第一篇:2011高考政治热点:中美举行第二轮战略与经济对话
【时政热点】中美举行第二轮战略与经济对话
【时事背景】
2010年5月24日,为期两天的第二轮中美战略与经济对话在人民大会堂举行,国家主席胡锦涛出席开幕式并发表题为《努力推动建设21世纪积极合作全面的中美关系》的致辞。胡锦涛主席特别代表、国务院副总理王岐山和国务委员戴秉国与美国总统奥巴马特别代表、国务卿希拉里·克林顿和财政部长蒂莫西·盖特纳共同主持对话。两国40多个部门的近50位负责人参加,其中包括数十位部长级高官。双方就事关两国关系发展的战略性、长期性和全局性问题广泛、深入地交换了意见。中美战略与经济对话机制是胡锦涛和奥巴马在2009年4月共同倡导建立的,是双方推动新时期中美关系发展的一项重要举措。首轮中美战略与经济对话去年7月在华盛顿举行。在本次战略与经济对话中,战略对话取得26项具体成果,经济对话达成五方面重要内容。
【创新练习】
中国国家主席胡锦涛在中美战略经济对话开幕式上致辞时说:“我们要坚持中美关系的正确方向。无论国际风云如何变幻,无论遇到什么困难、遇到什么干扰,我们都要从战略高度和长远角度出发,牢牢把握和精心维护共同努力建设21世纪积极合作全面的中美关系这一目标,培育战略互信,加强战略合作,妥善处理分歧,促进两国在双边、地区、全球层面的沟通、协调、合作。”据此回答1—3题:
1.促进两国在双边、地区、全球层面的沟通、协调、合作,有利于
1促进“和谐世界”的构建
2促进两国经贸关系的正常发展
3提高我国的对外开放水平,提升国际竞争力
4缩小中美两国间的贸易逆差
A.123
B.234
C.134
D.1234 2.中美举行第二轮战略经济对话表明 A.经济利益的一致性是两国合作的前提 B.国家性质是决定两国能够合作的决定性因素 C.两国间的共同利益是合作的基础
D.和平与发展是当今时代的主题 3.材料表明
A.办事请要善于抓住主要矛盾
B.看问题要坚持发展的观点 C.事物的发展不是一帆风顺的D.矛盾双方在一定条件下相互转化
中美战略与经济对话机制是胡锦涛和奥巴马在2009年4月共同倡导建立的,是双方推动新时期中美关系发展的一项重要举措。据此回答4—5题:
4.在经济全球化深入发展的今天,加强中美战略与经济对话 A.可以改变当今世界多极化格局 B.标志着国际政治经济新秩序已经建立 C.表明中国和美国有着共同的经济利益
D.对地区和世界经济的稳定发展必将产生积极的影响
5.中美战略与经济对话,给中美战略问题和经济问题的合作、协商、解决提供了一个好平台。这个平台将会促进中美两国关系向着更加美好的方向发展。这体现了
A.事物是普遍联系的 B.事物是变化发展的 C.具体问题具体分析
D.矛盾双方相依依存
6.中美建交以来,两国关系多次出现波折,但经过双方的不懈努力,每次争执后又会出现都峰回路转的局面,使关系得以修复和发展。导致这种现象的主要原因是
A中美双方存在广泛的共同利益
B中美矛盾已彻底解决
C中美虽有分歧,但无根本利益冲突
D社会制度和意识形态的差别在逐步消失 7.为适应经济全球化趋势,更好应对金融危机对我国经济的影响,我国以积极的姿态参与中美战略与经济对话,不失时机地实施“走出去”战略,积极参与国际竞争和合作,以提高我国的综合国力。这主要体现了
A.事物是普遍联系的 B.矛盾的对立统一 C.物质决定意识
D.意识具有能动作用
在本轮对话中,针对中美存在的亟待解决的问题,双方签署了《中国国家核安全局和美国核管制委员会关于进一步加强西屋AP1000核反应堆核安全合作备忘录》、签署了《中国国家能源局与美国国务院中美页岩气资源工作组工作计划》、签署了《中国国家发展改革委与美国国务院关于绿色合作伙伴计划框架实施的谅解备忘录》,宣布成立绿色合作伙伴计划联合秘书
处,并启动新一轮的绿色合作伙伴结对工作。据此回答8—9题:
8.上述材料体现的唯物论道理是
A.事物的发展道路是曲折的但前途是光明的 B.看问题要分清主流和支流
C.主要矛盾的主要方面决定事物的性质 D.想问题、办事情要做到一切从实际出发 9.中美关系之所以会出现一波三折是因为 A.中美两国既有共同利益又有利益分歧 B.中美两国都是联合国安理会承常任理事国 C.美国在很多方面损害了中国的利益
D.中美两国人民热爱和平,从根本上推动看中美关系的发展
10.2010年5月24日,第二轮中美战略与经济对话在人民大会堂举行。在战略对话中,双方就中美关系、国际地区及全球性问题进行深入探讨。在战略对话框架下,两国有关部门将就能源安全、气候变化、联合国维和、反恐等问题进行对口磋商和双边会见。在经济对话中,双方围绕“确保持续发展、互利共赢的中美经济合作伙伴关系”的主题,就若干议题进行讨论,包括促进强劲的经济复苏和更加持续、平衡的经济增长,促进互利共赢的贸易和投资,金融市场稳定和改革以及国际金融体系改革等。
(1)运用经济生活相关知识说明怎样才能共同开创中美经贸合作的新局面。(2)运用政治生活知识分析中美两国重视战略与经济对话的原因。
【参考答案】
1.A 2.A 3.B 4.C 5.B 6.A 7.C 8.D 9.A
10.(1)平等互利是我国对外贸易的基本原则,解决中美贸易摩擦等问题必须坚持平等互利、共同发展的原则。只有实现互利共赢,才能促进中美贸易健康发展,共同创造中美经贸合作的新局面。
(2)国家间的共同利益是国家合作的基础,中美两国重视战略与经济对话,符合双方的共同利益;和平与发展已成为当今时代的主题,重视战略与经济对话,顺应了时代主题;国际局势向多极化转化,加强战略与经济对话,两国可以在合作中谋求共同发展,从而在多极化
格局中占据有利地位;中美加强战略与经济对话,也符合联合国的宗旨和原则,成为国家间发展正常经济、政治关系的典范。
第二篇:第三轮中美战略与经济对话举行
第三轮中美战略与经济对话举行
会谈背景
根据《共同声明》,中美战略经济对话将主要讨论两国共同感兴趣和关切的双边和全球战略性经济问题。对话每年进行两次,轮流在两国首都举行。2006年12月,中美两国在北京进行了首次战略经济对话。
中美战略对话是根据两国元首达成的共识于 2005年8月正式启动的,是中美在战略和政治层面进行深入沟通的重要机制。
本次经济对话的主题为“建设全面互利的中美经济伙伴关系”。围绕这一主题,双方将讨论以下议题:一是促进贸易与投资合作,包括推进新兴产业领域的贸易与投资合作等;二是完善金融系统和加强金融监管,主要包括金融业改革,跨境金融监管合作;三是推进结构调整和发展方式转变;四是促进经济强劲、可持续、平衡增长,主要包括全球宏观经济形势与挑战,将涉及欧洲主权债务危机、中东北非形势对地区和世界经济影响、日本特大自然灾害等议题。
2009年4月1日,国家主席胡锦涛与美国总统奥巴马在伦敦参加二十国集团金融峰会期间举行首次会晤,双方一致同意共同努力建设“21世纪积极合作全面的中美关系”。为双方扩大共识、减少分歧、加深互信、促进合作,推动两国关系朝着积极合作全面的方向不断发展,双方一致同意建立中美战略与经济对话机制。
