第一篇:英语专业四级听力新闻词汇
英语四级新闻听力词汇汇编
一.国际事务:
negotiations,delegate,delegation,summit 峰会 charter n.特许状,执照,宪章
pledge n.诺言,保证,誓言,抵押,信物,保人,祝愿
vt.许诺,保证,使发誓,抵押,典当,举杯祝„„健康 vt.特许,发给特许执照 promote peace 促进和平
boost economic co-op 加强经济合作 make concession/compromise 作出妥协 pass a resolution 通过决议
sanction n.核准,制裁,处罚,约束力
vt.制定制裁规则,认可,核准,同意 default n.违约,不履行责任,缺席,默认值 vt.疏怠职责,缺席,拖欠,默认 vi.疏怠职责,缺席,拖欠,默认 veto a bill 否决议案
break the deadlock 打破僵局
a scientific breakthrough 科学突破 an unexpected outcome 出乎意料的结果
sign/ratify an accord/deal/treaty/pact/agreement 签署协议 diplomatically isolated country 在外交上被孤立的国家 diplomatic solutions 外交解决方案 hot spot 热点
take hostilities toward.....对„„采取敌对态度 ethnic cleansing 种族排斥 refugee,illegal aliens 非法移民 mediator 调解员
national convention 国民大会 fight corruption 反腐败
corrupted election 腐败的选举 peace process 和平进程 give a boost to...促进
booming economy 促进经济发展 mutual benefits/interests 双赢
Defense Minister,evacuate,flee from Pentagon 五角大楼 impose/break a deadline 规定/打破最后期限 retaliate 报复
banking reform 金融改革 commissioner 代表 go bankrupt 破产
file for bankruptcy 提出破产 deputy 代表
external forces 外部力量 speculate,disarmament agreement 裁军协议 mandate,to lift a boycott 取消禁令
withdraw,embargo,impose sanctions against...实施制裁 dismantle 销毁
the implementation of an accord 执行决议
to ease the ban on ivory trade 缓解对象牙贸易的禁令 to harbor sb.保护
animal conservation 动物保护
threatened/endangered species 濒危物种 illegal poaching 非法捕猎 face extinction 濒临灭亡
Gallup/opinion/exit poll,survey 民意调查 stand trial 受审
put...on trial 审判某人
sue,file suit against...状告 radioactive 放射性 radiation 辐射
uranium enrichment program 铀浓缩计划 nuke nonproliferation 核部扩散
suspect,arrest,detain,in custody 被囚禁 on human rights abuse charges 反人权罪名 HIV positive HIV阳性
malaria,diabetes,hypertension,lung cancer,breast cancer fight poverty/starvation/hunger/disease/virus,stop the spread of...crack down on...严打
illegal drug trafficking 毒品贩运 piracy,pirated products 盗版产品 fake goods 假货 notorious 臭名昭著
bloody tyrant 血腥独裁者 execute/execution 处决 death penalty 死刑
seminar,forum,peace conference,national convention,his counterpart 同等级别的人
my predecessor/successor 我的前任/后任 二.战争军事:
military option 军事解决途径(动用武力)escalating tension 逐步升级的局势 military coupe 军事政变
forced from office 被赶下台 step down/aside 下台
on the brink of war 处于战争边缘
rebels,wounded,killed,injury,death,casualties 伤亡 heavy fighting 激战 genocide 种族灭绝
relief effort 救济工作
humanitarian aid 人道主义援助
broker/mediate a ceasefire/truce 促成停火 end the bloodshed 结束流血事件 special envoy 特使
peace-keeping forces 维和部队 guerrilla war 游击战争 border dispute 边境争端 armed conflict 武装冲突 reconciliation 调解 civil war 内战
cruise missile 巡航导弹
come to a conclusion 达成一致 coalition forces 联合军队 on high alert 处于高级戒备状态 rebellion 叛乱 rebel forces 叛军
sensitive,hostage,kidnapped French nationals 被绑架的法国人 rescue,release invade,US-led invasion 美国领导的入侵 right-wing extremists 右翼极端分子 warring factions 交战各方
topple the government 推翻政府 suicide bombing 自杀性袭击事件
dispute,crisis,conflict,holy war 圣战
administration,regime,claim responsibility for...声称负责 suspend 停止 resume 继续
coalition party 联合政党
post-war reconstruction 战后重建 pre-war intelligence 战前情报 radar,espionage 谍报 spying activity 间谍行为 electronic warfare 电子战争
chemical/biological/nuclear warfare 化学/生物/核战争
三. 地震类:
