搬出,否则按租赁房屋缴纳租金,并处以租金的10%罚款。

十三、免责条件 如因不可抵抗的自然灾害,使双方或任何一方造成经济损失的,任何一方均不得向对方提出索赔要求。

十四、本合同未尽事宜,依据《中华人民共和国经济合同法》的有关条款,经双方共同协商,作出补充规定,补充规定与本合同具有同等效力。

十五、本合同自签字之日起生效。

十六、本店面出租合同书一式两份,甲乙双方各执一份。

(备注:租金由甲方签约人按年收租,并开具收据,如乙方违背,甲方有权立即收回出租门面。)

甲方(出租方): 乙方(承租方):

手印: 手印:

年 月 日

下载房屋租赁合同,英语word格式文档
下载房屋租赁合同,英语.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    房屋租赁合同

    房屋租赁合同 甲方: 乙方: 甲乙双方在平等互利条件下,共同协商后达成如下条款: 一、甲方同意将于儋州市中兴大街新市委对面新海府隔壁私有房产铺面一间靠(瓦灌汤)租给乙方使用,租......

    房屋租赁合同

    房屋租赁合同 甲方(出租方):李忠良身份证: 乙方(承租方):严建军身份证: 根据《中华人民共和国合同法》及有关规定,为明确甲、乙双方的权利、义务关系,经双方协商一致签订本合同。 第一......

    房屋租赁合同

    房屋租赁合同 出租方:______,以下简称甲方 承租方:______,以下简称乙方 根据《中华人民共和国》及有关规定,为明确甲、乙双方的权利义务关系,经双方协商一致,签订本合同。 甲方将自......

    房屋租赁合同

    房屋租赁合同 甲方: 乙方: 乙方租用甲方门面和住房经双方商议,达成如下协议,共同遵守。 1、乙方自愿租用甲方一楼门面和夹层住房。租期从 年月 日至 年 月 日。租期为壹年。到期......

    房屋租赁合同

    房屋租赁合同 出租人(甲方): 承租人(乙方): 依据《中华人民共和国合同法》及有关法律、法规的规定,甲乙双方在平等、自愿的基础上就房屋租赁的有关事宜达成协议如下: 第一条 房屋基......

    房屋租赁合同

    房屋租赁合同 出租人:(简称甲方) 身份证号: 承租人:(简称乙方) 身份证号: 经协商,甲、乙双方共同签订本租赁合约,达成以下协议并共同遵守。 1、甲方同意将位于哈密市八一路新佳大厦 二......

    房屋租赁合同

    房屋租赁合同 出租方:淮北市文化旅游体育委员会 (以下简称“甲方”) 承租方: (以下简称“乙方”) 根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,为明确双方的权利义务关系,甲......

    房屋租赁合同

    房屋租赁合同 甲方(出租人): 乙方(承租人): 甲乙双方本着平等、互利、自愿、诚实信用原则,经友好协商,双方就房屋租赁事宜达成一致,订立本合同,以资共同遵守。 一、租赁地点为:租赁房屋......