此轮对话是在胡锦涛主席1月成功访美后,中美关系进入建设合作伙伴关系新阶段的背景下举行,预示中美第三轮对话将更为深入有效。
此前,在中美两国60多个磋商机制中,“战略对话”与“战略经济对话”是双边交流的两个重要机制。两项机制自确立以来,中美在事关两国关系的深层次、战略性重大问题方面进行了富有成效的沟通与交流
会谈内容
新华网华盛顿5月10日电(记者蒋旭峰 刘丽娜阳建)第三轮中美战略与经济对话9日至10日在美国华盛顿举行。中国国家主席胡锦涛特别代表、国务院副总理王岐山,国务委员戴秉国,美国总统奥巴马特别代表、美国国务卿克林顿,财政部长盖特纳共同主持对话。双方就落实胡锦涛主席今年1月访美期间两国元首达成的重要共识,大力推动中美相互尊重、互利共赢的合作伙伴关系向前发展进行了深入沟通交流,加深了了解,扩大了共识,增进了信任,推进了合作,取得了丰硕成果。
本次经济对话的主要任务是落实胡锦涛主席访美期间两国元首达成的重要共识,推进建设全面互利的经济伙伴关系。双方就两国经济合作中的全局性、战略性、长期性问题进行了深入讨论,达成多项互利共赢的成果。王岐山副总理和盖特纳财长共同签署了《中美关于促进经济强劲、可持续、平衡增长和经济合作的全面框架》,明确两国将开展更大规模、更加紧密、更为广泛的经济合作。
双方一致认为,在当前极为复杂的经济形势下,中美应进一步加强宏观经济政策沟通协调,推动两国经济平稳健康发展。双方讨论了欧洲主权债务危机、日本地震引发的核泄漏及中东局势动荡对全球经济的影响,强调国际社会应加强合作,确保世界经济强劲、可持续复苏,有效推进全球经济治理结构改革,逐步建立公正合理的国际经济新秩序。
双方同意在转变经济增长方式、调整经济结构的过程中,发挥各自优势,在铁路、电网等基础设施以及清洁能源、绿色经济、科技创新等领域加强合作,扩大两国地方政府、企业等各层面的交流合作。
双方强调,要致力于构建更加开放的贸易和投资体系。美方承诺在出口管制体系改革中公平对待中国,放宽对华高技术产品出口管制,并将通过中美商贸联委会以合作的方式迅速、全面承认中国市场经济地位。双方将继续推进双边投资保护协定谈判,加强在知识产权保护、产品质量和食品安全等领域的合作。双方将积极推进多哈回合谈判,共同反对贸易和投资保护主义。
本次对话还就金融合作进行了深入探讨。双方同意,在监管系统重要性机构、影子银行业务、信用评级机构、改革薪酬政策、打击非法融资等领域加强信息共享与合作,共同推进国际金融体系改革。美方欢迎中国金融企业赴美投资,认可中方在资本充足率、综合并表等监管方面取得的显著进步。美方承诺,继续对政府支持企业实施强有力的监督,确保其具有足够资本履行财务责任。
在战略对话中,双方紧紧围绕落实两国元首推进相互尊重、互利共赢的合作伙伴关系共识,就涵盖中美双边关系、地区和全球层面的重大问题坦率、深入、建设性地交换了意见。双方同意按照《中美联合声明》的精神,从增进战略互信、密切高层交往、深化双边合作、加强在国际地区问题上的沟通协调、促进两国人文交流合作等方面不断充实中美合作伙伴关系。双方发表了《第三轮中美战略与经济对话框架下战略对话成果清单》,涉及能源、环境、科技、交通、林业、气候变化等多领域合作成果。
双方表示,应不断增进战略互信,扩大和深化务实合作。美方重申欢迎一个繁荣、强大、成功的中国,欢迎中国在国际事务中发挥更大作用,尊重中国的核心利益,不谋求遏制中国。中方强调坚持走和平发展道路。双方同意在战略对话框架下建立中美战略安全对话机制并举行了首次对话。
双方一致认为,应立足亚太,努力构建两国在亚太相互包容、良性竞争、合作共赢的互动格局。中美应携手合作,并与本地区其他国家共同维护亚太地区的和平稳定,促进这一地区的持久繁荣,实现各国共同发展。双方同意建立中美亚太事务磋商机制。
双方认识到,应放眼全球,共同应对各类新问题和新挑战。国际形势正发生新的重要变化,中美作为具有重要影响的国家,应进行更多沟通、协调与合作,维护和促进世界的和平、稳定、繁荣。
2011年中美战略与经济对话框架下战略对话成果清单
2011年5月9日至10日,在第三轮中美战略与经济对话框架下的战略对话中,双方讨论了双边、地区及全球层面的重大问题。按照《中美联合声明》的精
神,致力于培育和深化战略互信,共同建设相互尊重、互利共赢的中美合作伙伴关系。有关讨论取得了48项具体成果。中美双方:
一、促进高层交往
1、决定将共同努力做好未来几个月中美高层交往工作。两国元首期待着年内再次会晤。双方认为,即将举行的二十国集团峰会、东亚峰会、美国主办的亚太经合组织领导人非正式会议将为两国高层互动提供更多机会。中方欢迎拜登副总统即将对中国的访问。美方欢迎此后习近平副主席访问美国。
二、双边对话和磋商
2、宣布在中美战略与经济对话的战略对话框架下开展中美战略安全对话。本轮对话期间,双方在坦诚、建设性的气氛中举行了首次中美战略安全对话。中方外交部副部长张志军、中国人民解放军副总参谋长马晓天,美方常务副国务卿斯坦伯格、国防部副部长弗卢努瓦、美军参谋长联席会议副主席卡特赖特、助理国务卿坎贝尔、美军太平洋总部司令威拉德等参加了对话。
3、承认双方在维护亚太地区和平、稳定和繁荣的共同目标方面拥有广泛共同利益,决定建立中美亚太事务磋商,并于年内尽早举行首轮磋商。
4、认识到中美两国人民之间联系的重要性及其在加强双边总体关系中的作用。欢迎刘延东国务委员和克林顿国务卿主持召开的中美人文高层磋商所取得的成果,如“十万人留学中国计划”、中美妇女领袖交流和对话机制。
5、注意到最近在中国举行的双边人权对话,重申在平等和相互尊重基础上继续就人权问题进行建设性双边对话,期待明年在华盛顿举行新一轮人权对话。
6、决定于2011年6月在华盛顿进行下一轮法律专家对话。
7、决定在下一轮中美战略与经济对话前,就政策规划、非洲、拉美、南亚、中亚事务举行新一轮对话,加强两国在地区和国际问题上的协调合作。
8、决定年内举行第八次中美反恐磋商。
9、决定在下一轮中美战略与经济对话前举行新一轮安全对话和防扩散对话。双方重申继续就重大国际安全和其他防扩散问题保持沟通与合作。
10、举行了富有成果的气候变化政策对话,决定就确保《联合国气候变化框架公约》的全面、有效和持续实施共同开展建设性努力,包括通过落实坎昆协议以及推动在南非德班举行的联合国气候变化会议取得积极成果。同意进一步巩固双边气候变化政策对话机制建设及相关合作,加强双方各层面交流,就气候变化国际谈判相关问题和国内政策交换意见。
11、在4月19至20日,举行了中美能源和环境十年合作框架联合工作组第七次会议。中美决定加强十年合作框架的实施并根据新的情况进行完善,以更好地发挥框架激发和鼓励创新与变革的作用,提升双方在环境和能源领域的合作。双方在十年合作框架下讨论了绿色发展议题,正继续推进清洁水、清洁大气、清洁高效电力、清洁高效交通、保护区和湿地保护、能效等行动小组的合作。
