第一篇:115托福高分经验 英语大牛的美剧观看笔记
115托福高分经验 英语大牛的美剧观看笔记
托福成绩:29+29+29+28=115
本人今年高二,一战托福半裸考,准备了12天,但是却得到了让我很满意的分数。开始真正意义上的复习是在开考前两星期,而且因为学校上课没请假,所以真正用来复习的时间也就一周。之前很多时间我都在看美剧。我一直觉得美剧好好利用,是可以有效提高自己的英语口语和词汇量的。
美剧中的很多单词其实我们都认识,但出现在外国人口里的时候就不知道是什么意思了。其实,很多用法国外很常见,中国缺少的就是语言环境。所以有些词虽然我们都学过,但在看美剧、看书的时候反而就陌生了,其实还是一个语感的问题。我在看美剧的时候喜欢做一些笔记,我总结了一些常用搭配,言语道断,仅供参考。
a
airquote:看过《老友记》的朋友们都应该记得他们常常两手各伸出食指和中指,同时弯曲,又伸直再弯曲,这个动作就是“air quote”,表示此时我说的话是“引号内的话”。[老友记] b
babystep:很小的一步。【Don’t be such a baby.在美剧中经常出现,意思是别像个小孩子一样】[绿箭侠]
bangs:bang的意思是敲击、发出巨响、大爆炸。比如The Big Bang Theory.但是bangs还有一个意思是“刘海”。[破产女孩]
bite:to bite the big one.【Charlie教育Alan时说,离婚有许多的好处,其中之一就是:tell your ex-wife to bite the big one.意思就是让你前妻去死吧(见鬼去吧)。to bite the big one在俚语中指的就是get killed,to die.】【另外,bite me在美国口语中经常出现,意思是“去你妈的”“谁屌你啊”,比fuck off稍微语气轻点儿】[好汉两个半]
blue:a true blue friend.【blue除了蓝色以外,大家都知道还有“黄色的”、“下流的”等意思,比如blue joke就是“黄色笑话”,第五季第一集Sheldon看见Raj和Penny衣冠不整地走出卧室,然后经过一段推论之后得出结论:That’s a true blue friend.翻译为:还真是蓝颜知己啊。这只能算是意译,true-blue在英文中指的是faithful,loyal意思就是非常忠诚的。】[生活大爆炸)
butch:I gotta go to be a butch.【Raj被女友说有点娘炮,他说了这句我要变得爷们儿点,butch指的就是粗鲁的男人,但是也指女同中比较男性的那个。】[生活大爆炸]
c
cause:he was a lost cause.【cause一般有原因的意思,在书面语中常常用来指“事业”。但是,lost cause指的就是一个烂泥扶不上墙的人或事情,总之是注定要失败的人或事。】[妙警贼探]
Chinese taco:taco本来指的是墨西哥玉米卷,加上了“chinese”指的是“煎饼果子”。【第一季中Jake他们就在吃这个还有spring roll(春卷)】[好汉两个半]
chance:一般我们都知道chance有机会的意思,比如口语中经常用的not a chance,表面上可以翻译成“没有机会”,一般可以灵活翻译为“门儿都没有”(比如说《妙警贼探》中,FBI对想要跟他拿钥匙的Mozzie说“门都没有”的时候就用了这个表达)。但是,这一集中后来议员在评价黑社会的福林家族时说了一句:“Witha father like that, kid never stood a chance.”【这里的chance也是机会的意思,这一句就可以翻译为“有个这样的爹,小孩永远没出路/没希望”。stand a chance是习语,意思就是有希望,有未来、有机会。《生活大爆炸》中也有Sheldor要和Leonard以及Raj竞争终身教职,Amy对Sheldor说Do they know they don’t stand achance, ‘cause you’re so great.(他们不知道自己一点机会都没有么?因为你太伟大了)】[妙警贼探][生活大爆炸]
chocolatebox:achocolate-box painting.【这可不是“巧克力盒子”的意思,而是俗气的,花里胡哨的。chocolate-box art指的也就是印在巧克力盒子上的艺术品,经常画的是花朵、小孩之类的。】[book]
class:I have class.【某人在电视上与Caroline对质其父亲penis的大小问题,Caroline想避开这个问题,就说了这句话。Class除了指班级、等级,也指优雅、高雅,比如class culture指的是高雅文化。】[破产女孩]
clue:not a clue.【这句话是非常常见的美国口语,几乎每部美剧中都会出现,clue未必要翻译成“线索”、“提示”,比如说给点提示:atleast give me some clue.这里的clue也可以用hint取代。但是,not a clue这个短语中的clue也是如此,不过有引申,整个短语指的是:have no idea,意思就是完全不知道。可以是别人问你有什么头绪了没,你说not a clue】[好汉两个半]
copy:copy that.【谢耳朵送了Tenure评委会成员一本书,评委会成员看见那本书很生气说我们的会面结束了。谁知谢耳朵说:you’re gonna start reading that novel? Copy that.这里的copy应该作为hear或者comprehend来理解,copy that意思就是:我知道了,我懂了,我听见了。美国口语。】[生活大爆炸]
