第一篇:英语称谓大全
英语称谓大全
英语称谓大全
校长(大学)President of Beijing University 校长(中小学)Principal of Donghai Middle School 院长(大学下属)Dean of the Graduate School 系主任(大学学院下属)Chair/Chairman of the English Department 会长主席(学协会)President of the Student Union, Shanghai University 厂长(企业)Director of the Machine Tools Manufacturing Plant 院长(医院)President of Huadong Hospital 主任(中心)Director of the Business Center 主任(行政)Director of Foreign Affairs Office 董事长(企业)President/Chairman of the Board of Directors 董事长(学校)President/Chairman of the Board of Trustees
首席长官的汉语称谓常以“总…….”表示,而表示首席长官的英语称谓则常带有chief,general, head, managing这类词,因此当翻译冠以“总”字的头衔时,需遵循英语头衔的 表达习惯:
总书记 general secretary 总工程师 chief engineer 总会计师 chief accountant 总建筑师 chief architect 总编辑 chief editor;editor-in-chief;managing editor 总出纳 chief cashier;general cashier 总裁判 chief referee 总经理 general manager;managing director;executive head 总代理 general agent
总教练 head coach 总导演 head director
总干事 secretary-general;commissioner 总指挥 commander-in-chief 总领事 consul-general
总监 chief inspector;inspector-general 总厨 head cook;chef
有些部门或机构的首长或主管的英译,可以一些通用的头衔词表示,例如下列机构的负责 人可以用director, head 或chief 来表示: 司(部署)department 厅(省署)department
署(省属)(行署)office; administrative office 局 bureau 所 institute 处 division 科 section 股 section 室 office
教研室 program/section
例:局长: director of the bureau, head of the bureau, bureau chief.国务院 the State Council 属下的部为ministry, 所以部长叫做minister.另外,公署专 员叫做commissioner, 其办事机构叫做 “专员公署”,英语为prefectural commissione r’s office.汉语中表示副职的头衔一般都冠以“副”字,英译时需视词语的固定搭配或表达习惯等情
况,可选择vice, associate, assistant, deputy等词。相对而言,vice 使用面较广,例 如:
副总统(或大学副校长等)vice president 副主席(或系副主任等)vice chairman 副总理 vice premier 副部长 vice minister 副省长 vice governor
英语称谓大全
副市长 vice mayor 副领事 vice consul 副校长(中小学)vice principal 行政职务的副职头衔与学术头衔的“副”职称往往用不同的词表达,最为常用的英语词是 associate, 例如:
副教授 associate professor 副研究员 associate research fellow 副主编 associate managing editor 副编审 associate senior editor 副审判长 associate judge 副研究馆员 associate research fellow of …(e.g., library science)副译审 associate senior translator 副主任医师 associate senior doctor 当然,有些英语职位头衔,如manager和headmaster,其副职头衔可冠以assistant, 例如 :
副总经理 assistant/deputy general manager, assistant/deputy managing director
大堂副理(宾馆)assistant manager 副校长(中小学)assistant headmaster 以director 表示的职位的副职常以deputy director表示。此外,secretary, mayor, de an 等头衔的副职也可冠以deputy,例如: 副秘书长 deputy secretary-general 副书记 deputy secretary 副市长 deputy mayor 副院长 deputy dean 学术头衔系列除了含“正”“副”级别的高级职称和中级职称外,还有初级职称如“助理 ”,“助理”常用assistant来表示,例如: 助理教授 assistant professor 助理研究员 assistant research fellow 助理工程师 assistant engineer 助理编辑 assistant editor 助理馆员 assistant research fellow of…(e.g., library science)助理教练 assistant coach 助理农艺师 assistant agronomist
还有一些行业的职称头衔,其高级职称不用“正”或“副”表示,而直接用“高级”或“
资深”来表示,我们可以用senior 来称呼,例如: 高级编辑 senior editor 高级工程师 senior engineer 高级记者 senior reporter 高级讲师 senior lecturer 高级教师 senior teacher 高级农艺师 senior agronomist
有一些行业的职称或职务系列中,最高级别的职位冠以“首席”一词,英语常用chief 来 表示:
首席执行官 chief executive officer(CEO)首席法官 chief judge 首席顾问 chief advisor
首席检察官 chief inspector/ prosecutor 首席仲裁员 chief arbitrator 首席监事 chief supervisor
首席播音员 chief announcer/ broadcaster 首席代表 chief representative 首席记者 chief correspondent
除了用“总”“高级”“首席”等词语来表示一些机构或行业的最高级职务之外,还有一
些高级职务则使用带“长”字的头衔,例如: 检察长 procurator-general
审判长 presiding judge;chief judge;chief of judges
护士长 head nurse 秘书长 secretary-general 参谋长 chief of staff 厨师长 head cook, chef
有的头衔会含有诸如“代理”,“常务”,“执行”,“名誉”这类称谓语。一般说来,
英语称谓大全
“代理”可译作acting,例如: 代理市长 acting mayor 代理总理 acting premier 代理主任 acting director “常务”可以managing 表示,例如: 常务理事 managing director 常务副校长 managing vice president(first vice mayor)“执行”可译作executive,例如: 执行主任 executive director 执行秘书 executive secretary 执行主席 executive chairman, presiding chairman “名誉”译为honorary, 例如:
名誉校长 honorary president/principal 名誉主席/会长 honorary chairman/president 有些职称或职务带有“主任”,“主治”,“特级”,“特派”,“特约”等头衔,英译 不尽相同,例如:
主任编辑 associate senior editor 主任秘书 chief secretary 主任医师 senior doctor 主任护士 senior nurse 主治医师 attending/chief doctor;physician;consultant 特级教师 special-grade senior teacher 特级记者 accredited correspondent 特派员/专员 commissioner 特约编辑 contributing editor 特约记者 special correspondent 许多职称,职务的头衔称谓其英语表达法难以归类,需要日积月累,逐步登录在自己的称 谓语料库中。以下所列举是其中的一部分: 办公室主任 office manager 财务主任 treasurer 车间主任 workshop manager/director 编审 senior editor 博导 doctoral student supervisor 研究生导师 graduate student supervisor
客座教授 visiting professor 院士 academician 译审 senior translator 村长 village head
领班 captain, foreman, gaffer 经纪人 broker 税务员 tax collector
研究馆员 research fellow of… 股票交易员 stock dealer