12、在第三轮中美战略与经济对话前,举办了第二届中美能效论坛。宣布将于双方商定的时间举办能源政策对话、油气工业论坛、可再生能源产业论坛及先进生物燃料论坛。
13、就落实近期中国科学院和美国能源部签署的能源科学合作议定书举行磋商并探讨了可能的联合行动方案。该议定书建立了促进中美双方在高能物理、核能科学(包括核裂变和核聚变相关科学)、基础能源科学、生物科学和环境科学研发领域的科技合作框架。
14、决定在2011年5月下旬在华盛顿举行第二轮中美海洋法和极地事务对话。
15、决定年内举行中美打击木材非法采伐及相关贸易双边论坛第四次会议。双方将就推进相关谅解备忘录目标的具体活动继续开展双边对话与交流。
16、宣布拟在2011年10月上中旬在北京举办中美科技合作联委会第十四次会议。美国相关部门高级官员组成的代表团将与会。
17、决定2011年10月在美国新墨西哥州举办中美农业科技合作联合工作组第九次会议。
三、应对地区和全球挑战
18、决定加强在地区和全球问题上的沟通与协调,以共同应对挑战,维护和平与稳定。关于朝鲜半岛问题,双方重申了2011年《中美联合声明》中的相关谅解。认识到双方在阿富汗政治稳定与经济重建方面有共同利益,决定加强相关努力的协调以促进这些共同利益。关于伊朗核问题,双方重申了2011年《中美联合声明》中的相关谅解。
19、决定采取措施鼓励苏丹北南双方继续推进和平进程,通过谈判解决相关争议,并完全履行《全面和平协议》,以确保和平过渡,使北南苏丹和平共处。承诺就苏丹问题加强沟通协调,比如南苏丹经济发展问题。决定有关各方应采取建设性行动促进达尔富尔的安全与人道主义状况,致力于达问题的政治解决。
四、加强中美双边合作
20、决定进一步深化在中美执法合作联合联络小组、亚太经合组织反腐败与透明度专家工作组、二十国集团反腐败工作组、《联合国反腐败公约》等双边和多边框架下打击腐败包括贿赂公共部门官员的合作。中方支持由2011年亚太经合组织会议东道国美国承办的亚太经合组织反腐败行动计划会议。
21、欢迎中美执法合作联合联络小组在加强执法合作方面取得的进展,努力加快处理在惩治罪犯、追赃以及打击非法移民、毒品犯罪和侵犯知识产权犯罪等领域的未决案件。
22、决定加强中美执法合作联合联络小组机制,增进双方在该机制框架下的执法合作,宣布机制秘书处正式开始运作,同意召开机制第九次会议和有关工作组会议。
23、继续寻求中美在海事安全和管理领域的合作机会。应中方邀请,美国海岸警卫队拟出席8月24日至28日在华举办的“2011年世界海上救援大会”。
24、继续进行海事官员定期互访,欢迎双方海事执法舰船互访。美国海岸警卫队太平洋区域司令、海军中将曼森布朗拟于5月29日至6月4日访华,并会见中方海事管理部门代表。
25、中国海关总署与美国能源部正开展打击核及其他放射性材料非法贩运的合作,特别是今年1月中国国家主席胡锦涛对美国进行国事访问期间,双方签署了《中美合作建设中国海关辐射探测培训中心谅解备忘录》。双方将积极推进建设海关辐射探测培训中心的工作。
26、积极评价中美海关在供应链安全与便利、打击违法犯罪行为、维护中美经贸秩序方面所取得的积极进展。双方欢迎通过开展既有的供应链安全与便利领域项目推进合作,并致力于加强海关执法合作。
27、宣布美国贸易发展署资助应对环境灾害,继续在中国商务部、美国贸易发展署及相关政府部门支持下,促进中美企业和机构在医疗、救灾反应、智能电网等领域开展合作。
28、欢迎双方探讨在大规模推广清洁炉灶和燃料的全球努力方面进行协作的可能性。
29、欢迎在推进《关于建立中美省州长论坛以促进地方合作的谅解备忘录》方面取得的进展。为继续加强和深化地方交流与合作,双方支持中国人民对外友好协会和全国州长协会于2011年7月在犹他州盐湖城举办首届中美省州长论坛,2011年末或2012年在中国举办第二届省州长论坛。
30、将为新成立的中国园项目全美基金会有关中国园项目的筹资工作进一步提供支持。2011年5月,中方将指定一家通过美方资质认证的项目承包商,与美农业部及总部在美的工程队伍共同做好符合法规的设计规划,以便启动中国园项目场地准备工作。
五、气候变化、能源和环境合作
31、重申将继续在中国国家发展改革委员会和美国环境保护署之间开展合作,在《关于加强应对气候变化能力建设合作备忘录》框架下加强制定温室气体排放清单的能力建设。
32、欢迎在落实《中美关于加强气候变化、能源和环境合作的谅解备忘录》方面取得的进展。
33、在“中美能源合作项目”支持下,进一步促进双方在电力特别是电力管理系统和电力项目决策等领域开展合作。双方期待着中国国家电网公司和美国贸易发展署资助的两项智能电网技术研究取得成果。
34、中国国家能源局和美国联邦能源管理委员会决定就两国能源监管经验和实践共享信息。
35、决定加强大规模风电项目研究的规划与部署及风电项目并网等方面的合作和分析。
36、欢迎在落实《中国国家能源局和美国国务院关于在页岩气领域合作的备忘录》方面取得的积极进展,决定继续深入探讨有关合作。
37、欢迎双方在中美能源合作项目下落实中美关于在中国使用航空生物燃料谅解备忘录取得的进展。双方决定根据资金状况,继续深入探讨有关合作。优先考虑并积极推动为发展第二代生物燃料开展非粮原料体系建设研究与合作项目。
38、决定适时共同举行中国可持续航空生物燃料产业战略研究、验证和使用的启动仪式。
39、加强中国气象局与美国国家海洋和大气管理局在《中美科技协定》框架下的联合研究,开发双方准确、可靠观测和理解大气中温室气体活动的能力。
40、承诺合作帮助中美都是成员国的地区渔业管理机构及其他国际组织履行职责,减少“非法、不报告和不受管制”的捕鱼活动及相关渔产品进入全球市场 的机会。双方承诺保护和管理海洋生物资源,收集具有特别关切物种的特定信息,确保其可持续管理和保护,以防止非法或非有意抓捕海龟及其他依据条约义务、国家法律和规章应该保护的海洋物种。
41、双方决定进一步落实中美海洋与渔业科技合作第十八次联合工作组会上达成的共识,尽快制订《中美2011-2015年海洋科技合作框架计划》,指导中国国家海洋局和美国国家海洋和大气管理局未来的合作,制订中美在印度洋、南大洋开展大规模、跨学科的重大合作项目计划,并尽早实施。
42、再次确认双方将按照2010年5月第二轮中美战略与经济对话以及《中美能源安全合作联合声明》中确定的互利合作、多元发展、协同保障的原则保障能源安全。两国重申了在稳定国际能源市场、保障能源多元供应及合理高效使用能源方面合作的共同目标。双方一致认为通过市场机制满足未来能源需求仍是中美两国的首要和最佳选择。
43、支持北京大学承办中国国际太阳能竞赛。
六、签署和续签的文件
44、续签了《中华人民共和国科学技术部与美利坚合众国卫生与公众服务部卫生健康医药科学合作的谅解备忘录》。
