专四专八新闻听力常现词汇

时间:2019-05-15 06:09:47下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《专四专八新闻听力常现词汇》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《专四专八新闻听力常现词汇》。

第一篇:专四专八新闻听力常现词汇

专四专八新闻听力常现词汇

一.国际事务:

negotiations,delegate,delegation,summit峰会

charter n.特许状,执照,宪章

pledge n.诺言,保证,誓言,抵押,信物,保人,祝愿

vt.许诺,保证,使发誓,抵押,典当,举杯祝……健康

vt.特许,发给特许执照

promote peace促进和平

boost economic co-op加强经济合作

make concession/compromise作出妥协

pass a resolution通过决议

sanction n.核准,制裁,处罚,约束力

vt.制定制裁规则,认可,核准,同意

default n.违约,不履行责任,缺席,默认值

vt.疏怠职责,缺席,拖欠,默认

vi.疏怠职责,缺席,拖欠,默认

veto a bill否决议案

break the deadlock打破僵局

a scientific breakthrough科学突破

an unexpected outcome出乎意料的结果

sign/ratify an accord/deal/treaty/pact/agreement签署协议

diplomatically isolated country在外交上被孤立的国家

diplomatic solutions外交解决方案

hot spot热点

take hostilities toward..对……采取敌对态度

ethnic cleansing种族排斥

refugee,illegal aliens非法移民

mediator调解员

national convention国民大会

fight corruption反腐败

corrupted election腐败的选举

peace process和平进程

give a boost to...促进

booming economy促进经济发展

mutual benefits/interests双赢

Defense Minister,evacuate,flee from Pentagon五角大楼

impose/break a deadline规定/打破最后期限

retaliate报复

banking reform金融改革

commissioner代表

go bankrupt破产

file for bankruptcy提出破产

deputy代表

external forces外部力量

speculate,disarmament agreement裁军协议

mandate,to lift a boycott取消禁令

withdraw,embargo,impose sanctions against...实施制裁

dismantle销毁

the implementation of an accord执行决议

to ease the ban on ivory trade缓解对象牙贸易的禁令

to harbor sb.保护

animal conservation动物保护

threatened/endangered species濒危物种

illegal poaching非法捕猎

face extinction濒临灭亡

Gallup/opinion/exit poll,survey民意调查

stand trial受审

put...on trial审判某人

sue,file suit against...状告

radioactive放射性

radiation辐射

uranium enrichment program铀浓缩计划

nuke nonproliferation核部扩散

suspect,arrest,detain,in custody被囚禁

on human rights abuse charges反人权罪名

HIV positive HIV阳性

malaria,diabetes,hypertension,lung cancer,breast cancer

fight poverty/starvation/hunger/disease/virus,stop the spread of...crack down

on...严打

illegal drug trafficking毒品贩运

piracy,pirated products盗版产品

fake goods假货

notorious臭名昭著

bloody tyrant血腥独裁者

execute/execution处决,death penalty死刑

seminar,forum,peace conference,national convention,his counterpart同等级别的人

my predecessor/successor我的前任/后任转

二.战争军事:

military option军事解决途径(动用武力)

escalating tension逐步升级的局势

military coupe军事政变

forced from office被赶下台

step down/aside下台

on the brink of war处于战争边缘

rebels,wounded,killed,injury,death,casualties伤亡人数

heavy fighting激战

genocide种族灭绝

relief effort救济工作

humanitarian aid人道主义援助

broker/mediate a ceasefire/truce促成停火

end the bloodshed结束流血事件

special envoy特使

peace-keeping forces维和部队

guerrilla war游击战争

border dispute边境争端

armed conflict武装冲突

reconciliation调解

civil war内战

cruise missile 巡航导弹

come to a conclusion达成一致

coalition forces联合军队

on high alert 处于高级戒备状态

rebellion叛乱

rebel forces叛军

sensitive,hostage,kidnapped French nationals被绑架的法国人

rescue,release invade,US-led invasion美国领导的入侵

right-wing extremists右翼极端分子

warring factions交战各方

topple the government推翻政府

suicide bombing自杀性袭击事件

dispute,crisis,conflict,holy war圣战

administration,regime,claim responsibility for...声称负责

suspend停止

resume继续

coalition party联合政党

post-war reconstruction战后重建

pre-war intelligence战前情报

radar,espionage谍报

spying activity间谍行为

electronic warfare电子战争

chemical/biological/nuclear warfare化学/生考(试大物/核战争

三. 地震类:

新闻发布会:

press conference

汶川地震:Wenchuan Earthquake

大地震:the massive earthquake

8.0级地震:the 8.0-magnitude earthquake

地震灾区:quake-hit area/ quake-stricken area

重灾区:the worst-hit area

震中:epicenter 余震:aftershock 地震灾民:quake victim 人民解放军:People's Liberation Army soldier 武警:armed police 消防官兵:fire-fighter 医务工作者:medical worker 救援者:rescuer 救援队:rescue team 伤者:the injured 失踪者:the missing 废墟:debris/ruin 卫生:sanitationhygiene 黄金72小时:golden 72 hours 温总理:Premier Wen 联合国秘书长:UN Secretary-General Ban Ki-moon 红十字会:the Red Cross 医疗队:medical team 资金和物资:funds and material 可移动医院:mobile hospital 死亡人数:death toll 与时间赛跑:race against time 生命线:lifeline 民政部:the Ministry of Civil Affairs 国务院信息办:the Information Office of the State Counsil 中央台记者:CCTV correspondent 沙特阿拉伯:Saudi Arabia 中国大使馆:Chinese Embassy 外交使节:envoy 降半旗:Flags are to be kept at half-mast.默哀:mourn 哀悼:condolence 人道主义援助:humanitarian aid 救济工作:relief work 捐赠:donate 咨询热线:consultation hotline 疏散:evacuate 堰塞湖:barrier lake/quake lake 重建:rebuild 震后重建:post-quake reconstruction 尽快进行重建工作:carry out reconstruction as soon as possible 复原:rehabilitation 帐篷小学:camp primary school 复课:resume classes

建立DNA数据库:build DNA database

火葬:cremate

阻止疫情:prevent epidemic

文化遗产:culture heritage

大熊猫:giant panda

四. 奥运类:

国际奥林匹克委员会 International Olympic Committee

中国奥委会 Chinese Olympic Committee

the Olympic flame奥运圣火

奥运会选拔赛Olympic Trial

奥运会会歌Olympic Anthem

奥运火炬Olympic Torch

奥运会代表团Olympic Delegation

奥运村Olympic Village

组委会organization committee

开幕式opening ceremony

闭幕式closing ceremony

吉祥物mascot

颁奖台podium

a crown of olive branches 橄榄枝编成的头冠

a record-holder记录保持者

a team gold medal 一枚团体金牌

an Olympic medal奥运金牌

Olympics opening ceremonies奥运会开幕式

event比赛项目

prance with the national flag挥舞着国旗而雀跃

spectator观众

a team bus 运动员专车

the gold / silver/ bronze medalist金/ 银/ 铜牌获得者

Aquatics(水上运动)

Archery(射箭)

Individual events 个人赛

Team events 团体赛

Athletics(田径)

Track 径赛

Cycling(自行车)

gymnastics

击剑:Fencing

射击: shooting

五. 经济类:

financial crisis金融危机

Federal Reserve 美联储

real estate 房地产

share 股票

inflation

deflation

stock market 股市

shareholder 股东

macroeconomic 宏观经济

go underbankrupt 破产

pension fund 养老基金

government bond 政府债券

budget 预算

deficit 赤字 surplus

intellectual property 知识产权

opportunistic practice 投机行为

entrepreneur 企业家

cook the book 做假帐

fluctuate 波动

merger 并购

pickup in price 物价上涨 CPI

monetary policy 货币政策

foreign exchange 外汇

quote 报价

contract 合同

floating rate 浮动利率

venture capital 风险资本(VC)

global corporation 跨国公司

consolidation 兼并

take over 收购

on the hook 被套住

六.常见新闻缩写词:

英语新闻标题中经常出现的缩写词主要分为三类:

1、组织机构等专有名称,如上述例句中的cppcc(全国政协)和plo(巴解组织)。又如:

UNESCO=United Nations Educational, Scientific And Cultural Organization(联合国教科文组织)

IMF=International Monetary Fund(国际货币基金组织)

ASEAN=Association Of Southeast Asian Nations(东南亚国家联盟;“东盟”)

GATT=General Agreement On Tariffs And Trade(关贸总协定)

WTO=World Trade Organization(世界贸易组织)

OPE=Organization Of Petroleum Exporting Countries(石油输出国组织;“欧佩克”)

PLO=Palestine Liberation Organization(巴勒斯坦解放组织;“巴解”)

IOC=International Olympic Committee(国际奥林匹克委员会)

NASA=National Aeronautics And Space Administration[(美国)国家宇航局]

WHO=World Health Organization(世界卫生组织)

NASA= National Aeronautics and Space Administration 美国国家航空航天局

2、常见事物的名称,如上述例句中的aids(艾滋病)。又如: UFO=Unidentified Flying Object(不明飞行物;“飞碟”)DJI=Dow-Jones Index(道·琼斯指数)PC=Personal Computer(个人电脑)