cut:cut it out.【Ross一直用脚踢Rachel的屁屁,当然了只是朋友间的开玩笑,Rachel一边收拾桌子一边说:What,hey, cut itout.意思就是:住手。】[老友记] d
dig:you dig in your heels.你坚持你的信念。【Burke探员的妻子对他说:他们要我妥协吗?Burke对她妻子说:you dig in your heels。这是习语:dig in one’s heels,坚持某人的想法、信念。】[妙警贼探]
dog-eared:Why is the page that has strippers on it dog-eared?【Phoebe的告别单身派对(bacheloretteparty)上,她想要看脱衣舞这也是告别单身派对的常备节目,于是,Rachel就去电话簿上找(美国电话簿上是有各种行业电话及私人电话的),于是发现有脱衣舞男电话的那一页是dog-eared的,其实,就是“折了角的”,就像狗狗的耳朵一样。】[老友记] e
edge:that’s our edge.【Sheldon他们在打真人CS,分析战情的时候提到这句话。edge一般意义是边缘,由其另一个意义“利刃”可以引伸出“优势”,所以这句话意思是:“那是我们的优势”。】[生活大爆炸]
eye candy:you big piece of eye candy.【Monica用来恭维一个又老又丑又矮的脱衣舞男的话,eye candy就是用“眼睛吃的糖果”,意思就是很有吸引力的人,意译为“万人迷”。】[老友记] f
face:Look at you, putting on a brave face.【Penny看见Leonard跟Sheldon的新助手调情,可她并没有表示吃醋,Amy就说:看看你,装出一副勇敢的样子。】[生活大爆炸]
fail:you have failed this city.【这句话在《绿箭侠》当中应该非常有名了,几乎每次干掉一个坏蛋时Oliver都会说这句话。fail除了有失败的意思,还有作为及物动词时的“to disappoint”(令人失望)以及“to abandon”(放弃)的意思,所以这句话的意思是:你辜负了这个城市。】[绿箭侠] ;再比如说,冰与火之歌里,曾经背叛过国王的御林军铁卫首领对龙女说,我不会让您再次失望的就是:I will not fail you again.[权力的游戏]
fall:he falls for the trick every time.他每次都中招。【fall for the trick 是个习语,意思是成为XXX的受害者,所以就是中招的意思】[破产女孩]
fence:这个词的一般意思大家都知道是“墙”、“栅栏”。但是在《老友记》某集中Phoebe说:I’m on the fence.这里on the fence在口语中表示的是“我不知道该支持谁了”。在《妙警贼探》中有一种职业叫“fencer”也是从’fence’而来,fence有“销赃”的意思,所以“fencer”指的是“替人销赃的人”。[老友记][妙警贼探]
five:Five by five.【《绿箭侠》中,Oliver问Digg:You got an eye on her?Digg回答:Five by five.意思是:准备就绪了。】[绿箭侠]
floor:Five minutes ago, that line would have floored me.【floor除了作为名词
地板还可以作为动词,意思是让人躺在地上、击倒、让人不知所措。】[老友记] g
glue: glue-sniffer【glue一般指的是胶水,在美国俚语中也指“毒品”,迈克第一次见Phoebe的那一集中,Ross阴差阳错地为Phoebe编造了一个男朋友是“glue-sniffer”,这里glue-sniffer就是瘾君子。】[老友记]
goosebumps:【玩D&D时,Sheldor在听了Howard模仿巨人的声音时,说自己听了起了鸡皮疙瘩,汉语说是鸡皮疙瘩,英语说鹅肉疙瘩,显然都是根据禽类的特征命名的】[生活大爆炸] h
happening:Don’t you think the color is happening?【Caroline说Sophie穿衣没品味且劣质,Sophie回应的这句话字幕翻译为:你不觉得这个颜色很亮眼么?(这种译法比较即兴,实际上,happening在美国口语中指的是fashionable,时尚的,比如说:a happening hairstyle)】[破产女孩]
hit:hit the showers 去洗澡。【意思就是take the shower,这个hit的用法比较碉堡。同样老友记中,Chandler有一天说:Maybe I’ll hit the gym。也许我该去健身房了。这里也是用的hit。】[破产女孩][老友记]【另外,hit on sb.意思是对某人展开爱情攻势,比如当年Monica不准Joey去hit onRachel.】[老友记]
hook:Can you hook me up.【一般我们都知道美国口语当中hook up意味着跟人上床发生关系,而且经常是没有正式交往的人之间,但是有时候也指“交往”,比如Monica 有次就对Rachel说:I hope that you could hook up withRoss(显然不是指她希望瑞秋和罗斯上床吧?)。另外,在《绿箭侠》某集中,某死者在死前给Tommy发了一条短信说:can you hook me up,这里当然可以理解成我们可以做爱吗?但是,不如字幕组所翻译的:你能帮我吗?因为hook up还有给与帮助的意思,根据语境显然是后者。】[绿箭侠] [老友记] i