45、签署了《关于执行〈中华人民共和国海关总署与美利坚合众国国土安全部海关与边境保护局关于供应链安全与便利合作谅解备忘录〉的行动计划》。
46、在《中美能源和环境十年合作框架》和《中国国家发展改革委与美利坚合众国国务院关于绿色合作伙伴计划框架实施的谅解备忘录》框架下签署了6对新的绿色合作伙伴关系。
47、签署了《中华人民共和国公安部国际合作局与美利坚合众国国土安全部海关与边境保护局关于执法事务合作的谅解备忘录》。
七、对口磋商和其他会见
48、就联合国维和事务、苏丹问题、执法合作、气候变化、扫雷及常规武器销毁、电子废物等议题举行了对口磋商。两国高级官员还就涉及中美关系整个战略轨道的广泛议题举行了一系列双边会见。
美国内产业对我出口钢质无缝高压气瓶提起反倾销反补贴合并调查申请
文章来源:公平贸易局 2011-05-12 16:03
2011年5月11日,美国Norris Cylinder Company向美商务部和美国际贸易委员会提出申请,要求对原产于中国的钢质无缝高压气瓶启动反倾销和反补贴合并调查。根据调查程序,美商务部将于收到申请后20天内做
出是否立案的决定。
申诉书中列明的被调查产品为用于储运气体的钢质无缝高压气瓶,主要型号包括DOT3A,3AX,3AA,3AAX,3B,3E,3HT,3T等,最大容水量为450公升,容气量在8至702立方英尺。该产品在美国海关税则号中列于7311.00.0030和7311.00.0090项下。
请涉案企业与以下商会联系应诉事宜。中国五矿化工进出口商会,电话:010-85692789; 中国机电产品进出口商会,电话:010-58280856。
(首发子站:公平贸易局子站)
文章类型:原创 内容分类:新闻
商务部公告2011年第20号 关于原产于美国的部分进口汽车产品反倾销调查和反补贴调
查的终裁公告
2011-05-05 16:48 文章来源:商务部 公平贸易局
文章类型:原创 内容分类:政策
【发布单位】中华人民共和国商务部 【发布文号】公告2011年第20号 【发布日期】2011-05-05
根据《中华人民共和国反倾销条例》的规定,商务部于2009年11月6日发布立案公告,决
定对原产于美国的排气量在2.0升及2.0升以上的进口小轿车和越野车进行反倾销调查;同日,根据《中华人民共和国反补贴条例》的规定,商务部发布立案公告,决定对原产于美国的排气量在2.0升及2.0升以上的进口小轿车和越野车(以下简称被调查产品)进行反补贴调查。
商务部对被调查产品是否存在倾销和倾销幅度、补贴和补贴金额、被调查产品是否对中国汽车产业造成损害及损害程度以及倾销、补贴与损害之间的因果关系进行了调查。根据调查结果和《中华人民共和国反倾销条例》第二十四条、《中华人民共和国反补贴条例》第二十五条的规定,商务部于2011年4月2日发布初裁公告,认定被调查产品存在倾销和补贴,中国国内汽车产业受到了实质损害,而且倾销和补贴与实质损害之间存在因果关系。
初步裁定后,商务部继续对倾销和倾销幅度、补贴和补贴金额、损害和损害程度、以及倾销和补贴与损害之间因果关系进行调查。现案件调查结束,根据调查结果,并依据《中华人民共和国反倾销条例》第二十五条和《中华人民共和国反补贴条例》第二十六条的规定,商务部作出最终裁定(见附件)。现将有关事项公告如下:
一、最终裁定
经过调查,商务部最终裁定,在案件调查期内,原产于美国的排气量在2.5升以上的进口小轿车和越野车存在倾销和补贴,中国国内排气量在2.5升以上的小轿车和越野车产业受到实质损害,且倾销、补贴与实质损害之间存在因果关系。
二、被调查产品及调查范围
经审查,商务部调整了被调查产品范围。调整后,被调查产品的调查范围为:原产于美国的排气量在2.5升以上的进口小轿车和越野车。
名称:排气量在2.5升以上小轿车和越野车。英文名称:SalooncarsandCross-countrycars(ofacylindercapacity>2500cc)。
具体描述:所用发动机排气量在2.5升以上的小轿车和越野车,主要由发动机、底盘、车身和电气设备等基本部分组成。
主要用途:广泛应用于公路交通运输,主要用于载运乘客及其随身行李和/或临时物品。
该产品归在《中华人民共和国进出口税则》:87032361、87032362、87032369、87032411、87032412、87032419、87032421、87032422、87032429、87033311、87033312、87033319、87033321、87033322、87033329、87033361、87033362、87033369、87039000。
三、终裁倾销幅度
终裁确定的各公司倾销幅度如下:
1.通用汽车有限公司8.9%
(GeneralMotorsLLC)
2.克莱斯勒集团有限公司8.8%
(ChryslerGroupLLC)
3.梅赛德斯-奔驰美国国际公司2.7%
(Mercedes-BenzU.S.International,Inc.)
4.宝马美国斯帕坦堡工厂2.0%
(BMWManufacturingLLC)
5.美国本田制造有限公司及美国本田有限公司4.1%
(HondaofAmericaMfg.,Inc.,AmericanHondaMotorCo,Inc.)
6.其他美国公司21.5%
(AllOthers)
四、终裁从价补贴率
终裁确定的各公司从价补贴率如下:
1.通用汽车有限公司12.9%
(GeneralMotorsLLC)
2.克莱斯勒集团有限公司6.2%
(ChryslerGroupLLC)
3.梅赛德斯-奔驰美国国际公司0%
(Mercedes-BenzU.S.International,Inc.)
4.宝马美国斯帕坦堡工厂0%
(BMWManufacturingLLC)
5.美国本田制造有限公司及美国本田有限公司0%
(HondaofAmericaMfg.,Inc.,AmericanHondaMotorCo,Inc.)
6.福特汽车公司0%
(FordMotorCompany)
7.其他美国公司12.9%
(AllOthers)
五、反倾销措施和反补贴措施
经国务院关税税则委员会同意,暂不对被调查产品征收反倾销税和反补贴税,实施事宜视情另行公告。
六、复审
有关利害关系方可根据《中华人民共和国反倾销条例》和《中华人民共和国反补贴条例》的相关规定,向商务部申请复审。
七、行政复议和行政诉讼
对终裁决定不服的,根据《中华人民共和国反倾销条例》第五十三条和《中华人民共和国反补贴条例》第五十二条的规定,可以依法申请行政复议,也可以依法向人民法院提起诉讼。
附件:中华人民共和国商务部关于原产于美国的部分进口汽车产品反倾销调查和反补贴调查的最终裁定
中华人民共和国商务部
二○一一年五月五日
美国真的希望人民币升值吗?
