翻译

时间:2019-05-15 05:12:41下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《翻译》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《翻译》。

第一篇:翻译

高频数字控制Boost变换器的研究

作者:高艳霞,徐艳萍,郭水宝,Xuefang Lin-Shi2, and Bruno Allard2。

出处:上海机电工程与自动化学院,上海200072

摘要:本文提出了一种完全数字化控制的高频升压转换器。研究主要集中在两个模块:数字脉宽调制(DPWM)和数字控制法。首先介绍的是混合DPWM的体系结构,它充分利用了数字时钟管理器(DCM)在FPGA资源的相移特性,并结合了具有一个数字抖动块计数比较器,然后一个数字控制算法就设计出来啦。最后,基于Xilinx的Virtex-II Pro FPGA(具有32MHz的11位数字控制器)的硬件来实现升压转换器。转换器的性能由实验结果来验证。

关键字:升压变换器,数字控制,混合DPWM,FPGA实现。

1、引言

随着低功耗便携式电子设备和嵌入式系统的发展,开关模式电源(SMPS)需要满足关键要求,比如更高的性能,更小的尺寸和更高的效率。特别是,小型化成为一个集成SMPS设计问题。为了减少的SMPS的尺寸,对高开关频率的操作以减少被动元件的大小是必不可少的。因此,用传统类比控制SMPS来满足这些关键要求是很困难的。相比之下,近几年来SMPS应用的高频数字化控制技术已成为一个有吸引力的研究方向。与模拟控制相比,数字控制技术先进的优势就在于控制算法的应用程序,灵活性,可编程性,较少的变化敏感性,并具有降低成本的趋势【1-3】。图1展示了数字控制的升压转换器块。

DPWM模块和数字补偿器设计是SMPS数字控制实现的两个主要问题。研究的目的是实现高开关频率高分辨率和低系统时钟频率。传统的DPWM方法是抖动,延时线和Σ-Δ【4-6】。每种方法都有各自的优缺点【7】。在本文中,提出的一种新的混合DPWM是在低频率的硬件时钟下获得高频率高分辨率PWM,从而一方面解决DPWM分辨率和系统频率之间的约束,另一方面保证了输出电压的精度和低功耗。对于控制法,先进的策略可以应用于实现更好的数字控制【8】,然而控制器参数的获得要依赖于一个复杂的优化算法,这将导致成本增大。本文提出了利用Matlab实现数字控制算法的设计和应用。为了验证,提出的数字控制器实现了Xilinx FPGA的升压变换器,实验结果得以验证。

图1升压开关电源的数字控制系统的结构 2、11位FPGA混合DPWM

DPWM包括三个区块:3位数字抖动块,4位分段DCM相移块和4位计数器比较器模块。图2示出的示意性块的拟议DPWM架构。

图2,DPWM示意框图

2.1 3位数字抖动区块

数字抖动的基本原则详细见【4】.它组成了Ndith LSB的占空比在一个预先安排的序列,并且特定的LSB影响到了硬件PWM MSB。控制规律的(NDPWM+ Ndith)位占空比平均2个Ndith开关周期将被修改。所以这样就相当于占空比是2Ndith的相邻量子化能级之间的值。由数字抖动方法,DPWM核心分辨率NDPWM可以增加由Ndith位高达到相当于NDPWM+ Ndith位。

然而,抖动不自由而来的。位越长的抖动,输出纹波就会越大。因此考虑到实际限制上的抖动比特数,这样可以加以提高DPWM的分辨率。当数字抖动的方法也应用于拟议的11位的DPWM架构时,抖动的比特数可以使用那些有用的数学分析确定【4】。据测定,一个3位的数字的最小纹波抖动模式采纳11位混合DPWM。图3和图4分别表示块的3位的数字抖动的框图及其最小纹波抖动图。如图4中所示,其中d1和d2的两个相邻的初始量化水平,D1= D2+ LSB。从图中可以看出,当负载一个抖动序列在每23个开关周期中在d1和d2之间变化时,一个相应的子位的电平可以实现平均超过8开关期间。据图4,一个表应该被用来存储23抖动序列。每个序列23位长。一个8位的饱和加法器会将抖动值添加到d[10:3],这样就生成一个新的占空比D [7:0]。其结果是,在等效DPWM分辨率增加3位。

