第一篇:未名天日语学校---篮球术语训练营
日语词汇 篮球术语训练营
一部《零秒出手》正在热播,该日剧由人气组合NEWS成员山下智久和女星北川景子联手打造的。该剧讲述了职业篮球选手和音乐大学毕业生之间的故事,山下智久在剧中饰演性格懦弱但很直率的篮球球员上矢直辉,北川景子饰演强势又性格别扭的音乐大学毕业生白河莉子,他们之间发展成一段四角关系,最终又一起克服种种困难,共同奋斗。
日剧的热播,又掀起了一股篮球的热潮。让我们在感受扣人心弦的比赛的同时,不妨也学习一下日语的篮球知识吧。
日语篮球词汇训练营
バスケットボール 篮球 バックボード「backboard」篮板 バック・コート[back court]后场 ショット[shots] 投篮 ダンク・ショット 扣篮;灌篮
ドリブル 运球 パス [pass] 传球 スチール[steal] 断球
フォアウード [forward] 前锋 インター・ハイ 〈体〉高中校际比赛
フリースロー [free throw] 边线球 罚球
3点シュート [three-point shot]三分球
惨敗:ざんぱい
絶好調:ぜっこうちょう 状态极佳
絶不調:ぜっふちょう
状态极差
相手投手の~につけこんで勝つ/趁着对方投球员手法不灵而取
胜.きりこむ:突破,杀进,砍入
ドリブルシュート 带球上篮
ボード届く?(能碰到篮板吗)
ディフェンスが同じ方向に動き、マークする。(盯人)前半戦:ぜんはんせん
後半戦:こうはんせん
白熱の後半戦
ハーフ中场
ハーフ・タイム:中场休息
実況放送:じっきょうほうそう
立秋未入秋,暑气难消,“秋老虎”紧随而至,天热日语更热,日语学习热又一次笼罩京城,未名天日语学校0-N1级全日制保过班、0-N2级全日制保过班、日企就业班9月1日全面开课,报名活动正在火热进行中,奥运会,世界杯,世博会,亚运会催生了日语学习热,生活的提高,时代的发展,也给了学生更多深造和选择的机会,强势的经济催生强势的语言,在外企遍地的京城,越来越的人选择学习日语,进日企,赴日留学深造,赴日旅游,追求个性生活,迷恋动漫…..无论是哪一个理由,都能彰显出日语独特的魅力。
日语的吸引力是不可动摇的,那么如何才能让日语的学习更具吸引力,未名天日语学校颠覆传统的教育模式,推陈出新,9月1日全面开启0-N1级全日制保过班、0-N2级全日制保过班、日企就业班,报名活动已经开始,丢掉犹豫和彷徨,和未名天一起来书写绚丽人生。
第二篇:未名天日语学校---怎样表达惊讶
未名天日语学校—— 怎样表达惊讶?
どのように驚きに表現したらいいのか?
自古逢秋悲寂寥,我言秋日胜春朝。炎夏余音未了,秋的使者已悄悄降临人间,秋天,她没有冬天的冷酷,却有冬天的坦荡;她没有夏天的火爆,却有夏天的热烈。备战12月日语能力考正当时,未名天日语学校0-N1级全日制保过班、0-N2级全日制保过班、日企就业班9月1日全面开课,报名活动已经开始,打一场有的放矢的战,收获那份属于自己的喜悦。
常用语句常用表現
★まさか!怎么会!
★マジ?你是认真的吗?
★★はっとしました。吃了一惊。
★あきれた!真让人吃惊!
★★びっくりしました。吓了一跳。
★★驚きしました。吓了一跳。
★★ほーう、驚きました。嗬,吓了一跳。(男性用语)
★★まあ、驚きました。呀,吓了一跳。(女性用语)
★★ひょっとして小林さん?莫非是小林先生(小姐)
★★えつ?本当ですか?哎?是真的吗?
★★えつ?冗談でしょう?哎?是开玩笑吧。
★★うそじゃないですか?哎,不是说谎吧。
★びっくりさせないですね。别吓我啊。
★★それが意外でした。真是意外。
★★思いがけないことでしたね。真是没想到的事儿。
★★全く思いよりませんでした。这是想也想不到的事儿。
★★こんなことになるなんて、夢にも思いませんでしたよ。真是做梦也没想到会有这种事儿。
★★皆呆れて顔を見合わせました。大家惊面面相觑。
★まさかそんなことはあるまい。怎么可能会有这种事儿。
場面会話情景对话 会話1
A:えつ?渡辺さん?