ABM=Anti-Ballistic Missile(反弹道导弹)PT=Public Relations(公共关系)

SALT=Strategic Arms Limitation Talks(限制战略武器会谈)SDI=Strategic Defence Initiative(战略防御措施)

3、表示人们的职业、职务或职称的名词,如 Mp(议员)。又如: PM=Prime Minister(总理;首相)GM=General Manager(总经理)

VIP=Very Important Person(贵宾;要人)TP=Traffic Policeman(交通警察)PA=Personal Assistant(私人助理)

第二篇:专四、专八新闻听力词汇总结

英语4班学习小组

新闻听力词汇总结

accredited journalist n.特派记者

advance n.预发消息;预写消息

affair n.桃色新闻;绯闻

anecdote n.趣闻轶事

assignment n.采写任务

attribution n.消息出处,消息来源

back alley news n.小道消息

backgrounding n.新闻背景

Bad news travels quickly.坏事传千里。

banner n.通栏标题

beat n.采写范围

body n.新闻正文

boil vt.压缩(篇幅)

box n.花边新闻

brief n.简讯

bulletin n.新闻简报

byline n.署名文章

caption n.图片说明

caricature n.漫画

carry vt.刊登

cartoon n.漫画

censor vt.审查(新闻稿件),新闻审查

chart n.每周流行音乐排行版

clipping n.剪报

column n.专栏;栏目

columnist n.专栏作家

continued story 连载故事;连载小说

contributing editor 特约编辑

contribution n.(投给报刊的)稿件;投稿

contributor n.投稿人

copy desk n.新闻编辑部

copy editor n.文字编辑

correction n.更正(启事)

correspondence column读者来信专栏

correspondent n.驻外记者;常驻外埠记者

cover vt.采访;采写

cover girl n.封面女郎

covert coverage 隐性采访;秘密采访

crop vt.剪辑(图片)

crusade n.宣传攻势

cut n.插图 vt.删减(字数)

cut line n.插图说明

daily n.日报

dateline n.新闻电头

deadline n.截稿时间

dig vt.深入采访;追踪(新闻线索):“挖”(新闻)

digest n.文摘

editorial n.社论

editorial office 编辑部

editor's notes 编者按

exclusive n.独家新闻

expose n.揭丑新闻;新闻曝光

extra n.号外

eye-account n.目击记;记者见闻

faxed photo 传真照片

feature n.特写;专稿

feedback n.信息反馈

file n.发送消息;发稿

filler n.补白

First Amendment(美国宪法)

英语4班学习小组

来源

popular paper 大众化报纸;通俗报纸

press n.报界;新闻界

press conference 新闻发布会;记者招待台

press law 新闻法

press release 新闻公告;新闻简报

PR man 公关先生

profile n.人物专访;人物特写

proofreader n.校对员

pseudo event 假新闻

quality paper 高级报纸;严肃报纸

quarterly n.季刊

readability n.可读性

reader's interest 读者兴越

reject vt.退弃(稿件)

remuneration n.稿费;稿酬

reporter n.记者

rewrite vt.改写(稿件),改稿

round-up n.综合消息

scandal n.丑闻

scoop vt.“抢”(新闻)n.独家新闻

sensational a.耸人听闻的;具有轰动效应的 sex scandal 桃色新闻

sidebar n.花絮新闻

slant n.主观报道;片面报道

slink ink “爬格子”

soft news 软新闻

source n.新闻来源;消息灵通人士

spike vt.退弃(稿件):“枪毙”(稿件)

stone vt.拼版

story n.消息;稿件;文章

stringer n.特约记者;通讯员

subhead n.小标题;副标题

supplement n.号外;副刊;增刊

suspended interest 悬念

thumbnail n.“豆腐干”(文章)

timeliness n.时效性;时新性

tip n.内幕新闻;秘密消息

trim n.删改(稿件)

update n.更新(新闻内容),增强(时效性)

watchdog n.&vt.舆论监督

weekly n.周报

wire service n.通讯社 ezhai 发表于 2009-2-2 17:53 一.国际事务:

negotiations,delegate,delegation,veto a bill否决议案 summit峰会 break the deadlock打破僵局 charter n.特许状, 执照, 宪章 a scientific breakthrough科学突破 pledge n.诺言, 保证, 誓言, 抵押, 信an unexpected outcome出乎意料的结物, 保人, 祝愿 果 vt.许诺, 保证, 使发誓, 抵押, 典当, sign/ratify an 举杯祝...健康 accord/deal/treaty/pact/agreement签署vt.特许, 发给特许执照 协议 promote peace促进和平diplomatically isolated country在外交boost economic co-op加强经济合作 上被孤立的国家 make concession/compromise作出妥协 diplomatic solutions外交解决方案 pass a resolution通过决议 hot spot热点 sanction n.核准, 制裁, 处罚, 约束力 take hostilities toward..对..采取敌对态vt.制定制裁规则, 认可, 核准, 同意 度 default n.违约, 不履行责任, 缺席, 默认值 ethnic cleansing种族排斥 vt.疏怠职责, 缺席, 拖欠, 默认 vi.疏怠职责, 缺席, 拖欠, 默认 refugee,illegal aliens非的选举 Defense Minister,法移民 peace process和平进程 evacuate,flee from mediator调解员 give a boost to...促进 Pentagon五角大楼 national convention国民booming economy促进impose/break a deadline大会 经济发展 规定/打破最后期限 fight corruption反腐败 mutual benefits/interestsretaliate报复 corrupted election腐败双赢 banking reform金融改革

英语4班学习小组

commissioner代表 go bankrupt破产

file for bankruptcy提出破产

deputy代表

external forces外部力量 speculate,disarmament agreement裁军协议 mandate,to lift a boycott取消禁令

withdraw,embargo,impose sanctions against...实施制裁 dismantle销毁

the implementation of an accord执行决议

to ease the ban on ivory trade缓解对象牙贸易的禁令

to harbor sb.保护

animal conservation动物保护

threatened/endangered species濒危物种

illegal poaching非法捕猎

face extinction濒临灭亡 Gallup/opinion/exit poll,survey民意调查 provocation挑衅 stand trial受审

put....on trial审判某人 sue,file suit against...状告

radioactive放射性 radiation辐射 uranium enrichment program铀浓缩计划 nuke nonproliferation核部扩散

suspect,arrest,detain,in custody被囚禁

on human rights abuse charges反人权罪名

HIV positive HIV阳性 malaria,diabetes,hypertension,lung cancer,breast cancer fight

poverty/starvation/hunger/disease/virus,stop the spread of...crack down on...严打

illegal drug trafficking毒品贩运

piracy,pirated products盗版产品

fake goods假货 notorious臭名昭著

bloody tyrant血腥独裁者

execute/execution处决,death penalty死刑

seminar,forum,peace conference,national convention,his counterpart同等级别的人 my

predecessor/successor我的前任/后任 二.战争军事:

military option军事解决途径(动用武力)

escalating tension逐步升级的局势

military coupe军事政变 forced from office被赶下台

step down/aside下台 on the brink of war处于战争边缘 rebels,wounded,killed,injury,death,casualties伤亡

heavy fighting激战 genocide种族灭绝 relief effort救济工作 humanitarian aid人道主义援助

broker/mediate a ceasefire/truce促成停火 end the bloodshed结束流血事件

special envoy特使

peace-keeping forces维和部队

guerrilla war游击战争 border dispute边境争端 armed conflict武装冲突 reconciliation调解 civil war内战

cruise missile 巡航导弹 come to a conclusion达成一致

coalition forces联合军队 on high alert 处于高级戒备状态 rebellion叛乱 rebel forces叛军

sensitive,hostage,kidnapped French nationals被绑架的法国人

rescue,release invade,US-led invasion美国领导的入侵

right-wing extremists右翼极端分子

warring factions交战各方

topple the government推翻政府

suicide bombing自杀性袭击事件

dispute,crisis,conflict,holy war圣战

administration,regime,claim responsibility for...声称负责 suspend停止 resume继续

英语4班学习小组

coalition party联合政党 post-war reconstruction战后重建

pre-war intelligence战前情报

radar, espionage谍报 spying activity间谍行为 electronic warfare电子战争

chemical/biological/nuclear warfare化学/生物/核战争

三. 地震类:

新闻发布会: press conference 汶川地震:Wenchuan Earthquake 大地震:the massive earthquake 8.0级地震:the 8.0-magnitude earthquake 地震灾区:quake-hit area/ quake-stricken area 重灾区:the worst-hit area 震中:epicenter 余震:aftershock 地震灾民:quake victim 人民解放军:People's Liberation Army soldier 武警:armed police 消防官兵:fire-fighter 医务工作者:medical worker 救援者:rescuer 救援队:rescue team 伤者:the injured 失踪者:the missing 废墟:debris/ruin 卫生:sanitationhygiene 黄金72小时:golden 72 hours 温总理:Premier Wen 联合国秘书长:UN

Secretary-General Ban Ki-moon 红十字会:the Red Cross 医疗队:medical team 资金和物资:funds and material

