第一篇:有关帽子的故事
一位女士站在岸边,看着孙子在水里玩耍。当她看到一个巨浪扑到她孙子头顶时,吓得呆住了。巨浪退走后,她孙子不再在那里—他消失了!
女士尖叫起来,双手伸向天空喊道:“天啊,你怎么可以这样?我难道不是一位伟大的母亲和祖母吗?我难道不是省吃俭用给教会做出奉献的人吗?我难道不是把别人的感受放在自己前面的人吗?我难道不是与邻居和睦相处的人吗?我难道不是……”
天上传来一个深沉的声音打断了她的话:“够了,让我歇一会儿!”
这时,立即出现了另一个巨浪,扑打在海滩上。巨浪退走后,她孙子就在那里,满脸笑容,欢快地戏水,似乎什么事情都没有发生过。
那个深沉的声音又出现了:“我已经把你的孙子还给你了,你满意了吧?”
这位女士回答:“他还有一顶帽子呢。”
对某些人来说,你无论做什么,都无法令其满意。
第二篇:西瓜帽子的故事
小猪想有一顶漂亮的帽子,这样的话它就和别人一样了,因为森林最近很流行戴帽子,看啊扁嘴鸭的帽子是用芦苇做的;小兔的帽子是用胡萝卜做的;小羊的帽子是用青草做的。
大家都有漂亮的帽子,就连老鼠也有一顶自己的帽子,想到这里小猪突然有些伤感,小猪拄着下巴,来到了一片西瓜地,这片西瓜地是小猪自己辛苦播种的,一个个诱人的大西瓜让大家看到了就想吃。
小猴路过西瓜地,看到小猪的西瓜小猴非常想吃,小猴走到小猪的面前说:“你好!小猪,我能吃一块你的西瓜么?”
小猪高兴的说:“当让。”
小猪热情的捧着一个大西瓜,小猴一口接一口的吃,嘴里还不停说着“真甜、真好吃。”
哎呦——!
小猴回头一看,原来自己不小心把西瓜皮扔在了小猪的头上,小猴忙道歉,小猪摸了摸自己脑袋,“嗨——这不就是一顶漂亮的西瓜帽子么。”小猪高兴的说着。
看到小猪有了一顶漂亮的帽子,小猴也决定去找一顶属于自己的帽子。
第三篇:英语故事:一个关于帽子的故事
A Story of a hat Called “Gaht”
This story comes from the Chosun period in Korea.People of the noble class were called “yangban” at the time.They had to wear a hat named a “gaht” after married.Whenever they went outside,they were required to wear a “gaht”.One day,a yangban who was wearing a nice gaht went on a journey.He went to “Geojedo,” one of the beautiful islands in Korea.The yangban was looking around the island.All of a sudden,a big gust of wind blew his gaht away.“Oh,no!I'm in big trouble now!” he said.Indeed,a married yangban couldn't go around without wearing a gaht.It was like wearing only your underwear when going outside.He thought and thought.Finally he said, “Ah,I have an idea!I'll go talk to the person who manages the village.” He found the lord of the village and said, “Sir,while I was passing through your village,the wind blew away my gaht.Since it was blown off in this village,it still must bu here.I believe you are responsible for finding it,right?” The lord thought for a moment;“What he said is not wrong,but I know I won't be able to find it.I don't want to buy him one.A new gaht is too expensive.Hmm...I know!” The lord said.“Please wait have a while,Sir.” The lord called his servant, “Come quickly,and do what I tell you.Go to the seashore and call in the fishermen.” Meanwhile,the yangban was not sure what the lord was up to.