红马夹(stock exchange)floor broker 业务经理 service/business/operation manager
住院医生 resident(doctor), registrar 国际大师 international master
注册会计师 chartered/certified public accountant;registered/incorporated acco untant
我国有一些常见的荣誉称号(honorary title)在许多英语国家没有对应的表达语,现列 举部分英译供参考: 标兵 pacemaker
学习标兵 student pacemaker;model student
劳动模范 model worker 模范教师 model teacher 优秀教师 excellent teacher
优秀员工 outstanding employee, employee of the month/year
青年标兵 model youth/youth pacemaker 青年突击手 youth shock worker
三好学生 “triple-A” outstanding student;outstanding student
三八妇女红旗手 “March 8th Red Banner” outstanding woman pacemaker
英语称谓大全
计算机/互联网/通讯 Technology/Internet 首席技术执行官 CTO/VP Engineering 技术总监/经理 Technical Director/Manager 信息技术经理 IT Manager 信息技术主管 IT Supervisor 信息技术专员 IT Specialist
项目经理/主管 Project Manager/Supervisor 项目执行/协调人员 Project Specialist / Coordinator 系统分析员 System Analyst
高级软件工程师 Senior Software Engineer 软件工程师 Software Engineer 系统工程师 System Engineer
高级硬件工程师 Senior Hardware Engineer 硬件工程师 Hardware Engineer
通信技术工程师 Communications Engineer ERP技术/应用顾问 ERP Technical/Application Consultant
数据库工程师 Database Engineer 技术支持经理 Technical Support Manager 技术支持工程师 Technical Support Engineer 品质经理 QA Manager
信息安全工程师 Information Security Engineer 软件测试工程师 Software QA Engineer 硬件测试工程师 Hardware QA Engineer 测试员 Test Engineer
网站营运经理/主管 Web Operations Manager/Supervisor
网络工程师 Network Engineer
系统管理员/网管 System Manager/Webmaster 网页设计/制作 Web Designer/Production 技术文员/助理 Technical Clerk/Assistant
销售 Sales
销售总监 Sales Director 销售经理 Sales Manager
区域销售经理 Regional Sales Manager 客户经理 Sales Account Manager
渠道/分销经理 Channel/Distribution Manager 渠道主管 Channel Supervisor 销售主管 Sales Supervisor
销售代表 Sales Representative / Executive 销售工程师 Sales Engineer
医药代表 Pharmaceutical Sales Representative 保险代理 Insurance Agent 销售助理 Sales Assistant / Trainee 商务经理 Business Manager
商务专员/助理 Business Executive/Assistant 销售行政经理 Sales Admin.Manager 销售行政主管 Sales Admin.Supervisor
售前/售后技术服务经理 Technical Service Manager 售前/售后技术服务主管 Technical Service Supervisor
售前/售后技术服务工程师 Technical Service Engineer
售后/客户服务(非技术)经理 Customer Service Manager
售后/客户服务(非技术)主管 Customer Service Supervisor
售后/客户服务(非技术)专员 Customer Service Executive 经销商 Distributor
市场/公关/广告 Marketing/PR/Advertising 市场/广告总监 Marketing/Advertising Director/VP 市场/营销经理 Marketing Manager 市场/营销主管 Marketing Supervisor
市场/营销专员 Marketing Executive/Communication 市场助理 Marketing Assistant / Trainee 产品/品牌经理 Product/Brand Manager 产品/品牌主管 Product/Brand Supervisor 市场通路经理 Trade Marketing Manager 市场通路主管 Trade Marketing Supervisor 促销经理 Promotions Manager 促销主管 Promotions Supervisor 促销员 Promotions Specialist
市场分析/调研人员 Market Analyst/ Research Analyst
公关/会务经理 Public Relations Manager 公关/会务主管 Public Relations Supervisor 公关/会务专员 Public Relations Executive 媒介经理 Media Manager 媒介人员 Media Specialist
企业/业务发展经理 Business Development Manager 企业策划人员 Corporate Planning 广告策划/设计/文案 Creative/Design/Copy writer
财务/审计/统计/金融 Finance/Accounting/Banking 财务总监 CFO/Finance Director/VP 财务经理 Finance Manager
财务主管/总帐主管 Finance Supervisor
会计经理/会计主管 Accounting Manager/Supervisor
Advertising
英语称谓大全
会计 Accountant / Accounting Trainee 出纳员 Cashier
财务/会计助理 Finance/Accounting Assistant 财务分析经理/主管 Financial Analysis Manager/Supervisor
财务分析员 Financial Analyst
成本经理/成本主管 Cost Accounting Manager/Supervisor
成本管理员 Cost Accounting Specialist 审计经理/主管 Audit Manager/Supervisor 审计专员/助理 Audit Executive/Assistant 税务经理/税务主管 Tax Manager/Supervisor 税务专员 Tax Executive 证券经纪人 Stock Broker 投资顾问 Investment Advisor
注册分析师 Certified Investment/Financial Analyst 投资/基金项目经理 Investment Manager 融资经理/融资主管 Treasury Manager/Supervisor 融资专员 Treasury Specialist
行长/副行长 President/Vice-President/Branch Manager
风险控制 Risk Management
进出口/信用证结算 Trading / LC Officer 清算人员 Settlement Officer
外汇主管 Foreign Exchange Supervisor
高级客户经理/客户经理 Senior Relationship Manager
客户主管/专员 Relationship?Supervisor/Executive 信贷/信用调查/分析人员 Loan/Credit Officer 银行柜台出纳 Bank Teller 统计员 Statistician
生产/营运
/
工
程
Manufacturing/Operations/Engineering 工厂经理/厂长 Plant/Factory Manager 总工程师/副总工程师 Chief Engineer 项目经理/主管 Project Manager/Supervisor 项目工程师 Project Engineer 营运经理 Operations Manager 营运主管 Operations Supervisor
生产经理/车间主任 Production Manager/Workshop Supervisor
生产计划协调员 Production Planning Executive/Officer
生产主管/督导/领班 Production Supervisor/Team Leader
技术/工艺设计经理/主管 Technical/Industrial Design Mgr./Spvr.技术/工艺设计工程师 Technical/Industrial Design Engineer
实验室负责人/工程师 Lab Manager/Engineer 工程/设备经理 Engineering/Facility Manager 工程/设备主管 Engineering/Facility Supervisor 工程/设备工程师 Engineering/Facility Engineer 电气/电子工程师 Electrical/Electronics Engineer 机械工程师 Mechanical Engineer