issue:take the issue with: I take the issue with the word ‘compulsive’.【Amy说Sheldor对结局有强迫性要求(compulsive need),谢耳朵说:我对那个此“强迫性的”表示异义,issue。issue在这里指的就是“问题”“不同意见”“有争论的问题”】[生活大爆炸] j
jelly: I’m a little jelly.【当Max看见一个女人胸比她更大的时候,她说了这句话,这当然不是我是果冻的意思,实际上jelly在俚语里指的是嫉妒的】[破产女孩]
juice:he’s got juice, you’ve got a plan? 【Burke对他在FBI的Boss休斯说要
扳倒一个议员,休斯说:he’s got juice, you’vegot a plan?我们都知道juice可以用来指果汁,比如orange juice,但是在俚语里juice指的是“权势”,所以这里说的是:他很有势力,你有计划了么?】[妙警贼探] k
knock up:maybe I will knock sb up one day.【Charlie因为种种原因未能结扎成功,故而感觉是一种神秘力量促使他放弃,并且说“也许某天我会把某人的肚子搞大。”knock sb.up就是让某人怀孕的意思。】[好汉两个半] l
lead:they totally led me on.【它们欺骗了我】[破产女孩]
longface:A horse goes into a bar, thebartender says ‘why the long face’?【这是Sheldon讲过的一个笑话,其中long face在中文中也有对应的拉长了脸的说法,实际上,这个短语指的就是“不高兴”】[生活大爆炸] m
make:that makes two of us.【Thea对Roy说:我以为你会死。Roy说:that makes two of us。实际上,that makes two of us是习语,表示我也一样(the same istrue for me)。】[绿箭侠]
meat:dead meat.【《老友记》中有一天Monica知道Chandler告诉了菲比楼下电线杆上挂着的内衣是Monica与Fun Bobby做爱时掉下去的,Monica很生气,后果很严重,于是说了:you’re dead meat.其实,就是你死定了。】[老友记]
mend:I’m on the mend.【mend一般指修理,on the mend指的是病情“在好转”。Walter被拯救回来之后就是这么说的。】[绿箭侠] o
occasion: what’s the occasion.【也许what’s up是比较年轻化的,非正式的口语,what’s wrong可能太老套了,那么就用这个吧】[好汉两个半] p
phase:Why don’t you phase it out.【一般我们用phase比较多的是其名词“阶段”的意思;实际上用作动词它可以指分阶段地做,而phase out就指的是分阶段地停止做某事。比如,Ross刚开始给大学生上课因为紧张带着口音,Monica就说Why don’t you phase it out.你为什么不慢慢地改变呢?后来Ross上课的时候对自己进行心理暗示:let’s phase the accent out.】[老友记]
philosophy:we have different philosophies.【我们有不同的“观点”,我们的看法不一样,也可以指我们的人生观不一样。其实theory在英语中也有这种用法,that’s a theory,指的也不是理论,而是那是一种“说法”。】[纸牌屋]
pin-up:看上去你一定会觉得这个东西跟“用钉子钉上、别针别上”等等有关系,对的,这是个名词,指的是“海报”(被钉在墙上),还不是什么海报都行哦,一般指的是有那种性感女郎的海报。[book]
protection:一般意义指的是“保护”,也可以引申指condom(套套)。【比如Raj回忆与Penny上床时就提到:you asked me if I had anyprotection.】[生活大爆炸]
psyche:psyche out.【Ross对Rachel说,他与Julie还没有上过床,因为他只跟一个女人睡过,结果还是个蕾丝边,所以I’ve got myself all psyched out.这里的psyche已经不是精神、心灵的意思,psyche out指的是:害怕了(跟freak out同义),是美国俚语。】[老友记]
publicconvenience:这个词直译就是“公共方便”,其实它指的是“公共厕所”,好在中文中“方便”也可以与厕所有关。[book]
put:well put.说得好。【这是一种口语形式,口语中常说let me put it another way让我换种方式来说。well put就是由此而来。】[生活大爆炸] r
rat:显然大家都知道这什么意思,那么《生活大爆炸里》Bernadette在接到Howard的电话之后对Amy说:“Pennyjust ratted me out!”【这里rat out的意思是“出卖”,Penny告诉Howard Bernadette 没有在上班而在酒吧喝酒。】[生活大爆炸]
read upon:I read up on the D.C Flynns.我仔细研究了华盛顿的福林案子。【这里的read虽然还是阅读的意思,但是read up on已经升级为“仔细研究、对XXX了如指掌”。】[妙警贼探]