“I lost my gaht in the village.Why is he calling for the fishermen?” he wondered.The fishermen arrived quickly.The lord said, “Well...our guest here says that the wind blew his gaht away.Therefore,you,fishermen,must buy a new gaht for him.” The first fishermen replied, “What!Why do we have to buy him a gaht?” The lord answerd,“There says ago,didn't you,fishermen, have an offering to the sky,asking for no wind to blow on the sea?” The second fishermen said,“Yes.We did...!” The lord replied,“Since you asked the sky not to blow wind on the sea, all of the wind has blow on the land.It's your fault this guest's gaht blew awaya1” The fishermen were confused.They knew his decision was unfair,but they couldn't come up with a better answer.Reluctantly,the fishermen bought a new gaht for the yangban.The yangban thanked the fishermen and the lord for his new gaht and thought, “That load sure is a quick thinker!Ha!Ha!” He put on the new gaht and continued the tour of Geojedo.一个关于叫“gaht”帽子的故事
这个故事来自韩国的朝鲜期间。贵族阶级的人被称为“yangban”。
他们结婚后,不得不戴上誉为“gaht”的帽子。每当他们去外面时,他们被要求带上“gaht”。一天,一个“yangban”戴好“gaht”就出去旅行了。他要去“巨济岛”,是韩国一个美丽的岛屿。这个“yangban”在岛上四处旅游。突然,一阵大风把他的“gaht”吹走了。“哦,不!现在我的麻烦大了!”他说。
事实上,一个已婚“yangban”没有“gaht”不能四处走。它就好像只穿着内衣在外面走一样。他想了想。最后,他说, “啊,我有一个好主意!我要去找这个村庄的管理者。” 他找到村子的领主说, “先生,当我在穿过你的村庄时,风一吹,把我的„gaht‟吹跑了。因为它是在你的村庄吹跑的,所以它一定还在你的村子里。我相信你会负责找到它的,对吧?” 领主想了一会儿,“他所说的是没有错,但我知道我不可能找到它。我不想给他买一个。一个新的„gaht‟太贵。嗯…我想到了!”耶和华对他说的话。“先生,请你稍等一会。” 领主召来他的仆人, “快来人,我告诉你们。到海边把渔夫给我叫来。”
与此同时,这个“yangban”不知道领主要干什么。“我在村子里失去了我的„gaht‟。为什么他要叫渔民来呢?”他想。渔民们很快到了。领主说, “嗯…我们的客人在这里说风吹把他的„gaht‟吹跑了。因此,你们这些渔夫必须买一顶新的„gaht‟给他。” 第一个渔夫说, “什么!为什么我们要给他买一顶„gaht‟?” 领主回答:“三天前,渔夫,你们忘了, 有一个祭天,要求没有风吹在大海上?” 第二个渔夫说:“是的。我们做…!”
领主回答说:“既然你们要求老天不在大海上吹风,所有的风只能在地面吹了。
风把个人的„gaht‟吹跑了。这是你们的错!” 渔夫们被搞糊涂了。
他们知道这个决定是不公平的,但是他们不能想出一个更好的答案来反驳。很不情愿的,渔民们买了一顶新的“gaht”给这个“yangban”。“yangban”谢过渔民们和领主,他想, “这个领主思维转得真快!哈!哈!” 他带上了新“gaht”并继续巨济岛之旅。
这些小故事能更好的激起小朋友的英语学习热情,兴趣就这里培养吧!参考资料:幼儿英语网:www.xiexiebang.com
第四篇:会动的帽子幼儿故事
衣柜上放着一顶帽子,小猫瓦西卡蹲在衣柜旁。
沃夫卡和瓦基克正在桌子旁边画画,突然,他们背后“扑”的一声,不知什么东西掉到地上了。两个男孩子回过头去,看见地上有一项帽子。
沃夫卡走到衣柜旁,刚要弯下腰去捡帽子,却突然大叫起来,立刻窜到一边。
“你怎么啦?”瓦基克问他。
“它……它会动。”
“谁会动呀?”
“帽……帽子。”
“别胡说了,帽子怎么会动呢?”
“你……你来看呀!”
瓦基克走近帽子。忽然帽子直冲他爬过去,吓得他惊叫起来,一步跳到沙发上,沃夫卡也跟着跳上去。
帽子爬到屋子中间停住了。孩子们战战兢兢地瞧着它。过了一会儿,帽子又向沙发爬来。
“啊呀!哎哟!”两个人尖叫起来,跳下沙发向门外跑去。他们钻进厨房,把门紧紧地关上。
“我……我要走了。”沃夫卡说。
“上哪儿去?”
