《郑辰,字文枢,浙江西安人》原文及译文

时间:2019-05-15 12:45:52下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《《郑辰,字文枢,浙江西安人》原文及译文》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《《郑辰,字文枢,浙江西安人》原文及译文》。

第一篇:《郑辰,字文枢,浙江西安人》原文及译文

郑辰,字文枢,浙江西安人。永乐四年进士,授监察御史。江西安福民告谋逆事,命辰往廉之,具得诬状。福建番客杀人,复命辰往,止坐首恶,释其余。南京敕建报恩寺,役囚万人。蜚语言役夫谤讪,恐有变,命辰往验。无实,无一得罪者。谷庶人谋不轨,复命辰察之,尽得其踪迹。帝语方宾曰:“是真国家耳目臣矣。”

十六年超迁山西按察使,纠治贪浊不少贷。潞州盗起,有司以叛闻,诏发兵讨捕。辰方以事朝京师,奏曰:“民苦徭役而已,请无发兵。”帝然之。还则屏驺从,亲入山谷抚谕。盗皆感泣,复为良民。礼部侍郎蔚绶转粟给山海军,辰统山西民辇任。民劳,多逋耗,绶令即山海贷偿之。辰曰:“山西民贫而悍,急之恐生变。不如缓之,使自通有无。”用其言,卒无逋者。丁内艰归,军民诣御史乞留。御史以闻,服阕还旧任。

英宗即位,分遣大臣考察天下方面官。辰往四川、贵州、云南,悉奏罢其不职者。云南布政使周璟居妻丧,继娶。辰劾其有伤风教,璟坐免。正统二年,奉命振南畿、河南饥。时河堤决,即命辰伺便修塞。或议自大名开渠,引诸水通卫河,利灌输。辰言劳民不便,事遂寝。迁兵部左侍郎,与丰城侯李彬转饷宣府、大同。镇守都督谭广挠令,劾之,事以办。八年得风疾,告归。明年卒。

郑辰为人重义轻财。初登进士,产悉让兄弟。在山西与同僚杜佥事有违言。杜卒,为治丧,资遣其妻子。

(节选自《明史·列传第四十五》)

4.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是(3分)()

A.命辰往廉之 廉:查访

B.纠治贪浊不少贷 贷:宽恕

C.急之恐生变 急:焦急

D.辰言劳民不便,事遂寝 寝:停止

解析 急:使……焦急,逼迫。

答案 C

5.以下句子中,全能表明郑辰“为百姓着想”的一组是(3分)()

①复命辰察之,尽得其踪迹

②民苦徭役而已,请无发兵

③不如缓之,使自通有无

④悉奏罢其不职者

⑤初登进士,产悉让兄弟

⑥辰言劳民不便,事遂寝

A.②③⑥ B.①④⑤

C.②⑤⑥ D.①③④

解析 ①表明郑辰查访谷庶人不轨,④表明郑辰秉公执法,⑤表明郑辰友爱兄弟。

答案 A

6.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是(3分)()

A.郑辰深得皇帝赞赏,称他为“国家耳目臣”。他曾奉皇命调查江西安福民告发的谋逆案以及谷庶人图谋不轨案。

B.郑辰对有问题的官员处置严厉。担任山西按察使时,他对坏官严惩不贷。英宗时,奉命前往地方考核官员,奏罢全部失职官吏。

C.郑辰对官员要求近于苛刻无情。云南布政使周璟妻子死后,续娶本是人之常情,但他却弹劾他有伤风化,让他丢了官。

D.郑辰为人重义轻财,不计嫌怨。虽与同僚发生过言语冲突,但在同僚死后,仍为他治丧,出资送他的妻儿返乡。

解析 “周璟妻子死后,续娶本是人之常情”错。周璟是在妻丧期间续娶,这是违背礼制的,属犯罪。

答案 C

7.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)蜚语言役夫谤讪,恐有变,命辰往验。(5分)

(2)奉命振南畿、河南饥。时河堤决,即命辰伺便修塞。(5分)

答案

(1)有流言说役夫流言朝廷,恐怕发生变故,朝廷命郑辰前往调查。(蜚语,流言;谤讪,流言;变,变故;验,调查。各1分,通畅1分)

(2)奉命赈济南畿、河南的饥荒。当时黄河决堤,就命郑辰趁便修复堤防。(振通赈,赈济;河,黄河;伺便,趁便;塞,堤防。各1分,通畅1分)

参考译文

郑辰,字文枢,浙江西安人。永乐四年(1406)中进士,后被授予监察御史。江西安福的百姓报告有人谋逆,朝廷命郑辰前往查访,全部查清诬告的情况。福建外番杀人,又命郑辰前往。郑辰只将首恶治罪,其他的都释放了。皇帝下诏在南京建报恩寺,役使囚犯上万人。有流言说役夫流言朝廷,恐怕发生变故,朝廷命郑辰前往调查。谣言不合事实,没有一人获罪。谷庶人图谋不轨,又命郑辰察访,郑辰全部查清了他的情况。皇上对方宾说:“他真是国家耳目之臣啊!”