ring:Does it ring any bells with you two? 【Laurel的爸爸来Club查案子,拿出一张刚刚出事的女孩照片问Oliver和他的好朋友Tommy:ringany bells with you two?这是口语的省略,实际上是:它让你们记起点什么了吗?】[绿箭侠] s
small talk:没用也没必要的废话。【仇人见面了,一方还客套寒暄虚与委蛇,另一方就回应到:Hah,small talk.意译就是:少来这一套了吧。】[绿箭侠]
scene:let’s not make a scene.【一名故意勾搭妓女的记者在摊牌后,妓女转身要走,他威胁着对妓女说了这句话,意思是:让我们别在这里丢人现眼。直译是让我们别在这里当别人的景观】[纸牌屋]
short:he stops short at the gate.【short原来也可以用作副词,指突然地,stop short就是突然停下来的意思】[book]
sit:sitting pretty.【Penny拍的痔疮广告中她最后的一句台词就是:sittingpretty.这句话意思在电视中有双关意义,这个idiom的本意是:过得很好。living in a good situation.】[生活大爆炸]
society:a society woman【这个显然不是“一个社会的女人”,society还特指上流社会。Proust原话是:你发现上流社会女人的衣服好看,不是因为布料精美,而是因为它被Moreau画过,被巴尔扎克描绘过。】[Book]
spoil:spoiler alert.剧透,警告。【直接翻译应该是“捣蛋鬼警告”,但是在特殊情况下就可以直译为“剧透警告”】[破产女孩]
stone:He’s probably stoned again.【stone的名词是石头,可是stoned作为形容词是个俚语,意思是:喝醉了或者嗑药了。Monica的父母不喜欢Chandler,就是因为Ross骗他们说Chandler嗑药。】[老友记]
stuff:Be more sensitive and stuff.【Max说Caroline爸爸的监狱很像乡村俱乐部,Caroline就说了这句,直译是:敏感点好不好;实际意思是:有点人性好不好。这里的“andstuff”是美国口语中常见的东东,没有具体意思,就是连在一起,没有更多的词语可用了。】[破产女孩] t
tie:it’s a tie.【一般都使用其动词意思“联系”,作为名词的时候一般用得较多的是“领带”。】破产女孩]
tight:sleeptight【经常看见sound与sleep搭配,从未见过这么用的,但是sleep tight不是指的盖严实了睡觉,而是睡个好觉的意思】[纸牌屋][绿箭侠]
truecolours:it’s a little too early toshow my true colours.【Phoebe说,第一次跟男朋友过生日,结果他要工作,我要抓狂了,但是现在就露出本性还有点太早了。true colours就是“本性”、“真实的自己”】[老友记]
twocents:give me his two cents.【这里可不是指的“两分钱”,在口语中指的是not-requested opinion,也就是意见,而这个意见我并没问你要】[纸牌屋] w
walk:He walked out on me.【Laurel对Ollie说Tommy walked out on her.walk out on意思是abandon,放弃,desert,抛弃,所以这句话就是:他抛弃我了。】[绿箭侠]
waste:you’re just a waste.你就是个废人。【大小姐Thea喜欢上一个小混混,小混混要去杀人,Thea很失望就说了这句话。waste在口语中指那种这辈子什么都干不成的人,这辈子也没指望的废人。】[绿箭侠]
wasted:you’re wasted.你很萎靡。【waste是不是在你的私人词典里还只有浪费的意思?其实它还有变得衰弱的意思,因此wasted也可以做萎靡、憔悴来理解,但是这种憔悴一般是因为喝酒、吸毒等等引起的,例如《纸牌屋》中的这句话就是对一个嗜酒如命、戒酒不成还吸毒的congressman皮特说的】[纸牌屋]
whip:本意是鞭子,鞭打。whipped在美国俚语中则指的是完全被女朋友或男朋友控制住,也就是“驯顺的、听话的”【Alan的前妻Judith非要带孩子Jake去看一个Quack(庸医),Alan拿Judith一点办法都没有,Charlie嘲笑Alan就说:You’re so whipped.】[好汉两个半]
wildcard:不可预知的因素。【那个与Caroline抢她被拍卖的奖杯的时候说:Kitsch is always a wildcard,but it has no real value.庸俗艺术总是难以预测的,但它没有什么实际价值。】[破产女孩]
write:that’s all she wrote.【Raj回忆与喝醉的Penny上床的细节时提到,他戴不上套套,Penny来帮忙。Penny追问然后发生了什么,Raj无奈地说that’s all she wrote.这是美国的习语,意思是“that’s all.It’s over.”也就是“完了,没下文了。”】[生活大爆炸]
第二篇:英语高分阅读笔记
英语阅读理解方法
一.考研阅读的基本解题思路:(四步走)
第一,扫描提干,划关键项。
第二,通读全文,抓住中心。
1.通读全文,抓两个重点:
①首段(中心句、核心概念常在第一段,常在首段出题); ②其他各段的段首和段尾句。(其他部分略读,有重点的读)
2.抓住中心,用一分半时间思考3个问题:
①文章叙述的主要内容是什么?