可移动医院:mobile hospital

死亡人数:death toll 与时间赛跑:race against time

生命线:lifeline

民政部:the Ministry of Civil Affairs

国务院信息办:the Information Office of the State Counsil

中央台记者:CCTV correspondent

沙特阿拉伯:Saudi Arabia

中国大使馆:Chinese Embassy

外交使节:envoy

降半旗:Flags are to be kept at half-mast.默哀:mourn 哀悼:condolence

人道主义援助:humanitarian aid

救济工作:relief work 捐赠:donate

咨询热线:consultation hotline

疏散:evacuate

堰塞湖:barrier lake/quake lake 重建:rebuild

震后重建:post-quake reconstruction

尽快进行重建工作:carry out reconstruction as soon as possible 复原:rehabilitation 帐篷小学:camp primary school

复课:resume classes 建立DNA数据库:build DNA database 火葬:cremate

阻止疫情:prevent epidemic

文化遗产:culture heritage

大熊猫:giant panda 四. 奥运类:

国际奥林匹克委员会 International Olympic Committee

中国奥委会 Chinese Olympic Committee the Olympic flame奥运圣火

奥运会选拔赛Olympic Trial

奥运会会歌Olympic Anthem

奥运火炬Olympic Torch 奥运会代表团Olympic Delegation

奥运村Olympic Village 组委会organization committee 开幕式opening ceremony

闭幕式closing ceremony 吉祥物mascot 颁奖台podium

a crown of olive branches 橄榄枝编成的头冠

a record-holder记录保持者

a team gold medal 一枚团体金牌

an Olympic medal奥运金牌 Olympics opening ceremonies奥运会开幕

英语4班学习小组

式 五. 经济类: entrepreneur 企业家 event比赛项目 financial crisis金融危机 cook the book 做假帐 prance with the national Federal Reserve 美联储 fluctuate 波动 flag挥舞着国旗而雀跃 real estate 房地产 merger 并购 spectator观众 share 股票 pickup in price 物价上a team bus 运动员专车 inflation

deflation 涨 CPI the gold / silver/ bronze stock market 股市 monetary policy 货币政medalist金/ 银/ 铜牌获shareholder 股东 策 得者 macroeconomic 宏观经foreign exchange 外汇 Aquatics(水上运动)济 quote 报价 Archery(射箭)go underbankrupt 破产 contract 合同 Individual events 个人pension fund 养老基金 floating rate 浮动利率 赛 government bond 政府venture capital 风险资Team events 团体赛 债券 本(VC)Athletics(田径)budget 预算 global corporation 跨国Track 径赛 deficit 赤字 surplus 公司 Cycling(自行车)intellectual property 知consolidation 兼并 gymnastics 识产权 take over 收购 击剑:Fencing opportunistic practice 投on the hook 被套住 射击: shooting 机行为 六.常见新闻缩写词:

英语新闻标题中经常出现的缩写词主要分为三类:

1、组织机构等专有名称,如上述例句中的cppcc(全国政协)和plo(巴解组织)。又如:

UNESCO=United Nations Educational, Scientific And Cultural Organization(联合国教科文组织)

IMF=International Monetary Fund(国际货币基金组织)

ASEAN=Association Of Southeast Asian Nations(东南亚国家联盟;“东盟”)

GATT=General Agreement On Tariffs And Trade(关贸总协定)

WTO=World Trade Organization(世界贸易组织)

OPE=Organization Of Petroleum Exporting Countries(石油输出国组织;“欧佩克”)

PLO=Palestine Liberation Organization(巴勒斯坦解放组织;“巴解”)

IOC=International Olympic Committee(国际奥林匹克委员会)

NASA=National Aeronautics And Space Administration[(美国)国家宇航局]

WHO=World Health Organization(世界卫生组织)OAU=Organization Of African Unity(非洲统一组织)NASA= National Aeronautics and Space Administration 美国国家航空航天局

2、常见事物的名称,如上述例句中的aids(艾滋病)。又如:

UFO=Unidentified Flying Object(不明飞行物;“飞碟”)

DJI=Dow-Jones Index(道·琼斯指道导弹)数)

PT=Public Relations(公共关系)

PC=Personal Computer(个人电脑)

SALT=Strategic Arms Limitation

ABM=Anti-Ballistic Missile(反弹Talks(限制战略武器会谈)

英语4班学习小组

SDI=Strategic Defence rain/heavy rain Initiative(战略防御措施)霾 haze(dust-storm)GMT=Greenwich Mean Time(格林威治轻/重雾 mist/fog 标准时间)雹 hail

e.g.Monday's predominant weather is

3、表示人们的职业、职务或职称forecast to be sunny.的名词,如 Mp(议员)。又如: 2)温度temperature:from xx

PM=Prime Minister(总理;首相)Centigrade to xx Centigrade 摄氏度

GM=General Manager(总经理)degree Fahrenheit 华氏度

VIP=Very Important Person(贵宾;e.g.The temperature will vary from xx 要人)to xx

TP=Traffic Policeman(交通警察)3)湿度humidity:from xx% to

PA=Personal Assistant(私人助理)xx% %percent 有关天气的词汇 e.g.The humidity will vary from xx to 天气weather:晴天sunny 阴天cloudy xx小/中/大雨 light rain/moderate 4)风向wind:吹东/南/西/北风。eastern/southern/western/northern wind

e.g.There will be eastern wind tomorrow at 15 kilometers per hour 其他对楼主应该有帮助的和天气有关的英语词汇

atmosphere 大气 climate 气候

elements 自然力量(风、雨)temperature 气温

to be warm, to be hot 天气热 to be cold 天气冷 frost 霜 hail 冰雹 snow 雪

thunder 雷 wind 风 mist 雾 cloud 云

haze 霾 rain 雨 downpour, shower 暴雨 storm, tempest 暴风雨

lightning 闪电 land wind 陆风 hurricane 飓风 cyclone 旋风 typhoon 台风 whirlwind 龙卷风

gale 季节风 gust of wind 阵风 breeze 微风 fog 浓雾 dew 露水 humidity 潮湿 freeze 冰冻 snowflake 雪花 snowfall 降雪 waterspout 水龙卷 dead calm 风平浪静 Indian summer 小阳春 drought 干旱

meteorology 气象学atmosphere 大气climate 气候elements 自然力量(风、雨)temperature 气温to be warm, to be hot 天气热to be cold 天气冷season 季节spring 春summer 夏autumn 秋(美作:fall)winter 冬frost 霜hail 冰雹snow 雪thunder 雷wind 风mist 雾cloud 云haze 霾rain 雨downpour, shower 暴雨storm, tempest 暴风雨lightning 闪电land wind 陆风hurricane 飓风cyclone 旋风typhoon 台风whirlwind 龙卷风gale 季节风gust of wind 阵风breeze 微风fog 浓雾dew 露水humidity 潮湿freeze 冰冻snowflake 雪花snowfall 降雪waterspout 水龙卷dead calm 风平浪静Indian summer 小阳春drought 干旱英语天气谚语早霞不出门,晚霞行千里Red sky at night,sailor’sdelight.Red sky in the morning,sailor take waring.日晕三更雨,月晕午时风Halo around the sun or moon ,rain or snowsoon.月明星稀When the stars begin to huddle ,the earth will soon become a puddle.蚂蚁搬家,天将雨When ladybugs swarm,expect a day that’s warm.蜜蜂迟归,雨来风吹If bees stay at home,rain will soon come.if they fiy away ,fine will be the day

第三篇:专四、专八新闻听力词汇总结

四、专八新闻听力词汇总结

新闻听力在专

四、专八中难度不大,尤其在专八中和mini-lecture比起来,简单很多,提前可以看到问题和选项。带着这些预读信息去进行target-oriented 的听力,命中率一般都很高,练习到后期不希望考生失掉哪怕一分。有可能成文满分绊脚石的就是一些“纸老虎”般的新闻听力特定词汇,请大家提前预热。其实出题考这些词汇的几率特别小,只是形式上吓人罢了。

accredited journalist n.特派记者 advance n.预发消息;预写消息 affair n.桃色新闻;绯闻 anecdote n.趣闻轶事 assignment n.采写任务 attribution n.消息出处,消息来源

back alley news n.小道消息 backgrounding n.新闻背景 Bad news travels quickly.坏事传千里。banner n.通栏标题 beat n.采写范围 body n.新闻正文 boil vt.压缩(篇幅)box n.花边新闻 brief n.简讯 bulletin n.新闻简报 byline n.署名文章

caption n.图片说明 caricature n.漫画 carry vt.刊登 cartoon n.漫画 censor vt.审查(新闻稿件),新闻审查 chart n.每周流行音乐排行版 clipping n.剪报 column n.专栏;栏目 columnist n.专栏作家 continued story 连载故事;连载小说 contributing editor 特约编辑 contribution n.(投给报刊的)稿件;投稿 contributor n.投稿人 copy desk n.新闻编辑部 copy editor n.文字编辑 correction n.更正(启事)correspondence column读者来信专栏 correspondent n.驻外记者;常驻外埠记者 cover vt.采访;采写 cover girl n.封面女郎 covert coverage 隐性采访;秘密采访 crop vt.剪辑(图片)crusade n.宣传攻势 cut n.插图 vt.删减(字数)cut line n.插图说明

daily n.日报 dateline n.新闻电头 deadline n.截稿时间 dig vt.深入采访;追踪(新闻线索):“挖”(新闻)digest n.文摘

editorial n.社论 editorial office 编辑部 editor's notes 编者按 exclusive n.独家新闻 expose n.揭丑新闻;新闻曝光 extra n.号外 eye-account n.目击记;记者见闻

faxed photo 传真照片 feature n.特写;专稿 feedback n.信息反馈 file n.发送消息;发稿 filler n.补白 First Amendment(美国宪法)第一修正案(内容有关新闻、出版自由等)five “W's” of news 新闻五要素 flag n.报头;报名 folo(=follow-up)n.连续报道 Fourth Estate 第四等级(新闻界的别称)freedom of the Press 新闻自由 free-lancer n.自由撰稿人 full position 醒目位臵