新闻发布会: press conference 汶川地震:Wenchuan Earthquake 大地震:the massive earthquake 8.0级地震:the 8.0-magnitude earthquake 地震灾区:quake-hit area/ quake-stricken area 重灾区:the worst-hit area 震中:epicenter 余震:aftershock 地震灾民:quake victim 人民解放军:People's Liberation Army soldier 武警:armed police 消防官兵:fire-fighter 医务工作者:medical worker 救援者:rescuer 救援队:rescue team 伤者:the injured 失踪者:the missing 废墟:debris/ruin 卫生:sanitationhygiene 黄金72小时:golden 72 hours 温总理:Premier Wen 联合国秘书长:UN Secretary-General Ban Ki-moon 红十字会:the Red Cross 医疗队:medical team 资金和物资:funds and material 可移动医院:mobile hospital 死亡人数:death toll 与时间赛跑:race against time 生命线:lifeline 民政部:the Ministry of Civil Affairs 国务院信息办:the Information Office of the State Counsil 中央台记者:CCTV correspondent 沙特阿拉伯:Saudi Arabia 中国大使馆:Chinese Embassy 外交使节:envoy 降半旗:Flags are to be kept at half-mast.默哀:mourn 哀悼:condolence 人道主义援助:humanitarian aid 救济工作:relief work 捐赠:donate 咨询热线:consultation hotline 疏散:evacuate 堰塞湖:barrier lake/quake lake 重建:rebuild 震后重建:post-quake reconstruction 尽快进行重建工作:carry out reconstruction as soon as possible 复原:rehabilitation 帐篷小学:camp primary school 复课:resume classes 建立DNA数据库:build DNA database 火葬:cremate 阻止疫情:prevent epidemic 文化遗产:culture heritage 大熊猫:giant panda 四. 奥运类:
国际奥林匹克委员会 International Olympic Committee 中国奥委会 Chinese Olympic Committee the Olympic flame 奥运圣火 奥运会选拔赛 Olympic Trial 奥运会会歌 Olympic Anthem 奥运火炬 Olympic Torch 奥运会代表团 Olympic Delegation 奥运村 Olympic Village 组委会 organization committee 开幕式 opening ceremony 闭幕式 closing ceremony 吉祥物 mascot 颁奖台 podium a crown of olive branches 橄榄枝编成的头冠 a record-holder 记录保持者
a team gold medal 一枚团体金牌 an Olympic medal 奥运金牌
Olympics opening ceremonies 奥运会开幕式 event 比赛项目
prance with the national flag 挥舞着国旗而雀跃 spectator 观众
a team bus 运动员专车
the gold / silver/ bronze medalist 金/ 银/ 铜牌获得者 Aquatics(水上运动)Archery(射箭)
Individual events 个人赛 Team events 团体赛 Athletics(田径)Track 径赛
Cycling(自行车)gymnastics 击剑:Fencing 射击: shooting
五. 经济类:
financial crisis 金融危机 Federal Reserve 美联储 real estate 房地产 share 股票
inflation deflation stock market 股市 shareholder 股东
macroeconomic 宏观经济 go underbankrupt 破产 pension fund 养老基金 government bond 政府债券 budget 预算
deficit 赤字 surplus intellectual property 知识产权 opportunistic practice 投机行为 entrepreneur 企业家 cook the book 做假帐 fluctuate 波动 merger 并购
pickup in price 物价上涨 CPI monetary policy 货币政策 foreign exchange 外汇 quote 报价 contract 合同
floating rate 浮动利率
venture capital 风险资本(VC)global corporation 跨国公司 consolidation 兼并 take over 收购 on the hook 被套住 六.常见新闻缩写词:
1、组织机构等专有名称 UNESCO=United Nations Educational,Scientific And Cultural Organization(联合国教科文组织)
IMF=International Monetary Fund(国际货币基金组织)ASEAN=Association Of Southeast Asian Nations(东南亚国家联盟;“东盟”)GATT=General Agreement On Tariffs And Trade(关贸总协定)WTO=World Trade Organization(世界贸易组织)OPE=Organization Of Petroleum Exporting Countries(石油输出国组织;“欧佩克”)
PLO=Palestine Liberation Organization(巴勒斯坦解放组织;“巴解”)IOC=International Olympic Committee(国际奥林匹克委员会)
NASA=National Aeronautics And Space Administration[(美国)国家宇航局] WHO=World Health Organization(世界卫生组织)
NASA= National Aeronautics and Space Administration 美国国家航空航天局
2、常见事物的名称,如上述例句中的aids(艾滋病)。又如: UFO=Unidentified Flying Object(不明飞行物;“飞碟”)DJI=Dow-Jones Index(道?琼斯指数)PC=Personal Computer(个人电脑)
ABM=Anti-Ballistic Missile(反弹道导弹)PT=Public Relations(公共关系)
SALT=Strategic Arms Limitation Talks(限制战略武器会谈)SDI=Strategic Defence Initiative(战略防御措施)
3、表示人们的职业、职务或职称的名词,如 Mp(议员)。又如: PM=Prime Minister(总理;首相)GM=General Manager(总经理)
VIP=Very Important Person(贵宾;要人)TP=Traffic Policeman(交通警察)PA=Personal Assistant(私人助理)
第二篇:大学英语专业四级听力新闻材料常见词汇总结
大学英语专业四级听力新闻材料常见词汇总结
一.国际事务:
negotiations,delegate,delegation,summit 峰会 charter n.特许状,执照,宪章