②文章中有无提到核心概念?
③作者的大致态度是什么?
第三,仔细审题,返回原文。(仔细看题干,把每道题和原文的某处建立联系,挂起钩)
定位原则:
①通常是由题干出发,使用寻找关键词定位原则。(关键词:大写字母、地名、时间、数字等)
②自然段定位原则。出题的顺序与行文的顺序是基本一致的,一般每段对应一题。
★ 要树立定位意识,每一题、每一选项都要回到原文中某一处定位。
第四,重叠选项,得出答案。(重叠原文=对照原文)
1.通过题干返回原文:判断四个选项,抓住选项中的关键词,把选项定位到原文的某处比较,重叠选项,选出答案。
2.作题练习要求:要有选一个答案的理由和其余三个不选的理由
二.阅读理解的解题技巧
1.例证题 :
① 例证题的标记。当题干中出现example, case, illustrate,illustration, exemplify 时。
② 返回原文,找出该例证所在的位置,既给该例子定位。③ 搜索该例证周围的区域,90%向上,10%向下,找出该例证支持的观点。例子周围具有概括抽象性的表达通常就是它的论点。
注意:举例的目的是为了支持论点或是为了说明主题句。举例
后马上问这个例子说明了什么问题?不能用例子中的话来回答这个问题。
④ 找出该论点,并与四个选项比较,得出选项中与该论点最一致的答案。
⑤ 例证题错误答案设计的干扰特征经常是:就事论事。 即用例子中的某一内容拉出来让你去选。(╳)
要求:在阅读中,遇到长的例子,立即给这个例子定位,即找出起始点,从哪开始到哪结束。
2.指代题 :
① 返回原文,找出出题的指代词。
② 向上搜索,找最近的名词、名词性短语或句子(先从最近点开始找,找不到再找次近的,一般答案不会离得太远)。
③ 将找到的词、词组或句子的意思代入替换该指代词,看其意思是否通顺。
④ 将找到的词、词组或句子与四个选项进行比较,找出最佳答案。
第三篇:追美剧,学英语
追美剧,学英语http://qd.xhd.cn
青岛新航道孙筱筠
怎样学好英语,对于许多同学而言,总是“理想很丰满,现实很骨感”。幻想自己可以“speak English as if I were American”, 可是理想刚刚杨帆就被as if I were American领航的枯燥语法和成堆单词等无情现实给拍在沙滩上了。其实,何必让英语与自己成为敌人呢。美剧,集精彩内容与鬼马编剧为一体、或笑料百出或悬念丛生,无论你是萝莉控还是大叔控,都能找到自己的那一款,不就是非常不错的英语学习的好帮手吗!从美剧中学英语,寓教于乐,何乐不为!
相信同学们都是或多或少看过美剧的,可是并不是所有的美剧都是适合用来学习英语的。下面我就分门别类地为大家推荐几部适合学英语的美剧。
生活类:
老友记Friends
经典中的经典!是美国最成功的情景喜剧之一。内容精彩无比,让人爆笑连连。背景设置贴近日常生活,常见的日常口语一应俱全,六位主演的发音非常标准,对话相对简短,没有特别深奥的词汇。可以称得上是口语及听力教科书级的美剧。该剧已完结,共十季,每季24集,每集22分钟左右,时间长度也与练习听力的精神集中度契合,实乃不得不看之典范!
绝望主妇Desperate Housewives
绝望主妇的情景设置为中产阶级的生活,所以与老友记相比,用词和语言要更为标准和优雅,也有更多的长句。但不变的是五个主妇的发音、语速和语调依然是地道的美式英语。如果你想进一步提高你的听力和口语,一定不要错过!这部剧还有一个特点是每集的开头与结尾,都适时地插入了旁白解说,并且用词非常经典,如果能很好地吸收并归为已用,一定会为你日后的写作及演讲添砖加瓦!