十六年(1418),他被破格提升为山西按察使,调查惩治贪污者,没有丝毫宽恕。潞州盗贼兴起,有关官员上报说有反叛,朝廷下令发兵去讨伐。郑辰正因为有事回京师朝见,上奏说:“这是百姓苦于徭役而已,请不要发兵。”皇上认为他说的对。他回去时则屏去骑马的侍从,亲自入山谷中进行安抚晓喻。盗贼都感动而泣,重做良民。礼部侍郎蔚绶转运粮食给山海关驻军,郑辰统领山西百姓用车运粮,完成差役。百姓很辛苦,多有拖欠和损耗,蔚绶命令就在山海关借贷偿还。郑辰说:“山西百姓贫穷而且凶悍,逼急了恐怕会生变。不如先缓一下,让他们自通有无。”他的意见被采纳,终于没有拖欠的。遭母丧归家时,军民都前往御史处乞请把他留下。御史上报朝廷,郑辰守孝期满后,回到旧任。

英宗即位后,分派大臣考察天下地方官。郑辰前往四川、贵州、云南,全部上奏罢免了不称职的人。云南布政使周璟在妻丧期间续娶,郑辰弹劾他有伤风化,周璟因此事免职。正统二年(1437),他奉命赈济南畿、河南饥荒。当时黄河决堤,就命郑辰趁便修复堤防。有人建议从大名开渠,引各河的水流入卫河,以利于灌溉运输。郑辰说这样会劳民,不便利,此事就停止了。后他升任兵部左侍郎,与丰城侯李彬转运粮食到宣府、大同。镇守都督谭广阻挠命令,郑辰弹劾他,事情得以办妥。八年,他患风疾,告病归家。第二年去世。

郑辰为人重义轻财。刚考中进士时,他把财产都让给了兄弟。在山西时,与同僚杜佥事有言语冲突。杜去世后,郑辰为他治丧,出资遣送他的妻儿回乡。

第二篇:《国风·郑风·出其东门》译文及原文赏析

国风·郑风·出其东门

出其东门,有女如云。虽则如云。匪我思存。缟衣綦巾,聊乐我员。

出其闉阇,有女如荼。虽则如荼,匪我思且。缟衣茹藘,聊可与娱。

注释

东门:城东门,是郑国游人云集的地方。

如云:形容女子众多。

虽则:虽然。

匪:非。思存:想念。思:语助词。存:一说在;一说念;一说慰藉。

缟(gǎo):白色;素白绢。綦(qí)巾:暗绿色头巾。

聊:且,愿。员(yún):同“云”,语助词。一说友,亲爱。

闉(yīn)闍(dū):城门外的护门小城,即瓮城门。

荼:茅花,白色。茅花开时一片皆白,此亦形容女子众多。

思且(jū):思念,向往。且,语助词。一说慰藉。

茹(rú)藘(lǘ):茜草,其根可制作绛红色染料,此指绛红色蔽膝。“缟衣”、“綦巾”、“茹藘”之服,均显示此女身份之贫贱。

参考译文

我走出了城东门,只见女子多如云。虽然女子多如云,但不是我心上人。身着白衣绿裙人,才让我乐又亲近。

我走出了外城门,只见女子多如花。虽然女子多如花,但不是我爱的人。身着白衣红佩巾,才让我爱又欢欣。

赏析

《国风·郑风·出其东门》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是一位男子表示对爱恋对象专一不二的小诗。全诗二章,每章六句。此诗朴实无华,明白如话,表现了当时男女之间纯洁的爱情,也蕴含着是对那些喜新厌旧、见异思迁的人的曲折婉转的批评之意。

对于这首诗的背景,旧说颇有争议。《毛诗序》以为是“闵乱”之作,在郑之内乱中“兵革不息,男女相弃,民人思保其室家焉”;朱熹《诗集传》则称是“人见淫奔之女而作此诗。以为此女虽美且众,而非我思之所存,不如己之室家,虽贫且陋,而聊可自乐也”。清姚际恒《诗经通论》并驳前二说,认为此诗非淫奔之诗,并断诗中“缟衣綦巾”者为主人公妻室。清马瑞辰《毛诗传笺通释》引《夏小正》传谓“缟衣为未嫁女所服之”,断此诗主人公的爱恋对象为恋人。现代学者一般认为这是写男子表示对爱恋对象(或其妻子)专一不二的诗。