机电工程师 Electrical & Mechanical Engineer 维修工程师 Maintenance Engineer 质量经理 QA Manager 质量主管 QA Supervisor 质量工程师 QA Engineer 质量检验员/测试员 QA Inspector 认证工程师 Certification Engineer
安全/健康/环境经理/主管 Safety/Health/Environment Manager/Supervisor 安全/健康/环境工程师 Safety/Health/Environment Engineer
工程绘图员 Project Drafting Specialist 机械制图员 Drafting Specialist 化验员 Laboratory Technician 技工 Technician / Engineer Trainee 电工 Electrician
服装打样/制版 Clothing/Apparel Sample Production
行政/人事/后勤 Admin./HR/Support Services 行政/人事总监 Admin/Human Resources Director 人事经理 Human Resources Manager 人事主管 Human Resources Supervisor 人事专员 Human Resources Specialist 人事助理 Human Resources Assistant 招聘经理/主管 Recruiting Manager/Supervisor 薪资福利经理/主管 Compensation & Benefits Mgr./Supervisor
薪资福利专员/助理 Compensation & Benefits Specialist/Assistant
培训经理/主管 Training Manager/Supervisor 培训专员/助理 Training Specialist/Assistant 行政经理/主管/办公室主任 Admin Manager/Supervisor/Office Manager 行政专员/助理 Admin Staff/Assistant 经理助理/秘书 Executive Assistant/Secretary 前台接待/总机 Receptionist
英语称谓大全
后勤 Office Support
资料管理员 Information / Data Management Specialist
电脑操作员/打字员 Computer Operator/Typist
高级管理 Senior Management
首席执行官/总经理 CEO/GM/President 副总经理 Deputy GM/VP/Management Trainee 总监 Director 合伙人 Partner
总裁/总经理助理 CEO/GM/President Assistant
物流/贸易/采购 Logis./Trading/Merchand./Purch.物流经理 Logistics Manager 物流主管 Logistics Supervisor
物流专员/助理 Logistics Specialist/Assistant 物料经理 Materials Manager 物料主管 Materials Supervisor 采购经理 Purchasing Manager 采购主管 Purchasing Supervisor 采购员 Purchasing Specialist/Staff
外贸/贸易经理/主管 Trading Manager/Supervisor 外贸/贸易专员/助理 Trading Specialist/Assistant 业务跟单经理 Merchandiser Manager 高级业务跟单 Senior Merchandiser 业务跟单 Merchandiser
助理业务跟单 Assistant Merchandiser 仓库经理/主管 Warehouse Manager 仓库管理员 Warehouse Specialist
运输经理/主管 Distribution Manager/Supervisor 报关员 Customs Specialist 单证员 documentation Specialist 船务人员 Shipping Specialist 快递员 Courier
理货员 Warehouse Stock Management
文字/艺术/设计 Writer/Editor/Creative Artist/Designer
编辑/作家/撰稿人 Editor/Writer 记者 Journalist / Reporter
校对/录入 Proofreader/Data Entry Staff 排版设计 Layout Designer
艺术/设计总监 Creative/Design Director
影视策划/制作人员 Entertainment Planning / Production 导演 Director
摄影师 Photographer
音效师 Recording / Sounds Specialist 演员/模特/主持人 Actor/Actress/Model/MC 平面设计/美术设计 Graphic Artist/Designer 纺织/服装设计 Clothing / Apparel Designer 工业/产品设计 Industrial Designer 工艺品/珠宝设计 Artwork/Jewelry Designer
科研人员 Research Specialist Staff 科研管理人员 Research Management 科研人员 Research Specialist Staff
律师/法务 Legal 律师 Lawyer
法务人员 Legal Personnel 律师助理 Paralegal/Legal Assistant 书记员 Court Clerk
教师 Professor/Teacher 教师 ProfessorTeacher
教学/教务管理人员 Education/School Administrator 助教 Teaching Assistant 讲师 Lecturer 家教 Tutor
医疗/护理 Medicine / Nursing 医生(中、西医)Medical Doctor
医学管理人员 Healthcare / Medical Management 医药技术人员 Medical Technician 药库主任/药剂师 Pharmacist
护士/护理人员 Nurse / Nursing Personnel 临床协调员 Clinical Coodinator 临床研究员 Clinical Researcher 麻醉师 Anesthesiologist
心理医生 Psychologist/Psychiatrist 医药学检验 Clinical Laboratory
咨询/顾问 Consultant 专业顾问 Senior Consultant
咨询总监 Consulting Director / Partner 咨询经理 Consulting Manager 咨询员 Consultant
公务员 Official 公务员 Official
英语称谓大全
在校学生 Student 在校学生 Student
应届毕业生 Graduating Student 实习生 Intern/Trainee
培训生 Trainee/Intern 培训生 Trainee
服务 Service
美容/健身顾问 Exercise Coach/Fitness Trainer 餐饮/娱乐经理 Banquet Services Manager 宾馆/酒店经理 Reception Manager 领班 Supervisor 服务员 Service Staff
营业员/收银员/理货员 Shop Clerk/Salesperson 厨师 Chief/Cook 导游 Tour Guide 司机 Chauffeur/Driver 保安 Security
寻呼员/话务员 Paging Operator
建筑/房地产 Construction/Real Estate 建筑工程师 Architect
结构/土建工程师 Structural Engineer 电气工程师 Electrical Engineer
给排水/暖通工程师 Drainage/HVAC Engineer 工程造价师/预结算 Budgeting Specialist 建筑工程管理 Construction Management 工程监理 Engineering Project Supervisor 室内外装潢设计 Decorator
城市规划与设计 Urban Design/Planning 建筑制图 CAD Drafter 施工员 Construction Crew
房地产开发/策划 Real Estate Development/Planning 房地产评估 Real Estate Appraisal 房地产中介/交易 Real Estate Agent/Broker 物业管理 Property Management
翻译 Translator
英语翻译 English Translation 日语翻译 Japanese Translator 德语翻译 German Translator 法语翻译 French Translator 俄语翻译 Russian Translator 西班牙语翻译 Spanish Translator 朝鲜语翻译 Korean Translator
其他语种翻译 Other Language Translator 兼职 Part Time
第二篇:英语头衔称谓
1.正职头衔翻译法
我国的正职头衔通常以“总„„”、“首席„„”、“„„长”、“„„主席”、“„„主任”等方式出现,英语一般用 chief,general,head,president,chairman,director,commissioner,commander,executive,senior 等词来搭配。但究竟选用哪个词应根据英语的表达习惯和汉语的约定俗成来加以确定。
(1)用chief来表示的职衔
总司令;总指挥 Commander-in-Chief
总编辑 Editor-in-Chief
总参谋长 Chief of General Staff
总工程师 Chief Engineer .