青春校园类:
绯闻女孩Gossip Girl
与上面两部相比,这一部是从年龄上与同学们最接近的了。除了发音的标准之外,绯闻女孩还有着青春题材的美剧独有的特点,与时下最流行的元素结合,里面的很多表达都是流行潮语甚至只在年轻人中运用的语言。就像是你知道甚至常说“可耐、酱紫、勒个去“这类词,可是你的父母也许听都没听过。所以想了解最潮的英语,想知道美国上层阶层的少男少女们是如何生活有何烦恼的吗?XOXO,绯闻女孩来了。这部剧依旧在播,目前出到第五季,据说是终结季。
商务类
丑女贝蒂(Ugly Betty)
这部美剧已经完结,共四季,也是我非常喜欢的美剧之一。故事设置的背景是一个出版集团下的主打杂志Mode编辑室,所以涉及到很多商务类的词汇,而且还有很多职场用语,对于立志要在美国开创一番事业的同学来说,实在是可以作为职场英语学习的敲门砖。
医学类
实习医生格雷Grey's Anatomy
设计医学类题材的美剧有很多,但是从学习英语的角度来说,最合适的还是Grey's Anatomy,既生活又专业,不会有太多生活中根本碰不到的疑难杂症,就算是你不想学习医学专业,可是到了国外,难免有个头疼脑热的,最起码,跟着学学到了医院应该怎么和医生描述你的不适吧,看到医疗单据总得知道上面写了什么吧。
法学类
波士顿律师风云Boston Legal
想让你的写作更加有逻辑、论证更加有力度吗?请看Boston Legal。该剧讲述的是一群律师的工作和生活,法律类词汇肯定是主线。律师们在法庭上唇枪舌战,舌灿莲花的口才、层层递进的推理、缜密清晰的逻辑,让你实在不能不感慨,牛啊!要是我也能有如此的论证推理能力和精准的用词能力,何愁写作不拿高分!
政治类
白宫风云The West Wing
如果是英语初学者,不建议使用这部美剧,因为这部美剧的语速很快,快到甚至连看懂字幕的时间都没有,而且它的内容覆盖面非常广泛,政治、军事、外教、教育、财政、宗教等各个方面,所以我把它放到最后来介绍。但是对于那些英语基础较好、想成为英语精英、去美国有一个高的起点的同学,拿下它!到时候,无论是托福考试,SAT考试,都不在话下了。
以上就是我为大家推荐的七部适合从各个角度学习英语的美剧。同时要提醒大家的是,无论是哪一部美剧,都不是只看一遍就可以的,一定要反复看,认真研究其中的语言和表达,只要你能真正地研究透,做到看到上一句能够直接接出下一句的程度,英语达人,非你莫属!
第四篇:美剧 生活大爆炸第一季 笔记整理
美剧《生活大爆炸》第一季学习笔记
S01E01
填字游戏 crossword puzzle 半职业选手 semi-pro 后代 offspring 快餐店女服务员 fuddrucker
宽带bandwidth
身心俱疲 undergoing stress
咖喱 curry 争吵 scene
Ex.She just wanted to avoid having a scene with him.(指防盗门上的)对讲机 intercom
Ex.From the intercom 一目了然 dinner is no me fairly self-explanatory 晚饭我请
我不在行 I’m no expert.Leonard
吃玉米会不消化的。Leonard can’ process corn.S01E02
花生油 pathology peanut oil 香草味 vanilla 老毛病啰嗦 chatty 备用钥匙 spare key 非常醉人 intoxicating 吊装带 lifting belts 小菜一碟 easy-peasy 胸大肌 upper-body strength 我去开门 I’ll get it.S01E03 很老套 very old school 看上某人 get one’s eye on sb 小事一桩 snap 出汗 perspire 迷恋 infautuation 陶艺 pottery 防狼喷雾 pepper spray 还没恢复过来 haven’t quite bounced back 追求符合我这个层次的人 go after so my近在眼前了。Just a few more feet..own speed 沉住气。Don’t panic.刮腿毛 shave one’s legs 站着别动。Stay frosty.无师自通(的专家)self-taught expert 各就各位。Lock and load.在某事上纠结 quibble over sth 他是有点儿帅。He’s kind of dreamy.我觉得你没戏。I don’t think you have a shot there.或者看到人类受伤而袖手旁观?Or through inaction allowed a human being to come to harm? 已经断网半个小时了。Internet’s been down for half an hour.没刻在石头上(暗指某事可以变更)。It’s not carved in stone.事情就这么水到渠成了。This thing is going the distance.这事情肯定会被搞定的。I’m sure things will pick up.S01E04
障碍物 roadback 消除压力 kick the pressure off 缠着某人 corner sb 奇闻异事 anecdote(s)
可信的 质plausible 取得了的飞跃 make an amazing leap forward 口感 vis-à-vis taste 被解雇了 get canned 刹车 brake 高尔夫球场 putt-putt course 成批购买 buy in bulk 卫生巾 tampons 更年期 menopause 织披肩 weave serapes 披风 poncho 暴躁 crabby
与某人吵架 fall out of sb 大发脾气 have a fit 慷慨 bounty
回到人生正轨 get back on one’s rocker 水果派 cobbler 猪油 lard
欺负 ass-kickings
先不提这个。Put it on a backburner.帮我抹一下(指在食物上涂酱)。Shmear me.这是我十年来的第一个假期,我要好好享受。This is my first day off in decades, and I’m going to savor it.你今天怎么没去上班?How come you didn’t go into work today?(比较native的说法,取代了我们通常相到的why)我现在在休假。I’m taking a sabbatical.我不要对那种俗人低三下四。I won’t kowtow to mediocre minds.她生理期到了。It’s her time of the month.谢谢您匆忙赶了。Thanks for coming on such short notice.我的生活,我自己做主。Capable of living my life as I see fit.我老得盯着他。He’s got my eyes.他很拗。He’s stubborn.他会一直呆到他满意为止。He may stay in there till the rapture.(场景:Sheldon失业,呆在自己房里不肯出来)
我的话是不是让他们紧张?Did I pluck a nerve there? 你会吓着他的。You’ll spook him.振作起来!Snap out of it!快点!Now, let’s get crackin!出发!Let’s shove off!