郑之春月,确如姚际恒所说,乃是“士女出游”、谈情说爱的美妙时令。《郑风·溱洧》一诗说,在清波映漾的溱水、洧水之畔,更有“殷且盈”的青年男女,“秉兰”相会、笑语“相谑”,互相赠送着象征爱情的“芍药”之花。这首《郑风·出其东门》所展示的,则是男女聚会于郑都东门外的一幕,那景象之动人,也决不逊色于“溱洧”水畔。

“出其东门,有女如云”、“出其闉阇,有女如荼”——二章复叠,妙在均从男主人公眼中写来,表现着一种突见众多美女时的惊讶和赞叹。“如云”状貌众女之体态轻盈,在飞彩流丹中,愈显得衣饰鲜丽、缤纷照眼;“如荼”表现众女之青春美好,恰似菅茅之花盛开,愈见得笑靥灿然、生气蓬勃。诗中的主人公也是个有血有肉的男人,也是富有爱美之心的男人。面对着如许众多的美丽女子,纵然是枯木、顽石,恐怕也要目注神移、怦然动心的。

在迈出城门的刹那间,此诗的主人公也被这“如云”“如荼”的美女吸引了。那毫不掩饰的赞叹之语,正表露着这份突然涌动的不自禁之情。然而,人的感情是奇特的,“爱情”则更要微妙难猜:“虽则如云,匪我思存”、“虽则如荼,匪我思且”——虽然社会上美女如云,但我的心思真的没有在她们身上。她们都比不上我的心上人。她虽然成天穿着简陋的衣服,朴素的白娟衣裳,戴着青黑色的头巾;她虽然远不如大街上美女们花枝招展,但我爱她,我也以此生有她而足为乐矣!在众多美女前怦然心动的主人公,真要作出内心所爱的选择时,吐语竟如此出人意料。两个“虽则……匪我……”的转折句,正以无可动摇的语气,表现着主人公的情有独钟。接着就是他那幸运的恋人出场:“缟衣綦巾,聊乐我员”、“缟衣茹藘,聊可与娱”二句,即带着无限的喜悦和自豪,将这位恋人推了出来。而且,“缟衣綦巾”“缟衣茹藘”,均为“女服之贫贱者”(朱熹),主人公所情有独钟的,竟是这样一位素衣绿巾的贫贱之女。只要两心相知,何论贵贱贫富——这便是弥足珍惜的真挚爱情。主人公以断然的语气,否定了对“如云”“如荼”美女的选择,而以喜悦和自豪的结句,独许那“缟衣茹藘”的心上人,也足见他对伊人的相爱之深。

由此回看诗章之开篇,那对东门外“如云”“如荼”美女的赞叹,其实都只是一种渲染和反衬。当诗情逆转时,那盛妆华服的众女,便全在“缟衣綦巾”心上人的对照下黯然失色了。这是主人公至深至真的爱情所投射于诗中的最动人的光彩,在它的照耀下,贫贱之恋获得了超越任何势利的价值和美感。

第三篇:《减字木兰花·莺初解语》原文及译文赏析

《减字木兰花·莺初解语》作者为宋朝诗人苏轼。其古诗全文如下:

莺初解语,最是一年春好处。微雨如酥,草色遥看近却无。

休辞醉倒,花不看开人易老。莫待春回,颠倒红英间绿苔。

前言:

《减字木兰花》是宋代文学家苏轼所创作的文学作品,词的上片描写“莺语”“草色”“微雨”等景物,表现春天开始时的生机与美丽;下片叙写花开易谢、年华易老,感叹美景易逝,劝人一醉方休。全词表达了珍惜春光、尽情享受生命中的美好时光的情感。

注释:

1、初:刚刚。

2、解:能、知道。

3、语:这里指莺鸣,娇啼婉转,犹如说话。

4、酥:酥油。

5、近却无:近看什么色彩见不到。

6、休辞:不要推托。

7、颠倒:纷乱。

8、红英:落花。

翻译:

黄莺开始啼叫,这初春是一年中最好的季节;细雨蒙蒙,珍贵如油,滋润着草木,那刚刚长出的春草,远看一片嫩绿,近看却仿佛消失了。

不要推辞会醉倒在这个季节,有花而不去看它开放,就意味着人生很快消逝。不要等待着春离开大自然,纷纷落花夹杂着绿色的苔藓。

赏析:

上片,写初春美好时光。第一、二句点明初春的时令:“莺初解语”;点明初春地位:“最是一年春好处”。接着三、四句就写初春美景:“微雨如酥,草色遥看近却无。”通过初春细雨滋润草根而转青色而转明丽这一细微变化,把如画的春光美景生动地描绘出来。尤其是“草色遥看近却无”,观察得极为细致,描写得极为逼真。因为远看刚刚返青的草芽,呈现青色;而近看草芽,则仍是黄色的了。这自然不是东坡的发现,早在唐代,韩愈就注意到了,并写进他的《早春呈水部张十八员外》诗中去了。诗写道:“天街小雨润如酥,草色遥看近却无。最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都。”东坡点化运用韩诗的传神之词句,用进上片,正好道出了初春的可贵,而又不露痕迹。

下片,劝人尽赏春光。“休辞醉倒,花不看开人易老”,是说不要借“醉倒”沉醉之故,而拒绝去看春花。不看春花,就意味着失去了花会给人的青春活力,意味着时光易逝,人走向衰老。这是最大的人生误区。“人生易老天难老”。东坡的言辞中同样也充满了人生哲理。东坡曾说“人生何以易此乐,天下谁肯从我归。”何不改为“人生何以易此乐,及时看花春常归。”“莫待春回,颠倒红英间绿苔”,带有醒世之意的恒言。不要等到春离开人间吧。否则,将是“红英”纷乱地夹杂着“绿苔”而失去春的魅力。子由《闻子瞻重游终南山》诗一开头就说得好:“终南重到已春回,山木缘崖绿似苔。”

第四篇:原杰字子英阳城人原文及译文

原杰,字子英,阳城人。正统十年进士。巡按江西,捕诛剧盗,奸宄敛迹。复按顺天诸府。大水,牧官马者乏刍,马多毙,有司责偿,杰请免之。开中盐引入米振饥。疏入为部所格景帝卒从杰议超擢江西按察使发宁王奠培迷乱事革其护卫治行闻赐诰旌异。

成化二年就拜右副都御史,巡抚其地。岁凶振救,民无流移。召为户部左侍郎。时黄河迁决不常,彼陷则此淤。军民就淤垦种。奸徒指为园场屯地,献王府邀赏,王府辄据有之。杰请献者谪戍,并罪受献者。从之。江西盗起,以杰尝再莅其地得民,诏往治。捕戮六百余人,余悉解散。

荆、襄流民数十万,朝廷以为忧。祭酒周洪谟尝著《流民图说》,谓当增置府县,听附籍为编氓,可实襄、邓户口,俾数百年无患。都御史李宾以闻,,帝善之。十二年,遂命杰出抚。遍历山溪,宣朝廷德意,,诸流民欣然愿附籍。其初至,无产及平时顽梗者,驱还其乡,而附籍者用轻则定田赋。民大悦。因相地势,以襄阳所辖郧县,居竹、房、上津、商、洛诸县中,道路四达,去襄阳五百余里。山林阻深,将吏鲜至,猝有盗贼,府难遥制。乃拓其城,置郧阳府,以县附之。且置湖广行都司,增兵设戍,而析竹山置竹溪,析郧置郧西,析汉中之洵阳置白河,与竹山、上津、房咸隶新府。又于西安增山阳,南阳增南召、桐柏,汝州增伊阳,各隶其旧府。制既定,荐知邓州吴远为郧阳知府,诸县皆择邻境良吏为之。流人得所,四境乂安。将还,以地界湖广、河南、陕西,事无统纪,因荐御史吴道宏自代。诏即擢道宏大理少卿,抚治郧阳、襄阳、荆州、南阳、西安、汉中六府。郧阳之有抚治,自此始也。杰以功进右都御史。

杰数扬历于外,既居内台,不欲出。荆、襄之命,非其意也。事竣,急请还朝。会南京兵部缺尚书,以杰任之。杰疏辞。不许。遂卒于南阳,年六十一。郧、襄民为立祠,诏赠太子太保。

(选自《明史,卷一百五十九·列传第四十七》)

4、下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是()

A、疏入为/部所格/景帝卒从杰议超/擢江西按察使发宁王/奠培迷乱事/革其护卫治/行闻/赐诰旌异。

B、疏入/为部所格景帝/卒/从杰议超擢/江西按察使发宁王奠培/迷乱事革/其护卫治行/闻赐诰旌异。

C、疏入为部/所格景帝卒/从杰议/超擢江西按察/使发宁王奠培/迷乱事革其护卫/治行闻赐/诰旌异。

D、疏入为部所格/景帝卒从杰议/超擢江西按察使/发宁王奠培迷乱事/革其护卫/治行闻/赐诰旌异。

5、下列对文中加点词语的相关内容的解说.不正确的一项是()