B:えつ?ひょっとして小林さん?まあ、驚きました。ここで会うとは。
A:唉?渡边?
B:唉?莫非是小林?呀,吓了我一跳,没想到在这儿遇见你······
会話2(AB是夫妻)
A:おお、気分が悪い!吐きそうだ。
B:いったいどうしたの?
A:昨日課長に誘われて、居酒屋いったんだ。
B:それで、今日のあなたはこのありさまなの。呆れた!
A:哦哦,难受,想吐!
B:到底怎么了?
A:昨天科长请我去小酒馆了。
B:所以你今天就成了这个样子了?真让人吃惊。
会話3
A:昨日さ、帰る途中にハンドバックを奪われたんだ。
B:えつ?本当ですか。
A:ええ。
B:ひどい目にあいましたね。
A:昨天,我回家的路上,手提包被抢了。
B:唉?真的吗?
A:嗯。
B:真是倒霉啊。
会話4(AB是朋友)
A:あのカップル、もう離婚したって。
B:まさか。結婚したばかりじゃん。
A:ええ、今の若者はね。
A:那一对儿,听说已经离婚了。
A:怎么会。不是刚结婚吗?
B:嗯,现在的年轻人啊······
人生要经历很多种考试,如最受关注的中考到高考,再到影响一生的考研,甚至自考、成考、四六级英语、出国留学、职称外语、公务员、司法、注册会计师等各类考试等等都要经过考试。最火爆的考试要数外语考试,不管名牌高校毕业,还是普通人,必须经过考试,你才有机会再上一个台阶,谋得一份工作。日语已经逐渐从小语种变身为大语种,在外语考试中最受热捧,如何才能从日语能力备考的围城中走出来,只有学会掌握对手的心理活动规律,找准目标和突破口,然后有的放矢地逐个击破,才能有效的对症下药。未名天日语学校0-N1级全日制保过班、0-N2级全日制保过班、日企就业班9月1日全面起航。
春华秋实,天地任悠扬;长长征途,花开总有时。机会只留给善于把握的人,学会把握趋势和主流,也只有把握人生的每一个今天,才能更好的收获美好的明天。
第三篇:未名天日语学校---日语近义词辨析
未名天日语学校——日语近义词辨析(5)
炎炎夏日,热醒了沉睡的青春,热醒了沉睡的城市,也热醒了沉睡的梦想,天气一热,一切都苏醒了,争相绽放。未名天日语学校0-N1级全日制保过班、0-N2全日制保过班、日企就业班9月1日全面开课,酷暑夏日,难阻日语爱好者报名的热情,报名伊始,无“炎”胜有言,异常火爆。近义词辨析在日语能力考试当中占有很重的比率,很多人都因为这方面的基本功不扎实而失掉很多分,下面是未名天日语小编精心为大家准备的日语近义词辨析,希望能为大家的考试助一臂之力。
以後 & 以降 & 以来
「以後」(いご)
【词义1】接续在体言后,表示时间的起点,即后项动作行为的起始时间。
例:8時以後は外出きんしです。
あの事件以後、そこを訪れる人はほどんどいなくなった。
【词义2】单独使用,表示从今往后之意。相当于。例:以後私たちはこの問題に関しては手を引きます。
「以降」(いこう)
【词义】接续在时间数量词之后,表示从这一时间起一直持续着的行为,状态。
「以降」不能单独使用。
例:三月は忙しいから、四月以降にやりましょう。
19世紀以降の自然科学の進歩は実に素晴らしい。
「以来」(いらい)
【词义】接在体言及动词连续式之后,表示从该时间起一直持续到现在的行为,状态。不能单独使用。例:先月以来、ちっとも雨が降っていない。
来日以来、まだ一度も両親に手紙を書いていない。
【分析】
① 三个词中,只有「以後」可以单独使用,只有「以来」可持续在动词连接式后。
◆(○以後 ×以降 ×以来)一週間、謹慎処分とする。◆ 3月に入って、(×以後 ×以降 ○以来)、ずっと忙しくなっている。
② 三个词中,中有「以後」可表示个别的,孤立的行为及现象。◆ 1990年(○以後 ×以降 ×以来)一度だけ事故を起こしたことがある。
③ 「以降」是站在所接续的时间点进行叙述的,仅表示持续行为或状态的起始时间;而「以来」是从说话时间点来叙述的,因而句中还内含持续行为或状态的截止时间。
◆ 3月に新型肺炎が起こり、それ(×以後 ×以降 ○以来)、医者である山田さんは一度も家に帰ったことはありません。