我们没那么多时间。We’re losing daylight.我们可能一开始就没看对眼。We may have gotten off on the wrong foot.再说吧。We’ll see.S01E05
对…无能为力 be vulnerable to 如果你还有兴趣,… If you’re up for it, … 引诱 seduce 求爱期,追求期 courtship 清爽的饮料 refreshing beverage S01E06
在某方面糟透了 suck at sth 彩弹枪 paintball
(彻底)消灭,歼灭 annihilate 暗算 frag
代我向某人问好安慰 platitude give my best to sb
我正好擅长口技。I happen to be a human beatbox.你疯了? Are you insane? 融入她的社交圈 in the context of her social group 尿床展示 bed-wetting parade
注意了!Just heads up!我周六有个派对。你们如果有空就来吧。I have a party on Saturday.So if you are around, you should come on by.我相信是时候采取行动了。I believe it’s time for me to turn my head and cough.S01E07
想法 notion 留人过夜(n.)houseguest 袭击 marauder 麦片 cereal 随从 entourage 主菜 entrée S01E08
干涉 meddle greater-than-average 比…更加重要调酒 mix drinks 无糖可乐 diet coke 续杯 refill 无忧无虑 carefree
摊牌 showdown a computer with a webcam 带摄像头的电脑
喜悦与满足 hunky-dunky 闹腾 obnoxious 秃顶 vestigial tail
剩菜 leftover 对牛弹琴 talk to a wall 排练(v.)role-play 隐身 cloak
睡得踏实。Sleep tight.我来说给你听听。Let me walk you through it.将听某人唠叨个没完 can’t hear the end of sth from sb.我有(伸出触角)尝试。I’ve got some feelers out.(夸张手法)
周五我没问题!(即周五我有空)Friday works for me!我是认真的。Keep it real.看开点。Look on the bright sight.蚱蜢酒我相当在行。I make a mean grasshopper.你跳过。(意思是直接轮到下一个人)You’re cut off.你到底想说什么?What are you getting it? 别碍事。Back off.恕我直言… May I point out..你还顶嘴?Are you in denial? 他脑子出什么毛病了?What’s gotten into him?
S01E09
方便的 handy 身材健美的 ripped 吸取营养,排除毒素 take in nourishment, expel waste 两面的(如衣服领带两面穿着)reversible 取悦某人 impress sb.我鸡皮疙瘩都起来了。I’ve got goose bumps.容许我把问题阐述地更精确些。If I may drill down to the bedrock of my question… 你千万别误会。Please don’t take this the wrong way.我在可怜你。I was throwing you a bone.S01E10
但你这样想,… read only this,… 变态的 kinky(他)开窍了 personal growth 亮相 showcase 剧组人员 casting people 经纪人 agents
社交法则 social protocol 最近活动 upcoming events 指往下滚电脑右边的滚动条 scroll down to 强项 strong suit 消化不良 indigestion 缜密的 exquisite
难以识破的 convoluted 谎言未被揭穿 lie is still in force 典型的 quintessential 窘境 predicament
帮某人收拾残局 clean up after one’s mess 感觉格格不入 feel like an outsider 中产阶级父母 bourgeois parents 字面上来说 subtextually
热烈的场面(通常指表扬)a big turnout 即将不入成年 on the cusp of manhood
在某人熟睡的时候 in the middle of a rem cycle 干点不大光彩的事 hole up in a garage somewhere huffing paint thinner 这是个契机啊!What a lucky break!你根本就没心情听我说话。You’re in no state of mind to talk.我们要火烧屁股了。Our pants are metaphorically on fire.(演出)成果!Break a leg!我才不关心那个呢。That’s the least of my worries.出发!Shortgun!