Good news comes on crutches.好事不出门。grapevine n.小道消息 gutter n.中缝

hard news 硬新闻;纯消息 headline n.新闻标题;内容提要 hearsay n.小道消息 highlights n.要闻 hot news 热点新闻 human interest 人情味

in-depth reporting 深度报道 insert n.& vt.插补段落;插稿 interpretative reporting 解释性报道 invasion of privacy 侵犯隐私(权)inverted pyramid 倒金字塔(写作结构)investigative reporting 调查性报道

journalism n.新闻业;新闻学 Journalism is literature in a hurry 新闻是急就文学. journalist n.新闻记者

kill vt.退弃(稿件);枪毙(稿件)

layout n.版面编排;版面设计 lead n.导语 libel n.诽谤(罪)

makeup n.版面设计 man of the year 新闻人物,风云人物 mass communication 大众传播(学)mass media 大众传播媒介 master head n.报头;报名 media n.媒介,媒体 Mere report is not enough to go upon.仅是传闻不足为凭. morgue n.报刊资料室

news agency 通讯社 news clue 新闻线索 news peg 新闻线索,新闻电头 newsprint n.新闻纸 news value 新闻价值 No news is good news.没有消息就是好消息;不闻凶讯便是吉。nose for news 新闻敏感

obituary n.讣告 objectivity n.客观性 off the record 不宜公开报道 opinion poll 民意浏验

periodical n.期刊 pipeline n.匿名消息来源 popular paper 大众化报纸;通俗报纸 press n.报界;新闻界 press conference 新闻发布会;记者招待台 press law 新闻法 press release 新闻公告;新闻简报 PR man 公关先生 profile n.人物专访;人物特写 proofreader n.校对员 pseudo event 假新闻

quality paper 高级报纸;严肃报纸 quarterly n.季刊

readability n.可读性 reader's interest 读者兴越 reject vt.退弃(稿件)remuneration n.稿费;稿酬 reporter n.记者 rewrite vt.改写(稿件),改稿 round-up n.综合消息

scandal n.丑闻 scoop vt.“抢”(新闻)n.独家新闻 sensational a.耸人听闻的;具有轰动效应的 sex scandal 桃色新闻 sidebar n.花絮新闻 slant n.主观报道;片面报道 slink ink “爬格子” soft news 软新闻 source n.新闻来源;消息灵通人士 spike vt.退弃(稿件):“枪毙”(稿件)stone vt.拼版 story n.消息;稿件;文章 stringer n.特约记者;通讯员 subhead n.小标题;副标题 supplement n.号外;副刊;增刊 suspended interest 悬念

thumbnail n.“豆腐干”(文章)timeliness n.时效性;时新性 tip n.内幕新闻;秘密消息 trim n.删改(稿件)

update n.更新(新闻内容),增强(时效性)watchdog n.& vt.舆论监督 weekly n.周报 wire service n.通讯社

Test 1 Section 1

Section 2 Test 1 Section 3

Test 1 Section 4

Label: Accommodation 两个学生讨论租房子(V34 / V40105 / V40205 / V50118)insurance 〔U〕保险金

swimming pool 游泳池

fridge 冰箱, 常考其它形式: refrigerator, freezer furniture 〔U〕家具

外出度假委托邻居照看家(V40109 / V50114)kitchen 厨房, kitchen table 厨房桌子

cup 杯子

top shelf 顶层架子

double-lock 双重锁

lemon tree 柠檬树

打电话到搬家公司索赔(V30034 / V05108 / V06106 / V06136 / V08128)hand 指针

broken 断掉 bicycle 自行车

garden tool 花园用的工具

curtain 窗帘

tear 撕破

video 录像带

item 物品

Northwaite 人名

23rd January 一月二十三日

女生向男生交待住宿情况(V33 / V50109 / V06102)water heater fridge 冰箱

window 窗户

landlady 女房东

lock 锁

女生申请寄宿家庭(V71 / V50130 / 剑桥5 test4)intermediate 中级的,中等的,secondary, 相关单词: elementary 初级的, advanced 高级的 vegetarian 素食者, 相关单词:vegan 严格的素食者

garden 花园

only guest 唯一的客人

女士与搬家公司商谈搬家V08134)emergency 紧急情况

dish 食物

cutlery 刀叉

apartment 公寓

(V30072 / V06101 / storage 储存室,仓库

luggage 行李

kettle 烧水壶

alarm clock 闹钟

University Drive 地址

日本女生向学校联系寄宿家庭(V27 / V40103 / V40116 / V40203 / V06114 / 剑桥7 Test 4 Section1)Keiko Yuichini 人名

Passport number: JO6337 Advanced English 高级英语 non-smoker 不吸烟的人

non-drinker 不喝酒的人

seafood 海鲜

tennis 网球

train 火车

Label: Accommodation 向男生介绍寄宿家庭的情况(V41 / V50301 / V08117)house key 房钥匙 bedroom 卧室 desk and TV meat肉

cheese 奶酪 campus 校园 fridge 冰箱 take away 外卖 garden 花园

印度女生租房个人信息表(V67 / V40110 / V40216 / V50126)Anu Bhatt 人名

27th March 1972 生日 Nursing 护理专业 bedsit 起居兼卧室 theatre 剧院

badminton 羽毛球

no red meat(印度人视牛为神灵,不吃牛肉)live with classmates 和同学一起住 out of town 城外 shared social area mature 成熟的

男生租房子(V070707)garage 车库 kitchen 厨房 heater 取暖器 toaster 烤面包机 supermarket 超市

Friday evening 星期五晚上 petrol 石油

1st June 六月一日 exam 考试

学校及其住宿情况的讨论(V24)bus time 公交车间隔时间 computer terminal 电脑终端 no big shop 没有大商店 temperature 温度

share bathroom 共用浴室 twice a week一周两次 Tuesday 星期二 Wednesday 星期三 fish 鱼

新旧房客聊天(V31)landlady 女房东 moustache 小胡子 beard 胡须

suitcase 行李箱

女生租房(V36 / 剑桥4 Test 3 Section1)Forest Road 地址 deposit 押金

Academic English 学术英语 monthly 每月

twin room 双人间 couple 夫妇

男士电话咨询租房(V30039)centre 市中心 garage 车库 garden 花园 too noisy 太吵 bathroom 浴室 study 书房 museum 博物馆

sports centre 体育中心

女生咨询房屋基本情况(V30045)requirement 要求 rent 租金

landlord 房东 tenant 房客

女士买家具(V30061)natural 自然的,天然的 garage 车库 drawer 抽屉 glass 玻璃 morning 早晨

delivery time 送货时间 assemble 组装 cupboard 橱柜 Rogala 人名

打电话买旧家具(V30083)queen size 女王尺寸(床的大小)double 双倍的 mirror 镜子 fridge 冰箱

bus stop 公交车站 Tuesday 星期二 church 教堂 wardrobe 衣柜 opposite 对面的 River View 地址 West Avenue 地址 Main Road 地址 女士租房(V07143)traditional style 传统样式 central heating 中央暖气 village 村庄 garage 车库 collect 收集 postcode 邮编

bank loan 银行贷款

Franklyn Avenue 地址 Park Square 地址 咨询租房(V080214)living room 客厅 bathroom 浴室 kitchen 厨房

washing machine 洗衣机 video 录像机

washbasin 洗手池 lamp 灯

evening meal 晚饭 facility 设施

如何备考全日制翻译硕士(MTI)考研

MTI, Master of Translation and Interpreting, 是为了适应市场经济对应用型高层次专门人才的需求,国务院学位委员会于2007年1月批准设臵的翻译硕士专业学位。MTI作为我国20个专业硕士之一,不仅面向英语专业的考研同学,同时也为其他各个专业的同学们提供了一个专业选择的机会。

由于对这个新兴专业缺乏了解,有的同学可能会进入这样一个误区,认为专业硕士就是在职研究生。但事实上,MTI的设立,是国家根据目前经济发展的形势,对硕士结构做出的相应调整。与传统的学术型硕士相比,MTI更强调实用性,更注重同学们的笔译和口译的实践能力,更能适应市场对翻译专业人才的需求。其实国外的大学很早就出现了专业硕士,甚至是专业博士。因此,对那些想走上翻译之路,又因担心MTI含金量不够的同学们,我想说,打消顾虑,积极准备吧!