A巡按,巡按御史的简称.是监察御史赴各地的巡视者,负责考核吏治、审理大案等

B、盐引,指古代官府在商人缴纳盐价和税款后,发给商人用以支领和运销食盐的凭证。

C、流民.是人类进入阶级社会后普遍存农的一种社会现象,指到处流浪、无所事事的人。

D、赠,既指把东西无偿地送给别人,也指古代皇帝对已死的官员及其亲属的加封。

6、下列对原文有关内容的概括和分析不正确的一项是()(3分)

A、原杰执法严格,治理盗贼从不手软,原杰在江西有两次严格治理盗贼的经历,第一次,原杰捕获诛杀了强悍的大盗,使违法作乱的人收敛了行迹;第二次,原杰逮捕并诛杀六百多盗贼

B、原杰关爱百姓.敢于治理高官。当时黄河经常决堤改造,于是军民就开垦淤地,但一些奸邪的人抢夺开垦的土地献给王府,最终原杰就把献土地的人贬去戍边,绘接受圭地的入定罪。

C、原杰为官深得民心,被百姓牢记。江西有强盗出现,因原杰在这儿为官深得民心,于是他受朝廷委派第三次到江西;他在荆、襄的做法得到百姓的认可,郧、襄的百姓在他死后立祠祭祀

D、原杰做事注重实地考察.以此获得第一手材料。原杰在察看地形走势时着列郧县位居竹、房等五倒之中,与襄阳山林阻隔,官史很少到达,一量有盗贼,官府就很难控制,于是设置了郧阳府。

7.把文中画线的句子翻译成现代汉语。(扮10分》

(1)大水,牧官马者乏刍,马多毙,有司责偿,杰请免之。

(2)其初至,无产及平时顽梗者,驱还其乡,而附籍者用轻则定田赋。

参考答案

4.D

5.C 流民指因自然灾害或战乱而流亡在外,生活没有着落的人。

6.B “最终原杰就把献土地的人贬去戍边,给接受土地的人定罪”错误,文中有“杰请献者谪戍,并罪受献者”,说明这些只是原杰上疏的内容,文中没有原杰治理献土地和收土地的人的处罚记载。

7.(1)顺天府发大水,放牧官家马匹的人缺乏草料,许多马匹死去,官吏责令他们赔偿,原杰上书请求免于赔偿。

(2)那些刚到此地的流民,平时虚妄不顺从的就驱逐返回他的家乡,附入本地户籍的按轻的制度来确定田赋。

【参考译文】

原杰,字子英,阳城人。正统十年考中进士。巡按江西时,捕获诛杀 强悍的大盗,违法作乱的人收敛了自己的行为。他又巡按顺天府。顺天府发大水,放 牧官家马匹的人缺乏草料,许多马匹死去,官吏责令他们赔偿,原杰上书请求免于赔 偿。建议用输送粮食换取食盐运销权的方式,发给盐引凭证输入米来赈济饥荒。他 的奏疏呈入后,被户部阻止,但景帝最后还是听从了原杰的建议。破格提升他为江西 按察使。原杰揭发宁王朱奠培迷乱的事情,革去他的护卫。原杰的政绩上报到朝廷, 赐诰命奖赏。

成化二年,他在山东就任为右副都御史,巡抚该地。遇到荒年,他设法赈济救灾, 使百姓没有流离迁徙。他被召回任户部左侍郎。当时黄河崩决改道没有规律,那里 淹没就这里淤塞。军民在淤塞的地区开垦种植,奸徒却说那些地方是园场屯地,就献 给王府以邀赏赐,王府便总是据为己有。原杰奏请将献出田地的人贬去戍边,并给接 受土地的人加罪。江西盗贼起事,因原杰曾两次到那里做官,很得民心,皇上下诏派 他去治理。原杰逮捕并杀了六百余人,其他的全部解散。