pledge n.诺言,保证,誓言,抵押,信物,保人,祝愿 vt.许诺,保证,使发誓,抵押,典当,举杯祝„„健康 vt.特许,发给特许执照 promote peace 促进和平
boost economic co-op 加强经济合作 make concession/compromise 作出妥协 pass a resolution 通过决议
sanction n.核准,制裁,处罚,约束力 vt.制定制裁规则,认可,核准,同意 default n.违约,不履行责任,缺席,默认值 vt.疏怠职责,缺席,拖欠,默认 vi.疏怠职责,缺席,拖欠,默认 veto a bill 否决议案 break the deadlock 打破僵局
a scientific breakthrough 科学突破 an unexpected outcome 出乎意料的结果
sign/ratify an accord/deal/treaty/pact/agreement 签署协议 diplomatically isolated country 在外交上被孤立的国家 diplomatic solutions 外交解决方案 hot spot 热点 take hostilities toward.....对„„采取敌对态度 ethnic cleansing 种族排斥 refugee,illegal aliens 非法移民 mediator 调解员
national convention 国民大会 fight corruption 反腐败 corrupted election 腐败的选举 peace process 和平进程 give a boost to...促进 booming economy 促进经济发展 mutual benefits/interests 双赢
Defense Minister,evacuate,flee from Pentagon impose/break a deadline 规定/打破最后期限retaliate 报复
banking reform 金融改革 commissioner 代表 go bankrupt 破产
file for bankruptcy 提出破产 deputy 代表
external forces 外部力量
speculate,disarmament agreement 裁军协议mandate,to lift a boycott 取消禁令
withdraw,embargo,impose sanctions against...dismantle 销毁
the implementation of an accord 执行决议
五角大楼实施制裁
to ease the ban on ivory trade 缓解对象牙贸易的禁令 to harbor sb.保护
animal conservation 动物保护
threatened/endangered species 濒危物种 illegal poaching 非法捕猎 face extinction 濒临灭亡
Gallup/opinion/exit poll,survey 民意调查 stand trial 受审
put...on trial 审判某人 sue,file suit against...状告 radioactive 放射性 radiation 辐射
uranium enrichment program 铀浓缩计划 nuke nonproliferation 核部扩散
suspect,arrest,detain,in custody 被囚禁 on human rights abuse charges 反人权罪名 HIV positive HIV阳性
malaria,diabetes,hypertension,lung cancer,breast cancer fight poverty/starvation/hunger/disease/virus,stop the spread of...on...严打
illegal drug trafficking 毒品贩运 piracy,pirated products 盗版产品 fake goods 假货 notorious 臭名昭著
bloody tyrant 血腥独裁者
crack down execute/execution 处决 death penalty 死刑
seminar,forum,peace conference,national convention,his counterpart 同等级别的人
my predecessor/successor 我的前任/后任 二.战争军事:
military option 军事解决途径(动用武力)escalating tension 逐步升级的局势 military coupe 军事政变 forced from office 被赶下台 step down/aside 下台
on the brink of war 处于战争边缘
rebels,wounded,killed,injury,death,casualties heavy fighting 激战 genocide 种族灭绝 relief effort 救济工作 humanitarian aid 人道主义援助
broker/mediate a ceasefire/truce 促成停火 end the bloodshed 结束流血事件 special envoy 特使
peace-keeping forces 维和部队 guerrilla war 游击战争 border dispute 边境争端 armed conflict 武装冲突 reconciliation 调解
伤亡 civil war 内战 cruise missile 巡航导弹 come to a conclusion 达成一致 coalition forces 联合军队 on high alert 处于高级戒备状态 rebellion 叛乱 rebel forces 叛军
sensitive,hostage,kidnapped French nationals 被绑架的法国人 rescue,release invade,US-led invasion 美国领导的入侵 right-wing extremists 右翼极端分子 warring factions 交战各方
topple the government 推翻政府 suicide bombing 自杀性袭击事件 dispute,crisis,conflict,holy war 圣战
administration,regime,claim responsibility for...声称负责 suspend 停止 resume 继续
coalition party 联合政党 post-war reconstruction 战后重建 pre-war intelligence 战前情报 radar,espionage 谍报 spying activity 间谍行为 electronic warfare 电子战争
chemical/biological/nuclear warfare 化学/生物/核战争