图3 3位数字抖动的图表块

图4一个 3位数字抖动最小波纹抖动方案 2.2 4位分段DCM相移座

DCM在大多数FPGA器件中都有。它可以实现的一个时钟延迟锁定环,一个数字频率合成器和数字移相器。在这里,DCM的时钟通过时钟周期的一小部分转移逐步任选来延迟输入时钟。如图5所示,DCM分别将输入的时钟FCLK(50%的比例)划分为四个相等的时钟clk_0,clk_90,clk_180和clk_270,然后四相移时钟可以作为一个4:1多路复用器的22FCLK时钟。因此,时钟为DCM架构可以减小到22倍的固定分辨率,或者分辨率可以增加到固定频率两比特。

图5 DCM四相移方案

2.3 4位计数器比较器

计数器比较器是一种在DPWM应用实现数字时间转换线性。根据【5】的方法,它需要在开关频率fs下用2N·s时钟实现一个N位的DPWM。然而,当它工作在高频率fs,它会有非常高的功率消耗的缺点。因此,计数器比较器经常被用作为DPWM内部最高有效位。一个4位计数器比较器用于DPWM。2.4 DPWM计划的操作

以三个块组合描述为:数字抖动块,DCM相移块和计数器比较器,完成的DPWM体系结构在图6中。在11位的DPWM中,3位由Δ-Σ调制器实现,4位由分段DCM相移块来实现,2位由计数器比较器产生。根据DPWM架构,当一个11位的DPWM工作在fs开关频率,系统仅仅需要24•FS的硬件时钟而不是211•fs。显然,混合DPWM显著地减轻了时钟的要求,并可以降低功耗。

图6 基于FPGA的11位DPWM 3 控制律设计

升压转换器的传递函数可以在连续电流模式(CCM)下的平均状态空间方法和小信号分析中得到,叙述如下:

其中,RL,RC分别是电感器的等效串联电阻和电容器。Ron和Rf分别是晶体管和二极管的导通电阻。IL是平均电感电流,D是PWM占空比。代入方程(1)中的电路参数:Vi=3v,Vo=6v,R=50欧姆,L 100μH,C 100μF,VF= 0.44V,RF=欧姆,RL  0.22 欧姆,Rc 欧姆,Ron  0.0037欧姆。然后实际的升压转换器的传递函数G(s)为:

用Matlab中单输入单输出工具取得的一个较为理想的补偿传递函数和实现零极点位子:

传输方程(3)为离散时间z域和数字PID控制器看可以表示为:

数字控制器可以被描述为:

其中,d[k]是离散值的PID控制器的输出端,e[k]是离散参考电压和采样电压之间的误差,d [k-i]和e [K-i]分别为当前循环前面的电流循环值。因此,控制算法可以用FPGA中的VHDL实现。4 实验结果

所设计的控制器的功能和DPWM实验验证了使用一个独立的3.0V输入和6.0V输出电压的升压转换器。一个11位的离散ADC(AD9237)用来避免极限周期振荡。数字控制器DPWM的实现用在外部32MHz的系统时钟Xilinx XC2VP30 FPGA上。一个使用VHDL设计的方法来用赛灵思ISE开发软件合成控制器。测试平台如图7所示:

图7 实验测试平台

图8(a)示出的稳定状态的输出电压和相应的PWM信号。这可以看出,该系统具有良好的稳定状态下的性能并且输出纹波电压小于60mV。图8(b)示出的稳定状态下的电感电流。

图 8 稳态输出电压波形(a)电感电流(b)

图9 输出电压的瞬态响应波形和相应的负载

图9示出了瞬态响应,当负载为50Ω至25Ω(电流从0.12A到0.24A)时的输出电压和电流波形。这可以看出,超调量约160mV和调节时间值1.6ms。它显示了满意的数字控制器的动态响应性能,并验证了第3部分的仿真设计的正确性。结论