此外,对于英语专业考研的同学们来说,报考MTI还有三个优势:

其一,目前除了北京外国语大学以外,其他各设有MTI专业的大学考试都是不考二外的。有的同学英语水平不错,可是由于学校开设二外课程较晚或基本功不扎实等原因,在考研中体现不出自己的优势,甚至可能由于二外分数太低,与理想的院校失之交臂。

其二,除去二外的因素,MTI由于高度的专业性,也免去了令备考翻译方向的同学们头疼的文学、语言学等英语专业知识,可以留给同学们更多的时间进行翻译专业的备考。

其三,与语言学文学等几个英语专业相比,翻译硕士在国内各个高校的设臵是较少的,特别是口译方向的硕士,仅有几个名校设立的翻译学院。这样就导致名额太少,竞争异常激烈,一些有志于攻读翻译硕士方向的同学就可能在这种激烈的竞争中与自己的理想擦肩而过了。

因此,综合以上三点因素考虑,MTI的设立实际上是为同学们提供了一个实现自己的梦想的新的机会,同学们应该抓住这个契机。

下面我就具体分析一下MTI考试的几个科目,以及该如何有针对性地复习备考。除去全国统考的政治外,备战MTI的同学们还有三门专业课需要复习:150分的百科知识与中文写作,100分的基础英语,以及150分的翻译基础。

首先,我谈一下百科知识与中文写作。有许多同学“不敢”报考MTI,就是因为担心百科知识涉及面太广,备考起来不知该如何下手。的确,根据MTI大纲的要求,百科知识涉及到中外文化、文学、政治、宗教、经济、法律、历史、哲学等多个方面,看上去琐碎又繁杂。但实际上,大家并不需要太担心。因为50分的百科知识,多以选择题和名词解释的形式出现。根据去年的考试情况来看,其难度并不太大。

我的建议是,大家不要一味地纠结于百科知识的“广”,而应该“有针对性地”复习。所谓“针对性”就是要专门地复习几门课,比如中国文化、文学、英国社会文化、英美文学,以及要特别提到的,还有的同学觉得自己学的是英语专业,因此很担心自己在中文写作这一部分发挥不好。但我觉得同学们对此不必太担心。中文写作包含两个一个大作文和一个小作文,同学们要做好的就是要抓住中文写作的规律,平时多练笔。尤其是小作文,即公文写作,是有一定的形式和规律可循的,同学们不可轻视练习、修改、再联系的实用性。

其次,我来谈一下基础英语。基础英语分为三个部分,词汇语法,阅读和写作,每个部分所占的分值还是蛮大的。

词汇语法部分出题灵活,可以出现很多题型,比如最常见的选择题形式,以及比较有难度的改错题形式,难度起码要达到专八的程度。因此,同学们从备考的开始阶段起就要多背单词,在此基础上,大量地做单词语法题和专八系列的改错题,反复记忆,总结技巧。

至于阅读部分,我认为四选一这种传统选择题的难度应该达到专八的水平,但也可能出现达到GRE水平的理解题,同学们不可掉以轻心。而对于一些非传统的阅读题型,比如paraphrase, answer questions等,考察的不仅是同学们的阅读能力和理解能力,也在一定程度上反应了考生的表达能力,即(英语)作文水平。所以,我建议,同学们在平时做阅读理解题的过程中,要有意识地强化自己的语言“输出”功力,不可辞不达意。

英语写作部分类似于专八作文的模式,但有的学校可能更突出时效性,会出一些与实事有关的作文题。我对于写作的建议就是,多写多练多积累,还有很重要的一点就是,要有老师的批改。有的同学写了很多作文,但成绩提不上去。就是因为他总按照自己的路子写,写了十篇作文就把自己的错误重复“强化”了十遍。因此,练习写作,要在老师有效的指导下进行,不可一味地求数量而忽视每一篇的质量。

最后,我来谈一下很重要的翻译基础这门课。翻译基础,也可以成为翻译实务,是由两部分组成的,即词语翻译和篇章翻译。

词语翻译这一部分是因校而异的。比如北航MTI考试中这一部分涉及到的词语翻译大多是翻译理论的词语,而北外则更倾向于考时事政治经济这类的词语。因此,同学们在备考时,一定要好好研究自己目标院校的历年试题,抓住每个学校考试的侧重点,看词语翻译到底是跟中国文化有关还是跟政治经济有关,这样才能更有针对性地复习。

而对于篇章翻译,我想说,没有捷径可走,不存在什么速成的办法。在150分的翻译基础卷中,篇章翻译起码要占到100分,可能包括一到两篇的汉译英,以及一到两篇的汉译英。这样来看,这一部分的量还是很大的,也就使我们不容易判断翻译的类型是散文类还是时文类的,或是经贸类的,还是外交类的。

因此,这就要求大家具备较高的翻译素质。但翻译素质的提高,并不是一天两天的事,也不是听某个老师讲了翻译理论就可以达到的,更多的还是依赖同学们自己大量反复的联系,以及,同前面讲到的写作一样,要依赖老师有效的指导和修改。有的同学认为翻译有了答案就可以了。

但事实上,看没有指导下的答案就只能让你看到与好的翻译的差距,并不能帮你找到缩小差距的方法,不能指出你的不足是什么。因此,对于缺少指导环境的考生,我推荐大家关注一下环球时代的定制辅导课程,以起到有效的辅助备考的目的。

背完,你的英语口语绝对棒.She looks blue today.她今天很忧郁!

She is under the weather.她心情不好!

So far,so good.过得去。

Speaking of the devil!一说曹操,曹操就到!

Stay away from me!离我远一点!

Are you by yourself?你一个人来吗?

Come to the point!有话直说!

Do you accept plastic?收不收信用卡?

Does it keep long?可以保存吗?

Don't be so fussy!别挑剔了!

Don't count on me!别指望我!

Don't fall for it!不要上当!

Don't get me wrong!你搞错了!

Don't give me that!少来这套!

Don't lose your head!别乐昏了头!

Don't over do it!别做过头了!

Don't sit there daydreaming!别闲着做白日梦!

Don't stand on ceremony!别太拘束!

Drop me a line!要写信给我!

First come first served!先到先得!

Get a move on!快点吧!

Get off my back!不要嘲笑我!

Give him the works!给他点教训!

Give me a break!饶了我吧!

Great minds think alike!英雄所见略同!

In one ear,out the other ear.一耳进,一耳出!

I'm spaced-out!我开小差了!

I cross my heart!我发誓是真的!

I feel very miserable!我好沮丧!

I have no choice!我别无选择了!

I watch my money!视财如命!

I'll be in touch!保持联络!

I'll check it out!我去看看!

I'll show you around!我带你四处逛逛!

I'll see to it!我会留意的!

I'm crazy for you!我为你疯狂!

You make me jump!你下了我一跳!

Make up your mind.作个决定吧!

Make yourself at home!就当在家一样!

My mouth is watering!我要流口水了!

Never heard of it!没听说过!

Nice talking to you!很高兴和你聊天!

No doubt about it!勿庸臵疑!

No pain no gain!不经一事,不长一智!

None of your business!要你管?

There is nothing on your business!这没你的事!

Now you are really talking!说得对!

Please don't rush me!请不要吹促我!

Please keep me informed!请一定要通知我!

Stay on the ball!集中注意力!

That makes no difference.不都一样吗?

That's a touchy issue!这是个辣手得问题!

That's always the case!习以为常!

That's going too far!这太离谱了!

That's more like that!这才象话嘛!

The answer is zero!白忙了!

The dice is cast!已成定局了!

The same as usual!一如既往!

The walls have ears!隔墙有耳!

There you go again!你又来了!

Time is running out!没有时间了!We better get going!最好马上就走!

Absence makes the heart grow fonder.小别胜新婚。

December heartbeat.黄昏恋。

Don't get high hat.别摆臭架子.Don't get loaded.别喝醉了。

Get cold feet.害怕做某事。

Gild the lily.画蛇添足。

推荐日志:

如果你想穿【热裤】想穿【短裙】如果你想在这个夏天拥有【修长迷人的美腿】那么就看看这些吧

各地区同城交友小组名单,快来加入,寻找你的另一半!

Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling.物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。

What is the fuss? 吵什么? 我代表北京市政府欢迎各位朋友访问北京。

On behalf of the Beijing Municipal government, I wish to extend our warm welcome to the friends who have come to visit Beijing.我一定向他转达您的问候和邀请。

I'll surely remember you and your invitation to him.请留步,不用送了!

女士们先生们,欢迎各位光临,演出很快就要开始了,请尽快就坐。

Ladies and gentlemen, good evening.The concert/show would start soon.Please get yourself seated.Thank you.招待会现在开始。

The reception will now begin.全体起立,奏国歌!

All rise please.For the P.R.C.National Anthem!