三. 地震类: 新闻发布会: press conference 汶川地震:Wenchuan Earthquake 大地震:the massive earthquake 8.0级地震:the 8.0-magnitude earthquake 地震灾区:quake-hit area/ quake-stricken area 重灾区:the worst-hit area 震中:epicenter 余震:aftershock 地震灾民:quake victim 人民解放军:People's Liberation Army soldier 武警:armed police 消防官兵:fire-fighter 医务工作者:medical worker 救援者:rescuer 救援队:rescue team 伤者:the injured 失踪者:the missing 废墟:debris/ruin 卫生:sanitationhygiene 黄金72小时:golden 72 hours 温总理:Premier Wen 联合国秘书长:UN Secretary-General Ban Ki-moon 红十字会:the Red Cross 医疗队:medical team 资金和物资:funds and material 可移动医院:mobile hospital 死亡人数:death toll 与时间赛跑:race against time 生命线:lifeline 民政部:the Ministry of Civil Affairs 国务院信息办:the Information Office of the State Counsil 中央台记者:CCTV correspondent 沙特阿拉伯:Saudi Arabia 中国大使馆:Chinese Embassy 外交使节:envoy 降半旗:Flags are to be kept at half-mast.默哀:mourn 哀悼:condolence 人道主义援助:humanitarian aid 救济工作:relief work 捐赠:donate 咨询热线:consultation hotline 疏散:evacuate 堰塞湖:barrier lake/quake lake 重建:rebuild 震后重建:post-quake reconstruction 尽快进行重建工作:carry out reconstruction as soon as possible 复原:rehabilitation 帐篷小学:camp primary school 复课:resume classes 建立DNA数据库:build DNA database 火葬:cremate 阻止疫情:prevent epidemic 文化遗产:culture heritage 大熊猫:giant panda 四. 奥运类:
国际奥林匹克委员会 International Olympic Committee 中国奥委会 Chinese Olympic Committee the Olympic flame 奥运圣火 奥运会选拔赛 Olympic Trial 奥运会会歌 Olympic Anthem 奥运火炬 Olympic Torch 奥运会代表团 Olympic Delegation 奥运村 Olympic Village 组委会 organization committee 开幕式 opening ceremony 闭幕式 closing ceremony 吉祥物 mascot 颁奖台 podium a crown of olive branches 橄榄枝编成的头冠 a record-holder 记录保持者
a team gold medal 一枚团体金牌 an Olympic medal 奥运金牌
Olympics opening ceremonies 奥运会开幕式 event 比赛项目 prance with the national flag 挥舞着国旗而雀跃 spectator 观众
a team bus 运动员专车
the gold / silver/ bronze medalist 金/ 银/ 铜牌获得者 Aquatics(水上运动)Archery(射箭)
Individual events 个人赛 Team events 团体赛 Athletics(田径)Track 径赛 Cycling(自行车)gymnastics 击剑:Fencing 射击: shooting
五. 经济类:
financial crisis 金融危机 Federal Reserve 美联储 real estate 房地产 share 股票 inflation deflation stock market 股市 shareholder 股东
macroeconomic 宏观经济 go underbankrupt 破产 pension fund 养老基金 government bond 政府债券 budget 预算 deficit 赤字 surplus intellectual property 知识产权 opportunistic practice 投机行为 entrepreneur 企业家 cook the book 做假帐 fluctuate 波动 merger 并购
pickup in price 物价上涨 CPI monetary policy 货币政策 foreign exchange 外汇 quote 报价 contract 合同
floating rate 浮动利率
venture capital 风险资本(VC)global corporation 跨国公司 consolidation 兼并 take over 收购 on the hook 被套住 六.常见新闻缩写词:
1、组织机构等专有名称
UNESCO=United Nations Educational,教科文组织)
(联合国 Scientific And Cultural OrganizationIMF=International Monetary Fund(国际货币基金组织)
ASEAN=Association Of Southeast Asian Nations(东南亚国家联盟;“东盟”)GATT=General Agreement On Tariffs And Trade(关贸总协定)WTO=World Trade Organization(世界贸易组织)
OPE=Organization Of Petroleum Exporting Countries(石油输出国组织;“欧佩克”)PLO=Palestine Liberation Organization(巴勒斯坦解放组织;“巴解”)IOC=International Olympic Committee(国际奥林匹克委员会)
NASA=National Aeronautics And Space Administration[(美国)国家宇航局] WHO=World Health Organization(世界卫生组织)
NASA= National Aeronautics and Space Administration 美国国家航空航天局
2、常见事物的名称,如上述例句中的aids(艾滋病)。又如: UFO=Unidentified Flying Object(不明飞行物;“飞碟”)DJI=Dow-Jones Index(道•琼斯指数)PC=Personal Computer(个人电脑)
ABM=Anti-Ballistic Missile(反弹道导弹)PT=Public Relations(公共关系)
SALT=Strategic Arms Limitation Talks(限制战略武器会谈)SDI=Strategic Defence Initiative(战略防御措施)
3、表示人们的职业、职务或职称的名词,如 Mp(议员)。又如: PM=Prime Minister(总理;首相)GM=General Manager(总经理)
VIP=Very Important Person(贵宾;要人)TP=Traffic Policeman(交通警察)PA=Personal Assistant(私人助理)
第三篇:专业四级新闻听力重点词汇
英语专业四级新闻听力重点词汇
以下为英语专四新闻听力部分中常见的单词,按主题共分为12大类。1.国际关系
常见国家及地区名称 Afghanistan 阿富汗
Kabul 喀布尔(阿富汗首都)Pakistan 巴基斯坦
Palestine 巴勒斯坦
Democratic People's Republic of Korea(North Korean)朝鲜 Pyongyang平壤 Philippines 菲律宾 Seoul 首尔 Lebanon 黎巴嫩 Maldives 马尔大夫 Nepal 尼泊尔 Iraq 伊拉克 Iran 伊朗 Israel 以色列 Jordan 约旦 Congo 刚果 Ghana 加纳 Uganda 乌干达 Haiti 海地