荆、襄地区有流民几十万,朝廷很忧虑。祭酒周洪谟曾著有《流民图说》,说应当 增设府县,听任流民附入本地户籍的外地人为本地平民,这样可以核实襄阳、邓州户 口,使几百年没有祸患。都御史李宾将该书上奏朝廷。皇上认为好。十二年,就命原 杰出朝廷巡视。原杰走遍山川溪谷,宣传朝廷仁德的意旨,流民们都欣然愿意附入当 地的户籍。那些刚到此地的流民,平时虚妄不顺从的就驱逐返回他的家乡,附入本地 户籍的按轻的制度来确定田赋。百姓非常高兴。原杰又察看地形走势,因襄阳府所 辖的郧县,在竹山县、房县、上津、商、洛五县之中,道路四达,离襄阳有五百余里,山林 阻隔,官吏很少抵达,一旦有盗贼发生,官府难以在远处控制,于是拓展该城,设置郧 阳府,使这些县附属于它。他还设置湖广行都司,增兵军队设置守卫,从竹山县分出 设置竹溪,从郧县分出设郧西,从汉中的旬阳分出设白河县,将它们与竹山、上津、房 县都归属于新府。制度定下后,他推荐邓州知州吴远为郧阳知府,各县知县都选择邻 境的良吏来担任。流民各得其所,四境平安。他将要回来时,因该地处湖广、河南、陕 西交界,事情没有头绪,便推荐御史吴道宏来代替自己。诏令马上提升吴道宏为大理 寺少卿,巡抚治理郧阳、襄阳、荆州、南阳、西安、汉中六府。郧阳有巡抚,即从这时开 始。原杰以此功劳升为右都御史。

原杰多次任职在外,入居都察院后,便不想再出朝廷。他受命赴荆、襄,不是出于 自己的意愿。事情办完后,马上请回朝。正好南京兵部缺尚书,便委任原杰。原杰上 疏推辞,皇上不许。他最后死于南阳,终年六十一岁。郧阳、襄阳百姓给他立祠,诏令 赠他为太子太保。

第五篇:《种师道字彝叔》原文答案及译文赏析

种师道字彝叔。少从张载学,以荫补三班奉职。通判原州,提举秦凤常平两郡。议役法忤蔡京,迁庄宅使、知德顺军。又诬其诋毁先烈,罢入党籍,屏废十年。以武功大夫知怀德军。夏国画境,其人焦彦坚固欲得故地,师道曰:“如言故地,当以汉、唐为正,则君家疆土益蹙矣。”彦坚无以对。

童贯握兵柄而西,翕张威福,见者皆旅拜,师道长揖而已。召诣阙,徽宗访以西夏边事,对曰:“先为不可胜,来则应之。妄动生事,非计也。”贯议徙内郡弓箭手实边,而指为新边所募。帝复访之,对曰:“臣恐勤远之功未立,而近扰先及矣。”帝善其言,赐袭衣、金带,以为提举秦凤弓箭手。

知渭州,督诸道兵筑席苇城,敌至,坚壁葫芦河。师道陈于河浒,若将决战者。阴遣偏将曲充径出横岭,扬言援兵至,敌方骇顾,杨可世潜军军其后,姚平仲以精甲击之,敌大溃,斩首五十级,获橐驼、马牛万计,其酋仅以身免。卒城而还。

征臧底城,期以旬日必克。既薄城下,敌守备甚固。官军小怠,列校有据胡床自休者,立斩之,尸于军门。令曰:“今日城不下,视此。”众股栗,噪而登城,城即溃,时兵至才八日。帝得捷书喜,进侍卫亲军马军副都指挥使、应道军承宣使。

完颜氏兴兵叛辽,贯谋因之伐燕地。师道谏曰:“今日之举,譬如盗入邻家不能救,又乘之而分其室焉,无乃不可乎?”贯不听。既次白沟。辽使来请曰:“女真之叛本朝亦南朝之所甚恶也今贪一时之利弃百年之好结豺狼之邻基他日之祸其为良计乎?”贯不能对,师道复谏宜许之,又不听,密劾其助贼,责为右卫将军致仕,而用刘延庆代之。延庆败绩于卢沟,帝思其言,起为宪州刺史、知环州。

金人南下,御史中丞许翰见帝,以为宜授师道兵柄。上曰:“种师道老矣,难用。”翰见师道于殿门外,师道不语,曰:“国家有急,公勿以书生之故不肯谈。”师道始言:“我众彼寡,但分兵结营,控守要地,使彼粮道不通,坐以持久,可破也。”翰叹其言,复上奏谓师道智虑未衰,尚可用。于是加检校少师,进太尉,换节镇洮军,为河北、河东宣抚使,屯滑州,实无兵自随。

金师退,师道请屯兵沧、卫、孟、滑,备金兵再至。朝论以大敌甫退,不宜劳师以示弱,格不用。既而种师中战死,姚古败,朝廷震悚,召师道还。太原陷,又使巡边。次河阳,揣敌必大举,急疏请幸长安以避其锋。大臣以为怯,复召还。既至,病不能见。十月,卒,年七十六。帝临奠,哭之恸,赠开府仪同三司。(《宋史》)

4、下列各句加点字中解释有误的一项是

A、其人焦彦坚固欲得故地 本来

B、无乃不可乎 恐怕

C、国家有急 危难之事

D、朝论以大敌甫退 刚、才

5、下项对文中画浪线的句子,断句正确的一项是

A、女真之叛本朝/亦南朝之所甚恶也/今贪一时之利弃百年之好/结豺狼之邻/基他日之祸/其为良计乎?