总会计师 Chief Accountant
总建筑师 Chief Architect
总裁判 Chief Referee
图书馆馆长 Chief Librarian
首席法官;审判长 Chief Judge
检察长 Chief Procurator
总裁;首席执行官 Chief Executive Officer(CEO)
首席记者 Chief Correspondent 首席谈判代表 Chief Negotiator 司/厅/局/处/科长 Chief/Head of the Department/Bureau/Division/Section
县/区/乡/镇长 County/District/Township/Town Chief/Head
(2)用general表示的职衔
总书记 General Secretary
检察长Procurator-general
审计长 Auditor-general
秘书长 Secretary-general
总领事 Consul-general
总监 Inspector-general;Chief Inspector
总经理 General Manager
(3)用head表示的职衔
总教练Head Coach
总厨Head Chef
护士长Head Nurse
村长 Village Head
列车长Head of a train crew
代表团团长Head of a delegation
(4)用president表示的职衔
国家主席President
中国科学院院长President of the Chinese Academy of Sciences
最高人民法院院长President of the Higher People’s Court
特别法庭庭长President of a special court
南京大学校长 President of Nanjing University
中国人民银行行长President/Governor of the Chinese People’S Bank
协会/学会/理事会会长President of an association/society/council
(5)用chairman表示的职衔
人大常委会委员长 NPC Chairman
政协主席 CPPCC Chairman
中央军委主席 Chairman of the Central Military Commission
政党主席 Chairman of a political party
公司董事长 Chairman of the Board of Directors
大学系主任 Chairman/Dean/Head of a department
(6)用director表示的职衔
总政治部主任Director of the General Political Department
办公厅主任Director of the General Office
亚洲司司长Director of the Department of Asian Affairs
人民日报社社长Director of the People’s Daily
编译局局长Director of the Compilation and Translation Bureau
研究所所长Director of an institute
博物馆馆长Director of a museum
医院院长Director/President of a hospital
美国学中心主任Director of the American Studies Center
工厂厂长Director of a factory
(7)用commissioner表示的职衔
行/公署专员 Commissioner
自治州州长 Commissioner 公安局局长Police Commissioner
(8)用commander表示的职衔
军区司令员 Commander of a military region
军/师/团/营/连长 Corps/Division/Regiment/Battalion/Company Commander
(9)用executive表示的职衔
执行主席 Executive Chairman
行政/执行秘书 Executive Secretary
(10)用senior表示的职衔
高级工程师 Senior Engineer
高级讲师 Senior Lecturer
高级编辑 Senior Editor
高级农艺师 Senior Agronomist
(11)用其他词表示的职衔
总理Premier;Prime Minister
国务委员 State Councilor
部长 Minister
省长Provincial Governor
顾问 Advisor
财务总监 Financial Comptroller/Controller
2.副职头衔翻译法
英语表示副职的词主要有vice,deputy,associate和assistant等。根据英语的搭配习惯,vice通常与president,premier,chairman,minister,governor等配对使用;deputy一般与 chief,head,secretary,mayor,director等配对使用;assistant通常与manager,headmaster等配对使用;associate常常与professor等配对使用。
(1)与前缀vice一词搭配的职衔
副主席 Vice Chairman
副总理 Vice Premier
副部长 Vice Minister
副省长 Vice Governor
副领事 Vice Consul
副校长(中学)Vice Principal
(2)与deputy一词搭配的职衔
副市长Deputy/Vice Mayor
副书记Deputy Secretary
副秘书长Deputy Secretary-general
副检察长Deputy Chief Procurator
副参谋长Deputy Chief of Staff
副行长Deputy Governor
副处/科长Deputy Division/Section Chief 副司/所/厂长Deputy Director
副总编Deputy Editor-in-Chief
大学副系主任Deputy Dean/Head of a department 代表团副团长Deputy Head of a delegation
(3)与assistant一词搭配的职衔
部长助理 Assistant Minister
副总经理 Assistant General Manager
中小学副校长 Assistant Headmaster
助理教授 Assistant Professor
助理编辑 Assistant Editor
(4)与associate一词搭配的职衔
副教授 Associate Professor
副研究员 Associate Research Fellow 3.“兼“、“代理”、“名誉”等职衔的翻译
(1)“兼”字的翻译,在主职与兼职之间加-and concurrently表示,如:
上海市委书记兼市长Party Secretary and concurrently Mayor of Shanghai
(2)“代理”一词用acting,如:
代主席/总理/市长 Acting President/Premier/Mayor
代主任 Acting Director
(3)“名誉”一词有时用honorary,有时必须用emeritus(荣誉退休的),如:
名誉主席/会长/顾问Honorary Chairman/Chairman/Advisor
名誉校长/教授 Emeritus President/Professor
第三篇:英语亲属间的称谓
英语亲属间的称谓
本单元中我们学习很多家庭亲属间的称谓。例如:Mum,mother;Dad,father。孩子开口说话,总是从最简单的词开始,所以最先学会的对妈妈的称呼是ma,mama或mum,mummy,mon,最后才是mother;同样,对父亲的称呼也有pa,papa,daddy和father四种。Parent(父/母亲)不用于当面称呼,只在对别人提起父母亲时用。当然,在有些家庭中,孩子们也可以直呼父母的名字。英美人的名字都有pet name(爱称、昵称)。父母总喜欢用pet name称呼自己的孩子(这与中国孩子的乳名有相似之处。)如:William的父亲总喜欢称他 Will,Willy。
英美家庭中兄弟姐妹之间平时不以brother或sister相称,而是彼此直呼其名,并用爱称。brother和sister没有长幼之分,big brother只有“哥哥”的意思,不一定是排行第一。当对别人提起,需要区别时,美国人用older brother(sister)表示兄(姐),英国人则用elder brother(sister)表示。另外,little brother(sister)在美国可以表示弟弟(妹妹)。
下面是几个跟亲属关系有关的词。grand(祖、孙)表示“隔代的”,grandfather是“祖父”或“外祖父”,grandson既是“孙子”又是“外孙”;great表示“隔两代的”,如great grandmother表示“曾祖母”或“外曾祖母”;step-(继),half-(养),step-brother或half-brother表示“同父异母”或“同母异父”的兄弟;in-law表示姻亲,如“sister-in-law”可指“小(大)姑子”和“小(大)姨子”、“弟妹”。
英语中的uncle表达了汉语中的“伯父、叔父、舅父、姑父、姨父”;同样 aunt一词也包括了我们的四“母”---伯母、婶母、姨母和舅母。而niece是“侄女”又是“外甥女”;nephew是“外甥”也是“侄子”。英语中如此贫乏的亲属称谓源于西方的家庭结构和家庭观念。西方人家庭结构简单,人口流动性大,同一家族中的人很少聚在一起,甚至终生也不谋面,因此也就没有必要仔细分辨相互间的确切关系,英语亲属称呼贫乏也就不足为奇了。
第四篇:称谓英语及英语开场语结束语
称谓口译
一、以“总……”表示的首席长官,可选择general、chief、head这类词表示。
总书记 general secretary
总工程师 chief engineer
总会计师 chief accountant
总经理 general manager
总 general agent
总教练 head coach二、一些行业的职称头衔,直接用“高级”或“资深”来表示,可用“senior”来称呼。
高级记者 senior reporter
高级讲师 senior lecturer
三、“首席”英语常用chief来表达。
首席执行官 chief cxecutive officer(CEO)
首席顾问 chief advisor
首席检察官 chief inspector
四、还有一些高级职务带“长”字,例如:
参谋长 chief of staff
护士长 head nurse
秘书长 secretary-general
五、以“副”字的表示副职的行政职务头衔,可用vice、deputy表达。
副总统 vice president
副主席 vice chairman
副部长 vice minister
副长 deputy secretary-general
副书记 deputy secretary
副市长 deputy mayor
外事接待 第一部分 基本词汇
日程安排 schedule
预订 reserve
根据……的要求 upon……request
专程造访 come all the way
精心安排 a thoughtful arrangement
排忧解难 help out
六、学术头衔的“副”职称,常用associate表示。
副教授 associate professor
副研究员 associate research fellow
副审判长 associate judge
副主任医师 associate doctor
七、学术头衔中的初级职称如“助理”,我们可以用assistant来称呼。
助理教授 assistant professor
助理研究员 assistant research fellow
助理工程师 assistant engineer八、一般说来,“代理”可译作acting,例如:
代理市长 acting mayor
代理总理 acting premier
代理主任 acting director
九、常务”可以用“managing“表示。
常务理事 managing director
常务副校长 managing vice president
十、执行”可译作executive
执行秘书 executive secretary
执行主席 executive chairman
名誉校长honorary president
主任秘书chief secretary
主治医师attending/chief doctor
特级教师special-grade senior teacher
特派记者accreditedcorrespondent
特约编辑contributing editor
十一、还有很多称谓的英语表达方式难以归类,这就需要我们日积月累,逐步总结。例如:
办公室主任 office manager
车间主任 workshop manager
客座教授 visiting professor
村长 village head
税务员 tax collector
股票交易员 stock dealer
十二、最后是我们国家特有的一些荣誉称号的口译。
劳动模范 model worker
优秀员工 ortstanding employee
标兵 pacemaker
三好学生 ”triple-A" outstanding student;outstanding student
第二部分 词语扩展
机场大楼 terminal building
候机大厅 waiting hall
起飞时间 departure/take-off time
抵达时间 arrival time海关 the Customs
往返票 round-trip ticket
入境/出境/旅游签证 entry/exit/tourist visa
免税商店 duty-free shop
豪华套房 luxury suite
单/双人房 single/double room
接待例句
1.You must be our long-expected guest,……
2.Excuse me, I haven't had the honor of knowing you.3.I'm glad to have the honor of introducing……
4.Small world, isn't it?