出席今天招待会的贵宾有…

The distinguished guests paarticipating the reception are …

现在请…讲话

I have the honour to call upon …

开幕式现在结束。

This concludes the opening ceremony.热烈祝贺第一届…锦标赛 Hail the first FIFA of …

祝您工作顺利、事业成功、身体健康、家庭幸福!Wish you the very best of luck in your job, every success in your future endeavours, good health and a happy family!衷心祝贺您当选…

Hearty congratulations on your recent election as …

举行会议/研讨会/大会/座谈会/学术报告会 Hold a meeting/seminar/conference/forum/symposium 赞助人/主办人/承办人/协办人

Patron/sponsor/organizer/co-organizer 举行谈判

Enter into negotiation 交涉

Make representations with sb.On sth./deal with sb.事物性会谈 Talks at working level 对口会谈

Counterpart talks 议程项目

Items on the agenda 小组讨论 Panel discussion 同有关单位磋商

Hold consultations with the organizations concerned 一轮会谈

One round of talks 谅解备忘录

Memorandum of understanding 现在开会。

I declare the meeting open.请…发言。

I invite the representative of …To take the floor.下面我给各位简要介绍一下北京的经济情况 Now I would like to give you a brief overview of Beijing's economy.我的介绍完了,谢谢!That's all for my presentation.thank you.我先说这么多。

So much for my remarks for now.我要说的就是这些。

That's all for what I want to say.您看是先谈原则问题呢,还是先谈具体问题? I wonder if you would like to start with matters of principle or specific issues? 让我先谈一个问题。

If you agree(With your permission), let me start with one issue 在谈那个问题之前我想对您刚才讲的话谈点看法。Before we turn to that issue, I wish to make a few comments/remarks on your presentation.您对此事怎么看呢?

I wish to benefit from your views on this matter./ What is your view on this matter?/ How do you see this matter? 我提议休会十分钟。

I propose a ten-minute break.我想接着刚才的问题讲下去。

I will pick up where we left off just now.对不起,我插一句。

Sorry for the interruption but 我方很希望 贵方能尽早给予肯定的答复。

We would greatly appreciate it if you could give us your favourable and prompt commitment as soon as possible.请你们务必在8月1日前提出意向书。

You are kindly requested to submit the letter of intent on the date no later than 1st August.纠缠这个问题。Entangle this issue.KWordListTitle:TOFEL´Ê»ã±í

KWordListIndex:ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWYZ abase abash abate abbreviate abet abhor abhorrent abide abiding ablaze abolish abominable abominate aborigines abridge abrupt absolve abstract abstruse abuse abyss accede accelerate accentuate access accessible accessory acclaim accommodate accompany accomplice accord accost account accredit accumulate accuse accustom acid acquaint acquiesce acquisitive acquit acrid acrimonious acrimony actuate acute adamant adapt adaptable addict adept adequate adhere adherent adhesive adjacent adjoin adjourn adjust administer admonish ado adolescence adopt adore adorn adroit adulate adulterate adverse adversity advocate aesthetic affable affectionate affiliate affinity affirm afflict affluent agenda aggrandize aggravate aggregate aghast agile agitate aglow agonize agrarian agreeable ail ailment air aisle akin alert alien alienate align allege allegiance allergic alleviate allocate allot alloy allude allure ally alms aloof alter alternate altitude amalgamate amass amateur ambiguous ambitious ambivalence ambivalent amble ambush ameliorate amenable amend amenity amiable amicable amiss amity ammunition amorphous ample amplify analogous anatomy ancestor anchor anecdote anguish animate annex annihilate anniversary annotate annoy annual annul anomalous anomaly anonymous antagonism antagonistic antecedent anthem antidote antique apathetic apathy aperture apex appall apparel appeal appease append appendage

第四篇:专八新闻听力词汇总结

1.accredited journalist n.特派记者

2.advance n.预发消息;预写消息

They have got advance information of the storm's approach.他们事前已得到将有暴风雨的消息。

3.affair n.桃色新闻;绯闻

4.anecdote n.趣闻轶事

He departs from the text to tell an anecdote.他没讲课文而讲了一段轶事。

5.assignment n.采写任务

He's going to India on an assignment for his newspaper.他将去印度为他的报纸完成某项工作。

6.attribution n.消息出处,消息来源

1.back alley news n.小道消息

2.backgrounding n.新闻背景

3.Bad news travels quickly.坏事传千里。

4.banner n.通栏标题

5.beat n.采写范围

body n.新闻正文

boil 压缩(篇幅)The reporter boiled the story down to half the original length.报告人把原稿压缩了一半。box n.花边新闻

brief n.简讯

bulletin n.新闻简报

Here is the latest bulletin about the President's health.这是总统健康情况的最新报告。byline n.署名文章 caption n.图片说明

I didn't understand the drawing until I read the caption.直到我看到这幅画的说明才弄懂其意思。caricature n.漫画

carry vt.刊登

cartoon n.漫画

His cartoon mercilessly lampoon the leading politician of the day.他的讽刺漫画无情地挖苦了当今的政界要人。censor vt.审查(新闻稿件),新闻审查

Several words have been deleted from the article by the censor.那篇文章中有好几个字被新闻检查官删去了。chart n.每周流行音乐排行版 That song has been in the charts for weeks.那首歌已有好几周都上了流行榜。clipping n.剪报

I wish to apply for the position advertised in the enclosed clipping from the morning Herald.本人欲申请<先驱早报>上广告招聘剪报随函寄去的职位。column n.专栏;栏目

There are two columns on each page of this dictionary.这本词典每一页有两栏。columnist n.专栏作家

She's a columnist for USA Today.她是《今日美国报》的专栏作家。

continued story 连载故事;连载小说 contributing editor 特约编辑

contribution n.(投给报刊的)稿件;投稿

The editor is short of contribution for the May issue.编辑缺少五月号一期上的稿件。contributor n.投稿人

My friends in the Chinese press tell me that at present, there is no lack of contributors, but because of limitations in space, not all their works can be published.华文报朋友告诉我,现阶段仍不乏投稿人士,但因篇幅不足未能全部刊登 copy desk n.新闻编辑部

copy editor n.文字编辑

1.correction n.更正(启事)例句与用法:

The teacher wrote the proposed correction at foot.老师将修改意见写在页底空白处。I'm speaking under correction.我说的不一定正确。

2.correspondence column读者来信专栏 例句与用法:

It seems from your correspondence column that Harold Wilson is a sacred cow.从你的读者来信专栏看,哈罗德·威尔逊好像是个批评不得的人。3.correspondent n.驻外记者;常驻外埠记者

例句与用法:

I'm handing you over now to our home affairs correspondent.现在请听本台记者报道的国内新闻。

Your correspondent had only touched upon the fringe of the matter.你的报导只谈到了问题的边缘。4.cover vt.采访;采写 5.cover girl n.封面女郎

1.covert coverage 隐性采访;秘密采访

2.crop vt.剪辑(图片)3.crusade n.宣传攻势

The college students are active to crusade against the nuclear weapons.大学生们积极投入开展反对核武器的运 动。4.cut n.插图 vt.删减(字数)

Before this play is broadcast several cuts must be made.这个剧目播出前必须经过数次剪辑。5.cut line n.插图说明 1.daily n.日报

He writes exclusively for China Daily.他专给《中国日报》写稿。2.dateline n.新闻电头

The stories of newsmen on the scene have been wrapped up under a Paris dateline.在现场的记者们的报导已经综合成一篇发自巴黎的电讯。3.deadline n.截稿时间

4.dig vt.深入采访;追踪(新闻线索):“挖”(新闻)

5.digest n.文摘

1.editorial n.社论

I am on the editorial staff of the newspaper.我在这家报纸的编辑部工作。The editorial is entitled “...”.这篇社论的题目是《。。》。2.editorial office 编辑部

3.editor's notes 编者按

4.exclusive n.独家新闻

5.expose n.揭丑新闻;新闻曝光

6.extra n.号外

7.eye-account n.目击记;记者见闻

1.faxed photo 传真照片

2.feature n.特写;专稿

3.feedback n.信息反馈

4.file n.发送消息;发稿

5.filler n.补白

1.First Amendment(美国宪法)第一修正案(内容有关新闻、出版自由等)2.five “W's” of news 新闻五要素

3.flag n.报头;报名

4.folo(=follow-up)n.连续报道

5.Fourth Estate 第四等级(新闻界的别称)6.freedom of the Press 新闻自由 7.free-lancer n.自由撰稿人

8.full position 醒目位置

Good news comes on crutches.好事不出门 grapevine n.小道消息

They were told to desist from spreading grapevine news.已告诉他们停止散布小道消息。gutter n.中缝

hard news 硬新闻;纯消息

headline n.新闻标题;内容提要

A sports headline reads, “Curling stone start sliding Monday.” 一条体育新闻大字标题这样写道:“冰上掷石赛将于周一开始”。hearsay n.小道消息

highlights n.要闻

Judgment should be based on facts, not on hearsay.判断应该以事实为依据,而不应该依靠道听途说。

hot news 热点新闻

human interest 人情味

in-depth reporting 深度报道 insert n.& vt.插补段落;插稿

interpretative reporting 解释性报道 invasion of privacy 侵犯隐私(权)

inverted pyramid 倒金字塔(写作结构)

investigative reporting 调查性报道

journalism n.新闻业;新闻学

When he left school he took up journalism.他离开学校后开始从事新闻工作。

Journalism is literature in a hurry

新闻是急就文学.

journalist n.新闻记者

He has broken into a career as an international journalist.他开始了他作为国际新闻记者的生涯。kill vt.退弃(稿件);枪毙(稿件)

layout n.版面编排;版面设计

Please fax me the layout for the new catalogue.请用传真机把新目录的版面编排图样传送给我.lead n.导语

libel n.诽谤(罪)