(时间:2011-5-12)
阅览数:79
使用数:1 所属类别:出口要闻
第三轮中美战略与经济对话已经结束,人民币汇率问题照例成为对话的焦点。美国官员的讲话措辞强硬,中国官员的回应有理有据,双方你来我往,争论不休,就此问题实难达成共识。若能跳出传统的分析框架,不难看出,人民币汇率问题其实只是美国对华政策的一个抓手而已,之所以抓住不放,是因为现阶段这个工具
【关闭窗口】
用起来最为顺手。
美国要求人民币升值的理由五花八门,其中使用最多的是认为人民币汇率低估造成美国对中国的巨额贸易逆差,进而影响到美国国内就业。就业是天大的事情,所以人民币汇率问题就成为中美两国经济关系中最为重要的话题。但有识之士不止一次地论证过,美国的问题出在自己身上,即便是人民币大幅度升值,也解决不了美国的就业问题。
实际上,人民币汇率的“低估”对于美国有很大好处。假设美国彼得森国际经济研究所的测算准确,即人民币汇率低估40%,那么就相当于美国人以六折的价钱买到了中国的商品,而中国在购买美国债券的时候需要多付40%的钱,这难道不是天大的好事吗?如果人民币大幅升值了,美国老百姓购买同样的商品则要支付更多的钱,美国财政部发行债券要面临更高的融资成本,这些显性的福利损失,不是一点点就业增加所能够弥补的,况且人民币真的大幅度升值,也不一定带来美国就业的增加。
逼迫人民币升值,肯定会给美国人带来购买力方面的福利损失,却不一定会带来扩大就业引起的福利增加,美国政府为何还要乐此不疲呢?一位名叫斯瓦格尔的美国人给出了一个可能的解释,此君是美国事业研究所的高级研究员,曾经是布什政府的总统经济顾问委员会成员。他写道:“美国政府大张旗鼓地公开施压,只能使中国人更难于采取行动,这可能是一种策略,其目的是在牺牲中国利益的基础上,延长美国从中国得到的巨大好处。当然,这一切也可能是无意的,但是不管动机如何,美国行政当局找到了一个十分漂亮的办法,得以使美国的好日子延续下去”。
或许斯瓦格尔的解释只是灵机一动,猜测的成分更大,但是他却揭示了美国政府频频施压人民币汇率最为重要的原因,即汇率问题只是对华政策的一个重要抓手。简要回顾历史便可发现,美国在不同时期都可以向中国提出问题。上个世纪90年代,美国政府在“最惠国待遇”问题上频频向中国政府发难,随着中国加入世界贸易组织,这一问题彻底解决;进入21世纪以来,面对中国在国际贸易中的强大竞争力,美国又抓住了人民币汇率问题不放。
人民币汇率形成机制经过近几年的改革,已经初步成熟,近期人民币汇率升值速度明显加快,贸易顺差也在稳步回落,人民币汇率问题作为一个顺手的工具慢慢失去作用,美国政府又适时把目光转向了利率方面。在刚刚闭幕的中美战略与经济对话中,美方在继续施压人民币汇率的同时,又抛出了中国向大型国企提供廉价信贷的问题,这或许是美国对华经济政策的一个新抓手。
汇率政策是一个国家的内政,决定政策方向的是这个国家的根本利益,这同“以邻为壑”是完全不同的两个问题,如果牺牲本国利益满足他国利益,任何国家的政府都无法交代。所以,中国在汇率问题上仍要坚持主动、渐进和可控的政策基调,始终从自身利益出发来决定政策走向。
需要警惕的一种倾向是意气用事,凡是对手赞同的我们就反对,这种做法并不可取,正确的选择是从自
身利益出发理性分析,找出一条利己利人的道路。短期来看,人民币汇率仍宜坚持小幅稳步升值,给国内经济主体争取足够的调整时间和空间,同时为解决长远的结构性问题创造条件。
长期来看,还是应该把着眼点放在转变经济发展方式上来,人民币汇率之所以成为问题,同过度依赖外需的经济发展方式有关,庞大的产能和相对不足的内需之间的矛盾,只能靠寻找外需来解决,随之而来的必然是外汇储备积累和人民币升值压力,所以充分发掘内需潜力才是治本之道。另一方面,人民币的国际化步伐必须加快,唯此才能摆脱美元独大的制约。
第三篇:【时政热点】第六轮中美战略与经济对话在北京举行
第六轮中美战略与经济对话在北京举行
【背景材料】
2014年7月9至10日,第六轮中美战略与经济对话在北京举行,中国国家主席习近平出席开幕式并致辞。习近平在讲话中谈了四点主张:增进互信,把握方向;相互尊重,聚同化;平等互利,深化合作;着眼民众,加深友谊。习近平主席特别代表国务院副总理汪洋、国务委员杨洁篪与美国总统奥巴马特别代表国务卿克里、财长雅各布〃卢共同主持对话。环境保护部副部长吴晓青出席了本轮对话。对话期间,吴晓青参加了气候变化问题特别联合会议并发言,同时出席了战略对话下的相关活动。本轮中美战略与经济对话双方共达成90多项成果,其中,中美双方对于备受关注的中美双边投资协定(BIT)谈判将争取2014年就双边投资协定文本的核心问题和主要条款达成一致,并承诺2015年早期启动负面清单谈判。
【理论分析】
一、从政治生活角度分析
1.国家利益决定国际关系。国家间的共同利益是国家合作的基础,利益对立是则是引起国家间冲突的根源。中国与美国存在着共同利益,这是能够加强合作与交流的基础。但是我国与美国也存在着利益上的对立和矛盾。因此,需要以建设性方式妥善处理分歧。
2.国家利益是一国对外活动出发点和落脚点。中国在处理与美国的关系时,首先要维护我国的国家利益,尤其是维护我国的独立主权和领土完整。带有干涉中国内政、挑战中国核心利益、插手中国与地区国家争端解决机制性质的事情不容触碰。
3.和平与发展是当今世界的主题。中美合作不仅造福中美两国人民,而且促进了亚太地区和世界和平、稳定、繁荣。因此,建设中美合作伙伴关系、探索构建新型大国关系,符合和平与发展这两大主题。
4.我国是负责任的大国,国际地位不断提高。近年来,中国综合国力不断提高,中国肩负国际责任的能力也不断提高。特别是随着中美新型大国关系建设的不断发展,中国与美国继续携手共同推动世界经济复苏,中国在国际社会中有了更多的担当。
二、从生活与哲学角度分析
1.物质决定意识要求我们想问题、办事情必须坚持一切从实际出发。构建新型大国关系是双方在总结历史经验基础上,从两国国情和世界形势出发,共同作出的重大战略抉择,符合两国人民和各国人民根本利益。
2.矛盾的普遍性、客观性要求我们正视矛盾,并提出正确的解决矛盾的办法。中美是两个各具特色的国家,在很多方面肯定有差别,有差别才需要沟通和合作。中美双方有问题并不可怕,关键是我们要共同解决问题,而不能被问题牵着鼻子走。
3.要坚持两点论和重点论的统一。中美双方既存在着共同利益,又存在着分歧。中美关系的一个基本事实是,两国拥有广泛的共同利益,也存在一些分歧,但共同利益是第一位的。双方要立足现实、着眼长远、深入沟通、相向而行。
4.矛盾的特殊性要求我们做到具体问题具体分析。构建中美新型大国关系是一项前无古人、后启来者的事业,没有现成经验和模式可以照搬,应尊重彼此对发展道路的选择,不把自己的意志和模式强加于对方。
5.事物的发展是前进性和曲折性的统一。中美关系虽然历经风风雨雨,但总体是向前的,得到了历史性发展。两国建立了90多个政府间对话机制。双向投资存量已经超过1000亿美元。两国人员往来每年超过400万人次。
6.一切事物都处于在普遍联系之中,要求我们用联系的观点看问题。中美合作不仅造福
中美两国人民,而且促进了亚太地区和世界和平、稳定、繁荣。这说明事物的联系是普遍的,无论是自在事物的联系还是人为事物的联系都是客观的【跟踪试题】
习近平指出,35年来,中美关系虽然历经风风雨雨,但总体是向前的,得到了历史性发展,两国利益深度交融。据此回答1—3题:
1.材料表明
①国家间亲疏冷热关系由国家共同利益决定 ②中美两国都应积极寻求作为合作基础的共同利益 ③只要存在共同利益国际关系就会趋向缓和 ④国际关系在碰撞中有磨合,在竞争中有协调