Venezuela 委内瑞拉 Antarctica 南极洲
Arctic Ocean 北极洲
Capitol Hill 国会山(美国国会所在地)Jerusalem 耶路撒冷
Pacific Rim 环太平洋地区 Pentagon 五角大楼
常见国际组织机构名称
United Nations Food and Agriculture Organization 联合国粮食农业组织 Security Council 联合国安理会
Economic and Social Council 经济与社会理事会 United Nation Children's Fund 联合国儿童基金组织
United Nations Development Program 联合国开发计划处 International Atomic Energy Agency 国际原子能组织
ITU=International Telecommunications Union 国际电信联盟
UNIDO=United Nations Industrial Development Organization 联合国工业开发组织 IBRD=International Bank for Reconstruction and Development 国际复兴与开发银行IOC=International Olympic Committee 国际奥林匹克委员会(=CIO)IMF=International Monetary Fund 国际货币基金组织 GATT=General Agreement on Tariffs and Trade 关贸总协定 G-7 summit 七国首脑会议
Red Cross 红十字会
常见巴以冲突问题新闻词汇 Jewish settler 犹太定居者 assassination 暗杀 cease-fire 停火 Gaza Strip 加沙地带 conflict 冲突
withdraw 撤退
P.L.O(缩)Palestine Liberation Organization 巴勒斯坦解放组织 Fatah 法塔赫(巴解组织最大的一支游击队)West Bank 约旦河西岸 Oslo agreement 奥斯陆协定 evacuate 疏散
Likud party 利库德集团 Middle East 中东
targeted elimination 定点清除 unilateral action 单边行动 国际关系
ambassador 大使
ambassadress 女大使
permanent Member 常任理事国 diplomat 外交人员 embassy 大使馆 accord 协议 charter 宪章 memorandum 备忘录 protest 抗议书
treaty 条约
a courtesy call 礼节性访问 a focal point 焦点
a viable proposal 一项可靠的建议 bilateralism 双边的/互惠主义
adversary 对手,敌手
nuclear club 核俱乐部(指有核武器的国家)refugee camp 难民营 政治活动
Communist Party 共产党 Conservative Party 保守党 Labor Party 工党 Liberal Party 自由党 Radical Party 激进党
Republican Party 共和党
Ruling party 执政党
extremist 极端分子
humanitarian 人道主义者 racism 种族主义 Assembly 议会 Cabinet 内阁 commission 委员会 Congress 国会 Council 委员会 Department 部、院 Foreign Ministry 外交部 parliament 议会 regime 政权
Senate 参议院
chief justice 首席法院 inaugural address 就职演说 premier 总理
prime minister 首相 secretary of state 国务卿 absence 缺席、不在 abstain 弃权
ballot 无记名投票 election 选举 forum 论坛
2.灾难新闻 交通事故 aground 搁浅
rescue official 援救人员 capsize(特指船)倾覆 death toll 死亡人数 collide(车、船等)猛撞 crash 碰撞、坠落 derail 火车出轨 fragment 碎片 life vest 就生背心 raft 救生筏 rescue 营救、援救
wreck(船只等)失事;失事的船 地震等
natural calamity 自然灾害 earthquake 地震
fatality 不幸、灾祸、天命
plague 瘟疫,麻烦,苦恼,灾祸 doom 厄运,毁灭,死亡
after shock 余震
derris 碎片、瓦砾堆、废墟 earthquake belt 地震带
landslide 塌方、滑坡、山崩 mudslide 泥石流 tsunami 海啸
火灾、风灾、水灾、旱灾 volcano eruption 火山爆发 flood 洪水 crest 洪峰 dam 大坝
deluge 洪水、大雨、暴雨 drown 淹死 gale 狂风
hurricane 飓风 typhoon 台风 drought 干旱
depredate 掠夺,毁坏 snowstorm 暴风雪
humanitarian 人道主义者 afflicted district 受灾地区 sandstorm 沙尘暴 tornado 龙卷风 犯罪新闻
常用犯罪、法律类新闻词汇 agitate 煽动、捣乱 assassinate 暗杀
blackmail 敲诈、勒索 bombing 爆炸 mob 暴徒
slaughter 屠杀
smuggle 私运、偷带、走私
verdict(律)(陪审团的)裁决、判决 guilty 犯罪的、有罪的 jurisdiction 权限 appeal 上诉
penalty 处罚,罚款 accusation 谴责,(律)指控 robbery 抢掠,抢夺
rape 强奸 fraud 欺骗
corruption 腐败,贪污,堕落
immunity 豁免权 extradite 引渡 assassination 暗杀 sanction 制裁
trial 审讯,审判 defence(律)(被告的)答辩、辩护 execute 处死
bail 保释,保证金,保证人 procurator 代理人 kidnapping 诱拐,拐骗 bribe 贿赂
arson 纵火罪
defalcation 挪用公款,贪污 hijack 劫机
right of asylum 避难权 amnesty 特赦 repatriate 遣返 felony(律)重罪 经济新闻
经济人员与组织
board of directors 董事会 branch 分公司
broker 经纪人、中间人、代理人 consortium 国际财团 enterprise 企业单位 entrepreneur 企业家 joint venture 合资企业 subsidiary 子公司
division 部门
tycoon(企业、财界的)巨头 an economic forum 经济论坛
常见经济用词
venture 投机、风险 trade disputes 贸易争端 deficit 赤字
appreciate 增值、涨价 currency 货币 lottery 彩票
depreciation 贬值
devaluation(货币)贬值 budget 预算
amortize 分期清偿 launch 投放市场 brand 商标,牌子 debenture 债券
deflate 紧缩(通货)depression 萧条,不景气 bankroll 资金 arbitrage 套汇