The difference between libel and slander is that libel is printed while slander is spoken.诽谤和流言的区别在于前者是书面的,而后者是口头的。makeup n.版面设计 man of the year 新闻人物,风云人物

mass communication 大众传播(学)

From 1986 to 1987 I was teaching English training courses for students in international trade and mass communication.1986年至1987年,我教过英语培训班,学员来自外贸和大众传播单位 mass media 大众传播媒介

The play received the approbation of the mass media.这个剧本受到大众媒体的欢迎。master head n.报头;报名

media n.媒介,媒体

Viewers here have reaped the benefits of media liberalisation.当然,本地媒体开放,观众也看到了好处

Mere report is not enough to go upon 仅是传闻不足为凭。morgue n.报刊资料室

news agency 通讯社

That foreign news agency report hashed up the account of the accident.那家外国通讯社对此事件的报导简直是乱说一通,牛头不对马嘴。news clue 新闻线索

news peg 新闻线索,新闻电头

newsprint 新闻纸 Final award has already been made on the first newsprint paper antidumping case.首例新闻纸反倾销案已经终裁。news value 新闻价值

No news is good news.没有消息就是好消息 No, but I suppose no news is good news.没有。不过我认为没有消息就是好消息。nose for news 新闻敏感

obituary

n.讣告

I read Sewell's obituary in the Daily News.我在《每日新闻》上读到了休厄尔的讣告。objectivity n.客观性

off the record 不宜公开报道

The President told the reporters his remarks were strictly off the record.总统告诉记者们他的谈话不得公开发表。opinion poll 民意测验

The president has a favourable rating in the opinion poll.民意测验对总统评价很好。periodical 期刊

The Belgian Communists have put out a new periodical.比利时共产党员出版了一个新刊物。pipeline 匿名消息来源

popular paper 大众化报纸;通俗报纸

press 报界;新闻界

The press are[is] interested in sports.新闻界对体育运动感兴趣。

press conference 新闻发布会;记者招待台

The spokesman was bombarded with questions on the press conference.新闻发布会上那位发言人遭到了连珠炮般的发问。press law 新闻法

press release 新闻公告;新闻简报

The company send out a press release about the launch of the new car.公司发出了即将投放这种新型汽车的新闻稿。PR man 公关先生

profile n.人物专访;人物特写

The newspaper publishes a profile of a leading sportsman every week.该报每周刊登一篇关于一个优秀运动员的简介.proofreader n.校对员

The proofreader did his best not to let any mistakes get by.校对员尽力不让任何错误疏漏。pseudo event 假新闻 Poll have become the quintessential pseudo-event of the preprimary campaign.民意调查已经成了初选选战最典型的假事件。quality paper 高级报纸;严肃报纸

quarterly n.季刊

The ICAC now produces a quarterly newsletter on matters of mutual interest for anti-corruption agencies in the region.目前,廉署负责就地区内共同关注的事情出版季刊,并派发予各反贪机构。readability n.可读性

reader's interest 读者兴趣 reject 退弃(稿件)

remuneration 稿费;稿酬 reporter 记者

rewrite 改写(稿件),改稿

round-up 综合消息

scandal 丑闻

It's a scandal for a city official to take tax money for his own use.一个市政官员将税款挪为己用是一则丑闻。scoop “抢”(新闻)n.独家新闻

Getting that story was the scoop of a lifetime for the journalist.获得那个消息是这位记者终身难逢的独家新闻。sensational 耸人听闻的;具有轰动效应的

He also fabricates sensational lies to befuddle world opinion.他也编造耸人听闻的谎言欺骗世界舆论。

sex scandal 桃色新闻

That hatchet man released rumor of a sex scandal to the press.那个撰文者把桃色丑闻泄露给新闻界。

sidebar 花絮新闻

slant 主观报道;片面报道

slink ink “爬格子” soft news 软新闻

source 新闻来源;消息灵通人士

spike vt.退弃(稿件):“枪毙”(稿件)

The editor spiked the story.编辑删去了这篇报道。stone vt.拼版

story n.消息;稿件;文章

stringer n.特约记者;通讯员

subhead n.小标题;副标题

supplement n.号外;副刊;增刊 A supplement to this dictionary may be published next year.该词典的补编或许将于明年出版。suspended interest 悬念 thumbnail n.“豆腐干”(文章)

timeliness n.时效性;时新性 tip n.内幕新闻;秘密消息

trim n.删改(稿件)

update n.更新(新闻内容),增强(时效性)

The TV updated a news story on the bad storm coming to our area.电视就我们地区即将来临的暴风雨作了最新报道。watchdog n.&vt.舆论监督

weekly n.周报

He advertised for a house in several weekly periodicals.他在几家周刊上登广告找房子。wire service n.通讯社 summit 高层会议

A Western European summit was held in Bonn.在波恩举行了西欧各国首脑会议。charter n.特许状,执照,宪章 The government chartered the new airline.政府给这家新航空公司颁发了许可证。pledge n.保证;誓言

The government should fulfil its pledge.政府应该履行其诺言。promote peace 促进和平

What does the United Nations do to promote peace and security? 联合国如何促进和平与安全?

boost economic co-op 加强经济合作 make concession/compromise 作出妥协

I am prepared to make some concession on minor details , but I cannot compromise on fundamentals.我准备在一些次要的细节上做些让步,但是我不能在原则问题上妥协。pass a resolution 通过决议

The meeting pass or carry or adopt a resolution to go on strike.会议通过了罢工的决议。

sanction n.核准,制裁,处罚,约束力

Various Members have suffered this sanction over the years.历年来一些会员国受到这一处罚。veto a bill 否决议案 The president threaten to use his veto over the bill.总统威胁要对这个议案行使否决权。

break the deadlock

打破僵局

A compromise may break the deadlock between the union and management.妥协也许能打破劳资双方所处的僵局。a scientific breakthrough

科学突破

The ASR is a monumental scientific breakthrough that could banish forever the threat of some forms of blindness.人造硅视网膜是一项里程碑式的科学突破,有可能永远消除一些失明病的威胁。an unexpected outcome

出乎意料的结果

sign/ratify an accord/deal/treaty/pact/agreement

签署协议

diplomatically isolated country

在外交上被孤立的国家 diplomatic solutions 外交解决方案 hot spot 热点

The stationing of troops by Vietnam in Kampuchea has actually turned Sino-Soviet relations into a hot spot.越南在柬埔寨驻军也是中苏关系实际上处于热点的问题。take hostilities toward..对……采取敌对态度 ethnic cleansing 种族排斥

He has also conducted ethnic cleansing against the Shi'a Iraqis and the Marsh Arabs whose culture has flourished for more than a millennium.他还对已有1000年灿烂文化的伊拉克少数民族和阿拉伯部落进行种族排斥。illegal aliens 非法移民

mediator 调解员

Who will act as mediator in the dispute.谁在争端中充当调解人? national convention 国民大会

fight corruption 反腐败

Efforts were intensified to build a clean and honest government and fight corruption, yielding notable results.廉政建设和反腐败斗争力度加大,成绩显著。corrupted election 腐败的选举 peace process 和平进程

give a boost to 促进

How can we give a boost to the economy? 怎样才能把国民经济搞上去? booming economy 促进经济发展

Our economy is booming and foreign companies are confidently pumping in capital.我们的经济发达,外国公司放心投资。mutual benefits/interests 双赢

Expand trade between us will be to our mutual benefits.扩大我们之间的贸易将对我们双方有利。

Defense Minister,evacuate,flee from Pentagon 五角大楼 impose/break a deadline 规定/打破最后期限 retaliate vi.报复, 反击 If you strike me, I shall retaliate.你要是打我, 我就还击。banking reform 金融改革 commissioner n.专员, 长官;委员

The Commissioners of Inland Revenue control British national taxes.国家税收委员管理英国全国的税收。go bankrupt 破产

I've heard whispers that the firm is likely to go bankrupt.我听到传闻说公司很可能要破产。file for bankruptcy 提出破产 deputy n.副手, 代理人

John will act as a deputy for me during my absence.我离开期间, 约翰将代理我的职务。external forces 外部力量

It is not far fetched to imagine that these external forces can even bring down governments and their economies!