本文提出了一种高频率低功率DC-DC SMPS的数字控制器。该架构包含一个混合DPWM和一个低成本的PID算法模块。混合DPWM架构利用FPGA资源中的DCM相移特性并结合有数字抖动调制器的计数器比较器。DPWM大大减轻了PWM分辨率和系统时钟频率之间的约束。随着一个PID算法,数字控制器由Xilinx XC2VP30 FPGA开发板在开关频率为250kHz情况下用同步升压转换器以离散低功耗的方式实现的。实验结果验证了设计。参考文献

1、Patella, B., Prodić, A., Zirger, A., Maksimović, D.: 高频数字PWM控制器IC到DC-DC转换器,IEEE Transactions on Power Electronics 18(1), 438-446(2003)

2、Liu, Y.F., Sen, P.C.: 开关功率变换器的数字控制,In: Proceedings of the 2005 IEEE Conference on Control Applications, pp.635-640.IEEE Press, Toronto(2005)

3、Peng, H., Prodic, A., Alarcon, E., Maksimovic, D.: 建模的量化效应数字控制DC-DC转换器,In: Proc.IEEE Power Electronics Specialists Conf., pp.4312-4318.IEEE Press, Aachen(2004)

4、Peterchev, V., Sanders, S.R.: 数字控制PWM转换器的的量化分辨率和极限循环,IEEE Transactions on Power Electronics 18(1), 301-308(2003)

5、Huerta, S.C., de Castro, A., Garcia, O., Cobos, J.A.: 基于FPGA的时间分辨率2ns数字脉冲宽度调制器,In: Proc.of the IEEE APEC 2007, pp.877-881.IEEE Press, Los Alamitos(2007)

6、Lukić, Z., Rahman, N., Prodić, A.: 多比特Σ-Δ(PWM)数字控制器IC,DC-DC转换器工作在超过10 MHz的开关频率,IEEE Transactions on Power Electronics 22(5), 1693-1707(2007)

7、Guo, S., Gao, Y., Xu, Y., Lin-Shi, X., Allard, B.: 数字PWM控制器,用于高 高频低功率DC-DC开关电源,In: The 2009 IEEE 6th International Power

Electronics and Motion Control Conference, pp.1340-1346.IEEE Press, China(2009)

8、Lin-Shi, X., Morel, F., Allard, B., Tournier, D., Rétif, J.M., Guo, S., Gao, Y:数字控制器的参数整定方法,开关模式电源中的应用,In: The 2007 IEEE International Symposium on Industrial Electronics, pp.3356-3361.IEEE Press, Spain(2007)

第二篇:翻译

For several weeks before Christmas, my father worked after supper in the cellar of our house.The cellar was white-washed, and lit by a hundred-watt bulb over the worktable.My brother Laird and I sat on the top step and watched.My father removed the pelt inside-out from the body of the fox, which looked surprisingly small, mean and rat-like, deprived of its arrogant weight of fur.圣诞节的前几周,我的父亲晚饭后在我们家的地窖里工作.地窖的墙被粉刷的很白,并且工作台上方点亮着一个百瓦的灯泡.我哥哥莱尔德和我坐在最高的台阶上看着。我的父亲把狐狸的皮毛从狐狸身上扒下,令人惊奇的是,剥离掉它华丽的皮毛的重量后它看起来小小,脏脏的像老鼠一样。

There was the smell.After the pelt had been stretched inside-out on a long board my father scraped away delicately, removing the little clotted webs of blood vessels, the bubbles of fat, the smell of blood and animal fat, with the strong primitive odour of the fox itself, penetrated all parts of the house.I found it reassuringly seasonal, like the smell of oranges and pine needles 还有它的气味。在父亲把狐狸毛皮已经从内而外被拉伸为一个长板上刮掉微沙,并且将血管微小的凝块网和泡状脂肪刮除后,血液和动物脂肪的味道,还有狐狸本身强烈的原始味道弥漫在房间的各个角落。我发现它有令人放心的季节性,就像橙子和松针的味道一样。