A.①②④B.①③④C.②③D.②④
2.历史和现实都表明,中美两国合则两利,斗则俱伤。中美合作可以办成有利于两国和世界的大事,中美对抗对两国和世界肯定是灾难。这启示我们
A.加强合作,坚持合作,避免对抗B.和平共处五项原则是处理国际关系的基本准则
C.国际竞争不利于巩固友好国家关系 D.只要合作就能有效实现国家间共同利益
3.中美合作不仅造福中美两国人民,而且促进了亚太地区和世界和平、稳定、繁荣。因此,建设中美合作伙伴关系、探索构建新型大国关系
①是由两国的共同利益决定的 ②是由中美两国的大国地位决定的 ③表明中美两国之间不存在利益冲突 ④符合和平与发展的时代主题
A.①②B.②③C.③④D.①④
习近平在致辞中指出,中美两国如何判断彼此战略意图,将直接影响双方采取什么样的政策、发展什么样的关系。不能在这个根本问题上犯错误,否则就会一错皆错。据此回答4—5题:
4.习近平主席的致辞“登高望远”,不仅准确概括了中美关系的现状,也指明了未来走向和问题解决的途径。这表明,我国在处理中美关系时
A.坚持走和平发展道路B.发挥着重要的建设性作用
C.维护世界和平D.积极承担国际责任
5.中美双方采取什么样的政策、发展什么样的关系,主要是由
①各自的国家制度决定的②各自的国家利益决定的 ③两国的外交政策决定的④两国面临的国际格局决定的A.①②B.③④C.②③D.①④
习近平指出:“一年来,中美新型大国关系建设取得了新的进展。两国继续携手应对国际金融危机影响,努力推动世界经济复苏。两国围绕有关国际和地区问题以及全球性问题开展密切协调,合力应对攸关人类前途命运的挑战。两国深化双边各领域务实交流合作,确保两国人民从中不断受益。”据此回答6—7题:
6.中美两国能做到这样主要是因为
A.中美两国都是世界上具有重要影响力的大国 B.中美两国结盟符合双方的国家利益
C.中美两国具有合作的共同利益D.中美两国有着一贯合作的传统
7.中美新型大国关系建设取得新进展说明
A.建立国际新秩序,有利于实现互利共赢
B.开展国际竞争,有利于形成多极化格局
C.各种力量相互依存,有利于实现和平共处
D.发展国际交流与合作,有利于促进共同发展
8.当今世界各种矛盾错综复杂,在这种背景下我国正确处理中美关系从根本上来说必须
A.坚持从中国人民的根本利益和中美两国人民的共同利益出发
B.根据两国的国家性质执行不同的对外政策
C.遵循联合国宪章的宗旨和原则,积极参加联合国的一切活动
D.正确处理好大国关系,维护国际局势发展的基本态势
习近平指出,35年来,中美关系虽然历经风风雨雨,但总体是向前的,得到了历史性发展。两国建立了90多个政府间对话机制。双边贸易额增长了200多倍,去年达到5200多亿美元。双向投资存量已经超过1000亿美元。两国建立了41对友好省州和202对友好城市。两国人员往来每年超过400万人次。据此回答9—10题:
9.材料说明
①事物发展的前途是光明的,道路是曲折的 ②只要注重量的积累,就一定能实现质变③量变是质变的必要准备,没有量变就不会有质变 ④事物的发展最终是通过质变实现的,质变比量变更重要
A.①②B.③④C.①④D.①③
10.中美合作不仅造福中美两国人民,而且促进了亚太地区和世界和平、稳定、繁荣。这表明
①事物的联系是普遍的 ②自在事物的联系是主观的 ③事物的联系是人为的 ④人为事物的联系是客观的A.①②B.②③C.③④D.①④
习近平指出:“构建新型大国关系是双方在总结历史经验基础上,从两国国情和世界形势出发,共同作出的重大战略抉择,符合两国人民和各国人民根本利益,也体现了双方决心打破大国冲突对抗的传统规律、开创大国关系发展新模式的政治担当。”据此回答1112题:
11.从哲学角度,这一材料说明
A.意识是物质世界长期发展的产物B.意识是人脑特有的机能
C.意识活动具有计划性和主观能动性D.物质决定意识,意识是客观存在的反映
12.中美双方有问题并不可怕,关键是我们要共同解决问题,而不能被问题牵着鼻子走。上述观点的哲学依据是
①矛盾具有普遍性,任何两个事物之间都存在着矛盾 ②矛盾具有客观性,要勇于揭露矛盾、积极解决矛盾 ③事物的性质主要是由主要矛盾规定的 ④主要矛盾在事物发展过程中处于支配地位、对事物发展起决定作用
A.①②B.①③C.②③D.②④
13.习近平在第六轮中美战略与经济对话开幕式上讲话时指出:“中美是两个各具特色的国家,在很多方面肯定有差别,有差别才需要沟通和合作。我们双方应该坚持从大处着眼,把握构建新型大国关系总目标,认清两国共同利益远远大于分歧;应该相互尊重、平等相待,尊重彼此主权和领土完整,尊重彼此对发展道路的选择,不把自己的意志和模式强加于对方;应该善于管控矛盾和摩擦,坚持通过对话协商、以建设性方式增进理解、扩大共识。”
运用唯物辩证法关于矛盾知识分析如何构建中美新型大国关系?
【参考答案】
1.D2.A3.D4.B5.C6.C7.D8.A9.D10.D11.D12.D
13.①矛盾的普遍性、客观性要求我们正视矛盾,并提出正确解决矛盾的办法。中美是两个各具特色的国家,在很多方面肯定有差别,有差别才需要沟通和合作。②矛盾的特殊性要求我们做到具体问题具体分析。中美两国历史文化传统、社会制度、意识形态不同,经济发展水平各异。应尊重彼此对发展道路的选择,不把自己的意志和模式强加于对方。③要立足整体,统筹全局。我们双方应该坚持从大处着眼,把握构建新型大国关系总目标,认清两国共同利益远远大于分歧。④矛盾双方在一定条件下可以相互转化。应该善于管控矛盾和摩擦,坚持通过对话协商、以建设性方式增进理解、扩大共识,促进矛盾双方朝有利于建立新型大国关系方面转化。⑤要坚持两点论和重点论的统一。中美双方既存在着共同利益,又存在着分歧。中美关系的一个基本事实是,两国拥有广泛的共同利益,也存在一些分歧,但共同利益是第一位的。
第四篇:新题快递:第二轮中美战略与经济对话开幕
新题快递:第二轮中美战略与经济对话开幕 山东
李梅
刘维忠
阅读以下材料,回答问题。
材料一 中国网络电视台2010年5月24日消息(新闻联播): 第二轮中美战略与经济对话今天在北京人民大会堂开幕。
材料二 新浪网2010年5月25日消息:科技部副部长曹建林24日表示,中美新能源研发合作主要集中在新能源汽车、建筑节能技术和清洁煤三领域。
材料三 中国能源信息网 2010年4月10日消息:美国即将于2011年建成的加州莫哈韦沙漠太阳能发电站短时间内将成为全球最大的太阳能发电站之一。该发电站投入运行后的太阳能发电量将介于500兆瓦与850兆瓦之间。
材料四 美国本土及加利福尼亚州位置图。
(1)首轮中美战略与经济对话于2009年7月27日在美国首都华盛顿举行,北京与华盛顿的城市职能分别为:北京_______________,华盛顿______________。会议期间华盛顿的气候特征是______________,本轮中美战略与经济对话期间,下列说法正确的是()A.地球公转速度由块转慢
B.太阳直射点位于北半球向南移动 C.北京正午太阳高度逐渐增大
D.华盛顿昼短夜长
(2)图中农业带为A__________、B__________、C__________,我国与B带相似的农业带位于__________平原;图中字母D代表的城市名称为__________,被誉为“__________”。城市E为__________,是美国__________工业中心。
(3)分析建设太阳能发电站的地理意义是什么?