5.Thank you for coming all the way to our company.6.I hop you'll enjoy your stay here.7.host a receptipn banquet in your honor
Ceremonial Speech礼仪祝词
开幕/闭幕式 opening/closing ceremony
开幕词 opening speech/address
致开幕词 make an opening speech
友好访问 goodwill visit
阁下 Your/His/Her Honor/Excellency
贵宾 distinguished guest
尊敬的市长先生 Respected Mr.Mayor
远道而来/来自大洋彼岸的朋友 friends coming from a distant land/the other side of the Pacific
东道国 host country
宣布……开幕 declare……open
值此之际 on the occasion of
借此机会 take this opportunity to
以……名义 in the name of
本着……精神 in the spirit of
代表 on the behalf of
由衷的谢意 heartfelt thanks
友好款待 gracious hospitality
正式邀请 officioa invitation
回顾过去 look back on
展望未来 look ahead/look into the future
最后 in closing
圆满成功 a complete success
提议祝酒 propose a toast
1.我愿借此机会,代表我们代表团的全体成员,对我们东道主的诚挚邀请,表示真
诚的谢意。
On the behalf of all the members of my mission, I would like to take this opportunity to express our sincere thanks to our host for their earnest invitation.2.现在,我愉快地宣布第二十二届万国政大会开幕。
Now, I have the pleasure to declare the 22nd Universal Postal Congress open.3.I have the honor to express this warm welcome on behalf of the Chinese Government and people to the delegation from the United Kingdom.4.我谨向各位表示最热烈的欢迎。
I would like to extend my warmest welocme to all of you.5.我预祝大会圆满成功!
I wish the conference a complete success!
欢迎
1.I would like to extend my warmest /cordial welcome to all of you!
2.Allow me to express my warm welcome and gracious greetings to our distinguished
guests coming from afar. 3.It is my great pleasure to extend a warm welcome to our distinguished guests from
Australia led by Mr.Davis. 4.It gives us a feeling of special joy to have the opportunity of entertaining our
distinguished guests from the United States. 5.We are very proud and honored to receive such a distinguished group of young people
at our university. 6.It gives me so great a pleasure on behalf of the Board to extend a warm welcome to all
the members of the Canadian delegation. 7.It is a great pleasure for me to preside at this dinner in honor of Chairman Clark. 8.This is a very happy and memorable occasion for me personally and the members of
the Board to host you here in Shanghai. 9.It is in the spirit of friendly cooperation, mutual promotion and common prosperity that
I extend to you the warmest welcome and convey to you the most gracious greetings from all the employees of the corporation. 10.I want to extend my personal earnest welcome to all of you and sincerely hope that
your visit here will be rewarding. 11.FinallyI wish this annual meeting a complete success and wish all of you a pleasant
stay in Beijing
12.It is such a great honor and privilege to receive a visit to our company from a
distinguished group like you. 13.I’m very excited to see our friends from the other side of the Pacific. 14.It provides me with /gives me an excellent opportunity to meet old friends and make
new ones. 15.I would like to thank Sir Brian, Vice-Chancellor, for the invitation, which brings me
to the famous Oxford University. 16.It gives me great pleasure to express once again to our host my deep appreciation for
the grand reception and generous hospitality we enjoy here. 17.I’m very happy to have this second chance of joyful gathering with you. 18.Thank you very much for giving me such an excellent opportunity to visit this
beautiful city and work with you. 19.Please accept our sincere thanks for your kind invitation. 20.I should like to express my heartfelt gratitude for your gracious reception and
hospitality. 21.I’d like to say how grateful we are for all you have done for us. 22.I should like to take advantage of this opportunity to express my earnest gratitude for
your help. 告别