S01E11
这盘重来(用于下棋)reset the board 传染的 contagious 否决(n.)negatory 叫外卖 have sth delivered 否决某人 shout sb down 晕倒 pass out 脏的 stinking
临时的 aluminum 基本规则 ground rules 备用品(n.)spare 喋喋不休 whiny 胸毛 chest hair
打结(指Howard胸毛打结)mat 鼻塞 congested 他已经有妄想症了,不过他已经找到了地方呆着。He’s paranoid, and he’s established a nest.S01E12
非常吃香的 highly sought-after 强弩之末 dead end 助学金 grand money 从…偷渡 smuggle sb out of some place 巧克力点心 ding dong 社交能力 people skills
摆一个宴会 put out a spread 男主角 man of the hour 催化剂 catalyst 排斥 repulse
物极必反 off-putting 折磨我吧。Lay it on me.我有了不祥的预感。I sense a disturbance in the force.请随手关门。Please close it behind you.最多12年了。12 years, tops.S01E13
洒…在 …上 spile on 庸俗的tawdry 拉风的 kick-ass 我觉得… I move that…
快开始吧(迫不及待的心情)fire away 香草味的 vanilla 提醒 heads-up 打心理战 use psychological warfare 尴尬的 awkward
考虑到… …given that… 说吧 proceed
单挑单练 y mano a mano 严正以待 nice and loose 一鼓作气 come to play
士气如虹 got your game face on 奖杯 trophy 放水 forfeit 太屌了!Neat!你把大家都弄得没兴趣了。You are taking all the fun out of it.我们必须以牙还牙。We must reply in kind.有时为了团队你必须得牺牲个人。Sometimes you’ve got to take one for the team.有点男人样,伙计。Sack up, dute.让我们直接开始。Let’s jump right in.他哑口无言的。He’s got squat.放马过来。Bring it on.S01E14
彻底的 car wash unmitigated 洗车房烹饪知识 culinary science 淘宝 sniping
淘宝人sniper 撮合A 和B。fix A up with B 言行 demeanor
了解某事 pick up on sth 我没多想一时定下的嘛。It was a spur-of-the-moment thing.多丢人啊!How lame is that!赞成!Seconded!你从哪里看出来的?What was your first clue? 我今晚真是太强了。I’m on fire tonight.这个失败是显而易见的。That failure clearly stands on its own.S01E15
吞噬 swallow up 古怪的 quizzical 用鱼叉捕鱼 spearfish 闪开 back off
把…推销出去 pimp sth out 随便问问 catch up
跟某人带话 pass along to sb 收通行税的人 toll-taker 开门见山地说 We’d be a lot further along in this.S01E16
没有共同语言 have no overlapping areas of interest 打住,就此收手平手 stalemate cut it out
闲谈 chitchat 直接说吧 here’s the deal 无聊举动 frivolity S01E17
普通话假冒 pass off mandarin 趁虚而入 cop a feel 亲热一下 make out 扔骰子 roll the dice
DVD创伤 刻录机trauma DVD burner
怨妇喜欢某人 whinny and annoying crush on sb 第六感 psychic 反胃的 nauseous 搞砸 blow
第五篇:如何通过看美剧提高托福听力水平
杭州新航道
新航道英语:如何通过看美剧提高托福听力水平
如何通过看美剧提高托福听力水平?之前有很多提高听力听力的文章里都会提到要多看美剧,但是如何通过看美剧提高听力水平呢?看美剧时我们该如何练习呢?下面杭州新航道英语名师就为大家解答一下如何通过看美剧提高托福听力水平,供大家参考。
1、看美剧之前,准备好笔和纸,将笔放在鼠标旁边,将便笺放在屏幕和座椅之间,做好随时停顿和记录的预备动作。
2、只记录能引发自己内心感触和共鸣的语句,以及一些符合自身个性特色的句型及语法。
3、记录的时候,最好不要分析思考和尝试记忆,待整个影片观看完毕之后,再统一回顾和整理。
4、一部章节或一部电影里面的典型句子和精彩对白记录完毕之后,一定要趁热打铁,想办法用上。如通过写博客,或者到英语角去操练。如果有参加培训班的话,一定不要放过任何能锻炼自己演讲口才的机会。
5、如果你发现了那种让自己百看不厌的经典英文影片,不妨通过软件将它的MP3提取出来,然后到网上下载完整的英文字幕,再用LRC歌词编辑器将它做成同步显示的歌词文本,放到自己的MP3、电脑或智能手机中,随时温习,处处操练。不知不觉这部影片的精髓尽入脑海,随时引用。从而达到通过影视学英语的最终目的。
以上就是杭州新航道英语名师为大家整理的如何通过看美剧提高托福听力水平的相关介绍。想要提高托福听力,就必须的长期坚持下去,这样才能更加有效的提高,希望能帮到大家。
杭州新航道