頭(あたま)& 頭(かしら)
あたま【词义】
① 表示动物的头部。如:窓から頭(あたま)を出す。② 表示头发。如:頭を刈る。③ 表示物体的最前端。如:鼻の頭
④ 引申表示完全彻底之意。如:頭から反対する。
⑤ 表示思维、思想意识、思维方式。如:頭がいい。頭が古い
かしら【词义】
① 表示某一组织中的头头。如:営業課の頭(かしら)② 表示在顺序上的处于第一位者。如:三人の子の頭 ③ 以复合词的形式引申表示事物、物体开始的部位。如:頭文字・目頭(めがしら)
④ 接动词连用形表示该行为刚一发出就……如:出会い頭に彼にぶつかった。
※「あたま、かしら」的用法多为约定俗成,原则上不可以互换使用。
“锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂。”只要瞄准了大方向,坚持不懈地做下去,才能够扫除挡在梦想前面的障碍,实现美好的人生蓝图。因此,凡想干出一番事业,学习有所建树,就要做好进阶挑战的准备,不断向着自己的目标前进。这样才有成功的希望,从未名天日语学校开始,脚踏实地,一步一个脚印向着自己的梦想的彼岸勇往直前。
第四篇:未名天日语学校---日语短句脱口秀
日语口语 日语短句脱口秀(2)
21、お大事に
呵呵呵,这是我最近经常听到的的一句话。意思是∶多保重身体呀!此话一般是对生病的人说的。如果只是“大事”(做名词时)那么就是“大事,要紧,严重”的意思。你周围若有人感冒或生病,别忘跟他说上一句∶“お大事に!”以示关心。
22、お手(て)上(あ)げ
这个词的日语解释是「行きづまってどうしようもなくなる。」,中文意思是「束手无策/毫无办法」等。
23、かちんとくる
这个词的日语解释是「相手の言ったことなどにすぐ反应して气分を恶くすること。」的意思,中文解释可以说成「(因受刺激)而发怒/生气」等,用英语解释就是「be sorely offended」吧。比如「即使是部长也因为记者们失礼的提问而(受刺激)生气/发怒了吧。」 的日语译文可以说成「大臣も、记者たちの失礼な质问にはかちんときたようだ。」
24、かってにしろ!
「随你便!」就像英语中的「Up to you!」。如果对对方不耐烦时,可以说这句话,就是「随你的便吧!你爱怎么做就怎么做!」的意思啦。「かってにしろ!」有点凶,厉害的口气,所以最好不要随便用。男朋友嫌我不学习,对我说「これからかってにしろ!」这就是要跟我分手的意思。
25、きしょい
用日语解释是「きもちわるい、きしょくわるい」的意思,也就是说精神上剧恶心啦。比如说某个女孩子化装或打扮过度,搞得五颜六色的使人产生恶心、厌恶的感觉,那弄不好就会被说成「あの女きしょい」。和きもい的感觉差不多。
26、きまり恶(わる)い
这个词的日语解释可以说「失败したあとなど、なんとなく耻ずかしい。」,中文意思是「不好意思」,英语就是说成「feel embarrassed,feel awkward」。比如说「山本,昨天喝的撒酒疯了吧。」「啊,真
不好意思„」的日语表现方法就可以说「山本君、昨日饮んで暴れただろ」「ええ、きまりわるくて„」
27、きもい
这是「きもちわるい」的省略语,就是「不舒畅、不愉快」的意思。现在的日本年轻人经常使用很多省略后的前卫词,现在如果你看见他们皱着眉头说「きもい」,就明白他们的心情了吧。
28、キャラ
是キャラクタ—的略写。来自英语“character”这个单词。英语的character多指性格,但日语的キャラ多用来形容有自己的个性、有自己的味道、气质。比如:饼肌はなかなかいいキャラをしている。就是说饼肌有自己独特的气质。还有キャラクター-グッズ这个单词也常听到。
29、ギャル
这又是一个外来语,就是「女孩」的意思。日本很多流行语都是女子高生(じょしこうせい,明白吧?就是高中女生的意思)发明的,而这群女子高生也经常被称为「ギャルズ」。如果没有记错的话,「ギ