B、女真之叛本朝亦南朝之所甚恶也/今贪一时之利弃百年之好/结豺狼之邻基/他日之祸其为良计乎?

C、女真之叛本朝/亦南朝之所甚恶也/今贪一时之利/弃百年之好/结豺狼之邻/基他日之祸/其为良计乎?

D、女真之叛本朝亦南朝之所甚恶也/今贪一时之利弃百年之好/结豺狼之邻基/他日之祸其为/良计乎?

6、下列各项对文段内容理解有误的一项是

A、种师道颇有领军才干,但是年轻之时,被列入朋党名册,弃置十年,并非因其诋毁先烈,而是因议论朝政违背了蔡京的心意。

B、童贯抽调内郡的弓箭手到边境来扩充军力,皇帝向种师道咨询此事,种师道认为这种做法可能会给边境郡县带来滋扰。

C、种师道提议占据要道,截断金兵的粮道,以逸待劳击败金兵。许瀚把师道的意见上报,认为其人可用,朝廷于是授予种师道兵权。

D、金兵退却后,种师道提议在要地屯兵,但是被朝廷驳回,不久后,种师中和姚古两路大军战败,朝廷惊动,才又启用种师道。

7.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

①征臧底城,期以旬日必克。既薄城下,敌守备甚固。

②次河阳,揣敌必大举,急疏请幸长安以避其锋。

参考答案

4.A(本句是坚决的含义)

5.C

6.C(从倒数第二段实无兵自随一句看,只是授予官职,并未授予兵权)

7.①征讨臧底城,约定(1分)十天(1分)必定攻克。不久逼近(1分)城下,敌人守备很牢固(1分)。(句意1分)

②驻扎(1分)河阳,估计(1分)敌人必定大举进攻(1分),急忙上奏折(1分)请求钦宗驾临(1分)长安来避金军锋锐。

文言文翻译

种师道,字彝叔,年青时跟随张载学习,凭借祖先恩荫补为三班奉职,通判原州,协管秦凤和常平两郡。议论役法触犯蔡京的旨意,改任庄宅使、知德顺军。又说他诋毁先烈,解除其职务列入朋党名册,斥退废弃十年。后以武功大夫的身份管理怀德军。西夏国划定边境,西夏人焦彦坚坚持想得到旧地,师道说:“如果说旧地,应当以汉、唐为正,那么你家疆土就更小了。”焦彦坚无话可说。

童贯握兵权而西行,恃势弄权,拜见他的官员都行拜手礼,师道双手长揖而已。皇帝召他到宫中议事,向他咨询边事,回答说:“先动手不能打赢,敌军来攻就迎战。妄动惹起事端,不是长久之计。”童贯建议移内郡弓箭手充实边地,却假称为边地所新招募的兵卒。皇帝又向师道咨询,师道回答说:“我担心劳师远征的功勋没有树立,但近扰先到了。”皇帝称道他的话,赐给袭衣、金带,让他带领秦凤弓箭手。

管理渭州。督促各道军队修筑席苇城,敌人到,在葫芦河坚守壁垒。师道在河边陈兵,好像将要决战的样子。暗中派副将曲充径直出横岭,扬言援兵来到,敌人正惊骇回头看,杨可世偷偷地把军队驻扎在西夏军队的后面,姚平仲率领精兵从中间进击,敌人大溃,斩首五十级,获得骆驼、马牛万计,其酋长仅以身免。师道修完城而返归。

征讨臧底城,约定十天必定攻克。不久逼近城下,敌人守备很牢固。官军稍有怠意,列校中有躺在胡床上休息的,立即斩首,在军门陈尸。命令说:“今天城不攻占,就和他一样。”众人两腿发抖,呐喊登城,城防马上溃决,此时军队到达才八天。帝得到捷报很高兴,升师道为侍卫亲军马军副都指挥使、应道军承宣使。

女真完颜氏起兵反叛辽国,童贯图谋趁机讨伐燕地,师道劝谏说:“今天的举动,譬如盗贼进入邻家我们不救,又乘机瓜分邻家的房屋,这恐怕不好吧?”童贯没有听从他的意见。不久驻军白沟,辽国使臣来请求说:“女真背叛本朝,也是南朝很厌恶的事。现在追求一时的财利,抛弃百年的友好,结交豺狼邻居,种下以后的祸患,难道是好的计谋吗?”童贯不能回答,师道又劝谏童贯应该答应辽国的请求,童贯又不听从,反而秘密弹劾师道帮助敌国,责罚师道做右卫将军让他退休,任用刘延庆代替他的职务。刘延庆于卢沟战败,皇帝想起师道的话,起用师道为宪州刺史,管理环洲。