The naked, slippery bodies were collected in a sack buried at the dump.One time the hired man, Henry Bailey, had taken a swipe at me with this sack, saying, “Christmas present!” My mother thought that was not funny.In fact she disliked the whole pelting operation----that was what the killing, skinning, and wished it did not have to take place in the house.它光滑的,湿润的身体被收集起来放在一个储物的袋子里。有一次雇佣工人亨利 贝利就用这个袋子和我开玩笑我,说“圣诞节快乐!”我的母亲认为这一点都不好笑。事实上她一点也不喜欢这种去皮操作,她认为这是一种屠杀,她不希望这种事情发生在家里。

第三篇:翻译

The influence of sample bandaging methods on the experimental results;The influence of the sample pretreatment on the experimental results;

The influence of different extraction methods on the experimental results The influence of different extraction solvents on the result of the experiment

The determination and the analysis of fat content in

soybean seeds

Major: BiotechnologyName: Wang Ruijie

Student Number: 10406329Guide Teacher: Wang Xi

Abstract: Through the use of Hai Neng SOX500 crude fat tester and the different methods according to the principle of the soxhlet extraction, there was a qualitative determination of different soybean varieties of crude fat content, next made a comparison and analysis on the various factors which may affect the determination results, then summed up these factors to ensure the accuracy of determination results and data.The best experiment condition is: samples of calcium chloride, extraction time is 3 h, extraction temperature is 80 ℃, the drying time is 15 min, extraction cycle is 8 min, and take the heat of soxhlet extraction method.The crude fat content of five soybean varieties from low to high order is: Long Bean 18, Jin Bean 19, Jin Bean 25, Northeast Bean, Jin Bean 28,and the crude fat content of Jin Bean 28 reach 24.12%.Keywords: crude fat tester;soybean varieties;function of fat;influence factors;crude fat content

第四篇:翻译

1.这位网络销售主管调查研究后开始实行自己的计划。

The network sales executive began to put his plans into practice after research and investigation.2.由于母亲没有养老金,姐妹俩每人每月出资500 美元赡养她。

Because their mother didn't have her pension, the two sisters each contributed $500 a month to support her.3.杰姆大叔认为市价上涨,他就可以赚到一笔钱。

Uncle Jim thought that a rise in the market would enable him to cash in.4.罗宾逊奋斗多年,先后当过会计、代理商和项目经理。

For years Robinson struggled hard, working in turn as an accountant, an agent, and a project manager.5.昨天,博物馆中一幅价值50万美元的绘画被盗窃.Yesterday, a $500,000 worth of painting was stolen from the museum.6.参加华交会的客商从全国各地纷至沓来。

The businessmen who came to take part in the East China Fair rolled in from all parts of the country.7.他们很自然地把这件事与促销计划联系在一起。

They naturally associated the matter with the promotional plan.8.这本书着重具体分析该规划的可行性(feasibility)。

The book focuses on concrete analysis of the feasibility of the program.9.引进先进的技术以后,我们现在每月可生产20台机器。

After introducing advanced technology, we can put out 20 machines every month now.10.获得奖学金的学生占我校学生总数将近五分之三。

Scholarship students account for nearly three fifths of the whole enrollment in our college.11.近来他们生意很糟糕,不久就得歇业。

They will have to close down soon because business has been bad recently.12.我们打字纸快用完了,让秘书尽快去买一些。

We are running out of typing paper, so let the secretary buy some as soon as possible.13.该文化发展委员会是由来自全国8所大学的10位著名专家组成的。

The committee for cultural development consists of 10 famous experts from 8 universities of the country.14.如果邮包未经保险(insure),邮局对其受损不负责任.The Post Office is not liable for damage to a parcel by mail if it is not insured.15.这家超市由于经营不善而陷入债务。

The supermarket goes into debt due to bad management.16.这个5年前仅有10人的小公司现已发展成为一个拥有3家子公司(subsidiary company)的大企业。