ャル」应该是英语的「gal」,而英语的「girl」则经常被日本人发音成「ガ—ル」。日语有它自己的发音特点,大多数的英语外来语都是依照罗马字发音来读的,所以很多人说日本人的英语发音实在很糟糕。也确实发现这一点,但当中也有说的好的,那几乎是留过学的日本人的发音。
30、キャンペーン
hanxiou最早接触到这个单词是在<东京爱情故事>中。莉香所在的公司参与了运动产品的キャンペーン活动。那么看过这个片子的朋友们就应该知道,キャンペーン>>宣传活动,促销活动。
31、ぎりチョコ
“ぎり” 是“礼节、情义、人情、情分”的意思。チョコ是チョコレ—ト的略写。义理(ぎり)チョコ就是人情巧克力!送人情巧克力的国家大概只有日本吧。呵呵据说这是几年前那些卖巧克力的人为了赚钱想出来的。一般日本的女性都会送男性人情巧克力。公司的女职员送给男同事、上司;店里的女老板送给常来吃饭的客人,表示自己感谢的心意。日本是一个注重礼节的国家,送人情巧克力大多人也能接受。但是很多外国人都不能理解和接受。各国文化不同的原因吧。
32、キレる
用日语解释是「感情を抑制せず、怒ってしまう。」。简单说就是“生气”。比如说「彼のえらそうなことばで、佐藤さんはキレた。」“因为他得意忘形的言词佐藤生气了。”「彼の振る舞いで、佐藤さんブチキレ!」“他的行为使佐藤火山爆发。”后者当中的「ブチキレる」是「キレる」的强调。这句话现在非常流行
33、けち
查字典的话,「けち」有很多解释,比如「小气,卑鄙,简陋,不值一文,不吉利」等等。但是「けち」用来形容人小气或者吝啬的时候最多。前几天日本的电视放映世界上最「けちな社长」,其中日本社长还是首屈一指,呵呵。有一个日本公司的老板连记事用的便笺都要求秘书去邮局要,而不许买。令人吃惊的是,那个秘书竟然跟了那个けちな社长35年之久!节目中秘书憨厚的说「わたしもけちになりました」。
34、ゲッチュ-する
ゲッチュ-する就是「手に入れる」的意思。她相当于「ゲットする。」
35、ゲットする
当想要的东西终于到手了,年青人经常说「ゲットした」。日语的很多新词都是由外来语演变而成的,这个词就是来源于英语的get。当你得到了想要的东西时,别忘了俏皮地说一句「ゲットした!」,这会使周围的日本人对你的日语刮目相看的哟!
36、けばい
「けばい」是「けばけばしい」的省略语,说得好听点就是「绚丽」,说得不好听呢,就是「花里胡哨」的意思。你看,这么长的一个单词省略到这么短,有时不得不夸日本的年青人聪明,还真挺会偷懒的。
37、コクる
「昨日彼にコクった」这是「昨日彼に告白(kokuhaku)した」的意思。因为「告白する」这个句子比较长,所以由那些前卫的新新人类们改造成「コクる」,然后成为了大家普遍使用的单词。不过要记住
这类词不可用于正式场合。像这样把稍长的日语单词或英语外来语缩短成3个发音或4个发音的单词很多见又被普遍使用。
38、ごちそうさま
「私の彼氏はハンサムですよ。」「あっそう、ごちそうさま」“我的男友是美男子哦”“是嘛,真是大饱耳福啊”。大家都知道这个词的原意是“承蒙款待”的意思,但也可用于以上场合,也就是说当一个人在炫耀自己的情人时使用她,要注意的是她并没有“感谢”之意,所以当对方已经说了「ごちそうさま」后你还继续炫耀的话对方绝对不会看好你。
39、ことばをにごす
这个词可以说是个日本的成语,意思是「言いにくいことを言うとき、はっきりとした直接的な表现を避ける。」,中文的成语就是「含糊其词」的意思,英语就可以说成是「say ambiguously」啦。比如说「即使(为了)寻求真象,负责人也只是含糊其词啊。」的日语表达可以说成是「真象を寻ねても、担当者はことばをにごすばかりだった。」。外交辞令有很多,慢慢晕呼去吧!这个词组在使用时表示含有一定的否定意味,大家注意。
40、こりごり
「こりごり」是「吃够了苦头,受够了,再也不想•••」的意思。如「あいつとつきあうのはもうこりごりだ」,就是说「我受够那家伙了,我再也不跟他来往了!」的意思。
第五篇:未名天日语学校---南非世界杯日语必备
未名天日语学校——南非世界杯日语必备(3)