antitrust 反托拉斯的,反垄断的 常见财经证券新闻词汇
DOW:Dow Jones industrial average(DJIA)道琼斯工业指数 Tokyo's Nikkei average 东京日经平均指数 a bull market 牛市
bonus share 红股
The standard and Poor's 500 标准普尔500指数
NYSE,New York Stock Exchange 纽约证券交易所
NASDAQ National Association of Securities Deal Automated Quotations Hang Seng Index 香港恒生指数 nosedive(价格等)暴跌 a bear market 熊市
blue chip 绩优股
inscribed shares 记名式股票 discount 贴现 民生调查 环境用语
air quality monitoring system 空气质量监测系统 thermal pollution 热污染
tropical island effect 热岛效应
acid rain 酸雨
desertification(土壤)荒漠化,沙漠化 soil erosion 水土流失 atmosphere 大气 carbon dioxide 二氧化碳 conservation 保护区 EL Nino 厄尔尼诺现象 green-house effect 温室效应 nuclear radiation 核辐射 ozone layer 臭氧层 solar energy 太阳能
sustainable development 可持续发展 waste 废物、废料
ecological balance 生态平衡
纳斯达克指数 6
extinction 绝种
habitat 栖息地、住处 poacher 偷猎者 健康卫生用语 life-span 寿命 mortality 死亡率 chronic 慢性的
non-infection 非传染 avian influenza 禽流感 taint 感染 venom 毒;毒物 toxin 毒素
noxious 有害的 placebo 安慰剂 immunize 使...免疫
fungus 真菌
remedy 药物;治疗法 sanitary(有关)卫生的,(保持)清洁的,清洁卫生的
HIV(human immunodeficiency virus)人体免疫缺损病毒,艾滋病毒after effect 后遗症 allergy 过敏症 coma 昏迷
complication 并发症 dehydration 脱水 euthanasia 安乐死 infect 传染
inflammation 发炎 malnutrition 营养不良 obesity 肥胖症 wound 伤、伤口 addict 上瘾的人 addiction 吸毒成瘾
教育用词
curriculum 课程
academy(高等)专科学校,研究院,学会,学术团体,学院 semester 学期
guest professor 客座教授 statistics 统计学 president 校长 ethics 伦理学
plagiarism 剽窃,剽窃物 assistant 助教 lecture 讲师
associate professor 副教授 post graduate 研究生 scholarship 奖学金 illiteracy 文盲 bachelor 学士 dean 系主任
faculty 全体教学人员
能源、交通用词 van 有篷货车
trolley 电车,(电车)滚轮,手推车
shuttle 往返交通工具(列车,飞机),航天飞机 unleaded 无铅的 nuclear 原子能的 petroleum 石油 lorry 铁路货车
vehicular 车的,用车辆运载的 commuter 通勤者,经常往返者 solar energy 太阳能 heat energy 热能
6.恐怖主义
与恐怖主义有关的词汇 explode 爆炸
sponsor terrorism 赞助恐怖主义 body bomb 人体炸弹
suicide attacks 自杀性袭击
sympathizers of AI Qaeda 基地组织的支持者 hostage 人质
terrorism's financier 恐怖主义资助者 casualty 伤亡
terrorist suspects 恐怖主义嫌疑犯 abduct 绑架 loot 抢劫
ransom 敲诈,勒索 反恐常用词汇
the bomb squad 防爆小组
Britain's 2000 Terrorism Act 英国《2000年反恐怖主义法案》bulletproof 防弹的 convoy 护航政治新闻 政治用词
consulate 领事,领事馆 ally 同盟
cabinet <美>内阁
demonstration 游行示威 removal 免职 protest 抗议 dignitary 高官 chancellor 长官,大臣 poll 投票选举,民意测验 rally 集会
rebel 造反,反叛
suffrage 投票,选举权,参政权 stump 在(某地)做政治巡回演说
caucus(政党的)领导人秘密会议,核心会议 bureaucracy 官僚作风,官僚机构 despotism 专制
containment 围堵政策,牵制政策 impeach <美>弹劾,怀疑 prerogative 特权
anarchism 无政府主义 summitry 高峰会 campaign 竞选运动
bicameral 两院制的,有两个议院的 hegemony 霸权
enfranchise 给予选举权,给予自治权 propaganda 宣传
multi-party elections 多党选举 科技新闻
网络科技新闻用词
online service 在线服务 searching engine 搜索引擎 digital divide 数字鸿沟 Internet-based 以网络为基础的 e-commerce 电子商务
SPAM messages 垃圾电子邮件
cyber phobia 计算机恐惧症
online transaction 网上交易BBS电子布告栏系统browser 浏览器
electronic platform 电子化平台 community portal 社区门户
online consultation 在线咨询 electronic banking 电子银行 e-government 电子政务 junk-e-mail 垃圾电子邮件 interface 界面
航天科技新闻用词 unmanned probe 无人探测 the launch tower 发射塔 shuttle 航天飞机 definitive orbit 既定轨道 external tank 外壳
lunar module 登月舱
manned spacecraft 载人宇宙飞船 the re-entry capsule 返回舱 emergency landing 紧急降落 Telstar 通讯卫星
command module 指令舱 multistage rocket 多级火箭 其他科学、科技词汇 fossil 化石
evolution 演变,进化 semiconductor 半导体 radiation 放射线,放射物 handset 手机,手持机 dinosaur 恐龙 origin 起源,由来
relic 遗物,遗迹 breakthrough 突破
voice recognition system 语音识别系统 mechanistic 机械论学说的,机械论的 videophone 电视电话 旅游新闻
娱乐、文化、艺术、旅游用词 theme park 主题公园 showgirl 歌舞女郎
DINK 丁克一族;有双薪收入而没有孩子的夫妇Emmy 艾美奖
videoporn <口>色情电视
Warner Brothers 华纳兄弟娱乐公司 choreographer 舞蹈指导 Broadway 百老汇