The small company, which had no more than 10 people 5 years ago, now has developed into a big business with 3 subsidiary companies.17.国际市场上每桶(barrel)石油的价格从28美元到30美元不等。Prices of oil range from $28 to $30 a barrel in the international market.18.销售被定义为帮助顾客,并帮助他们做出明智的购买决定。

Selling is defined as assisting customers and helping them make a wise buying decision.19.该企业以高质量的产品服务于顾客。

This business serves customers in the form of high-quality products.20.大多数消费者对电脑的售后服务不满意。

Most consumers are dissatisfied with the after-sales services of computers.21.尽管我们对谁是谁非并不关心,不过我们想弄清楚事故的起因。

Though we're not concerned with who is right or wrong, we want to find out the cause of the accident.22.这家连锁店出售各种各样的男女时装。

This chain store sells a variety of men’s wear and women's wear.23.结果发现那位酒店经理的金表是他家世代相传的。

It turned out that the gold watch of the hotel manager's had been handed down to him from one generation to another in his family.24.服装的尺寸可分为小号、中号、大号和特大号四类。

The size of garments can be classified into four types: small, medium, large and extra large.25.海明威擅长描述起源于西班牙的斗牛(bullfight)。

Hemingway was good at describing bullfighting, which originated in Spain.26.在某种意义上说,最聪明、最有才能的是最有实践经验的企业家。

In a way, the entrepreneurs with the most practical experience are the wisest and the most capable.27.正是由于富于挑战性,出国工作这个机会才吸引着他。

It was because of its challenging nature that the chance of working abroad appealed to him.28.委员会不赞成该提议,因为他们不愿意冒损失金钱的风险。

The committee disapproved of the proposal because they were not willing to run the risk of losing money.29.随着这个词组被反复使用,它开始有了新的含义。

As the phrase was used repeatedly, it began to take on a different meaning.30.很多初到美国的移民常恪守他们自己民族的价值观。

Many recent immigrants to America often cling to the values of their own nations.31.那个不断向Jane索取钱财的坏蛋终于被抓获了。

The evil man who had repeatedly extorted money from Jane was finally caught.32.既然这双鞋子的颜色与你的连衣裙相配,还是买下来为好。Since the color of the shoes matches your dress, you might as well buy it.33.员工指控委员会的某些委员接受了一个私企老板的贿赂(bribe)。

The employees accused some members of the Committee of accepting/taking a bribe from the owner of a private business.34.为了方便起见,我们可以从三个方面讨论他们的提高销售额的计划。

For the sake of convenience, we can discuss their plan to increase sales from three aspects.35.在五年前的一次事故中,她的一个手指被机器割断了。Her finger was cut off by a machine in an accident five years ago.36.我一点也没有想到他竟会做出如此愚蠢的决定。

It had never occurred to me for a moment that he could have made such a silly decision.37.他在住院期间,工作都积压了下来。His work piled up while he was in hospital.38.尽管他很傲慢,但我认为你还是应该向他征求一下意见。

Although he is very proud/self-important, I think you should ask him for advice all the same.39.我们劝他接受公司提出的工资标准,但他拒绝了.We tried to persuade him to agree to the company's pay offer, but he refused.40.与其把每件事留到最后一分钟,杰克总喜欢早点动手。

Jack always prefers to start early rather than leave everything to the last minute.41.对不起,今天上午我安排不了更多的来访者。Sorry, I can't fit in any more callers/visitors this morning.42.在最后决定买下这台计算机之前,咱们先试用一下。Let's try out the computer before we finally decide to buy it.43.你在进一步处理这件事之前,必须考虑得远一点。You must look ahead before you go further into the matter.44.要是你真正下点功夫,就一定能解决这个问题。You'll solve this problem if you really work at it.45.学生们觉得你教的课容易领会。

The students find it easy to take in what you teach.46.由于大量生产,该药品的价格已下降。

Because of mass production, the price of the medicine has been brought down.47.他的迟到是由于高速公路太拥挤。

His lateness was due to the very heavy traffic on the motorway.48.今晚的节目着重讨论住房问题。

Tonight's program focuses on the housing problem.49.新教师花了好几个月时间才把她的班级管服。

It took the new teacher months to bring her class under control.50.你出去买东西的时候,是否能留意一下给玛丽的礼物? Can you look out for a present for Mary while you're out shopping? 51.她过去曾经卖现代艺术品,现在作古玩买卖。