(4)从我国能源现状出发,谈一谈中美战略与经济对话的意义。
解析
该题是以第二轮中美战略与经济对话的召开及部分内容为情境,考查美国区域地理、新能源等相关知识。第(1)题,对比北京和华盛顿的城市职能以及华盛顿的气候类型。第(2)题,美国本土农业专业化地区分布及主要工业城市等,A、C为小麦带,B为玉米带,在我国与之类似的是松辽平原。D为美国的底特律,汽车城。第(3)题,建设太阳能发电站的地理意义主要从常规能源与太阳能两个角度进行分析,常规能源数量有限、利用过程中环境污染等问题严重,太阳能的优势是取之不尽、永不不竭,清洁没有污染等。第(4)题,中美战略与经济对话在很多方面都有意义,本题将其限定在能源方面,一方面着眼于中国能源现状,另一方面与新能源的开发利用过程中产生的问题相结合。
参考答案
(1)政治、文化中心
政治中心
高温多雨
C(2)小麦带
玉米带
小麦带
松辽
底特律
汽车城
旧金山(圣弗朗西斯科)
电子
(3)生产生活对能源的需求与自然界中有限的能源之间的矛盾越来越突出,人类对常规能源的不合理利用造成了严重的环境问题;太阳能作为一种新能源,取之不尽、稳定、廉价而且无污染,建设太阳能发电站可以在一定程度上缓解能源危机抑制全球变暖,对保护生态环境,实现可持续发展有重要意义。
(4)我国能源结构主要以煤、石油、天然气等为主,单位产值能耗高。在限排的情况下,我国必须发展太阳能、风能等清洁能源,虽然这些能源开发成本较高,但开发潜力巨大;美国的太阳能发电传输技术相对成熟,应该是我们今后重点引进的技术。
第五篇:希拉里-中美战略与经济对话
Remarks at Plenary Session of the U.S.-China Strategic and Economic Dialogue Hillary Rodham Clinton, Secretary of State
Washington, DC July 27, 2009 希拉里·克林顿国务卿在美中战略与经济对话全体会议上发表的讲话
华盛顿哥伦比亚特区 2009年7月27日
Good morning.And Zhongxing Huanyin.早上好。[用中文说]衷心欢迎。
It is a privilege to open this inaugural meeting of the Strategic and Economic Dialogue between the United States and China.I am especially pleased to join my co-chair, Secretary Geithner, and to welcome State Councilor Dai and Vice Premier Wang.I look forward to resuming the productive discussions I had with Councilor Dai, President Hu, and Premier Wen on my trip to China in February, and to build on President Obama and President Hu’s meeting in London.十分荣幸能在美中两国之间的战略与经济对话首次会议开幕式上致辞。我特别高兴能与盖特纳(Geithner)部长共同主持会议,并欢迎王岐山副总理和戴秉国国务委员。我期待着继续我2月访华期间与戴秉国国务委员、胡锦涛主席和温家宝总理进行的富有成果的讨论,并在奥巴马总统和胡锦涛主席伦敦会晤的基础上取得更多成果。
This is both a culmination, and a beginning.A culmination of actions taken by our predecessors 30 years ago, when the United States and China established formal diplomatic relations.What followed was a blossoming of Chinese economic growth and diplomatic engagement that has allowed our nations to reach this place of opportunity today.这一对话既是一个结果又是一个开端。作为结果,它源于我们的前任们30年前所采取的行动。那时,美中两国建立了正式外交关系,邓小平发起了中国的经济改革并实行对外开放。随之而来的是中国经济的蓬勃发展和使我们两国到达今天机遇之地的外交接触。
This dialogue also marks a beginning – the beginning of an unprecedented effort to lay the foundation for a positive, cooperative, and comprehensive U.S.-Chinese relationship for the 21st century.这一对话也标志着一个开端——一个为建立21世纪积极、合作、全面的美中关系奠定基础而作出前所未有努力的开端。
That so many members of President Obama’s cabinet are here reflects our belief that a stronger relationship will yield rewards, not only for our two nations, but for the world beyond.奥巴马总统内阁的众多阁员今天与会反映了我们的一个信念,即更牢固的美中关系不仅会使我们两国受益,而且会使整个世界受益。
For in the decades ahead, great countries will be defined less by their power to dominate or divide than by their capacity to solve problems.It is this reality – and the fact that no country can solve today’s challenges alone – that demands a new global architecture for progress.因为在未来数十年内,伟大国家的特征将不是其控制和分割他国的力量,而是其解决问题的能力。正是这一现实——以及没有任何国家能单独应对今天面临的挑战这一事实——要求建立一个新的争取进步的全球架构。
Although past relations between the United States and China have been influenced by the idea of a balance of power among great nations, the fresh thinking of the 21st century can move us from a multi-polar world to a multi-partner world.And it is our hope that the dialogue we initiate today will enable us to shape that common agenda.尽管美国和中国以往的关系受到大国间权力平衡的观点的影响,但21世纪全新的思维能使我们从一个多极世界走向一个多伙伴世界。我们希望今天启动的对话将使我们能够确立这个共同议程。
Our nations face common global threats, from the economic crisis, to non-proliferation, climate change and clean energy, pandemic disease and global poverty, North Korea, Iran, and extremism in Afghanistan and Pakistan.我们两国面临着同样的全球性威胁,从经济危机到防扩散,从气候变化到清洁能源,从大规模流行性疾病到全球贫困,从北韩到伊朗,还有阿富汗和巴基斯坦的极端主义势力。
To meet these threats, we must find common ground and work together in common purpose, even as we may disagree on certain issues.为了应对这些威胁,我们必须找到共同之处并向着共同目标一起努力,即使我们可能在某些问题上存在分歧。
As we’ll hear from the President later this morning, the Obama Administration is committed to broader engagement – to using robust diplomacy and development and working with and beyond government to solve regional and global problems.今天上午我们将会听到总统阐明,奥巴马政府致力于更广泛的接触——利用有力的外交和发展手段,同政府及非政府人士合作解决区域性和全球性问题。
When I was in China in February, it was my first time back in almost a decade.And I was struck, as many visitors are, by the transformation that had taken place.Driving on the third ring road in Beijing, I felt like was watching a movie in fast-forward.From a few high rise buildings on my last trip, to a gleaming Olympic complex and corporate skyscrapers today.From millions of Flying Pigeon bicycles navigating the streets, to cars of every model traversing modern thoroughfares.And for those traveling to Shanghai, an already cosmopolitan city soon to add the Shanghai Expo.我今年二月访问中国时,距我前一次访问已有将近十年之久。我像很多来访者一样,被今昔的变化所震撼。驱车行驶在三环路上,我感到仿佛是在观看一部快进的电影。我上次来时高楼大厦屈指可数,如今奥林匹克场馆和摩天商务大厦令人眼花缭乱。过去有千百万辆飞鸽牌自行车在大街小巷穿行,如今有各种型号的汽车在现代化公路上行驶。那些去上海的人还会看到上海世博会将为这个已经发展成型的大都市增添光彩。
All are testaments to China’s dynamism and growth.And we welcome these signs of progress.这些都是中国蓬勃发展的见证。这些进步的气象令我们感到高兴。
We also welcome China’s role in promoting peace and stability in the Asia Pacific.Over the past 30 years, the United States has helped foster security in the region – a critical factor in China’s growth, and an important strategic interest of our own.In the future, we will remain actively engaged in promoting the security of Asia.When misunderstandings or disagreements arise, we will work through them peacefully and through intensive dialogue.我们还欢迎中国为促进亚太地区的和平与稳定所发挥的作用。过去30年来,美国帮助建立该地区的安全,这对中国的增长至关重要,对我们自身的战略利益也意义重大。未来,我们将继续积极参与促进亚洲的安全。出现误解或分歧时,我们将以和平方式并通过积极对话来予以解决。