baroque 巴洛克时期艺术和建筑风格
telecopter 空中电视台 tent pole movie 大片 Hollywood 好莱坞 film fans 影迷
premiere 初次公演,初演主角 pop chart 流行榜 box office 票房
Soap Opera 肥皂剧 signature 签名 show tour 巡演 体育新闻 体育组织名称
FIFA=Federation Internationale de Football Association 国际足球联盟 IOC=International Olympic Committee 国际奥林匹克委员会(=CIO)IAAF=International Amateur Athletics Federation 国际运动员协会 比赛有关用词
tournament 锦标赛,联赛 final 决赛 riot 球场骚动
round-robin 循环赛 world record 世界纪录 Master's Champion 大师赛
count out 数十:从一秒数到十秒,在此期间被击倒的拳手必须站起来,不然便被宣布失败 Grand Prix 国际汽车大奖赛 cheerleader 拉拉队队长
elimination match,knock-out 淘汰赛 grouping 分组 ranking 排名
Championship 冠军赛
Formular One 一级方程式赛车 体育用词
stadium 露天大型运动场 judo <日>柔道
javelin throwing 标枪 billiards 台球,桌球 Karate 空手道
grand slam(棒球)大满贯 hockey 曲棍球
discus 铁饼,掷铁饼
rugby 橄榄球 archery 剑术
Olympic Games 奥林匹克运动会
aerobics 有氧运动 soccer 英式足球 tae kwon do 跆拳道 smash 扣球 工农业 工业
cargo 货物 crude oil 原油 engine 发动机 fossil fuel 矿物燃料 fossil oil 石油 gasoline 汽油 handicraft 手工业 mining 采矿 petroleum 石油 refinery 炼油厂 robot 机器人 textile 纺织品
农、林、牧、副、渔 aquiculture 水产养殖 breed 繁殖、生育、饲养 chemical fertilizer 化学肥料 cross-breeding 杂交 dairy farm 奶牛场 fibre 纤维
irrigation 灌溉 livestock 牲畜
photosynthesis 光合作用 raise 饲养 社会、家庭 adult 成年人
ancestor 祖先
community 团体、同一地区的 descendant 后代 divorce 离婚 gay 男同性恋者 lesbian 女同性恋者 homosexual 同性恋的 generation gap 代沟 illegitimacy 非法、私生
第四篇:专业四级英语新闻听力词汇总结
民生调查 I.Vocabulary
1.air quality monitoring system 空气质量监控系统 2.life-span n.寿命 3.mortality n.死亡率 4.chronic adj.慢性的 5.non-infection n.非传染 6.avian influenza n.禽流感 7.taint v.感染
8.venom n.毒,毒物 9.noxious adj.有害的 10.immunize v.使免疫 11.fungus n.真菌
12.remedy n.药物,治疗法 13.sanitary adj.(有关)卫生的,(保持)清洁的,清洁卫生的
14.HIV(human immunodeficiency virus)人体免疫缺陷病毒,艾滋病病毒 15.thermal pollution 热污染
16.tropical island effect 热岛效应 17.acid rain 酸雨
18.desertification n.(土壤)荒漠化,沙漠化 19.soil erosion 水土流失 20.curriculum n.课程
21.academy n.(高等)专科院校,研究所,学会,学术团体,学院 22.semester n.学期 23.president n.校长
24.guest professor 客座教授 25.ethics n.伦理学 26.statistics n.统计学
27.plagiarism n.剽窃,剽窃物 28.van n.有篷货车 29.lorry n.铁路货车
30.vehicular adj.车的,用车辆运载的 31.shuttle n.往返汽车(列车,飞机),航天飞机 32.unleaded adj.无铅的 33.solar energy 太阳能 34.nuclear adj.原子能的 35.heat energy 热能 36.petroleum n.石油 恐怖主义 I.Vocabulary
1.explode v.爆炸
2.terrorism’s financer 恐怖主义资助者 3.sponsor terrorism 赞助恐怖主义 4.assassination n.暗杀 5.body bomb 人体炸弹
6.casualty n.伤亡
7.suicide attacks 自杀性袭击
8.terrorist suspects 恐怖主义嫌疑犯
9.sympathizer of AI Qaeda 基地组织的支持者 10.hostage n.人质 11.abduct v.绑架 12.loot n.抢劫
13.ransom n.敲诈,勒索 14.ten bomb squad 防爆小组 15.anti-terrorism 反恐
16.Britain’s 2000 Terrorism Act 英国《2000年反恐主义法案》 17.bulletproof adj.防弹的 18.convoy v.&n.护航 政治新闻 I.Vocabulary
1.consulate n.领事,领事馆 2.ally n.同盟 3.cabinet n.内阁
4.demonstration n.示威游行 5.removal n.免职 6.protest v.抗议 7.dignitary n.高官
8.chancellor n.长官,大臣 9.poll n.投票选举,民意测验 10.rally v.集会
11.rebel v.造反,反叛
12.stump v.在(某地)做政治性巡回演说 13.bureaucracy n.官僚作风,官僚机构 14.despotism n.专制
15.containment n.围堵政策,牵制政策 16.impeach v.弹劾,怀疑 17.summitry n.高峰会 18.campaign n.竞选活动
19.enfranchise v.给予选举权,给予自治权 20.multi-party elections 多党选举 科技新闻 I.Vocabulary
1.online service 在线服务 2.searching engine 搜索引擎 3.digital divide 数字鸿沟
4.Internet-based 以网络为基础的 5.e-commerce 电子商务
6.cyber phobia 计算机恐惧症
7.online transaction 网上交易BBS电子布告栏系统 8.browser 浏览器
9.electronic platform 电子化平台 10.community portal 社区门户 11.online consultation 在线咨询 12.electronic banking 电子银行 13.e-government 电子政务 14.junk-e-mail 垃圾电子邮件 15.interface 界面
16.unmanned probe 无人探测 17.the launch tower 发射塔 18.shuttle n.航天飞机