She used to sell modern art but now she deals in antiques.52.这家家电(electric home appliance)企业非常重视售后服务,因而在顾客中口碑很好。

The electric home appliance enterprise puts great emphasis on after-sales service.So it has gained a very good reputation among its customers.53.他妻子已经下岗。作为家庭的唯一经济来源,他不能再失去工作了。

His wife has been laid off.As the only bread-winner of the family, he can’t afford to lose his job.54.正确的投资必会带来丰厚的回报。

A sound investment is sure to bring good profits.55.受病毒影响,我们的计算机不能正常工作,等待处理的数据已经堆积如山了。

Our computers can’t work normally for the attack of virus.So heaps of data is waiting for processing.56.当他想打一份合同时,没有一个秘书可供差遣,他只好自己打了。

As none of the secretaries was available when he wanted to have a contract typed, he had to type it himself.57.人们认为总统参与商业活动是不合适的。

It is considered inappropriate for a President to engage in business dealings.58.在美国,仅仅是在大学里修完了4年的课程,你还不够做医生的资格。

In the United States, completing a four-year-program in the university does not qualify you as a doctor.59.约翰答应做到不浪费任何东西。

John promised that he would see that nothing was wasted.60.负责政府各部门的领导人必须能全心全意地为人民服务。

The leaders in charge of the government departments must be able to serve the people heart and soul.61.很多国有企业正在努力摆脱债务的纠缠,尽快实现盈利的目标。

Many state-owned enterprises are making every possible effort to get rid of their debts so that the aim of making profits can be realized as soon as possible.62.现在的银行跟过去相比似乎更多地考虑到迎合顾客的需求。

Banks nowadays seem to be accommodating their customers more than they used to be.63.一般来说,人们总是希望工作时间要短些,而工资却要高些。In general, people want shorter working hours but higher wages.64.你在暗示这是管理层的错误,是吗?

Are you implying that the fault lies with the management? 65.要么停业,要么出售整幢大楼,这家百货公司别无其他出路。

The department store has no way out but either to close down or to sell the whole building.66.我最不能忍受的是他对一切都无所谓的态度。

The last thing that I can bear is his indifference to everything.67.面试时,面试官会想尽办法让你打消顾虑,畅所欲言。

During an interview, the interviewer will try his/her best to make you feel free to speak your mind.68.如果你觉得在公司里无事可做,事实上就是一个即将被炒鱿鱼的信号。

Your feeling of having nothing to do in the company is, in effect, a signal that you will be fired soon.69.他们本来打算在房地产(real estate)上做大量的投资,但董事长在最后时刻改变了主意。They had planned to invest a lot of money in real estate, but the chairman of the board changed his mind at the last minute.70.空调的销售在很大程度上受天气的影响。

The sales of air-conditioners are strongly affected by the weather.

第五篇:IT翻译

漫谈

现在自称精英的译员层出不穷,但是往往在实践以后才发现是纸上谈兵,翻出的文章既无实用性,更无美感。,原因在于IT行业博大精深,各中子行业也是隔行隔山。所以哪个译员跟我说既会硬件,又会软件,那我一定是不相信的,相反,他要是只精通于云计算,大数据和软件服务,那么这样的译员,至少值得给个试试的机会。

上海译得好翻译公司作为一家专业从事翻译服务的机构,吸纳了各行各业,有志于翻译事业的人才,为客户解决了很多棘手的问题。译得好的一个VIP客户Trustwave, 致力于网络安全解决方案,翻译需求不仅是简体中文,还有繁体中文,之前寻找了40家上海翻译公司都不甚满意,直到找到译得好。

繁体中文,并不是通过输入法简单地进行繁简转换,语法,句法都不尽相同,台湾繁体和香港繁体也是大不相同的,官方和民间的各中差别也是有深厚渊源的。单是这一环,很多翻译公司就不负责任的进行了转换,结果导致客户的营销资料和专业说明显得非常业余。咱们可以输,就是不能输在翻译上。