23.We all feel reluctant to part from each other at this moment of parting. 24.The gracious hospitality of our host will remain in my memory forever. 25.These fine impressions will remain forever in our most cherished memories. 26.I’m looking forward with great expectation to visiting your country in the near future. 27.May I ask you to join me in a toast to the friendship and co-operation between our
two parties.
第五篇:船上人员的英语称谓
船上人员的英语称谓
[旅游英语] 船上人员的英语称谓 船长:Captain/Master 船员:Crew 大副:Chief Officer/Chief Mate∕First Mate 二副:Second Officer∕ Second Chief∕ Second Mate 三副:Third Officer∕Third Mate 轮机长:Chief Engineer 大管轮:Second Engineer 二管轮:Third Engineer 三管轮: Fourth Engineer 机匠长:Chief Motorman 机匠:Motorman
值班水手:Sailor, AB Able Body ASSISTANT OFFICER 驾助
RADIO OFFICER(RADIO 报务员OPERATOR, WIRELESS OPERATOR)
PURSER(CHIEF PURSER)管事,事物长
CLERK 事物员
BOATSWAIN OR BOSUN 水手长
CASSAB 副水手长
QUARTERMASTER 舵工
COXSWAIN 舵工,艇长
ABLE SEAMAN 全能水手,一水
A.B.(ABLE BODIED SEAMAN)全能水手
E.D.H., D.H.U.全能水手
O.S.(ORDINARY SEAMAN)普通水手,二水
SEAMAN, MARINER 普通水手,海员
DECK BOY 甲板员
ENGINEER 轮机员
CHIEF ENGINEER 轮机长,大车,老轨
SECOND ENGINEER 大管轮,二车,二轨
THIRD ENGINEER 二管轮,三车,三轨
FOURTH ENGINEER 三管轮,四车,四轨
ASSISTANT ENGINEER 轮助
MECHANIC 机工 FIREMAN 生火
CLEANER OR WIPER 清洁工
CHIEF STEWARD 大管事
(OR CATERING OFFICER)SECOND STEWARD 二管事
CHIEF COOK 大厨
SECOND COOK 二厨
SUPERNUMERARY 额外人员
SHIP’SCOMPLEMENT 船上的定员
DECK SERANG 水手长
DECK TINDAL 副水手长
SEACUNNY 舵工
CUSTOMS OFFICER 海关官员
HARBOUR OFFICER 港务监督员
FRONTIER DEFENCEOFFICER(INSPECTOR ,GUARD)边防检查组
QUARANTINEOFFICER(DOTOR)卫生检疫员
CUSTOMS BOARDING OFFICE 登轮官员
CUSTOMS SEARCHING PARTY 海关检DOCKER 码头工人(广义)LONGSHOREMAN 码头工人(在岸上装卸)STEVEDORE 码头工人(在船上装卸)FOREMAN 装卸队长
PILOT 引水员
CARGO SURVEYOR 商品检验员
MARINE OR SHIP SURVEYOR 验船师
CHIEF TALLYMAN 理货员
AGENT 代理
船舶图纸常用英语词汇1 1.abrasive blasting(磨料)喷砂法, 喷砂 2.access n.通路, 访问, 入门 ;vt.存取, 接近3.acknowledge vt.承认, 答谢, 报偿
4.alignment n.排列成行;排列成的行列;结盟;合作(亦作: alinement);n.队列, 结盟
5.annex n.附件 vt.并吞, 附加 6.anti slip n.防滑 7.application n.请求, 申请, 申请表, 应用, 运用, 施用, 敷用;应用,应用程序,应用软件
8.argument n.争论,辩论,论据,论点,~(for,against),意见 9.assembly装配,安装,组装组装件,总成机组,集合,装配,集会,集结,汇编 【机】装配;装配车间;部件, 组(合)件;成套件;联合装置 10.attachment strap 搭接带, 搭接板
11.available adj.可用到的, 可利用的, 有用的, 有空的, 接受探访的
12.back strap 背垫条, 衬垫, 垫里, 垫座
13.bar 杆,棒,棒材,钢筋,型材,型钢;炉条,(锚链的)横档,闩;【电气】汇流排;柜台,酒吧,快餐柜台;阻拦,禁止 aitch bar工字(形)钢,宽缘工字材 anchor bar 撬锚棒 angle bar 角材,角钢 back(ing)bar 【焊接】垫板,背垫短角材 batten(ing)舱口压条 bearer bar 托梁,支承梁 bearing(steel)bar 支承钢筋,受力(钢)筋;承重杆,承压条 bolt bar 插销,驻栓;螺柱杆 bounding bar 缘周角材 brass bar 黄铜棒 bulb bar 球缘材,球缘钢 bulb flat bar 球扁钢 bulb-angle bar 球缘角材,球缘角钢 bulb-tee bar 丁字形球缘材,丁字形球缘钢 bulb bus bar 【电气】汇流条,汇流排,母线 channel bar 槽材,槽钢 copper bar 紫铜棒 crow bar 起货钩;橇杆,撬棒 deep(frame)bar 强肋骨 equal-angle bar 等边角材,等边角钢 face bar 面材,缘边角材 fender bar 护舷材(小艇的),护舷木 filler bar 焊条 flat bar 扁材 forged stem bar 锻造首柱 frame bar 肋骨角材,肋骨钢 guard bar 栏杆,扶手,扶栏 H bar 宽缘工字钢,工字钢 half-round bar 半圆钢,半圆材 I bar(窄缘)工字钢 iron bar 扁材,铁条,钢条 L bar 不等边角钢,不等边角材 mo(u)d bar 型材,型棒 pinch bar 撬杆,撬棍,绞盘棒 plain bar 普通角材,平角钢 plain bulb bar 球缘扁材,球扁钢 rack bar 齿条,齿杆 reinforcing bar 钢筋,加强筋 round bar 圆材,圆钢 sectional bar 型材,型钢 square bar 方材,方钢 stop bar 止动条 T bar “T”形材,“T”形钢 tooth(ed)bar 齿条,齿杆,齿闩 unequal angle bar不等边角钢,不等边角材 unequal flange[unequal leg] bar 不等边角钢,不等边角材 14.barge 驳船,大平底船 covered barge 甲板驳 deck barge甲板驳 derrick barge 浮吊,起重驳 dump barge 非自航驳 flat top barge平甲板驳 flat bottomed barge平底驳
15.banister n.栏杆的支柱, 楼梯的扶栏
16.batten 样条,万能曲线尺;用板条钉住 batten down 封舱 mrasureing batten 标尺
17.bay 舱壁间距,强肋骨间距;集装箱货位,货柜存放器;停泊地,码头区 assembly bay 装配工段 building bay 建造工段 fitting bay 舾装工段 welding bay 焊接工段
18.beam n.梁, 桁条,(光线的)束, 柱, 电波, 横梁 v.播送 19.bearing pad乌金轴瓦, 轴承垫 20.bending shackle 锚卸扣
21.bevel n.坡口,斜角, 斜角规, 倾斜, 斜面vi.成斜角,开坡口,做成斜边vt.使成斜角 beveling(of the edge)开坡口,各种形状坡口的加工 22.blade 推进器叶片(舢板)桨叶舵板翼叶片刀口 n.轮叶,叶片 23.blasting n.爆破(作业);鼓风;吹净;喷丸处理;喷砂处理 24.boltn.门闩, 螺钉, 闪电, 跑掉 v.上门闩, 囫囵吞下, 逃跑 25.boss(铸锻件表面)凸起部毂,轴毂,轮毂,轴套。螺纹接管,螺纹接套,接管接头螺母;喷灯喷嘴;滑脂嘴;缆扎绳 26.BP = bulp profile 27.bracket n.托架,支架;括号;卡钉,夹线板,夹子;波段,音域;筋条,加强筋;给„装托架;把„括在括号里;把„分类 28.brass n.黄铜, 黄铜制品, 29.buckling load 压曲临界负荷