19.definitive orbit 既定轨道 20.external tank 外壳 21.lunar module 登月舱
22.manned spacecraft 载人宇宙飞船 23.emergency landing 紧急降落 24.Telstar 通讯卫星 25.fossil n.化石 26.dinosaur n.恐龙 27.relic n.遗物,遗迹 28.lution n.演变,进化
29.origin n.breakthrough n.突破 30.evo 起源,由来
31.voice recognition system 语音识别系统 32.semiconductor n.半导体
33.mechanistic adj.机械论学说的,机械论的 34.radiation n.放射线,放射物 35.videophone n.电视电话 36.handset n.手机,手持机 经济新闻 I.Vocabulary
1.an economic forum 经济论坛 2.venture v.&n.投机 3.trade disputes 贸易争端 4.deficit n.赤字
5.depreciation n.贬值
6.devaluation n.(货币)贬值 7.budget n.预算 8.launch v.投放市场 9.brand n.商标,牌子 10.deflate v.紧缩(通货)11.depression n.萧条,不景气 12.bankroll n.资金
13.antitrust adj.反托拉斯的,反垄断的 14.a bull market 牛市
15.a bear market 熊市 16.bonus share 红股 17.blue chip 绩优股
18.DOW: Dow Jones industrial average(DJIA)道琼斯工业指数 19.Tokyo’s Nikkei average 东京日经平均指数 20.the standard and Poor’s 500 标准普尔500指数 21.NYSE: New York Stock Exchange 纽约证券交易所
22.NASDAQ: National Association of Securities Deal Automated Quotations 纳斯达克指数 灾难新闻
1.rescue official n.援救人员
2.capsize v.(特指船)倾覆
3.volcano eruption 火山爆发
4.flood n.洪水
5.tsunami n.海啸
6.sandstorm n.沙尘暴
7.mudslide n 泥石流
8.earthquake n.地震
9.tornado n.龙卷风
10.drought n.干旱
11.snowstorm n.暴风雪
12.plague n.瘟疫,麻烦,灾祸
13.depredate v..掠夺,毁坏
14.fatality n.不幸,灾祸,天命
15.doom n.厄运,毁灭,死亡
16.death toll 死亡人数
17.humanitarian n.人道主义者
18.natural calamity 自然灾害 19.refugee n.难民
20.afflicted district 受灾地区 国际关系 I.Vocabulary 1.Jewish settler 犹太定居者 2.assassination n.暗杀 3.cease-fire n.停火 4.Gaza Strip 加沙地带 5.conflict n.冲突 6.evacuate v.疏散 7.withdrawal n.撤退
8.P.L.O.(Palestine Liberation Organization)巴勒斯坦解放组织 9.Middle East 中东
10.West Bank 约旦河西岸 11.unilateral action 单边行动
第五篇:英语专业四级听力讲座
英语专业四级听力讲座
(一)I.简介:
1.教学大纲要求:
根据《高等院校英语专业基础阶段英语教学大纲》对听力理解部分的要求:能听懂英语国家人士关于日常生活﹑社会生活的讲演或交谈,听懂难度与TOEFL中Minitalk等相同的材料,及以BBC和VOA为主的国际新闻节目的内容,并就以上材料进行推理﹑分析。
2.考试大纲要求:
根据1997年出版的《高等院校英语专业基础阶段英语考试大纲》(修订本),听力理解部分共包含三个部分:单人陈述﹑两人对话﹑新闻广播。所选材料可以是描述性﹑解释性或说明性的,反映日常生活的句子﹑对话,及一般性的新闻报道和短评等,题材涉及社会﹑文化﹑经济﹑科学﹑艺术﹑人文等等。其中出现的语法难度不超出大纲的相关规定,词汇原则上不超过大纲对四级的词汇要求,但BBC和VOA中有个别新闻报道的用语或生词,要求考生能根据上下文猜测。背景知识应在考生掌握或理解的常识之内,不会出现超出原文专门测试背景知识或智力的题目。
听力理解部分为客观测试题型,共25道题目,要求考生从所提供的四个选择项中选择一个最佳答案,每题仅限选择一个答案,多选无效,答错不倒扣分。
听力理解材料的录音由来自英美国家的专家录制,有英式也有美式英语,但不带明显的地方口音。录音的语速为120词/每分钟,只念一遍,在每个问句后留有约10秒的间隙,供考生回答问题。考试时间长度共20分钟,原始积分为25分,在总分中所占比重为15%。
II.建议:
听力虽然属于接受性技能,但听力理解部分的考试实际上是对考生进行听﹑读﹑理解和记忆能力的综合性测试。它要求考生在听懂语言材料后,运用语言知识,如语音语调﹑语义﹑句法,以及调动非语言知识,如文化背景﹑常识,推测并判断出合乎原文的正确答案。但是由于听力内容瞬间即逝的特点,还要求考生具有一定的记忆能力。因此,听力考试对非英语国家的学生来说,一直是个颇具挑战的项目。那么如何提高考生的成绩呢? 那就要考生从听力测试所涉及的几个方面有的放矢地提早做些准备。
1.语言知识方面:
(1)语音语调:只有掌握标准的读音,熟悉连读﹑重读﹑弱读﹑爆破﹑同化的英语发音特点,考生才能不受答案项中的语音干扰;了解美式与英式发音的异同,才能正确理解所听内容。除了具有一般的语调知识外,还要特别注意口语中语调的的表意功能:因为同一句话用不同的语调,表达的是说话者也许完全相反的情绪和态度,如:陈述句通常用降调表示肯定,而有时用升调,表达的就不是肯定语气,而是相反,即不肯定﹑疑惑﹑惊奇等;通常情况下用升调的一般疑问句,如果用降调,更多的是表示肯定而非疑问。只有具备扎实的基础,才能更快更准确地理解原文;只有长期坚持不懈地进行大量的泛听,接触各种不同题材﹑不同语音语调的听音材料,才能为此做好准备。
(2)词汇:单词是构成一切语言的基础。我们强调的不是脱离大纲的难词﹑偏词,而是对大纲内的词汇的熟练程度。在此基础上积累词组﹑习惯用语﹑成语﹑同义词﹑近义词及谚语
等方面的知识。如:在问题中经常要求对原文释义(What does the speaker mean),而答案项通常用与原文不同的词或词组表达与原文相同或相近的意思,不彻底了解单词词组或惯用语,没有足够的词汇量,即便听懂了,面对四个选择也只能是束手无策。同时考生要养成用英语思维的习惯,用英英字典查询,用英语的概念理解原文,潜移默化,才能更快作出反应。
(3)句法结构:掌握不同的句型结构,有助于正确理解其所表达的功能和意念。如:“No sooner...than...”,如果我们了解这个结构,就知道它所表示的时间前后关系了。
另外:
表示建议:
I suggest / propose...What / how about...Why not...Let's...Shall we...What do you think of...If I were you, I'd...表示同意:
I agree...I share the opinion
I can't agree more.Why not?
Of course / certainly
By all means
You said it.