This Strategic and Economic Dialogue differs from past dialogues in scope, substance, and approach.It is comprehensive by design, meant to enlist the full range of talent within our governments and to include cross-cutting challenges that are neither bureaucratically neat, nor easily compartmentalized.本届战略与经济对话在广度、实质乃至方法上均不同于过去的对话。其形式结构力求全面,以便充分利用两国政府内部的聪明才智,解决那些在行政体制上无法按部门截然划分的问题。
With this dialogue we are laying, brick by brick, the foundation of a stronger relationship – improving lines of communication;increasing understanding;setting priorities;and creating a work plan.通过这一对话,我们正脚踏实地为加强关系而奠定基础,改善交流途径,增强理解,制定重点目标和工作计划。
Our agenda will focus on several areas: 我们的议程将侧重于以下几个方面:
First, the economic recovery.Repairing the global economy is a priority for both the United States and China.We have taken aggressive action at home to stimulate our economy and stabilize our financial institutions.China has taken similarly bold steps and we both agree that further economic and financial cooperation is necessary for global recovery.第一,经济复苏。修复全球经济是美中两国的首要目标。我们已在国内采取果断行动,以刺激经济和稳定金融机构。中国已采取类似的大胆措施,而且我们双方均认为,进一步的经济和金融合作对全球复苏是必要的。
Second, climate change and clean energy.As the world’s two biggest emitters, we must demonstrate to the developed and developing world that clean energy and economic growth can go hand-in-hand.We are already involved in promising partnerships.In Beijing, I toured a geo-thermal plant that is a true U.S.-Chinese collaboration.General Electric has provided high-tech equipment to produce heat and power with half the emissions, and far less water usage than the coal plants that are typically relied on.And Chinese businesses build the steam turbines that help to power the plant.This plant saves costs and provides clean energy – including heat for the U.S.Embassy.第二,气候变化和清洁能源。作为世界上两个最大的排放国,我们必须向发达和发展中国家表明,清洁能源和经济增长能够同步进行。我们已在进行充满希望的合作。在北京期间,我参观了一家地热工厂,这是名副其实的美中合作。通用电气公司提供的高科技设备被用于产热发电,与通常燃煤的火力发电相比,排放减少了一半,用水量也大大下降。中国公司则制造了工厂发电用的燃气轮机。该厂在节省成本的基础上提供了清洁能源,包括为美国大使馆提供热能。
Third, security challenges.I just attended the ASEAN conference in Thailand, where the North Korean regime’s recent provocations were a subject of great concern.China and the United States both appreciate the dangers of escalating tensions and a prospective arms race in East Asia;and the proliferation of weapons of mass destruction.第三,安全挑战。我刚刚出席了在泰国举行的东盟会议,北韩政权最近的挑衅行动成了大会十分关注的议题。中国和美国均认识到紧张局势升级以及东亚可能发生的军备竞赛所导致的危险以及大规模毁灭性武器扩散的危险。
Already, China and the United States have worked together to contain dangerous actions on the part of North Korea.We are grateful for the Chinese government’s leadership in establishing the Six Party Talks and for its close cooperation in response to North Korean missile launches.中美两国已经在进行合作,以遏制北韩方面的危险行动。我们感谢中国政府为设立六方会谈所发挥的主导作用以及在应对北韩导弹发射问题上所进行的密切合作。
We will also discuss our common concerns about the nuclear weapons capability of Iran, and explore ways to address violent extremism and promote stability in Afghanistan and Pakistan.我们还将讨论我们对伊朗核武器能力的共同关注,并探讨清除暴力极端主义、促进阿富汗和巴基斯坦稳定的方法。
Fourth, development.Under President Obama, development, like diplomacy, is an equally important pillar of American foreign policy.Many of the world’s threats stem from lack of opportunity which, in turn, leads to poverty, social erosion, and political instability.By addressing global scourges such as hunger, illiteracy, disease, and economic marginalization from the bottom up, and by insisting on accountability and adherence to the rule of law, we can widen opportunity and prosperity for more people in more places.第四,发展。在奥巴马总统领导下,发展同外交一样,是美国对外政策的重要支柱。世界上许多威胁的根源来自机会的缺乏,而机会缺乏进而导致贫困、社会解体及政治动荡。通过自下而上地消除饥饿、文盲、疾病以及经济边缘化等全球性灾难,坚持问责制和法治,我们能够为更多地区的更多人带来机会和繁荣。
None of these problems will be easy to solve, and results won’t happen overnight.We will not always see eye-to-eye, as is the case with human rights, where the United States will continue to be guided by the ideal that the rights of all people must be respected.Still, solutions to many of today’s global challenges are within reach if we work cooperatively where our interests intersect, and are honest with each other when they don’t.这些问题无一能轻易解决,也不会一夜之间就产生结果。我们的观点并非全部一致,人权便是一例。美国将继续恪守这样的理念:所有人的权利都必须得到尊重。尽管如此,如果我们在利益一致的领域进行合作,并且在利益不一致时能做到开诚布公,那么我们就能够成功应对当今的许多全球性挑战。
A well-known Chinese saying speaks of a sacred mountain in northern China near Confucius’ home.It says: ―When people are of one mind and heart, they can move Mt.Tai."
中国有一句著名的俗语,讲的是孔子家乡附近的一座圣山。这句话是这样说的:―人心齐,泰山移‖。
We cannot expect to be united at every turn, but we can be of one mind and heart on the need to find common ground as we confront the shared challenges of the 21st century.The Obama Administration has embraced this dialogue with China early and energetically because we want to see it to fruition.This is an issue of great importance to me as Secretary of State, and I know the same is true for my colleagues and for our President.我们无法期待事事处处都保持一致,但就面临21世纪的共同挑战有必要找到共同立足点而言,我们能够齐心协力。奥巴马政府上任伊始就决定大力与中国展开对话,因为我们希望看到它结出硕果。作为国务卿,这对我本人是一个十分重要的问题,并且我知道对我的同事们和奥巴马总统也是如此。
And now, it is my great honor to introduce Vice Premier Wang.现在,我非常荣幸地向大家介绍王副总理。