30.buckling n.扣住;皱折[缩];(压杆, 板, 壳等的)丧失稳定性;弯曲, 翘曲, 扭曲, 压曲;下垂;挠度, 曲率;曲度参数, 拉普拉斯算符[参数];(铸造中)粗糙度;膨胀
31.buckling strength 抗弯(曲)应力 32.buckling 扣住
33.bulkhead n.隔壁, 防水壁 34.can buckling 胀罐, 胖听[罐] 35.ceramic adj.陶器的 n.陶瓷制品
36.certificate n.证书, 证明书vt.发给证明书, 以证书形式授权给...37.check 检验;又称“检查”。n.阻止, 制止, 控制, 阻止物, 支票, 检讫的记号, 饭馆的帐单.vt.检查, 制止, 核对, 寄存, 托运 vi.证明无误, 核对无误, 逐项相符, [象棋]将军
38.clamp n.夹子, 夹具, 夹钳vt.夹住, 夹紧 39.classification n.分类, 分级,等级
40.cleat n.楔形加固角; 三角木,跳板上的防滑条; 夹板,楔子; 【电】陶瓷夹板,夹具;【船】系缆墩;羊角
41.cleat系索耳,羊角,导缆钳;n.线夹,夹板 42.clevis n.U形夹, 马蹄铁 43.coil buckling 拧绞, 扭结(线材或轧件的)44.cold working 冷加工, 冷作
45.construction 构造,结构;n.建造(结构,设计);建设,建筑施工,施工,工程
46.container n.容器(箱,盆,罐,壶,桶,坛子), 集装箱 container socket集装箱座
47.copper backing 铜垫片, 铜衬底 48.core n.果核, 中心, 核心 49.corner n.角,弯管头,弯管
50.corrupt adj.腐败的, 贪污的, 被破坏的, 混浊的,(语法)误用的vt.使腐烂, 腐蚀, 使恶化vi.腐烂, 堕落
51.counter副轴; 中间轴; 副斜杆,对角布置的斜杆
52.cross n.十字, 交叉, 十字架, 十字形物adj.交叉的, 相反的, 乖戾的v.使交叉, 横过, 勾划, 错过, 反对, 杂交
53.cylinder n.气缸,气缸圆筒,圆柱体气瓶(涡轮机,压缩机等的)壳体
54.definition n.定义, 解说, 精确度,(轮廓影像等的)清晰度 55.delivery n.交付, 交货 投递, 传送 转让, 移交, 引渡 分娩 陈述;演讲 投球 释放;解救 发出, 掷出(动作或方式)送货车(并条机的)眼, 尾;输出头
56.DFT =dry film thickness 干膜厚度 57.division n.部门
58.double-decked platform 双层平台;端式装车站台
59.drainagen n.排水, 排泄, 排水装置, 排水区域, 排出物, 消耗 60.dunnage n.(手提)行李;【航海】(防止所装货物动摇损伤的)衬板, 衬料(木屑等);[俚]水手或流浪汉的衣服 61.EA = equal angel 62.elastic buckling 弹性屈服, 弹性挤曲
63.enclosure n.圈地, 围绕;封入 封入之物;附件;围墙, 围栏;围场;运动场;四周看台;球场外围场地;(掷铁饼、链球)护笼 外壳;盒子, 套 排烟罩
64.engine room platform 机舱平台 65.examination n.考试, 检查, 细查
66.fabrication n.制作, 构成, 伪造物, 装配工
67.face n.脸, 面容, 表情, 威信, 正面, 地形, 外观 vt.面对, 面向, 面临, 承认, 抹盖 vi.朝, 向 68.facial adj.面部的;面部用的;表面的, 正面的 69.FB = flat bar扁钢
70.filler n.装填者, 补白, 装填物, 活页纸, 漏斗
71.final n.结局, 决赛, 期末考试, <口>报纸(在一天中)最晚版adj.最后的, 最终的, 决定性的 final working 最后加工, 精加工
72.fitting adj.适合的, 相称的, 适宜的 n.试穿, 试衣, 装配, 装置 n.装配, 装修(衣样的)试穿;[常用复]家具;【机】用具, 装置, 设备, 器材, 装备;附属品, 补给;调整, 整理 [英](服装等)尺寸, 尺码 符合;拟合;配合线;[常用复]【机】(接头)配件, 附件, 零件 结构部件成型, 结构部件安装 73.flag n.旗, 标记 v.标记
74.flap片状物阀瓣舌片,风门片挡板拍打,拍动拍击;n.瓣,挡板 75.flatness n.平面
76.flex vt.弯曲(四肢), 伸缩, 折曲vi折曲, 弯曲n.电线, 松紧带 77.floor 肋板 n.(房间, 走廊等的)地面, 地板, 基底,(室内的)场地, 层, 海底, 议员席vt.在...上铺(地板), 击倒,(被困难)难倒floor dunnage 铺地栅板(垫货物用)78.flux n.涨潮, 变迁, [物]流量, 通量 vi.熔化, 流出 vt.使熔融, 用焊剂处理
79.following n.下列各项, 部下, 党羽 adj.下列的, 其次的 prep.在...之后 follow up v.穷追, 把...探究到底, 用继续行动来加强 80.gasket n.束帆索, 垫圈, 衬垫
81.gauge n.标准尺, 规格, 量规, 量表 v.测量
82.gouge n.弧口凿,半圆凿, 沟, 以圆凿刨vt.(用半圆凿)凿孔.用圆凿子削除, 欺骗, 挖出
83.gouging 刨槽,表面气割,刨,凿槽, arc(air)gorging 电弧气刨 back gouging 清根 carbon arc(air)gouging 碳弧气刨 gas gouging气刨
84.gravity 重力 gravity test 称重试验,重心试验 85.grease nipple 滑脂嘴,注滑脂螺纹接头,牛油枪喷嘴
86.Green adj.绿的(未淬火的,新鲜的);n.绿色(青春),未加工的(指材料的毛边),余量
87.grind 磨,磨光,磨碎 88.grinder 磨床,砂轮机,磨工
89.grinding 磨,磨削,磨碎 rough grinding 粗磨
90.grindgutter n.槽沟,甲板水沟;水槽, 檐槽, 排水沟, 槽, 贫民区;vt.开沟于 vi.流 n.装订线 91.hesitate v.犹豫, 踌躇, 不愿 92.hexagon n.六角形, 六边形
93.hinge n.(门、盖等的)铰链, 枢纽, 关键vt.装铰链v.装以绞链, 依...而转移 n.铰链,合叶;枢纽关键;转折点;重点 ball-bearing butt hinge 滚珠轴承铰链 bilateral hinge 双向铰链 bolster hinge 支撑铰 end hinge 端绞链 intermediate hinge 中间绞链;媒介
94.Holder n.持有者, 占有者,(台、架等)支持物, 固定器 95.inaccurate adj.错误的, 不准确的 96.ingress n.进入, 入口处, 准许进入 97.inspector n.检查员, 巡视员 98.inspection n.检查, 视察
99.intermittent adj.间歇的, 断断续续的
100.kerb n.(=curb)[英]路边镶边石;井栏;街头的边石
101.lash n.鞭子, 鞭打, 睫毛, 责骂, 讽刺;vt.鞭打, 摆动, 扎捆, 冲击, 煽动, 讽刺;vi.猛击, 急速甩动 lashing 绑缚,绑扎,系紧,绑住,加固系索,捆索,绑索,绑绳,系绳
102.leak n.漏洞, 漏出, 漏出物, 泄漏, <俚>撒尿 vi.漏, 泄漏 vt.使渗漏
103.level n.水平, 水平面, 水准, 标准, 级别;adj.;同高的,平坦的, 齐平的, 水平的;vt.使...水平, 夷平, 使同等, 瞄准, 对准;vi.变平, 拉平
104.measure 度量;n.尺寸, 量度器, 量度标准, 方法, 测量, 措施;vt.测量, 测度, 估量, 分派, 权衡, 调节;vi.量
105.measurement n.测量法, 度量,(量得的)尺寸, 度量单位制;衡量;测量;(量得的)长度,大小,高度
106.Measure thrice and cut once.[谚]三思而后行。107.NDT =Non Destructive Testing 非破坏性试验, 无损检验 108.nipple n.喷嘴,管接头,螺纹接管,螺纹接套,接管接头螺母喷灯喷嘴滑脂嘴缆扎绳。
109.nut n.坚果, 螺母, 螺帽, 难解的问题 110.optimization n.最佳化, 最优化