译得好近期一个过百万的项目是C7数据中心,经过50多家供应商的激烈竞争,我们成为独家供应商。C7 数据中心,一个主机托管提供商,最近在犹他州建造了一座面积95,000平方英尺的数据中心和办公大楼,距离国家安全管理局的新数据中心三英里。C7 在在犹他州建立了数据中心,包括新的Granite Point II 数据中心,因为沙漠月牙形的地形很安全、犹他州有很好的连通性和公共基础设施、该地区的土地和劳动力也相对便宜,电力成本也很低。干燥寒冷的沙漠气候使 C7数据中心每年有九个月可以利用自然环境进行冷却。Wes Swenson,C7数据中心CEO在上海举行的10场巡讲大会中讨论构建现代数据中心的细节,怎样比较主机托管和云服务,行业发展趋势,以及选择主机托管提供商的一些注意事项。为什么主机托管消费者们会把他们的数据中心设备放在犹他州的沙漠,而不是选择距离他们公司30到50英里地方等,译得好派遣了10位专业同声传译人员。

为什么我们10场会议要选择10位不同的人员,大大降低了公司的利润,并增加了运营的难度,在Wes Swenson来中国之前,我们和他的秘书进行了非常详细的沟通,包括每场会议的日程,地点,目的,我们感叹地发现,每场会议需要译员的质素,专业和功能都是不尽相同的。

我们觉得任重而道远,因为有的会议,我们的译员不仅是翻译人员,还是公关,销售,甚至代表CEO本人更好的表达出他想表达而未表达的意思。

会议结束,我们不但得到了客户的大力赞扬,还额外得到了奖金,更可喜的是,成为他们下一站:欧洲市场,英语翻译德语和法语的独家供应商,这个事情对译得好来说,是里程碑的事件。

我们会一如既往,成为行业的泰斗,树立严格的标准,更好地服务客户,最本地化,最国际化,译得好,你不二的选择。

下载翻译word格式文档
下载翻译.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    翻译

    西安城墙国际马拉松赛——千年古城墙,万众马拉松 于每年11月的第一个周六举办,是唯一一个在完整古城墙上奔跑的马拉松,古老的西安城墙文化与现代马拉松运动相融合,赋予赛事独特......

    翻译

    欧洲委员会 企业暨工业总署 F类消费品 F3类化妆品及医疗器械 医疗器械:指导文件 医疗仪器 2.12-1 6版 2009 12 指导方针医疗器械警戒系统 本准则属于欧委会所建立有关美容......

    翻译

    基于效用函数的无线传感器网络寿命指标 Atay Ozgovde , Cem Ersoy 行文资讯: 文章历史: 收于2008年5月6日 2008年11月20日收到修订过的 2008年11月20号准予发表 2008年12月3......

    翻译

    Unit One Complete the sentences by translating the Chinese in brackets into English. He argues that while accepting all the glory and money that comes with bei......

    翻译

    题一:乒乓球 乒乓球在中国是一项颇受欢迎和推崇的运动。长期以来,它的确是中国唯一的运动,似乎集足球、篮球和棒球于一身,但却更受欢迎。任何人都可以打乒乓球,所需的只是一副拍......

    翻译

    具存。 译文: 9.晞再拜曰:“公幸教晞以道,恩甚大,愿奉军以从。” 译文: 方山子传 (1)过岐亭,适见焉。 译文: (2)方山子亦矍然问余所以至者。 译文: (3)独来穷山中,此岂无得而然哉? 译文: 梅圣......

    翻译

    大学英语六级翻译常考句型 During the meeting,hardly had he begun to speak when the audience interrupted him 他一开始说话,就被听众打断了 Surrounded by the police,......

    翻译

    北非城市一个综合减轻灾害风险需要的管理策略:阿尔及尔城市漏洞的案例(阿尔及利亚) Djillali Benouar 介绍 对于北非国家,地质、环境和技术灾害已经持续威胁到人的生命和财产,有......