回眸世界杯慢慢长路,自开赛一个月以来,64场比赛的跌宕起伏无不牵挂着亿万球迷,这一个月无论是足迷还是伪足迷都在为世界杯的每一刻精彩而心动。一个月的盛宴已经完美谢幕,众人放飞了许久的心也都收回了,日本队在世界杯上的出色表现,不仅为整个赢回了荣誉,也为中日关系的铺平了道路,当所有人还沉浸在世界杯带来的无限喜悦中尚未回过神来之时,未名天日语学校初中高级日语学习班,日企就业班,考级辅导班也掀起了报名热潮。下面我们就去学习日语的足球的相关知识。
アウトオブプレー out over play暂停
アウトサイドキック out-side kick 足外侧踢球
アジアサッカー連盟 亚足联
アシスト 助攻
イエローカード yellow card黄牌
イレブン eleven ①足球队的别称;②美式足球队的别称③主力队员(11人)
インサイドキック in side kick 脚内侧踢球
インジュリータイム 伤停补时
インステップキック instep kick 用脚背踢球
インターセプト intercept ①断球,截球②抢球③截击(球)
ウイング wing ①边锋②两翼队员
エキジビションゲーム 热身赛
遠征チーム/来訪チーム 客队
延長戦/サドンデス 加时赛
エンドライン 端线
オーバーヘッド 高空球
オーバーヘッドキック over head kick 倒钩球
オーバーラップ 助攻
オープンプレー open play 拉开战术,拉开进攻
オールスター 全明星队
オウンゴール 乌龙球
オフェンス offence 进攻,攻击
オフサイドトラップ off side trap 越位战术,反越位
オブストラクション obstruction 阻碍,阻障,障碍物
カウンターアタック 反击
ガッツポーズ 表示胜利和喜悦时产姿势
キーパーチャージ keeper charge 冲撞守门员
キック kick 踢球,踢法
キックアンドラッシュ kick and rush 突袭战术,快速进攻战术
キックオフ kick off 开球
空中戦 空中战
クリア clear 解围
クロス 对角线,斜传球
クロスバー cross-bar 球门横木
決勝 决赛
ゲームメーカー game maker 核心球员(起组织进攻作用的队员)
攻撃 进攻
コーチ/監督(主)教练
コーナーキック corner kick 角球,踢角球
コーナーフラッグ corner flag 角旗
ゴール goal 球门
ゴールイン 进球
ゴールエリア 禁区
ゴールキック/アウトオブ/プレー 球门球
ゴールキーパー/キーパー goal keeper GK 守门员
国際サッカー連盟/フィファ FIFA 国际足联
ゴールデンゴール/ビクトリーゴール 金球
ゴールネット goal net 球门网
ゴールポスト goal post 球门柱
ゴールライン goal line 球门线
コイントス 掷钱币(选择场地或发球权)
据未名天日语培训学校统计,目前来我校报名学习日语的现在中国有越来越多的学生学习日语,他们的日语水平非常好,这是一个标志,标志着中国正在向全世界开放自己的市场,这样学生会有更多国际化的交流经验。未名天日语培训学校每年的日语学员多达7000多人次。并且每年以20%以上的速度增长。在每年的7000多名学员中多达60%以上是老学员介绍过来的,他们的一些激情、热情也打动了我们,我们希望可以一直这样延续下去。相对来说日本那边也有越来越多的人来中国学习中文,日本会向中国打开更多的市场。未来的不久未名天日语培训学校也会开设对外汉语课程,这样就可以促进双方的交流。让中国学生一定要走出中国,接触更多国际化的东西,去学习不同国家的文化,去了解不同国家的历史,这样他们在竞争职业岗位的时候就具有优势。
都说“足球如人生”,但足球场上,众志成城只有一个目标,心无旁骛地只为自己的梦想奔跑,其实人生就像足球,找准自己的目标,不可见异思迁,也不要这山望着那山高,专心致志地做好一件事,成功就不会远。未名天日语培训学校金秋新主张,初中高级日语学习班,日企就业班,考级辅导班,学习就业全程兼顾呵护。