你别说不可思议,这些外部势力甚至可以把政府和它们的经济搞垮。speculate,disarmament agreement 裁军协议 mandate,to lift a boycott 取消禁令

withdraw,embargo,impose sanctions against...实施制裁 dismantle 销毁 The new government set about dismantling their predecessors' legislation.新政府正着手废除其前任所制定的法律。

the implementation of an accord 执行决议

to ease the ban on ivory trade 缓解对象牙贸易的禁令 to harbor sb.保护

animal conservation 动物保护

There will be a talk about animal conservation and, on the lighter side, a Tom and Jerry cartoon.将有一个关于保护动物的报告,别外还有卡通片《汤姆和杰里》。threatened/endangered species 濒危物种

illegal poaching 非法捕猎

face extinction 濒临灭亡

Gallup/opinion/exit poll,survey 民意调查 stand trial

受审radioactive adj.放射性的 People should keep away from the radioactive waste.人们应远离放射性废物。radiation n.辐射(能);放射

The sun, a lamp, or an electric heater all warm us by radiation.太阳、灯或电热器都可以通过辐射来温暖我们。uranium enrichment program 铀浓缩计划 nuke nonproliferation 核部扩散 fake goods 假货

notorious adj.臭名昭著的,声名狼藉的 He is a notorious rake.他是个声名狼藉的浪子。bloody tyrant 血腥独裁者 execution n.依法处决

Executions used to be held in public.过去处决犯人都公开执行。death penalty 死刑

Recent crimes lean me more towards favouring death penalty.最近的犯罪情况使我们更加倾向于赞同死刑。predecessor 前任

Our new doctor is much younger than his predecessor.我们的新医生比他的前任年轻得多。military option 军事解决途径(动用武力)escalating tension 逐步升级的局势 military coupe 军事政变 forced from office 被赶下台 step down/aside下台

Pressure mounts on Japan PM Mori to step down.要求日相森喜朗下台压力日渐升高。on the brink of war 处于战争边缘 heavy fighting 激战 genocide 种族灭绝

Genocide is an offense to all civilized human beings.种族灭绝违反文明人的道德规范的罪行。relief effort 救济工作

humanitarian aid 人道主义援助

In turn, the United States would increase humanitarian aid to Palestine.美国将相应增加对巴勒斯坦的人道主义援助。end the bloodshed 结束流血事件 special envoy 特使

The special envoy's visit establish a link between the two countries.特使的出访在两国间建立了联系。peace-keeping forces 维和部队 guerrilla war 游击战争

Chapter VIII Development of Guerrilla War into Mobile War 第八章游击战向运动战发展 border dispute 边境争端

We rejected their conditions for settling the border dispute.我们拒绝了他们对解决边界争争端出的条件。

第五篇:2010专四、专八新闻听力词汇总结

四、专八新闻听力词汇总结

新闻听力在专

四、专八中难度不大,尤其在专八中和mini-lecture比起来,简单很多,提前可以看到问题和选项。带着这些预读信息去进行target-oriented 的听力,命中率一般都很高,练习到后期不希望考生失掉哪怕一分。有可能成文满分绊脚石的就是一些“纸老虎”般的新闻听力特定词汇,请大家提前预热。其实出题考这些词汇的几率特别小,只是形式上吓人罢了。

accredited journalist n.特派记者 advance n.预发消息;预写消息 affair n.桃色新闻;绯闻 anecdote n.趣闻轶事 assignment n.采写任务 attribution n.消息出处,消息来源

back alley news n.小道消息 backgrounding n.新闻背景 Bad news travels quickly.坏事传千里。banner n.通栏标题 beat n.采写范围 body n.新闻正文 boil vt.压缩(篇幅)box n.花边新闻 brief n.简讯 bulletin n.新闻简报 byline n.署名文章

caption n.图片说明 caricature n.漫画 carry vt.刊登 cartoon n.漫画 censor vt.审查(新闻稿件),新闻审查 chart n.每周流行音乐排行版 clipping n.剪报 column n.专栏;栏目 columnist n.专栏作家 continued story 连载故事;连载小说 contributing editor 特约编辑 contribution n.(投给报刊的)稿件;投稿 contributor n.投稿人 copy desk n.新闻编辑部 copy editor n.文字编辑 correction n.更正(启事)correspondence column读者来信专栏 correspondent n.驻外记者;常驻外埠记者 cover vt.采访;采写 cover girl n.封面女郎 covert coverage 隐性采访;秘密采访 crop vt.剪辑(图片)crusade n.宣传攻势 cut n.插图 vt.删减(字数)cut line n.插图说明

daily n.日报 dateline n.新闻电头 deadline n.截稿时间 dig vt.深入采访;追踪(新闻线索):“挖”(新闻)digest n.文摘

editorial n.社论 editorial office 编辑部 editor's notes 编者按 exclusive n.独家新闻 expose n.揭丑新闻;新闻曝光 extra n.号外 eye-account n.目击记;记者见闻

faxed photo 传真照片 feature n.特写;专稿 feedback n.信息反馈 file n.发送消息;发稿 filler n.补白 First Amendment(美国宪法)第一修正案(内容有关新闻、出版自由等)five “W's” of news 新闻五要素 flag n.报头;报名 folo(=follow-up)n.连续报道 Fourth Estate 第四等级(新闻界的别称)freedom of the Press 新闻自由 free-lancer n.自由撰稿人 full position 醒目位置

Good news comes on crutches.好事不出门。grapevine n.小道消息 gutter n.中缝

hard news 硬新闻;纯消息 headline n.新闻标题;内容提要 hearsay n.小道消息 highlights n.要闻 hot news 热点新闻 human interest 人情味

in-depth reporting 深度报道 insert n.& vt.插补段落;插稿 interpretative reporting 解释性报道 invasion of privacy 侵犯隐私(权)inverted pyramid 倒金字塔(写作结构)investigative reporting 调查性报道

journalism n.新闻业;新闻学 Journalism is literature in a hurry 新闻是急就文学. journalist n.新闻记者

kill vt.退弃(稿件);枪毙(稿件)

layout n.版面编排;版面设计 lead n.导语 libel n.诽谤(罪)

makeup n.版面设计 man of the year 新闻人物,风云人物 mass communication 大众传播(学)mass media 大众传播媒介 master head n.报头;报名 media n.媒介,媒体 Mere report is not enough to go upon.仅是传闻不足为凭. morgue n.报刊资料室

news agency 通讯社 news clue 新闻线索 news peg 新闻线索,新闻电头 newsprint n.新闻纸 news value 新闻价值 No news is good news.没有消息就是好消息;不闻凶讯便是吉。nose for news 新闻敏感

obituary n.讣告 objectivity n.客观性 off the record 不宜公开报道 opinion poll 民意浏验

periodical n.期刊 pipeline n.匿名消息来源 popular paper 大众化报纸;通俗报纸 press n.报界;新闻界 press conference 新闻发布会;记者招待台 press law 新闻法 press release 新闻公告;新闻简报 PR man 公关先生 profile n.人物专访;人物特写 proofreader n.校对员 pseudo event 假新闻

quality paper 高级报纸;严肃报纸 quarterly n.季刊

readability n.可读性 reader's interest 读者兴越 reject vt.退弃(稿件)remuneration n.稿费;稿酬 reporter n.记者 rewrite vt.改写(稿件),改稿 round-up n.综合消息

scandal n.丑闻 scoop vt.“抢”(新闻)n.独家新闻 sensational a.耸人听闻的;具有轰动效应的 sex scandal 桃色新闻 sidebar n.花絮新闻 slant n.主观报道;片面报道 slink ink “爬格子” soft news 软新闻 source n.新闻来源;消息灵通人士 spike vt.退弃(稿件):“枪毙”(稿件)stone vt.拼版 story n.消息;稿件;文章 stringer n.特约记者;通讯员 subhead n.小标题;副标题 supplement n.号外;副刊;增刊 suspended interest 悬念

thumbnail n.“豆腐干”(文章)timeliness n.时效性;时新性 tip n.内幕新闻;秘密消息 trim n.删改(稿件)update n.更新(新闻内容),增强(时效性)

watchdog n.& vt.舆论监督 weekly n.周报 wire service n.通讯社

下载专四专八新闻听力常现词汇word格式文档
下载专四专八新闻听力常现词汇.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    专八新闻词汇

    1deputyn. 副手, 代理人 John will act as a deputy for me during my absence. 我离开期间, 约翰将代理我的职务。 external forces外部力量 It is not far fetched to ima......

    英语专八听力必考新闻词汇

    英语专八听力必考新闻词汇(1) 1. chart n. 每周流行音乐排行版 That song has been in the charts for weeks.那首歌已有好几周都上了流行榜。 2. clipping n.剪报 I wish......

    专八听力新闻词汇[五篇范文]

    英语专八听力练习难度不大,尤其和mini-lecture比起来,简单很多,提前可以看到问题和选项。带着这些预读信息去进行target-oriented 的听力,命中率一般都很高,练习到后期不希望考生......

    专四新闻词汇

    专四新闻听力词汇总结 一.国际事务: negotiations,delegate,delegation,summit峰会 charter n. 特许状, 执照, 宪章 pledge n. 诺言, 保证, 誓言, 抵押, 信物, 保人, 祝愿 vt.......

    2011英语专四、专八听力_新闻听力特定词汇、听力技巧

    新闻听力特定词汇、听力技巧 六个方面的训练: 加强储存记忆(memory span):做到这一点需要按意群捕捉讲述内容,不要一字一字地听,而要抓住关键词或句。听完一段不可能一字一......

    英语专八听力练习新闻词汇[精选]

    英语专八听力练习新闻词汇 英语专八听力练习难度不大,尤其和mini-lecture比起来,简单很多,提前可以看到问题和选项。带着这些预读信息去进行target-oriented 的听力,命中率一......

    专四听力新闻英语单词

    专四听力新闻英语单词.txt男人的话就像老太太的牙齿,有多少是真的?!问:你喜欢我哪一点?答:我喜欢你离我远一点!执子之手,方知子丑,泪流满面,子不走我走。诸葛亮出山前,也没带过兵!凭啥我......

    新闻听力在专四

    新闻听力在专四、专八中难度不大,尤其在专八中和mini-lecture比起来,简单很多,提前可以看到问题和选项。带着这些预读信息去进行target-oriented 的听力,命中率一般都很高,练习到......