111.outfit n.用具, 配备, 机构, 全套装配;舾装,附件,设备,新船下水後的装配工作 vt.配备, 装备vi.得到装备 112.outfitting n.码头安装,码头舾装
113.overcoat n.大衣;[美空俚]降落伞;为保护而涂的一层涂料vt.多涂一层(颜料)于...114.pack n.包裹, <贬>一群, 一副, 背包, 包装vt.包装, 捆扎, 塞满, 压紧, 挑选vi.包装货物, 挤, 群集, 被包装
115.packing n.包装, 打包;装箱;包装材料, 包装用品, 包装法;填料;填密;密封;衬垫;(集装箱)装箱作业 【下水设备】垫木;【计】存储, 合并 rubber packing橡皮密封,橡皮垫 packing holder 橡皮密封槽 116.pack-of 密封
117.paint n.油漆, 颜料, 涂料 v.油漆,(用颜料等)画, 绘, 描绘, 逼真地描述
118.panel n.面板, 嵌板, 仪表板, 座谈小组, 全体陪审员 vt.嵌镶板
119.personnel n.人员, 职员 120.perusal n.熟读, 精读 船舶图纸常用英语词汇2 121.platform n.(车站)月台, 讲台, 讲坛平台,平台,运载体 assembling platform 装配平台 damping platform 倾卸台 service platform 操作平台, 工作台 station platform 站台;张力腿平台 working platform 工作台 122.plug vt.堵, 塞, 插上, 插栓n.塞子, 插头, 插销 123.PS = port side 左舷 124.procedure n.程序, 手续
125.profiling 压型;n.压型;型材;作断面图;靠模加工, 仿形切削;造型;成形, 整形; 126.face profiling 127.端面仿形车削, 端面靠模车削 128.three-dimensional profiling 129.成形面加工(在三向靠模铣床上)130.proposed 被提议的
131.QC = Quality Control, 质量控制,质量管理 132.radiographic adj.射线照相的
133.regard vi.注意;注视 n.注重, 注意;考虑 凝视, 注视 尊重, 敬意 关系 [pl.]问候, 致意 理由, 动机 方面;特点
134.requirement n.需求, 要求, 必要条件, 需要的东西, 要求必备的条件 135.revise vt.修订, 校订, 修正, 修改
136.RHS = rectangular tubes 矩形钢管 137.run in/out plate 引/熄弧板 138.scallop n.粗糙度;扇形孔;(轧制表面的)凹坑
139.shackle n.卸扣;U形链环;钩环;锚链节 [pl.] 桎梏;镣铐;束缚(物);羁绊(物), 阻碍(物);枷形装饰;【机】钩环;(铁路)钩链;【电】绝缘器;【航海】十五英尺长的缆绳[锚链];卡子, 箍子;锁扣;
140.shim n【核动力】填隙片,垫片;垫补,调整;薄垫片vt.用垫片填 shim up 用垫片调整正位 bearing shim轴承垫片
141.slide 位数;移动滑座,导板,滑板,幻灯片 n.滑,滑板 142.society n.协会
143.socket索节;插座n.窝, 穴, 孔, 插座, 牙糟v.给...配插座 144.specialist n 专家,行家
145.specification n.详述, 规格, 说明书, 规范 146.stacking test 堆装试验 ;堆放试验
147.stage n.舞台, 戏剧, 活动场所, 发展的进程, 阶段或时期, 驿站vt.上演, 筹备, 举行
148.stanch 坚固的,牢固的,可靠的,不透水的,止血 vt.制止,停止adj.密封的,优质的,坚定的
149.SB = starboard 右舷
150.STATE-OWNED CHUANDONG SHIPYARD 国营川东造船厂 151.steel backing 钢衬垫
152.stiffener 扶强材 n.使变硬的东西 bottom stiffener 底部加强肋 end stiffener 端部加劲物 ribbed stiffener加劲肋 vertical stiffener竖向加劲杆 web stiffener 梁腹加筋角铁, 腹板加筋件
153.stopper n.塞子, 制动器, 阻塞物, 制止者v.塞住
154.straight adj.直的, 诚实的, 正直的, 率直的, 整齐的;adv.直, 直接, 一直 155.straightening v.变形矫正, 整直, 矫直, 校正n.直线折旧法 straightening-line adj.直线的;直线形的angle-iron straightening角铁压直机cold straightening冷法拉直hot straightening热矫正, 热矫直machine straightening机械矫直roll straightening轧辊矫直(法)thermal straightening热矫直 156.straightness n.正直, 笔直, 率直
157.strap n.带, 皮带, 铁皮条[箍],抱箍;(磨刀的)皮带, 荡刀皮带;吊带, 带圈;表带;肩章
158.strengthen v.加强, 巩固
159.supervisor n.监督人, 管理人, 检查员, 督学, 主管人, [计](网络)超级用户 160.support vt.支撑, 扶持, 支持, 支援, 拥护, 维持, 赡养, 忍受n.支撑, 支持, 支援, 维持, 赡养, 支持者, 支柱 161.symmetrical adj.对称的,均匀的 162.tack welding平头焊接, 点焊,定位焊缝
163.This item regards their liability.这一项涉及到他们的可靠性 164.tilting 倾卸台
165.To relate or refer to;concern: 与…相关相关或与…有关;涉及: 166.update v.使现代化, 修正, 校正, 更新n.现代化, 更新 167.UA = unequal angle 不对称角
168.update v.使现代化, 修正, 校正, 更新 n.现代化, 更新 169.UT = Ultrasonic Test 超声试验
170.washer n.洗衣人, 垫圈, 洗衣机, 洗碗机 171.wedge n.楔
172.wheel n.轮, 车轮, 轮子
173.wire n.金属丝, 电线, 电报, 电信, 铁丝网vt.用金属丝卷起, 拍电报 vi.打电报 adj.金属丝制的
174.yield v.出产, 生长, 生产;vi.(~ to)屈服, 屈从;n.产量, 收益 175.A-bracket 人字架 176.after peak 尾尖舱
177.after peak bulkhead 尾尖舱壁 178.air hole 透气孔
179.aircraft carrier
航空母舰
180.aluminium alloy structure
铝合金结构
181.anchor recess 锚穴 182.angle bar
角钢 183.angled deck
斜角甲板 184.auxiliary engine seating 辅机机座 185.auxiliary ship
辅助舰船 186.auxiliary tank
调节水舱 187.ballast water tank
压载水舱 188.battery hatch
电池装卸舱口 189.beam
横梁 190.beam knee 梁肘板 191.bilge bracket 舭肘板 192.bilge keel
舭龙骨 193.bilge strake 舭列板 194.boat
艇
195.boiler bearer 锅炉机座
196.boss
轴 197.bottom center girder 中底桁
198.bottom frame
船底肋骨 199.bottom plate
船底板 200.bottom side girder
旁底桁 201.bottom side tank 底边舱 202.bow door
首门
203.bow structure
首端结构
204.bracket
肘板 205.bracketfloor
框架肋板
206.breasthook
首肘板 207.bridge
桥楼 208.bulb bow 球鼻型首 209.bulb pleat 球扁钢 210.bulk cargo carrier 散货船
211.bulkhead 舱壁 212.bulkhead deck 舱壁甲板 213.bulkhead plate 舱壁板 214.bulwark 舷墙 215.buoyancy tank 浮力舱 216.camber 梁拱 217.cant frame 斜横梁