金人南下,御史中丞许翰见钦宗,认为应授予师道兵权。钦宗说:“师道年老了,难以任用。”许翰在殿门外见到种师道,师道不说话,许翰说:“国家有急难,您不要因书生误国的缘故(知之前太学生请愿罢免李纲之事)不肯谈。”师道才说:“我众敌寡,只要分兵结营,控守要地,使其粮道不通,因以持久,可以破敌。”许翰赞叹他的话,又上奏说师道智虑没有衰退,还可任用。于是加官检校少师,进官太尉,改任镇洮军节度使,为河北、河东宣抚使,屯驻滑州,实际上无兵自随。

金兵退却,师道请求屯驻沧、卫、孟、滑州,防备金兵再来。朝廷意见认为大敌刚退走,不应劳师以示弱,师道的建议被阻碍没有采用。不久种师中战死,姚古失败,朝廷震惊恐惧,召回师道。太原陷落,又派师道去巡视边地。驻扎河阳,估计敌人必定大举进攻,急忙上疏请求钦宗驾临长安来避金军锋锐。当权大臣认为师道胆怯,又把他召回。既已到朝廷,患病不能朝见。十月,师道去世,终年七十六岁。钦宗亲临祭奠,悲痛哭泣,赠开府仪同三司。

下载《郑辰,字文枢,浙江西安人》原文及译文word格式文档
下载《郑辰,字文枢,浙江西安人》原文及译文.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    刘基,字伯温,青田人的原文及译文解析

    刘基,字伯温,青田人。基幼颖异,其师郑复初谓其父曰:“君祖德厚,此子必大君之门矣。”元至顺间,举进士,除高安丞,有廉直声。行省辟之,谢去。西蜀赵天泽论江左人物,首称基,以为诸葛孔明俦......

    海瑞字汝贤琼山人的原文及译文赏析

    海瑞,字汝贤,琼山人。举乡试,署南平教谕,迁淳安知县,布袍脱粟,令老仆艺蔬自给。总督胡宗宪尝语人曰:“昨闻海令为母寿,市肉二斤矣。”都御史鄢懋卿行部过,供具甚薄,抗言邑小不足容车马......

    《王友直,字圣益,博州高平人》原文及译文

    王友直传译文王友直,字圣益,博州高平人。父亲王佐,因才能和勇武著称。王友直十二岁时,跟随父亲游历,精通兵法。绍兴三十一年,金人背弃盟约,王友直结交豪杰,立志收复失地。对众人说:“......

    周浚字开林汝南安成人也原文及译文解析

    周浚,字开林,汝南安成人也。浚性果烈。以才理见知,有人伦鉴识。乡人史曜素微贱,众所未知,浚独引之为友,遂以妹妻之,曜竞有名于世。浚初不应州郡之辟,后仕魏为尚书郎。累迁御史中丞,拜......

    荀爽字慈明,幼而好学原文及译文解析答案

    荀爽字慈明。幼而好学,年十二,能通《春秋》《论语》。太尉杜乔见而称之,爽遂耽思经书,庆吊不行,征命不应。颍川为之语曰:“荀氏八龙,慈明无双。”延熹九年,太常赵典举爽至孝,拜郎中。......

    马世奇,字君常,无锡人的原文答案及译文解析

    马世奇,字君常,无锡人。世奇幼颖异,嗜学,有文名。登崇祯四年进士,改庶吉士,授编修。十一年,帝遣词臣分谕诸藩。世奇使山东、湖广、江西诸王府,所至却馈遗。还,进左谕德。父忧归。久之......

    虞集,字伯生,父汲,娶杨氏的原文及译文赏析

    虞集,字伯生。父汲,娶杨氏。集三岁即知读书,是岁乙亥,汲挈家趋岭外,干戈中无书册可携,杨氏口授文,闻辄成诵。比还长沙,就外傅,始得刻本,则已尽读诸经,通其大义矣。大德初,授大都路儒学教......

    陆九龄字子寿幼颖悟端重原文及译文赏析(范文模版)

    ①陆九龄,字子寿。幼颖悟端重,十岁丧母,哀毁如成人。性周谨,不肯苟简涉猎。②登乾道五年进士第。调桂阳军教授,以亲老道远改兴国军,未上,会湖南茶寇剽庐陵,声摇旁郡,人心震摄。旧有义......