“回家去。”
“为什么?”
“我……我怕帽子,我头一次看见会动的帽子。”
“会不会有人用绳子拽着它呢?”
“没准儿。你快去看看。”
“咱们一起去吧。我拿根冰球杆,只要它向咱们爬来,我就用冰球杆揍它。”
“等一等,我也去拿—根冰球杆。”
“可我们家只有一根呀。”
“那我就拿滑雪杖吧。”
他们拿着冰球杆和滑雪杖,轻轻地推开屋门向里望去。
“它上哪儿去了?”沃夫卡问道。
“就在桌子旁边嘛!”
“你看着,”沃夫卡说,“只要它再往咱们这儿爬,我就用冰球杆使劲敲它,这个坏蛋!”
帽子在桌子旁边却一动不动。
孩子们高兴了,大声地说,“哈哈!你害怕了吧?不敢靠近我们了吧?”
“让我来治它。”沃夫卡说着,用冰球杆敲了敲地板,高声喊,“喂,你这个该死的帽子!”
帽子仍一动不动。
“咱们用土豆拽它。”沃夫卡出了个主意。
他们回到厨房,拿来很多土豆,便朝帽子一个个地拽过去。终于,沃夫卡打中了帽子,那帽子猛地跳了起来。
“喵──!”随着叫声,帽子底下露出了—条灰尾巴,接着露出了爪子,最后从帽子底下钻出了一只小猫。
“是瓦西卡!”孩子们兴奋地喊道。
沃夫卡这时才恍然大悟:“噢!准是瓦西卡蹲在衣柜旁边,帽子从衣柜上掉下来,恰好把它扣在底下,于是帽子便会动了。”
瓦基克搂着小猫说:“亲爱的小瓦西卡,你是怎么钻到帽子底下的?”
瓦西卡什么也不回答,只是眯着眼睛,喵喵地叫着。
第五篇:帽子不管用啦搞笑幽默故事
生产队全体社员在村中的空地上围成一圈,把几个地主富农成份的人围在中间开批斗大会,治保主任很小的儿子站在被斗的人前定定地看着他们。散会后,治保主任把那个戴在地主头上的象征帽子的虾笼从地主头上摘下来拿回家,顺手放在他家窗前。中午一家人正围在门前的树阴下吃晌饭,治保主任一瞟眼看见瘦弱的小儿子正趔趔趄趄往头上戴虾笼,然后坐下来从里面向外看。他喊妻子一起走过去,想把虾笼从儿子头上取下来,可儿子从里面紧紧地抓住边缘就是不松手。治保主任站起身看看周围,怕有路过的群众看见向上级举报他纵容儿子对地主阶级有亲善行为;治保主任的妻子也分外紧张,她害怕一不小心虾笼里尖锐的蔑头会刺伤儿子娇嫩的脸。夫妻俩好说歹说儿子就是不松手,最后治保主任的妻子问小孩道:儿子你要怎样才肯把虾笼拿下来呢?她儿子说:小人书。他妈妈说好,明天就到集上给你买去。夫妻俩小心翼翼地帮儿子从头上取下虾笼,举手放在两米多高的树杈上。半个月过去了,治保主任的儿子对手里的小人书已经厌倦,多次向妈妈要求再买一本新书,可妈妈根本不搭理他。
又赶在吃饭的时候,她儿子在饭桌旁求妈妈又求爸爸,可她们就跟没看见他似的,不予理采。他没精打彩地来到那棵放着虾笼的树下坐着,抬头向上看了一会后走进屋里,打开柜门,把爸爸的厚棉帽拿出来戴在头上,来到桌边拍拍爸爸妈妈的手,请他们往自己头上看,爸爸看了没反应,妈妈伸手把棉帽从他头上取下训斥道:你这小孩抽风吧,大夏天把棉帽焐在头上。